All language subtitles for Avenue 5 - 01x01 - I Was Flying.TBS-BAMBOOZLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:04,379 ♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:06,683 --> 00:00:09,683 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 3 00:00:12,662 --> 00:00:15,171 _ 4 00:00:15,756 --> 00:00:18,405 RYAN CLARK: Okay. Have a great morning, everybody. 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,359 Fly safe, fly true. 6 00:00:20,650 --> 00:00:21,777 - MADS: Fly... - SARAH: Safe! 7 00:00:21,812 --> 00:00:23,578 - MADS: Fly... - SARAH: True. 8 00:00:23,613 --> 00:00:24,615 NADIA: Captain Ryan. 9 00:00:24,650 --> 00:00:26,200 JOHN: My daughter wanted to meet the hero 10 00:00:26,235 --> 00:00:27,701 who saved Avenue 3. 11 00:00:27,736 --> 00:00:29,828 Oh, well, he's ov... Oh, you mean me! 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,588 - (CHUCKLING) Yes! - We're all heroes on this ship. 13 00:00:32,624 --> 00:00:34,168 - What's your name? - Jade. 14 00:00:34,204 --> 00:00:35,280 Powerful. 15 00:00:36,135 --> 00:00:37,220 Powerful name. 16 00:00:38,247 --> 00:00:42,074 Okay, Captain Jade has the bridge, everybody. 17 00:00:42,211 --> 00:00:45,427 Just in time to press the button to clear the main thrusters. 18 00:00:45,713 --> 00:00:47,137 It's not connected to anything. 19 00:00:47,172 --> 00:00:48,390 NADIA: This way, Captain Jade. 20 00:00:51,009 --> 00:00:52,309 Good morning, Iris. 21 00:00:52,344 --> 00:00:55,145 Surrounded by stars, and yet still you shine. 22 00:00:55,180 --> 00:00:58,357 - Noted. Mr. Judd is indisposed. - Oh. That's a shame. 23 00:00:58,392 --> 00:01:00,150 He's fracking some merchandise ideas, 24 00:01:00,185 --> 00:01:02,569 - and he just hit gas. - Did he say that? 25 00:01:02,604 --> 00:01:04,071 - Yes, he did. - Of course he said that. 26 00:01:04,106 --> 00:01:06,073 So, you're hosting the passenger breakfast. 27 00:01:06,108 --> 00:01:07,282 Your guests... 28 00:01:07,317 --> 00:01:09,117 - Is that Mrs. Rodriguez? - It is. 29 00:01:09,152 --> 00:01:11,328 I met her yesterday. Deaf in both ears. 30 00:01:11,363 --> 00:01:12,714 You could just say "deaf." 31 00:01:13,649 --> 00:01:15,791 I hear you, Iris. 'Cause I'm deaf in no ears. 32 00:01:15,826 --> 00:01:18,377 - Breakfast is in... - Crew karaoke tonight, Captain? 33 00:01:18,412 --> 00:01:19,878 I only ever sing when I'm drunk. 34 00:01:19,913 --> 00:01:21,838 (SIGHS) So ask me again at 5:00 p.m. 35 00:01:21,873 --> 00:01:23,548 - You got it. - Breakfast is in tw... 36 00:01:23,583 --> 00:01:26,044 Hey, set your phasers to fun. 37 00:01:26,080 --> 00:01:27,469 - Aye, aye, Captain! - (LAUREN LAUGHS) 38 00:01:27,822 --> 00:01:30,039 - They are so great. - No, they're really not. 39 00:01:30,075 --> 00:01:31,974 - Breakfast is in twenty minutes. - Twenty minutes, yeah. 40 00:01:32,009 --> 00:01:32,891 Okay. 41 00:01:33,011 --> 00:01:34,811 You know what you could talk about? 42 00:01:35,169 --> 00:01:38,667 We just set the record for the biggest yoga class in space. 43 00:01:38,703 --> 00:01:40,151 RYAN: Really? Who did we beat? 44 00:01:40,475 --> 00:01:43,083 Come to the Judd Over Easy Breakfast Buffet. 45 00:01:43,119 --> 00:01:45,044 If you're not completely satisfied, 46 00:01:45,212 --> 00:01:46,178 you're wrong. 47 00:01:46,214 --> 00:01:47,656 Okay, all right, can we just be done now? 48 00:01:47,691 --> 00:01:48,782 I'm done. Are you? 49 00:01:48,817 --> 00:01:50,158 - Yes! I'm done. - Great. 