Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,567 --> 00:00:08,401
♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪
2
00:00:19,317 --> 00:00:22,359
RYAN CLARK: Okay.
Have a great morning, everybody.
3
00:00:22,442 --> 00:00:24,359
Fly safe, fly true.
4
00:00:24,442 --> 00:00:25,567
-MADS: Fly...
-SARAH: Safe!
5
00:00:25,651 --> 00:00:27,526
-MADS: Fly...
-SARAH: True.
6
00:00:27,609 --> 00:00:28,609
NADIA: Captain Ryan.
7
00:00:28,693 --> 00:00:30,192
JOHN: My daughter wanted
to meet the hero
8
00:00:30,275 --> 00:00:31,693
who saved Avenue 3.
9
00:00:31,776 --> 00:00:33,818
Oh, well, he's ov--
Oh, you mean me!
10
00:00:33,901 --> 00:00:36,234
-(CHUCKLING) Yes!
-We're all heroes on this ship.
11
00:00:36,317 --> 00:00:37,359
What's your name?
12
00:00:37,442 --> 00:00:39,109
-Jade.
-Powerful.
13
00:00:40,025 --> 00:00:41,109
Powerful name.
14
00:00:42,275 --> 00:00:45,693
Okay, Captain Jade
has the bridge, everybody.
15
00:00:45,776 --> 00:00:49,401
Just in time to press the button
to clear the main thrusters.
16
00:00:49,484 --> 00:00:51,109
It's not connected
to anything.
17
00:00:51,192 --> 00:00:52,609
NADIA: This way, Captain Jade.
18
00:00:55,025 --> 00:00:56,275
Good morning, Iris.
19
00:00:56,359 --> 00:00:59,150
Surrounded by stars,
and yet still you shine.
20
00:00:59,234 --> 00:01:02,359
-Noted. Mr. Judd is indisposed.
-Oh. That's a shame.
21
00:01:02,442 --> 00:01:04,150
He's fracking
some merchandise ideas,
22
00:01:04,234 --> 00:01:06,567
-and he just hit gas.
-Did he say that?
23
00:01:06,651 --> 00:01:08,067
-Yes, he did.
-Of course he said that.
24
00:01:08,150 --> 00:01:10,067
So, you're hosting
the passenger breakfast.
25
00:01:10,150 --> 00:01:11,275
Your guests...
26
00:01:11,359 --> 00:01:13,109
-Is that Mrs. Rodriguez?
-It is.
27
00:01:13,192 --> 00:01:15,317
I met her yesterday.
Deaf in both ears.
28
00:01:15,401 --> 00:01:17,401
You could just say "deaf."
29
00:01:17,484 --> 00:01:19,776
I hear you, Iris.
'Cause I'm deaf in no ears.
30
00:01:19,859 --> 00:01:22,359
-Breakfast is in--
-Crew karaoke tonight, Captain?
31
00:01:22,442 --> 00:01:23,859
I only ever sing when I'm drunk.
32
00:01:23,943 --> 00:01:25,818
(SIGHS)
So ask me again at 5:00 p.m.
33
00:01:25,901 --> 00:01:27,526
-You got it.
-Breakfast is in tw--
34
00:01:27,609 --> 00:01:29,776
Hey, set your phasers
to fun.
35
00:01:29,859 --> 00:01:31,442
-Aye, aye, Captain!
-(LAUREN LAUGHS)
36
00:01:31,526 --> 00:01:33,693
-They are so great.
-No, they're really not.
37
00:01:33,776 --> 00:01:35,943
-Breakfast is in twenty minutes.
-Twenty minutes, yeah.
38
00:01:36,025 --> 00:01:36,859
Okay.
39
00:01:36,943 --> 00:01:38,693
You know what
you could talk about?
40
00:01:38,776 --> 00:01:42,567
We just set the record for
the biggest yoga class in space.
41
00:01:42,651 --> 00:01:44,442
RYAN: Really? Who did we beat?
42
00:01:44,526 --> 00:01:46,818
Come to the Judd
Over Easy Breakfast Buffet.
43
00:01:46,901 --> 00:01:48,776
If you're not completely
satisfied,
44
00:01:48,859 --> 00:01:49,776
you're wrong.
45
00:01:49,859 --> 00:01:51,651
Okay, all right,
can we just be done now?
46
00:01:51,734 --> 00:01:52,776
I'm done. Are you?
47
00:01:52,859 --> 00:01:54,150
-Yes! I'm done.
-Great.
48
00:01:54,234 --> 00:01:55,943
So, can we just say sorry
and move on?
49
00:01:56,025 --> 00:01:57,609
Movin' on.
50
00:01:57,693 --> 00:01:59,275
-You didn't say you're sorry.
-Neither did you.
51
00:01:59,359 --> 00:02:01,150
You said, "Let's say sorry,"
but you didn't even say it.
52
00:02:01,234 --> 00:02:02,984
(SIGHS) Okay, well,
I'm sorry I ever married you.
53
00:02:03,067 --> 00:02:04,442
-Is that good?
-No.
54
00:02:04,526 --> 00:02:06,234
-Is that good enough
for you, Doug?
-I'm sorry I ever met you.
55
00:02:06,317 --> 00:02:07,734
Believe me,
I can't wait to never see
56
00:02:07,818 --> 00:02:08,818
your lunky face ever again.
57
00:02:08,901 --> 00:02:10,901
Oh, I know whose face
you wanna see again.
58
00:02:10,984 --> 00:02:12,234
Mr. Hunk McSpunk here.
59
00:02:12,317 --> 00:02:14,109
-There you go.
-MIA: Jesus, did you go
through my phone?
60
00:02:14,192 --> 00:02:15,192
-You psycho!
-You zoom in--
61
00:02:15,275 --> 00:02:16,526
I zoomed in too much. Wait.
Right there!
62
00:02:16,609 --> 00:02:18,109
I bet you wanna rock that
like a bad banana,
63
00:02:18,192 --> 00:02:19,442
-don't you?
-Yeah. You know what? I do.
64
00:02:19,526 --> 00:02:20,776
And thank you for reminding me
65
00:02:20,859 --> 00:02:22,818
of all the hot banging sex
I had with him.
66
00:02:22,901 --> 00:02:25,484
-It was phe-no-me-nal!
-Oh, I'm glad you loved it.
67
00:02:25,567 --> 00:02:26,693
-Okay.
-DOUG: Oh, shit.
68
00:02:26,776 --> 00:02:29,567
I forgot my... plate back there.
Save me a seat.
69
00:02:29,651 --> 00:02:31,150
Oh. Yeah, yeah, sure.
By the way,
70
00:02:31,234 --> 00:02:32,859
it's gonna be at the bottom
of the swimming pool
71
00:02:32,943 --> 00:02:34,984
on Deck Fuck You!
72
00:02:35,067 --> 00:02:36,818
-(DOUG CHUCKLES)
-WOMAN: I'm so sorry.
73
00:02:36,901 --> 00:02:38,984
Can you hand me three Danishes,
please?
74
00:02:39,067 --> 00:02:41,484
Ladies and gentlemen,
enjoy today's cocktail,
75
00:02:41,567 --> 00:02:42,776
the Judder Juice.
76
00:02:42,859 --> 00:02:44,067
It's mostly milk.
77
00:02:44,901 --> 00:02:46,818
Hey. Good job.
78
00:02:46,901 --> 00:02:48,651
I like to see folk take pride
in their work,
79
00:02:48,734 --> 00:02:50,567
even if some might call
that work "menial."
80
00:02:50,651 --> 00:02:52,818
Not me, though.
I value your labor.
81
00:02:52,901 --> 00:02:55,401
Uh, I didn't see the gloves.
Thanks. (SIGHS)
82
00:02:55,484 --> 00:02:56,901
-Oh, Mr. Judd. You're here.
-Hey.
83
00:02:56,984 --> 00:02:58,317
-I thought, uh--
-Yeah. No, no, no.
84
00:02:58,401 --> 00:03:00,025
I came up with a week's worth
of great ideas
85
00:03:00,109 --> 00:03:01,067
in, like, 11 minutes.
86
00:03:01,150 --> 00:03:03,567
Here. Uh, make what I say
on here happen.
87
00:03:03,651 --> 00:03:06,275
Who's my favorite captain?
Ooh!
88
00:03:06,776 --> 00:03:07,818
New idea.
89
00:03:07,901 --> 00:03:09,150
(ENGLISH ACCENT)
For fuck's sake.
90
00:03:09,234 --> 00:03:10,234
We'd sell more steaks
91
00:03:10,317 --> 00:03:12,192
if the restaurant
was completely red.