50 00:01:50,193 --> 00:01:51,952 So, can we just say sorry and move on? 51 00:01:51,987 --> 00:01:53,105 Movin' on. 52 00:01:53,655 --> 00:01:55,656 - You didn't say you're sorry. - Neither did you. 53 00:01:55,692 --> 00:01:57,350 You said, "Let's say sorry," but you didn't even say it. 54 00:01:57,386 --> 00:01:59,513 (SIGHS) Okay, well, I'm sorry I ever married you. 55 00:01:59,549 --> 00:02:00,460 - Is that good? - No. 56 00:02:00,495 --> 00:02:02,254 - Is that good enough for you, Doug? - I'm sorry I ever met you. 57 00:02:02,289 --> 00:02:03,755 Believe me, I can't wait to never see 58 00:02:03,790 --> 00:02:05,058 your lunky face ever again. 59 00:02:05,094 --> 00:02:06,925 Oh, I know whose face you wanna see again. 60 00:02:06,960 --> 00:02:08,260 Mr. Hunk McSpunk here. 61 00:02:08,295 --> 00:02:10,137 - There you go. - MIA: Jesus, did you go through my phone? 62 00:02:10,172 --> 00:02:11,221 - You psycho! - You zoom in... 63 00:02:11,256 --> 00:02:12,802 I zoomed in too much. Wait. Right there! 64 00:02:12,838 --> 00:02:14,141 I bet you wanna rock that like a bad banana, 65 00:02:14,176 --> 00:02:15,475 - don't you? - Yeah. You know what? I do. 66 00:02:15,510 --> 00:02:16,810 And thank you for reminding me 67 00:02:16,845 --> 00:02:18,812 of all the hot banging sex I had with him. 68 00:02:18,847 --> 00:02:21,481 - It was phe-no-me-nal! - Oh, I'm glad you loved it. 69 00:02:21,516 --> 00:02:22,691 - Okay. - DOUG: Oh, shit. 70 00:02:22,726 --> 00:02:25,569 I forgot my... plate back there. Save me a seat. 71 00:02:25,604 --> 00:02:27,154 Oh. Yeah, yeah, sure. By the way, 72 00:02:27,189 --> 00:02:28,864 it's gonna be at the bottom of the swimming pool 73 00:02:28,899 --> 00:02:30,478 on Deck Fuck You! 74 00:02:31,026 --> 00:02:32,826 - (DOUG CHUCKLES) - WOMAN: I'm so sorry. 75 00:02:32,861 --> 00:02:34,995 Can you hand me three Danishes, please? 76 00:02:35,030 --> 00:02:37,497 Ladies and gentlemen, enjoy today's cocktail, 77 00:02:37,532 --> 00:02:38,790 the Judder Juice. 78 00:02:38,825 --> 00:02:40,035 It's mostly milk. 79 00:02:40,869 --> 00:02:42,836 Hey. Good job. 80 00:02:42,871 --> 00:02:44,671 I like to see folk take pride in their work, 81 00:02:44,706 --> 00:02:46,590 even if some might call that work "menial." 82 00:02:46,625 --> 00:02:48,842 Not me, though. I value your labor. 83 00:02:48,877 --> 00:02:51,428 Uh, I didn't see the gloves. Thanks. (SIGHS) 84 00:02:51,463 --> 00:02:52,929 - Oh, Mr. Judd. You're here. - Hey. 85 00:02:52,964 --> 00:02:54,348 - I thought, uh... - Yeah. No, no, no. 86 00:02:54,383 --> 00:02:56,058 I came up with a week's worth of great ideas 87 00:02:56,093 --> 00:02:57,100 in, like, 11 minutes. 88 00:02:57,135 --> 00:02:59,561 Here. Uh, make what I say on here happen. 89 00:02:59,830 --> 00:03:02,458 Who's my favorite captain? Ooh! 90 00:03:02,724 --> 00:03:03,815 New idea. 91 00:03:03,850 --> 00:03:05,150 (ENGLISH ACCENT) For fuck's sake. 92 00:03:05,185 --> 00:03:06,234 We'd sell more steaks 93 00:03:06,269 --> 00:03:08,195 if the restaurant was completely red. 94 00:03:08,230 --> 00:03:09,905 That's science, probably. 95 00:03:09,940 --> 00:03:11,400 Uh, check that it's science. 96 00:03:11,775 --> 00:03:13,241 (SIGHS) 97 00:03:13,276 --> 00:03:15,070 Change restaurant lights to red. 98 00:03:18,728 --> 00:03:20,791 HERMAN JUDD: (SIGHS) Yoga. So relaxing. 99 00:03:20,826 --> 00:03:22,417 And I'm not even bending. 