92
00:03:12,275 --> 00:03:13,901
That's science, probably.
93
00:03:13,984 --> 00:03:15,442
Uh, check that it's science.
94
00:03:15,818 --> 00:03:17,234
(SIGHS)
95
00:03:17,317 --> 00:03:19,109
Change restaurant lights
to red.
96
00:03:22,275 --> 00:03:24,776
HERMAN JUDD:
(SIGHS) Yoga. So relaxing.
97
00:03:24,859 --> 00:03:26,401
And I'm not even bending.
98
00:03:26,484 --> 00:03:28,693
(AMERICAN ACCENT)
It's a yoga supernova.
They bend so we don't have to.
99
00:03:28,776 --> 00:03:30,025
Does yoga burn
a lot of calories?
100
00:03:30,109 --> 00:03:31,776
Because we're losing profits
in the food court.
101
00:03:31,859 --> 00:03:33,484
Can they, like, move more?
102
00:03:33,567 --> 00:03:34,859
-IRIS KIMURA: Um...
-JUDD: Fast yoga?
103
00:03:34,943 --> 00:03:36,192
IRIS: Fast yoga?
104
00:03:36,275 --> 00:03:38,818
You know how old asteroids are?
105
00:03:40,234 --> 00:03:42,109
They're even more ancient
than this old astronaut.
106
00:03:42,192 --> 00:03:43,567
MAN: (OVER PA)
Final call for the asteroid.
107
00:03:43,651 --> 00:03:45,901
But they don't look
as good for their age.
108
00:03:45,984 --> 00:03:47,693
Look at that piston, huh?
109
00:03:47,776 --> 00:03:49,901
He's been checked, right?
The old guy?
110
00:03:49,984 --> 00:03:53,317
-To work with kids?
-The ex-astronaut? Of course.
111
00:03:53,401 --> 00:03:54,401
Yeah, he's just telling them
112
00:03:54,484 --> 00:03:56,609
-about the...
-Oh! Oh, the asteroid!
113
00:03:56,693 --> 00:04:00,025
Everybody up! Up! There's a--
a hot-ass rock comin'!
114
00:04:00,109 --> 00:04:01,234
-Come on!
-IRIS: He means please.
115
00:04:01,317 --> 00:04:03,109
(OVER PA) An asteroid is coming,
in a good way!
116
00:04:04,651 --> 00:04:06,067
ALAN LEWIS: Diagnostics
came back on Ave 2.
117
00:04:06,150 --> 00:04:08,984
Slight oxygen dip,
but should be nominal by 0900.
118
00:04:09,067 --> 00:04:11,275
Uh, Ave 5 slingshot round Titan
is all on schedule.
119
00:04:11,359 --> 00:04:13,734
-How did the vent clean go?
-Uh, A-Okay. Although--
120
00:04:13,818 --> 00:04:15,609
Great, keep me updated
on the Titan fly-past.
121
00:04:15,693 --> 00:04:18,234
Get in, people.
Enjoy the view.
122
00:04:18,317 --> 00:04:19,359
Oh, God. Here we go.
123
00:04:19,442 --> 00:04:21,693
Hi.
Welcome to Judd Mission Control.
124
00:04:21,776 --> 00:04:24,776
My name's Rav Mulcair,
director of Judd Galaxy.
125
00:04:24,859 --> 00:04:26,442
Oh, excuse me.
hatch seal inspection all good?
126
00:04:26,526 --> 00:04:27,609
-All good.
-Good.
127
00:04:27,693 --> 00:04:29,442
As you can see, there's
a lot of technology here,
128
00:04:29,526 --> 00:04:30,651
but all-- Uh, trajectory good?
129
00:04:30,734 --> 00:04:32,526
-EMPLOYEE: It's good.
-Good. All you need to know
130
00:04:32,609 --> 00:04:34,150
is that it keeps
your loved ones safe,
131
00:04:34,234 --> 00:04:36,651
and keeps me on the coffee.
(CHUCKLES)
132
00:04:37,484 --> 00:04:38,693
Okay.
133
00:04:41,275 --> 00:04:43,651
KAREN KELLY: Can't we have,
like, forest or lake,
134
00:04:43,734 --> 00:04:45,317
or just, you know, space?
135
00:04:45,401 --> 00:04:46,359
It's been stuck on
136
00:04:46,442 --> 00:04:48,693
"heavy industry"
for two days now.
137
00:04:49,901 --> 00:04:52,109
-No, it's not changing.
-But can you fix it?
138
00:04:52,192 --> 00:04:53,401
I think he's trying, sweetheart.
139
00:04:53,484 --> 00:04:54,943
You know, we have
an observation deck.
140
00:04:55,025 --> 00:04:56,693
-Yeah, there we go.
-Oh! Okay,
141
00:04:56,776 --> 00:04:58,818
I have an observation
and we don't even need to go
142
00:04:58,901 --> 00:05:00,401
-to a deck for it.
-(MATT CHUCKLES)
143
00:05:00,484 --> 00:05:02,734
We paid for a space cruise.
144
00:05:02,818 --> 00:05:04,359
Well, okay. I mean...
145
00:05:04,442 --> 00:05:05,943
-you say "paid," right?
-(FRANK SIGHS)
146
00:05:06,025 --> 00:05:09,192
But it was your sister who paid
for a non-transferable ticket.
147
00:05:09,275 --> 00:05:10,359
-Now, I'm not saying...
-All right.
148
00:05:10,442 --> 00:05:11,818
-...you're stowaways. Right?
-Whatever.
149
00:05:11,901 --> 00:05:13,484
No. I hope you're not
saying that.
150
00:05:13,567 --> 00:05:14,609
MATT: No, Karen, look.
151
00:05:14,693 --> 00:05:16,818
When I was 19,
I would go to music festivals
152
00:05:16,901 --> 00:05:18,192
and I would sleep
in the porta-potties,
153
00:05:18,275 --> 00:05:20,609
so I'm not a stranger
to stowaway culture.
154
00:05:20,693 --> 00:05:22,859
-(FRANK STUTTERS)
-Okay, we're not stowaways.
155
00:05:22,943 --> 00:05:24,025
-MATT: Okay.
-She paid for a ticket,
156
00:05:24,109 --> 00:05:25,359
-she couldn't come.
-FRANK: Right!
157
00:05:25,442 --> 00:05:27,526
Foot operation.
Her little toe is enormous,
158
00:05:27,609 --> 00:05:28,734
bigger than her big toe,
159
00:05:28,818 --> 00:05:31,484
and I'm signed off with stress
from my office, so--
160
00:05:31,567 --> 00:05:32,984
Sorry to interrupt, um...
161
00:05:33,067 --> 00:05:34,984
Miss Ellis in 810,
she wants to know
162
00:05:35,067 --> 00:05:36,651
if we can move the guy in 811.
163
00:05:36,734 --> 00:05:38,901
Apparently,
his breathing sounds fat.
164
00:05:40,275 --> 00:05:42,651
Okay. Uh... Excusez-moi.
165
00:05:42,734 --> 00:05:43,693
Duty calls.
166
00:05:43,776 --> 00:05:47,734
But I would love
to disperse your irritation.
167
00:05:47,818 --> 00:05:51,859
And I would love to hear more
about Joyce's huge little toe,
168
00:05:51,943 --> 00:05:55,317
-so, uh... let's circle back.
-Okay, well, I will circle back
169
00:05:55,401 --> 00:05:56,359
in an hour.
170
00:05:56,442 --> 00:05:57,651
She will. She's very persistent.
171
00:05:57,734 --> 00:05:59,818
(CHUCKLES) Well,
I'm very absorbent.
172
00:06:00,693 --> 00:06:01,859
(LAUGHS)
173
00:06:01,943 --> 00:06:03,442
KAREN: What does that mean?
174
00:06:04,442 --> 00:06:05,484
I don't know.
175
00:06:06,401 --> 00:06:10,567
Okay, let's go live
to Avenue 5!
176
00:06:10,651 --> 00:06:11,818
How much do these know?
177
00:06:11,901 --> 00:06:13,943
Uh, the civilians know
about the 26-second delay.
178
00:06:14,025 --> 00:06:19,109
Lovely. Mr. Judd, hello!
(CHUCKLES)
179
00:06:22,526 --> 00:06:23,317
Right.
180
00:06:23,401 --> 00:06:24,442
ALAN: While we wait
for the delay,
181
00:06:24,526 --> 00:06:26,526
why don't you...
give them the tour?
182
00:06:26,609 --> 00:06:29,067
Oh, why don't I...? Thanks.
Great idea.
183
00:06:29,150 --> 00:06:31,109
Oi. Russian. Wind it.
184
00:06:32,484 --> 00:06:36,693
Uh, that is an award-winning
atrium, in terms of design--
185
00:06:36,776 --> 00:06:38,150
Yes. Yes. Yes to that.
186
00:06:38,234 --> 00:06:42,275
This is the main dining area,
which is red for a reason.
187
00:06:42,359 --> 00:06:45,984
That is the spa area--
I can't deal with that now.
188
00:06:47,025 --> 00:06:49,025
To help you relax.
189
00:06:49,109 --> 00:06:52,317
There's even a soft play area.
Yay.
190
00:06:52,984 --> 00:06:55,192
I want one. (CHUCKLES)
191
00:06:55,984 --> 00:06:57,651
RAV MULCAIR: Mr. Judd, hello!
192
00:06:57,734 --> 00:06:59,317
-RYAN: Welcome to space!
-(CHEERING)
193
00:06:59,401 --> 00:07:02,150
Wanna watch us run rings
around Saturn?
194
00:07:02,984 --> 00:07:04,526
Why's she just standing there?
195
00:07:04,609 --> 00:07:06,776
Why is she-- Why is she not
talking to us?
196
00:07:06,859 --> 00:07:09,150
-No, it's the delay.
-What are you talk--
197
00:07:09,234 --> 00:07:11,192
I thought you had a guy
outside fixing that.
198
00:07:11,275 --> 00:07:12,984
We do have a guy outside.
199
00:07:13,067 --> 00:07:14,776
BILLIE MCEVOY:
All right. (SIGHS)
200
00:07:14,859 --> 00:07:17,275
Operation Complete
Waste of Time. Joe...
201
00:07:17,359 --> 00:07:18,776
Tell me,
what can you see?
202
00:07:18,859 --> 00:07:22,275
JOE: I see absolutely no point
in being here.
203
00:07:22,359 --> 00:07:25,192
I see that we are about
three hours before we slingshot
204
00:07:25,275 --> 00:07:26,401
-around Titan...
-(BUZZING)
205
00:07:26,484 --> 00:07:29,192
...and I see
a warning light here.
206
00:07:29,275 --> 00:07:31,442
JOE: There's usually
some writing next to the light
207
00:07:31,526 --> 00:07:32,984
that tells you what it means.
208
00:07:33,067 --> 00:07:35,526
(LAUGHS SARCASTICALLY)
I think it's the Sarcasm Alarm.
209
00:07:35,609 --> 00:07:38,693
-JOE: Well, it's working.
-(RAPID BEEPING)
210
00:07:40,025 --> 00:07:41,025
(METAL HULL CREAKS)
211
00:07:41,109 --> 00:07:42,859
(CROWD SCREAMING)
212
00:07:49,234 --> 00:07:50,317
(BILLIE GASPS)
213
00:07:52,192 --> 00:07:53,234
-(PANTING)
-(ALARM BLARING)
214
00:07:53,317 --> 00:07:55,818
The-- The gravity flipped
to the port side.
215
00:07:55,901 --> 00:07:57,442
JOE: Oh, you think?
216
00:08:02,234 --> 00:08:04,401
(MAN SCREAMING)
217
00:08:04,484 --> 00:08:05,609
(GIRL SCREAMS)
218
00:08:06,984 --> 00:08:08,734
JOE: Reset the grav sim.
219
00:08:09,317 --> 00:08:10,275
(DOG WHIMPERS)
220
00:08:10,359 --> 00:08:11,901
-(BILLIE PANTING)
-JOE: Now, Billie.
221
00:08:11,984 --> 00:08:14,442
(YELLS)
222
00:08:15,693 --> 00:08:18,818
I can't quite...
Joe, I can't quite--
223
00:08:18,901 --> 00:08:20,192
Just give me a second's warning.
224
00:08:23,317 --> 00:08:24,901
(CROWD SCREAMS)
225
00:08:33,317 --> 00:08:34,401
All done, Joe.
226
00:08:35,567 --> 00:08:36,901
Hello? Joe?
227
00:08:38,275 --> 00:08:39,275
You're welcome.
228
00:08:41,567 --> 00:08:43,901
Ow. Fuck...
229
00:08:46,567 --> 00:08:47,776
Oh, my God.
230
00:08:48,484 --> 00:08:50,192
Oh, my God.
231
00:08:50,275 --> 00:08:52,984
I was flying.
Did you see that?
232
00:08:53,067 --> 00:08:54,734
I was-- I was flying.
233
00:08:55,067 --> 00:08:56,109
Iris!
234
00:08:57,609 --> 00:09:00,526
Jay, I need to know
what just happened,
235
00:09:00,609 --> 00:09:01,818
and who's to blame...
236
00:09:01,901 --> 00:09:03,401
JUDD: Iris!
237
00:09:03,484 --> 00:09:04,734
...and if you're okay.
238
00:09:05,818 --> 00:09:07,401
Whose-- Whose dog is this?
239
00:09:08,484 --> 00:09:09,943
Someone help her!
240
00:09:10,943 --> 00:09:12,693
Who brings their dog to yoga?
241
00:09:12,776 --> 00:09:14,025
(CHATTING CHEERFULLY)
242
00:09:14,109 --> 00:09:15,984
-(CROWD GASPS)
-RAV: Oh...
243
00:09:16,317 --> 00:09:17,651
Um...
244
00:09:17,734 --> 00:09:19,943
(PANICKED CHATTER)
245
00:09:21,818 --> 00:09:24,192
They're in the safest
of hands.
246
00:09:24,275 --> 00:09:29,192
Okay, everybody.
Everything is fine!
247
00:09:29,275 --> 00:09:31,818
Everybody, stay calm.
248
00:09:31,901 --> 00:09:36,109
And pay attention to my words
and not my tone.
249
00:09:36,567 --> 00:09:37,693
Okay?
250
00:09:37,776 --> 00:09:39,234
Are you sure everything's fine?
251
00:09:39,317 --> 00:09:40,484
Well, no, I'm not.
252
00:09:40,567 --> 00:09:42,567
I think I've just swallowed
a tooth.
253
00:09:42,651 --> 00:09:43,818
I don't think it's one
of my teeth.
254
00:09:43,901 --> 00:09:46,734
I know people are scared
right now, but don't be.
255
00:09:46,818 --> 00:09:49,275
When a fire broke out
in the ballroom of Avenue 3,
256
00:09:49,359 --> 00:09:51,442
Captain Clark over there
saved a lot of lives.
257
00:09:51,526 --> 00:09:52,609
-Well--
-JUDD: So, just keep calm!
258
00:09:52,693 --> 00:09:55,651
-Yeah. It was a small fire.
-It stayed small
259
00:09:55,734 --> 00:09:57,609
-because of your quick action.
-Ah, well,
260
00:09:57,693 --> 00:10:00,943
the paramedics probably also
deserve an honorable mention.
261
00:10:01,025 --> 00:10:02,275
As do the sprinklers.
262
00:10:02,359 --> 00:10:04,651
SPIKE MARTIN: Oh, my God.
Look! Look, it's the asteroid!
263
00:10:04,734 --> 00:10:06,651
ALAN:
There's nothing you can do.
264
00:10:06,734 --> 00:10:08,859
(CROWD SCREAMING)
265
00:10:11,859 --> 00:10:13,484
The floor is very soft.
266
00:10:13,567 --> 00:10:14,651
(GRUNTS)
267
00:10:15,359 --> 00:10:16,317
You okay?
268
00:10:16,401 --> 00:10:17,943
Why? Are you hoping
I broke something?
269
00:10:18,025 --> 00:10:18,943
Everyone okay?
270
00:10:19,025 --> 00:10:19,943
-(MIA SIGHS)
-No.
271
00:10:20,025 --> 00:10:21,734
I'm stuck in space
with my current wife.
272
00:10:21,818 --> 00:10:23,109
Oh, honey.
Honey, whatever it is,
273
00:10:23,192 --> 00:10:24,275
I'm sure they're dealing
with it.
274
00:10:24,359 --> 00:10:25,526
Please, let's not interfere.
275
00:10:25,609 --> 00:10:27,317
Oh, I'm going to interfere.
276
00:10:27,401 --> 00:10:29,776
-I know.
-Not interfere. Investigate.
277
00:10:29,859 --> 00:10:31,609
(SIGHS) I know.