100 00:03:22,452 --> 00:03:24,711 (AMERICAN ACCENT) It's a yoga supernova. They bend so we don't have to. 101 00:03:24,746 --> 00:03:26,046 Does yoga burn a lot of calories? 102 00:03:26,081 --> 00:03:27,798 Because we're losing profits in the food court. 103 00:03:27,833 --> 00:03:29,508 Can they, like, move more? 104 00:03:29,543 --> 00:03:30,884 - IRIS KIMURA: Um... - JUDD: Fast yoga? 105 00:03:30,919 --> 00:03:32,219 IRIS: Fast yoga? 106 00:03:32,254 --> 00:03:34,798 You know how old asteroids are? 107 00:03:36,216 --> 00:03:38,141 They're even more ancient than this old astronaut. 108 00:03:38,176 --> 00:03:39,601 MAN: (OVER PA) Final call for the asteroid. 109 00:03:39,636 --> 00:03:41,407 But they don't look as good for their age. 110 00:03:41,930 --> 00:03:43,688 Look at that piston, huh? 111 00:03:43,723 --> 00:03:45,899 He's been checked, right? The old guy? 112 00:03:45,934 --> 00:03:49,319 - To work with kids? - The ex-astronaut? Of course. 113 00:03:49,354 --> 00:03:50,404 Yeah, he's just telling them 114 00:03:50,439 --> 00:03:52,614 - about the... - Oh! Oh, the asteroid! 115 00:03:52,649 --> 00:03:56,034 Everybody up! Up! There's a... a hot-ass rock comin'! 116 00:03:56,069 --> 00:03:57,244 - Come on! - IRIS: He means please. 117 00:03:57,279 --> 00:03:59,072 (OVER PA) An asteroid is coming, in a good way! 118 00:03:59,509 --> 00:04:00,520 _ 119 00:04:00,822 --> 00:04:02,081 ALAN LEWIS: Diagnostics came back on Ave 2. 120 00:04:02,117 --> 00:04:05,001 Slight oxygen dip, but should be nominal by 0900. 121 00:04:05,214 --> 00:04:07,473 Uh, Ave 5 slingshot round Titan is all on schedule. 122 00:04:07,509 --> 00:04:09,756 - How did the vent clean go? - Uh, A-Okay. Although... 123 00:04:09,791 --> 00:04:11,633 Great, keep me updated on the Titan fly-past. 124 00:04:11,668 --> 00:04:14,261 Get in, people. Enjoy the view. 125 00:04:14,296 --> 00:04:15,387 Oh, God. Here we go. 126 00:04:15,422 --> 00:04:17,723 Hi. Welcome to Judd Mission Control. 127 00:04:17,758 --> 00:04:20,809 My name's Rav Mulcair, director of Judd Galaxy. 128 00:04:20,844 --> 00:04:22,436 Oh, excuse me. hatch seal inspection all good? 129 00:04:22,471 --> 00:04:23,603 - All good. - Good. 130 00:04:23,638 --> 00:04:25,439 As you can see, there's a lot of technology here, 131 00:04:25,474 --> 00:04:26,648 but all... Uh, trajectory good? 132 00:04:26,683 --> 00:04:28,525 - EMPLOYEE: It's good. - Good. All you need to know 133 00:04:28,560 --> 00:04:30,152 is that it keeps your loved ones safe, 134 00:04:30,187 --> 00:04:31,632 and keeps me on the coffee. 135 00:04:31,719 --> 00:04:32,719 (CHUCKLES) 136 00:04:33,440 --> 00:04:34,449 Okay. 137 00:04:37,499 --> 00:04:39,661 KAREN KELLY: Can't we have, like, forest or lake, 138 00:04:39,696 --> 00:04:41,329 or just, you know, space? 139 00:04:41,801 --> 00:04:44,793 It's been stuck on "heavy industry" for two days now. 140 00:04:45,869 --> 00:04:48,128 - No, it's not changing. - But can you fix it? 141 00:04:48,163 --> 00:04:49,421 I think he's trying, sweetheart. 142 00:04:49,456 --> 00:04:50,964 You know, we have an observation deck. 143 00:04:50,999 --> 00:04:52,716 - Yeah, there we go. - Oh! Okay, 144 00:04:52,751 --> 00:04:54,843 I have an observation and we don't even need to go 145 00:04:54,878 --> 00:04:56,428 - to a deck for it. - (MATT CHUCKLES) 146 00:04:56,463 --> 00:04:58,764 We paid for a space cruise. 147 00:04:58,799 --> 00:05:00,169 Well, okay. I mean... 148 00:05:00,711 --> 00:05:02,261 - you say "paid," right? - (FRANK SIGHS) 149 00:05:02,297 --> 00:05:05,187 But it was your sister who paid for a non-transferable ticket. 