278
00:10:31,693 --> 00:10:34,776
If you're injured,
just stay where you are,
279
00:10:34,859 --> 00:10:36,401
and we will get to you, okay?
280
00:10:36,484 --> 00:10:37,609
If you're--
If you're not injured,
281
00:10:37,693 --> 00:10:40,526
but you're lying on top
of someone who is,
282
00:10:40,609 --> 00:10:43,484
stop it, okay?
Uh, Darren, could you...
283
00:10:43,567 --> 00:10:46,442
could you locate Joe
for me, please? Thank you.
284
00:10:46,526 --> 00:10:48,442
This guy...
285
00:10:48,526 --> 00:10:51,150
Show me a safer pair of hands,
Iris. You can't, can you?
286
00:10:51,234 --> 00:10:54,818
That is a super-tourniquet.
That-- That is beautiful.
287
00:10:54,901 --> 00:10:56,025
Do you do gift-wrapping?
288
00:10:56,109 --> 00:10:58,484
If I ever needed a double
hand transplant,
289
00:10:58,567 --> 00:11:00,150
I would leave him
with stumps.
290
00:11:00,234 --> 00:11:02,484
If anyone could handle
being a double amputee,
291
00:11:02,567 --> 00:11:03,984
it would be him. Not me.
292
00:11:04,067 --> 00:11:06,067
Could you locate Joe
for me, please?
293
00:11:06,150 --> 00:11:08,401
It's really kind of urgent now.
Thank you.
294
00:11:09,567 --> 00:11:11,317
My, you are flexible.
295
00:11:11,401 --> 00:11:12,818
You are...
296
00:11:12,901 --> 00:11:14,150
(ENGLISH ACCENT)
Oh, it's broken?
297
00:11:14,234 --> 00:11:16,067
The cleaning lady,
is she okay?
298
00:11:16,150 --> 00:11:18,150
-Uh, I can check.
-Yeah, just let her know
299
00:11:18,234 --> 00:11:19,776
it's gonna be a late night,
probably.
300
00:11:19,859 --> 00:11:21,984
Joe! Can someone
get me Joe, please?
301
00:11:22,067 --> 00:11:23,109
BILLIE: (OVER PA) Captain?
302
00:11:23,192 --> 00:11:25,359
Captain, this is Billie McEvoy,
Engineering.
303
00:11:25,442 --> 00:11:27,359
I've reset the grav sim...
304
00:11:27,442 --> 00:11:30,150
Okay. Can you meet me
in the atrium?
305
00:11:30,234 --> 00:11:32,442
BILLIE: I'm in the atrium, sir.
I can see you.
306
00:11:33,442 --> 00:11:34,693
What do you look like?
307
00:11:34,776 --> 00:11:36,150
Like me. Hi.
308
00:11:36,234 --> 00:11:38,984
Okay, I'm-- I'm gonna go facial.
309
00:11:39,067 --> 00:11:40,401
All right? Five seconds.
310
00:11:41,109 --> 00:11:42,609
That looks terrible.
311
00:11:43,943 --> 00:11:45,859
Okay, so no major structural
damage,
312
00:11:45,943 --> 00:11:47,275
but we are still establishing
313
00:11:47,359 --> 00:11:48,901
the lasting impact
to our course.
314
00:11:48,984 --> 00:11:51,359
What? What? No, no, no.
There can't be...
315
00:11:51,442 --> 00:11:53,025
a lasting impact.
316
00:11:53,109 --> 00:11:55,192
Oh, there will be an impact.
317
00:11:55,275 --> 00:11:57,192
Five-thousand people smashing
against the side of a ship
318
00:11:57,275 --> 00:11:58,359
is gonna have
a knock-on effect.
319
00:11:58,442 --> 00:12:00,025
-I'm saying it can't...
-Well--
320
00:12:00,109 --> 00:12:01,442
...because we have a schedule.
321
00:12:01,526 --> 00:12:02,734
Okay, did you hit your head?
322
00:12:02,818 --> 00:12:04,275
No, I did not.
323
00:12:04,359 --> 00:12:06,693
Unfortunately,
I am still fully conscious.
324
00:12:06,776 --> 00:12:08,025
Okay, because
I'm not understanding
325
00:12:08,109 --> 00:12:11,442
why you're not understanding
that we will be impacted.
326
00:12:11,526 --> 00:12:12,818
Yeah, I'm gonna talk to Joe.
327
00:12:12,901 --> 00:12:14,442
No, no, no. No. No.
Captain, wait.
328
00:12:14,526 --> 00:12:17,150
Uh, sorry. Uh-- D-- No.
So, um...
329
00:12:17,234 --> 00:12:19,693
So, Joe and I, we were trying
to boost the comms link,
330
00:12:19,776 --> 00:12:20,693
because, you know...
331
00:12:20,776 --> 00:12:22,275
BOTH:
Judd is unhappy with the delay.
332
00:12:22,359 --> 00:12:24,567
And there's nothing
anyone can do about the delay,
333
00:12:24,651 --> 00:12:25,901
-so--
-So, you did the, uh...
334
00:12:25,984 --> 00:12:27,943
The EVA. It was one
of the other engineers,
335
00:12:28,025 --> 00:12:29,859
and now I can't get
ahold of him.
336
00:12:30,609 --> 00:12:31,651
Who was it?
337
00:12:32,025 --> 00:12:33,025
Don't...
338
00:12:34,192 --> 00:12:35,818
Don't say it was Joe.
339
00:12:37,401 --> 00:12:38,442
Moe.
340
00:12:41,067 --> 00:12:42,109
Moe?
341
00:12:42,859 --> 00:12:43,859
Moe.
342
00:12:45,859 --> 00:12:47,067
Of course it was Joe.
343
00:12:47,150 --> 00:12:48,859
I knew it was Joe!
I knew it was Joe...
344
00:12:48,943 --> 00:12:50,859
-Told me not to say any-- Okay.
-...because we don't have
345
00:12:50,943 --> 00:12:52,609
-an engineer called Moe.
-No, we don't.
346
00:12:52,693 --> 00:12:54,067
So, I thought it was-- Okay.
347
00:12:54,150 --> 00:12:55,818
This... God.
348
00:12:57,401 --> 00:12:59,859
My mouth is so dry, I can...
(SIGHS)
349
00:12:59,943 --> 00:13:02,067
This has been
a terrible conversation.
350
00:13:02,150 --> 00:13:03,192
BILLIE: Yes, sir.
351
00:13:05,526 --> 00:13:06,943
These numbers
are all up to date?
352
00:13:07,025 --> 00:13:08,025
Up to date.
353
00:13:08,109 --> 00:13:09,734
That's a lot of broken legs.
354
00:13:09,818 --> 00:13:11,901
Okay. First priority:
355
00:13:11,984 --> 00:13:13,567
-passengers.
-Absolutely.
356
00:13:13,651 --> 00:13:16,859
I was thinking gift bags,
free massage, 40 minutes.
357
00:13:16,943 --> 00:13:19,192
Jesus, Iris.
I'm not Santa Claus.
358
00:13:21,693 --> 00:13:22,776
It's to make them feel better.
359
00:13:22,859 --> 00:13:25,067
Who's gonna make me
feel better?
360
00:13:25,150 --> 00:13:27,818
All right. Other first priority:
stockholders.
361
00:13:27,901 --> 00:13:29,275
Actual first priority.
362
00:13:29,359 --> 00:13:30,567
Back in the game.
363
00:13:32,693 --> 00:13:33,818
I'm going out to get Joe.
364
00:13:33,901 --> 00:13:36,109
That's the way.
No man left behind.
365
00:13:36,192 --> 00:13:37,734
Dead or alive. (LAUGHS)
366
00:13:37,818 --> 00:13:39,484
No, alive or alive!
367
00:13:39,567 --> 00:13:41,067
(MUFFLED) Those are the options!
368
00:13:44,067 --> 00:13:45,818
(ENGLISH ACCENT)
Just keep breathing, all right?
369
00:13:45,901 --> 00:13:47,401
Keep breathing,
everything will be fine.
370
00:13:47,484 --> 00:13:50,150
You're now in the hands
of the Judd Corporation.
371
00:13:50,234 --> 00:13:51,651
-Oh, shut up.
-Lucky you.
372
00:13:51,734 --> 00:13:53,150
Sorry to bother you,
but it's my job.
373
00:13:53,234 --> 00:13:55,859
I need to know what happened,
and that it won't happen again.
374
00:13:55,943 --> 00:13:57,818
(AMERICAN ACCENT)
It was just a one-off
grav sim failure.
375
00:13:57,901 --> 00:14:00,275
-(SPEAKING SPANISH ON-SCREEN)
-One and done. We got a...
376
00:14:00,359 --> 00:14:02,818
couple of injuries, but mostly
just bumps and bruises.
377
00:14:02,901 --> 00:14:04,776
-(SPEAKING RUSSIAN ON-SCREEN)
-So, we're through the worst?
378
00:14:04,859 --> 00:14:06,984
Steady as the rock
you're carved from, Iris.
379
00:14:07,067 --> 00:14:09,567
(SPEAKING ARABIC)
380
00:14:09,651 --> 00:14:11,484
Just your standard Tuesday.
381
00:14:13,984 --> 00:14:15,901
-You going this way?
-This way, yeah.
382
00:14:15,984 --> 00:14:17,317
Then where are you going?
383
00:14:18,275 --> 00:14:20,067
DOUG: Think he's got it
under control?
384
00:14:20,150 --> 00:14:22,859
Sure. The suave,
yet rugged captain.
385
00:14:22,943 --> 00:14:25,442
Yeah, I think he's got it
under control.
386
00:14:26,401 --> 00:14:27,818
What? You like a guy
in uniform now?
387
00:14:27,901 --> 00:14:28,901
Anyone can wear a uniform.
388
00:14:28,984 --> 00:14:30,526
-You horny for garbage men too?
-(MIA SIGHS)
389
00:14:30,609 --> 00:14:32,025
God, what are you talking about,
Doug?
390
00:14:32,109 --> 00:14:33,693
Why don't you stop
being such a child?
391
00:14:33,776 --> 00:14:35,067
-Oh, I'm a child? (SCOFFS)
-Yeah!
392
00:14:35,150 --> 00:14:37,275
Everybody,
take a deep breath in.
393
00:14:37,359 --> 00:14:38,693
Everybody take
a deep breath in.
394
00:14:38,776 --> 00:14:40,359
-Okay. It's gonna be okay.
-KAREN: Pardon me.
395
00:14:40,442 --> 00:14:41,484
Or not.
396
00:14:41,567 --> 00:14:44,025
What the hairy hell is going on?
I need to know.
397
00:14:44,109 --> 00:14:45,901
-Is the ship breaking down?
-BAILEY: Are we safe?
398
00:14:45,984 --> 00:14:47,651
I am as ignorant as you.
399
00:14:48,651 --> 00:14:49,609
That sounds rude.
400
00:14:49,693 --> 00:14:51,192
I meant it to be
self-deprecating.
401
00:14:51,275 --> 00:14:53,025
I can't find my daughter.
402
00:14:53,109 --> 00:14:55,734
She was on the bridge,
wearing the captain's hat.
403
00:14:55,818 --> 00:14:57,734
Okay, well, those hats
are reinforced,
404
00:14:57,818 --> 00:14:59,526
and they protect
your head, so...
405
00:14:59,609 --> 00:15:02,275
-Oh, you have the hat.
-SPIKE: Maybe I can help. I...
406
00:15:02,359 --> 00:15:05,275
I was one of the first
30 astronauts to orbit Mars.
407
00:15:05,359 --> 00:15:08,067
Well, I mean, you were the 30th,
right? (CHUCKLES)
408
00:15:08,150 --> 00:15:09,943
And the first Canadian
to land on it.
409
00:15:10,025 --> 00:15:11,693
Okay, well, if we're listing
accomplishments,
410
00:15:11,776 --> 00:15:13,818
I was the first man
to get alcohol poisoning
411
00:15:13,901 --> 00:15:14,943
at Maplewood Middle School.
412
00:15:15,025 --> 00:15:16,484
Look, I'm sorry,
I don't mean to be pedantic--
413
00:15:16,567 --> 00:15:18,693
You know what?
I do mean to be pedantic.
414
00:15:18,776 --> 00:15:20,234
You're the head
of passenger services,
415
00:15:20,317 --> 00:15:22,192
and right now,
we are not being serviced.
416
00:15:22,275 --> 00:15:24,234
-(CROWD MURMURS AGREEMENT)
-So, what the f-bomb
is going on?
417
00:15:24,317 --> 00:15:25,567
She's very good
at this sort of thing.
418
00:15:25,651 --> 00:15:27,901
We get great deals on insurance.
419
00:15:27,984 --> 00:15:29,859
I don't think
we're covered for this.
420
00:15:29,943 --> 00:15:31,901
Yeah, you checked the box,
right?
421
00:15:31,984 --> 00:15:33,567
Yes.
422
00:15:33,651 --> 00:15:36,234
Ladies, gentlemen,
and fluids...
423
00:15:37,150 --> 00:15:38,275
Crisis over.
424
00:15:38,359 --> 00:15:39,567
Now, wasn't that a gas?
425
00:15:40,484 --> 00:15:41,609
We all have a cool story
426
00:15:41,693 --> 00:15:44,067
to tell our therapists
and chiropractors.
427
00:15:44,150 --> 00:15:46,109
Why is there a dead man
in the sky?
428
00:15:46,192 --> 00:15:47,192
(CROWD GASPS)
429
00:15:48,192 --> 00:15:49,484
MAN: Oh, my god.
430
00:15:49,567 --> 00:15:50,859
Shit.
431
00:15:50,943 --> 00:15:52,901
Did we just bump into him?
432
00:15:53,693 --> 00:15:55,234
Or is-- is he from the ship?
433
00:15:55,317 --> 00:15:57,776
R.I.P Joe.
You're a star man now.
434
00:15:57,859 --> 00:16:01,734
If it's any consolation,
he had very few loved ones.
435
00:16:03,776 --> 00:16:05,067
I never wanna die.
436
00:16:08,025 --> 00:16:09,484
Okay, well just go with it.
Go with it.
437
00:16:09,567 --> 00:16:11,609
Why are you still here?
Go on. Five minutes, be back.
438
00:16:11,693 --> 00:16:12,859
We've mapped the new trajectory.
439
00:16:12,943 --> 00:16:14,484
That implies we no longer have
the old trajectory,
440
00:16:14,567 --> 00:16:15,818
and I really liked
the old trajectory,
441
00:16:15,901 --> 00:16:18,442
so I'd prefer if we just
keep the term "the trajectory."
442
00:16:18,526 --> 00:16:20,442
Yes? Just throw it up
on the screens.
443
00:16:20,526 --> 00:16:22,275
Guys, eyes front.
444
00:16:22,359 --> 00:16:24,442
We've got the-- the trajectory.
445
00:16:26,442 --> 00:16:27,484
Okay.
446
00:16:27,567 --> 00:16:30,984
Well, that's... quite a way off,
but not too... Whoa.
447
00:16:31,067 --> 00:16:32,609
Where's it-- Wow.
It's gone right--
448
00:16:32,693 --> 00:16:34,150
That's the sun.
It's gone round the sun.
449
00:16:34,234 --> 00:16:36,150
-ALAN: Oh, that looks bad.
-RAV: I want it stopped.
450
00:16:36,234 --> 00:16:38,609
-Stop.
-Five minutes till your
next call with Mr. Judd.
451
00:16:38,693 --> 00:16:39,734
-Is that--
-RAV: Oh, my God.
452
00:16:39,818 --> 00:16:41,401
LORI: Is that
the new trajectory?
453
00:16:41,484 --> 00:16:44,401
Uh... yeah. Yeah, yeah.
Yeah, it is.
454
00:16:46,484 --> 00:16:47,567
That is very long.
455
00:16:47,651 --> 00:16:49,567
Oh, for fuck--
You can go-- You can go now.
456
00:16:55,234 --> 00:16:56,734
RYAN: You sure that he's dead?
457
00:16:56,818 --> 00:16:59,651
Stabbed through the heart
with his own screwdriver.
458
00:17:00,818 --> 00:17:02,192
Why's there no blood?
459
00:17:02,275 --> 00:17:04,984
Maybe it missed his heart,
and that's why there's no blood.
460
00:17:05,067 --> 00:17:06,567
Space is cold, Captain.
461
00:17:06,651 --> 00:17:07,984
You know that, right?
462
00:17:08,067 --> 00:17:09,317
Joe's blood is frozen.
463
00:17:09,401 --> 00:17:10,734
Sure. Yeah, yeah.
464
00:17:11,734 --> 00:17:13,776
Or it could've missed his heart.
465
00:17:13,859 --> 00:17:16,025
No. When it thaws, it'll--
Oh! (EXCLAIMS)
466
00:17:16,109 --> 00:17:17,901
-It's gonna do that.
You see that?
-Oh! Oh!
467
00:17:17,984 --> 00:17:19,943
RAV: Hi. How are you all?
468
00:17:20,025 --> 00:17:20,943
Good. Pretty good.
469
00:17:21,025 --> 00:17:22,359
I have a little thing
with my knee,
470
00:17:22,442 --> 00:17:24,859
but I think it predates
the accident. Um...
471
00:17:24,943 --> 00:17:26,275
how are you?
472
00:17:27,943 --> 00:17:30,109
They're on a delay.
Don't forget.
473
00:17:32,651 --> 00:17:36,150
RAV: Everyone here sends
their love and best wishes.
474
00:17:38,025 --> 00:17:39,150
(CLEARS THROAT)
475
00:17:42,859 --> 00:17:44,901
-Right, okay. I've got--
-JUDD: Good. Pretty good...
476
00:17:44,984 --> 00:17:46,901
-RAV: Oh, I'm sorry, (CHUCKLES)
I think you're still talking...
-JUDD: I have a little thing...
477
00:17:46,984 --> 00:17:48,275
RAV: Could you repeat that?
I-- I think I've--
478
00:17:48,359 --> 00:17:50,192
ALAN: He says he's got a bit of
a chronic knee thing,
479
00:17:50,275 --> 00:17:52,401
-but he thinks he'll be okay.
-RAV: Oh, fine.
480
00:17:52,484 --> 00:17:55,401
JUDD: I can't do this anymore.
I can't do this.
481
00:17:55,484 --> 00:17:56,984
We need this fixed.
482
00:17:57,067 --> 00:17:58,234
IRIS: They're on a delay.
483
00:17:58,317 --> 00:18:01,484
I know that, Iris.
Rav's on the delay, not you.
484
00:18:01,567 --> 00:18:04,693
So, when you speak,
I hear it immediately.
485
00:18:04,776 --> 00:18:06,818
RAV: Okay, I'm just gonna talk
because of the delay.
486
00:18:06,901 --> 00:18:10,859
I've got some... (CHUCKLES)
difficult news.
487
00:18:10,943 --> 00:18:13,109
Um, it seems you've been
knocked off course
488
00:18:13,192 --> 00:18:17,526
-by 0.21 degrees.
-JUDD: So, what-- what is that--
489
00:18:17,609 --> 00:18:18,984
-What's that--
-RAV: Which means...
490
00:18:19,067 --> 00:18:22,317
uh, the trajectory
has changed.
491
00:18:22,401 --> 00:18:24,776
Sorry, ma'am.
No ID, no entry.
492
00:18:24,859 --> 00:18:26,984
Oh, okay. Um, Dan. Hi.
493
00:18:27,067 --> 00:18:28,442
-Sorry, ma'am.
-I'm supposed to be in there.
494
00:18:28,526 --> 00:18:30,067
If you don't let me in,
that is a problem.
495
00:18:30,150 --> 00:18:31,693
-But do you have any ID?
-And it's a problem
496
00:18:31,776 --> 00:18:33,192
that will be raised
in the meeting
497
00:18:33,275 --> 00:18:34,484
that you are stopping me
getting into.
498
00:18:34,567 --> 00:18:37,025
You know, I don't have it
with me. You do, however,
499
00:18:37,109 --> 00:18:39,693
and I-- Thank you so much.
You're a sweetheart, Dan.
500
00:18:39,776 --> 00:18:44,192
The new journey time,
three years...
501
00:18:44,693 --> 00:18:45,859
to get home.
502
00:18:46,693 --> 00:18:48,109
-Subject to change.
-What?
503
00:18:48,192 --> 00:18:49,651
I didn't need to be in there.
504
00:18:49,734 --> 00:18:51,776
RAV: We're all feeling
very positive.
505
00:18:51,859 --> 00:18:53,109
(CHUCKLES NERVOUSLY)
506
00:18:53,192 --> 00:18:55,776
-Um, I feel
I should probably...
-Three human years?
507
00:18:55,859 --> 00:18:58,109
Well, it's not gonna be
dog years, is it?
508
00:18:58,192 --> 00:18:59,109
Fuck!
509
00:18:59,192 --> 00:19:00,818
Let's all take a second here,
all right?
510
00:19:00,901 --> 00:19:02,609
Sounds like we got
a few to play with.
511
00:19:02,693 --> 00:19:04,818
We've got this!
(CHUCKLES) Yeah!
512
00:19:04,901 --> 00:19:07,317
This may be the worst disaster
since Google folded.
513
00:19:07,401 --> 00:19:08,734
They'll figure this out.
514
00:19:08,818 --> 00:19:11,984
You know, they turned the moon
into a massive jail,
515
00:19:12,067 --> 00:19:14,067
they patented the liquid glove.
516
00:19:14,150 --> 00:19:16,234
How hard can it be
to reset a course?
517
00:19:16,317 --> 00:19:18,317
.21 degrees. That's, like,
518
00:19:18,401 --> 00:19:20,150
what, less than
half a right angle?
519
00:19:20,234 --> 00:19:21,943
How can that make us
three years late?
520
00:19:22,025 --> 00:19:23,150
Billie?
521
00:19:23,234 --> 00:19:27,901
Um, me? Okay, so...
we were going this way...
522
00:19:27,984 --> 00:19:29,859
-JUDD: Uh-huh.
-...and now we're going...
523
00:19:30,401 --> 00:19:31,651
this way.
524
00:19:31,734 --> 00:19:34,609
You see how my hands are moving
far apart?
525
00:19:34,693 --> 00:19:36,442
-Mm-hm.
-And it's further in reality,
526
00:19:36,526 --> 00:19:38,150
obviously. (CHUCKLES)
527
00:19:38,234 --> 00:19:40,401
Obviously, that's obvious,
right?
528
00:19:40,484 --> 00:19:41,359
See?
529
00:19:41,442 --> 00:19:44,025
No. No. That's wrong.
That's not right.
530
00:19:44,109 --> 00:19:46,192
-It is right.
-Is it right?
531
00:19:46,275 --> 00:19:47,192
-Yeah.
-No.
532
00:19:47,275 --> 00:19:48,693
It would be a straight line.
533
00:19:48,776 --> 00:19:50,067
-No.
-No.
534
00:19:50,150 --> 00:19:51,401
-What?
-Yes.
535
00:19:51,484 --> 00:19:54,150
-Okay, who's the engineer here?
-Who's the genius?
536
00:19:54,234 --> 00:19:56,401
-Who's the captain?
-Who fucked up?
537
00:19:56,484 --> 00:19:59,484
-DREW: But how did that guy die?
-MAX: What the hell's goin' on?
538
00:19:59,567 --> 00:20:00,567
Should we be scared?
539
00:20:00,651 --> 00:20:02,109
Maybe, if-- if you want.
540
00:20:02,192 --> 00:20:04,401
You're supposed to say no,
you prick!
541
00:20:04,484 --> 00:20:06,401
-We are paying to be here.
-Okay. I'm trained
542
00:20:06,484 --> 00:20:08,734
to make sure that
your body wash gets replenished,
543
00:20:08,818 --> 00:20:11,526
not to rectify the catastrophe
of human existence.
544
00:20:11,609 --> 00:20:13,234
So, worrying doesn't help,
okay?
545
00:20:13,317 --> 00:20:14,943
Because the way you're acting
right now,
546
00:20:15,025 --> 00:20:17,693
I'm finding you all
extremely unenjoyable
547
00:20:17,776 --> 00:20:19,025
-at this point!
-(OVERLAPPING CHATTER)
548
00:20:19,109 --> 00:20:20,984
And I wish we were
in separate rooms,
549
00:20:21,067 --> 00:20:22,192
and I hate being alone!
550
00:20:22,275 --> 00:20:24,693
Look, in five weeks,
this journey's gonna be over,
551
00:20:24,776 --> 00:20:25,984
and I'm gonna be home,
552
00:20:26,067 --> 00:20:27,859
and I'm never gonna have
to think about you ever again!
553
00:20:27,943 --> 00:20:29,192
-(OVERLAPPING CHATTER)
-All right,
554
00:20:29,275 --> 00:20:30,776
all right, Tony Macaroni,
555
00:20:30,859 --> 00:20:33,693
so listen to mama.
We've been knocked off course,
556
00:20:33,776 --> 00:20:36,567
and we won't get home
for three years.
557
00:20:36,651 --> 00:20:37,943
-What?
-(CROWD GASPS)
558
00:20:38,025 --> 00:20:41,025
-MAN: Three years?
-(MATT LAUGHING)
559
00:20:42,317 --> 00:20:44,901
Oh, my God, that is hilarious!
560
00:20:44,984 --> 00:20:47,734
Oh, I just made a whole speech.
561
00:20:47,818 --> 00:20:50,609
Karen, it was supposed to be
your sister who's here,
562
00:20:50,693 --> 00:20:53,901
and it's you! (LAUGHING)
563
00:20:53,984 --> 00:20:55,442
She was saved by her big toe!
564
00:20:55,526 --> 00:20:57,442
-MAX: Why the hell
didn't you tell us?
-(OVERLAPPING CHATTER)
565
00:20:57,526 --> 00:20:59,901
Why did we accept those tickets?
We were gonna get a divorce.
We were about to split up!
566
00:20:59,984 --> 00:21:03,734
-We thought--
-"Why not just the space-cation?
It's only eight weeks."
567
00:21:03,818 --> 00:21:05,109
I blame the yoga!
568
00:21:05,192 --> 00:21:08,401
Her class of bendy fuckers
bashed against the wall
569
00:21:08,484 --> 00:21:10,067
and knocked us all off course.
570
00:21:10,150 --> 00:21:11,776
He told me to set a record!
571
00:21:11,859 --> 00:21:13,109
Oh, so it's your fault?
572
00:21:13,192 --> 00:21:14,442
Maybe it was my fault.
573
00:21:14,526 --> 00:21:17,067
Maybe it's Space Pony's fault
because he got everybody up
574
00:21:17,150 --> 00:21:18,150
to look at the asteroid!
575
00:21:18,234 --> 00:21:19,776
MAN:
It was a shitty asteroid!
576
00:21:19,859 --> 00:21:22,275
You know, if you don't start
taking me seriously,
577
00:21:22,359 --> 00:21:24,109
everyone here is dead.
578
00:21:24,192 --> 00:21:25,359
-(CROWD GASPS)
-And you'll be first.
579
00:21:25,442 --> 00:21:27,859
-What does that mean?
-I don't wanna die!
580
00:21:27,943 --> 00:21:29,359
Right? What does any of it
mean?
581
00:21:29,442 --> 00:21:32,943
This is fate. And it is
freestyling with us.
582
00:21:33,025 --> 00:21:35,776
-This is, like, jazz fate.
-DOUG: I hate jazz!
583
00:21:35,859 --> 00:21:36,984
-MAN: And I hate fate.
-Hey!
584
00:21:37,067 --> 00:21:38,776
-He's got a point.
-What are you so happy about?
585
00:21:38,859 --> 00:21:39,859
I'm a nihilist.
586
00:21:39,943 --> 00:21:41,442
-No, you're not!
-Whatever!
587
00:21:41,526 --> 00:21:42,359
Oh, my god.
588
00:21:42,442 --> 00:21:47,275
Everybody scream!
(SCREAMS, LAUGHS)
589
00:21:47,359 --> 00:21:49,984
Fine. Let's just switch
the gravity off
590
00:21:50,067 --> 00:21:51,442
and fire everyone
at the opposite wall.
591
00:21:51,526 --> 00:21:53,025
-Problem solved.
-IRIS: Problem solved.
592
00:21:53,109 --> 00:21:54,776
Billie? Problem solved?
593
00:21:55,234 --> 00:21:56,734
Obviously not.
594
00:21:56,818 --> 00:21:59,859
No, we were going to use
the gravitational pull of Titan,
595
00:21:59,943 --> 00:22:01,484
and we would've missed
that now.
596
00:22:01,567 --> 00:22:02,484
JUDD: All right.
597
00:22:02,567 --> 00:22:04,734
Ryan, what's your plan?
598
00:22:04,818 --> 00:22:07,609
Well, "plan" is, uh,
a little grand.
599
00:22:07,693 --> 00:22:09,401
It's, uh--
It's not quite there yet.
600
00:22:09,484 --> 00:22:12,234
I want answers. You're the man
who saved Avenue...
601
00:22:12,317 --> 00:22:13,442
-Avenue 3.
-Three.
602
00:22:13,526 --> 00:22:15,275
-BILLIE: That's right.
-JUDD: I read the reports.
603
00:22:15,359 --> 00:22:17,609
I don't even read.
You're a damn hero.
604
00:22:17,693 --> 00:22:18,818
Yeah, you were a hero then.
605
00:22:18,901 --> 00:22:20,442
-Be a-- Be a hero now.
-Hero now.
606
00:22:20,526 --> 00:22:22,734
-BILLIE: You're the captain, s--
-(ENGLISH ACCENT)
Oh, for fuck's sake!
607
00:22:22,818 --> 00:22:24,317
What is the matter
with you people?
608
00:22:24,401 --> 00:22:25,984
It was the paramedics!
609
00:22:26,067 --> 00:22:28,693
I've said this over and over
again!
610
00:22:28,776 --> 00:22:33,025
The fire on Avenue 3
was put out by firefighters!
611
00:22:33,109 --> 00:22:35,901
And the sprinklers came down
from the ceiling!
612
00:22:35,984 --> 00:22:37,192
I was a bystander!
613
00:22:37,275 --> 00:22:39,818
I can be in the vicinity
of a catastrophe,
614
00:22:39,901 --> 00:22:41,150
wearing a nice hat!
615
00:22:41,234 --> 00:22:42,984
Anything more than that,
I'm out!
616
00:22:47,442 --> 00:22:49,776
(CLEARS THROAT)
617
00:22:49,859 --> 00:22:51,943
(AMERICAN ACCENT)
Look, first thing's first,
618
00:22:52,025 --> 00:22:53,734
we need to calm the passengers.
619
00:22:53,818 --> 00:22:55,859
What the hell just happened
with your voice?
620
00:22:55,943 --> 00:22:57,192
Yeah, what the hell?
621
00:22:57,275 --> 00:22:59,609
-I raised my voice, I'm s--
-JUDD: No, no, no.
622
00:22:59,693 --> 00:23:01,526
No, you did, like,
a-- a puppet show,
623
00:23:01,609 --> 00:23:03,359
and then you did, like,
a different voice.
624
00:23:03,442 --> 00:23:04,651
No, I definitely didn't.
625
00:23:04,734 --> 00:23:05,984
-IRIS: You definitely did.
-Yeah. Yeah.
626
00:23:06,067 --> 00:23:09,609
You did-- You did, like,
a... (BRAYING)
627
00:23:09,693 --> 00:23:11,609
Okay, it wasn't exactly
like that,
628
00:23:11,693 --> 00:23:14,609
-but it was very similar.
-Are you Australian?
629
00:23:14,693 --> 00:23:16,109
(ENGLISH ACCENT)
Am I Australian?
630
00:23:16,192 --> 00:23:17,734
-JUDD: Yeah.
-No, I'm not Australian.
631
00:23:17,818 --> 00:23:19,359
-All right.
-I'll tell you what I am:
632
00:23:19,442 --> 00:23:20,734
-I'm English.
-What the fuck?
633
00:23:20,818 --> 00:23:22,275
-Oh, my God.
-That's so much worse!
634
00:23:22,359 --> 00:23:24,109
Oh, really?
You think that's worse?
635
00:23:24,192 --> 00:23:26,734
Well, this is worse
even than that.
636
00:23:26,818 --> 00:23:28,109
I'm not a captain either.
637
00:23:28,192 --> 00:23:29,651
-Oh, that makes sense.
-Oh, my God.
638
00:23:29,734 --> 00:23:30,901
That makes a lot of sense.
639
00:23:30,984 --> 00:23:33,234
-Are you an admiral?
-No. What?
640
00:23:33,317 --> 00:23:36,859
-Vice admiral?
-No! This is a driverless ship.
641
00:23:36,943 --> 00:23:39,442
All right? I was hired
just to--
642
00:23:39,526 --> 00:23:41,442
to give the passengers
some reassurance.
643
00:23:41,526 --> 00:23:43,901
I think it's as insane
as you do.
644
00:23:43,984 --> 00:23:45,734
And the American accent?
645
00:23:45,818 --> 00:23:49,150
I-- I dunno. Passengers
find American more reassuring.
646
00:23:49,234 --> 00:23:50,234
God knows why.
647
00:23:50,317 --> 00:23:52,275
Not as reassuring as having
an actual captain!
648
00:23:52,359 --> 00:23:55,776
Hey, dial it down!
I'm the one who gets to be mad!
649
00:23:55,859 --> 00:23:58,442
Okay, it's a really bad idea
to give him anxiety.
650
00:23:58,526 --> 00:23:59,442
You're a prick.
651
00:23:59,526 --> 00:24:01,818
Bravo, that's a fantastic
contribution.
652
00:24:01,901 --> 00:24:03,526
Well done. You should get
a badge for that.
653
00:24:03,609 --> 00:24:04,901
Maybe little gold J, I dunno.
654
00:24:04,984 --> 00:24:07,609
You see this little piece
of floor over here?
655
00:24:07,693 --> 00:24:08,859
More useful than you!
656
00:24:08,943 --> 00:24:10,734
This-- This little green tin?
657
00:24:10,818 --> 00:24:12,025
More worth than you, dude,
658
00:24:12,109 --> 00:24:13,275
and I don't even know
what's in it!
659
00:24:13,359 --> 00:24:14,818
That's actually my lunch,
so it is worthless.
660
00:24:14,901 --> 00:24:16,067
That's not enough for anyone
to eat.
661
00:24:16,150 --> 00:24:20,067
Look! I am doing exactly
what I was employed to do.
662
00:24:20,150 --> 00:24:22,859
Not one molecule of this
is my fault!
663
00:24:22,943 --> 00:24:24,401
Well, you need to get us
out of here.
664
00:24:24,484 --> 00:24:26,901
No, actually, I don't!
That's not my area.
665
00:24:26,984 --> 00:24:28,192
(SCOFFS) Clearly!
666
00:24:28,275 --> 00:24:31,943
No. My job is to motivate
the team to get us out of it.
667
00:24:32,025 --> 00:24:33,484
All right, Captain...
668
00:24:33,567 --> 00:24:35,109
Not America.
669
00:24:35,192 --> 00:24:38,401
If you're not in charge,
who is?
670
00:24:40,109 --> 00:24:41,067
Joe.
671
00:24:43,067 --> 00:24:44,234
Joe is the--
672
00:24:44,317 --> 00:24:47,109
was the real captain
of the ship.
673
00:24:47,192 --> 00:24:49,109
Joe the-- the dead guy?
674
00:24:49,192 --> 00:24:51,442
Joe, who hired me...
675
00:24:52,401 --> 00:24:54,776
because, well...
676
00:24:54,859 --> 00:24:57,484
I don't really wanna speak ill
of the dead, but,
677
00:24:57,567 --> 00:24:58,484
let's be honest,
678
00:24:58,567 --> 00:25:00,818
Joe's social skills were...
679
00:25:00,901 --> 00:25:02,901
I mean,
the man could barely finish.
680
00:25:03,901 --> 00:25:04,984
In terms of sentences.
681
00:25:05,067 --> 00:25:06,067
-Oh.
-RYAN: You know.
682
00:25:06,150 --> 00:25:07,317
I mean, he didn't like
the passengers,
683
00:25:07,401 --> 00:25:08,275
he didn't like the crew.
684
00:25:08,359 --> 00:25:09,818
-He liked you. Hated you.
-Really?
685
00:25:09,901 --> 00:25:12,275
Thought you were a flat-out
fucking nightmare.
686
00:25:12,359 --> 00:25:13,150
Fuck him.
687
00:25:13,234 --> 00:25:14,484
But if you wanna blame anybody,
688
00:25:14,567 --> 00:25:18,192
I'm afraid you've to blame
the guy who put me on Avenue 3.
689
00:25:18,275 --> 00:25:20,067
-Joe?
-Still dead.
690
00:25:20,150 --> 00:25:22,109
Well, Billie's next in line.
691
00:25:22,192 --> 00:25:23,943
(SCOFFS) Okay,
it's not a throne.
692
00:25:24,693 --> 00:25:26,192
Okay. So, here's the thing:
693
00:25:26,275 --> 00:25:28,359
(AMERICAN ACCENT)
I'm going to assemble the crew,
694
00:25:28,442 --> 00:25:30,567
and do some reassurance
on them.
695
00:25:35,609 --> 00:25:36,859
Stand easy.
696
00:25:36,943 --> 00:25:38,442
Nadia, systems update.
697
00:25:38,526 --> 00:25:39,693
All systems are nominal,
sir.
698
00:25:39,776 --> 00:25:41,943
Mads, orbital dynamics?
699
00:25:42,025 --> 00:25:43,734
Also nominal, sir.
700
00:25:43,818 --> 00:25:45,818
Hey, Leah, you're gonna
wanna hear this. Join me.
701
00:25:45,901 --> 00:25:47,025
You guys know what's going on?
702
00:25:47,109 --> 00:25:48,317
(SCOFFS) I would've asked
the captain,
703
00:25:48,401 --> 00:25:50,234
but I'm not allowed
in case he gets me pregnant.
704
00:25:50,317 --> 00:25:52,067
Fall in if you wanna
find out more.
705
00:25:52,150 --> 00:25:55,067
All secondary circuits
are clear. Code green.
706
00:25:55,150 --> 00:25:57,275
-He knows his stuff.
-No, he doesn't.
707
00:25:57,359 --> 00:25:59,275
-He really doesn't.
-Oh, no.
708
00:25:59,359 --> 00:26:01,609
No, no. He doesn't.
I forgot.
709
00:26:01,693 --> 00:26:02,734
(BILLIE SIGHS)
710
00:26:02,818 --> 00:26:04,317
But, you know,
in difficult times,
711
00:26:04,401 --> 00:26:05,442
a crew, a real crew,
712
00:26:05,526 --> 00:26:07,275
needs to be the opposite
of oil and water.
713
00:26:07,359 --> 00:26:09,025
We cannot separate,
we have to--
714
00:26:09,109 --> 00:26:10,025
MATT: Sir.
715
00:26:10,109 --> 00:26:11,567
I hate to interrupt
a protracted metaphor,
716
00:26:11,651 --> 00:26:14,067
but this brilliant,
yet furious passenger
717
00:26:14,150 --> 00:26:15,484
would like to assign blame.
718
00:26:15,567 --> 00:26:16,776
It's not really a good time.
719
00:26:16,859 --> 00:26:18,943
-I know it's three years.
-What?
720
00:26:19,025 --> 00:26:21,275
I know we're trapped here
for three years.
721
00:26:21,359 --> 00:26:23,234
-Did you tell her?
-No, I told him.
722
00:26:23,317 --> 00:26:24,359
Bombshell.
723
00:26:24,442 --> 00:26:26,734
So, we've got an S-storm
brewing,
724
00:26:26,818 --> 00:26:28,067
and this A-hole
725
00:26:28,150 --> 00:26:29,192
-is not helping.
-Me.
726
00:26:29,275 --> 00:26:30,901
I need you to talk
to the passengers
727
00:26:30,984 --> 00:26:32,401
before anybody else finds out,
728
00:26:32,484 --> 00:26:34,401
and explain how
you're gonna fix this
729
00:26:34,484 --> 00:26:35,651
like you fixed Avenue 3.
730
00:26:35,734 --> 00:26:37,025
W-- Huh.
731
00:26:37,109 --> 00:26:40,025
As I have stressed, repeatedly,
it was actually the sprinklers
732
00:26:40,109 --> 00:26:41,984
that-- that did most of the,
uh--
733
00:26:42,067 --> 00:26:43,317
It was the damn sprinklers.
734
00:26:43,401 --> 00:26:47,109
I don't care. Are you gonna
talk to them, or am I?
735
00:26:47,192 --> 00:26:49,776
All right. Okay,
unless you wanna run the ship?
736
00:26:49,859 --> 00:26:51,818
Let's not get ahead
of ourselves!
737
00:26:51,901 --> 00:26:54,859
-She's my favorite.
-Is she? Uh-huh.
738
00:26:54,943 --> 00:26:58,192
-Fly safe.
-ALL: Fly true.
739
00:26:58,275 --> 00:27:01,567
Oh, there you are.
Let's talk.
740
00:27:01,651 --> 00:27:03,734
You've got a plan, right,
Captain?
741
00:27:03,818 --> 00:27:06,734
Just nod if words are
too difficult for you right now.
742
00:27:06,818 --> 00:27:08,776
No, I've got a plan.
743
00:27:08,859 --> 00:27:11,901
Just... go in there and smile.
Works every time.
744
00:27:11,984 --> 00:27:13,776
Do you like pancakes? I do.
745
00:27:13,859 --> 00:27:15,776
Why don't you order some
for breakfast
746
00:27:15,859 --> 00:27:18,859
-at Judd Yum on Deck Five?
-Hey, Jade. You got a plan?
747
00:27:20,693 --> 00:27:21,734
Worth a shot.
748
00:27:23,609 --> 00:27:24,734
Hi!
749
00:27:25,651 --> 00:27:28,901
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
55317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.