150 00:05:05,222 --> 00:05:06,354 - Now, I'm not saying... - All right. 151 00:05:06,389 --> 00:05:07,814 - ...you're stowaways. Right? - Whatever. 152 00:05:07,849 --> 00:05:09,483 No. I hope you're not saying that. 153 00:05:09,518 --> 00:05:10,609 MATT: No, Karen, look. 154 00:05:10,644 --> 00:05:12,819 When I was 19, I would go to music festivals 155 00:05:12,854 --> 00:05:14,196 and I would sleep in the porta-potties, 156 00:05:14,231 --> 00:05:16,615 so I'm not a stranger to stowaway culture. 157 00:05:16,650 --> 00:05:18,867 - (FRANK STUTTERS) - Okay, we're not stowaways. 158 00:05:18,902 --> 00:05:20,035 - MATT: Okay. - She paid for a ticket, 159 00:05:20,070 --> 00:05:21,369 - she couldn't come. - FRANK: Right! 160 00:05:21,404 --> 00:05:23,538 Foot operation. Her little toe is enormous, 161 00:05:23,573 --> 00:05:24,748 bigger than her big toe, 162 00:05:24,783 --> 00:05:27,501 and I'm signed off with stress from my office, so... 163 00:05:27,536 --> 00:05:29,002 Sorry to interrupt, um... 164 00:05:29,037 --> 00:05:31,004 Miss Ellis in 810, she wants to know 165 00:05:31,039 --> 00:05:32,672 if we can move the guy in 811. 166 00:05:32,707 --> 00:05:34,876 Apparently, his breathing sounds fat. 167 00:05:36,253 --> 00:05:38,678 Okay. Uh... Excusez-moi. 168 00:05:38,713 --> 00:05:39,721 Duty calls. 169 00:05:39,756 --> 00:05:43,767 But I would love to disperse your irritation. 170 00:05:43,802 --> 00:05:47,854 And I would love to hear more about Joyce's huge little toe, 171 00:05:47,889 --> 00:05:51,316 - so, uh... let's circle back. - Okay, well, I will circle back 172 00:05:51,351 --> 00:05:52,359 in an hour. 173 00:05:52,394 --> 00:05:53,885 She will. She's very persistent. 174 00:05:53,921 --> 00:05:56,006 (CHUCKLES) Well, I'm very absorbent. 175 00:05:56,648 --> 00:05:57,864 (LAUGHS) 176 00:05:57,899 --> 00:05:59,401 KAREN: What does that mean? 177 00:06:00,402 --> 00:06:01,444 I don't know. 178 00:06:02,362 --> 00:06:06,581 Okay, let's go live to Avenue 5! 179 00:06:06,616 --> 00:06:07,833 How much do these know? 180 00:06:07,868 --> 00:06:09,960 Uh, the civilians know about the 26-second delay. 181 00:06:09,995 --> 00:06:15,083 Lovely. Mr. Judd, hello! (CHUCKLES) 182 00:06:18,562 --> 00:06:19,501 Right. 183 00:06:19,537 --> 00:06:20,628 ALAN: While we wait for the delay, 184 00:06:20,664 --> 00:06:22,556 why don't you... give them the tour? 185 00:06:22,591 --> 00:06:25,100 Oh, why don't I...? Thanks. Great idea. 186 00:06:25,135 --> 00:06:27,095 Oi. Russian. Wind it. 187 00:06:28,715 --> 00:06:32,691 Uh, that is an award-winning atrium, in terms of design... 188 00:06:32,726 --> 00:06:34,150 Yes. Yes. Yes to that. 189 00:06:34,185 --> 00:06:38,630 This is the main dining area, which is red for a reason. 190 00:06:38,666 --> 00:06:42,294 That is the spa area... I can't deal with that now. 191 00:06:42,986 --> 00:06:45,036 To help you relax. 192 00:06:45,071 --> 00:06:48,283 There's even a soft play area. Yay. 193 00:06:49,311 --> 00:06:51,161 I want one. (CHUCKLES) 194 00:06:51,953 --> 00:06:53,670 RAV MULCAIR: Mr. Judd, hello! 195 00:06:53,705 --> 00:06:55,338 - RYAN: Welcome to space! - (CHEERING) 196 00:06:55,373 --> 00:06:58,126 Wanna watch us run rings around Saturn? 197 00:06:59,453 --> 00:07:00,552 Why's she just standing there? 198 00:07:00,587 --> 00:07:02,804 Why is she... Why is she not talking to us? 199 00:07:02,839 --> 00:07:05,181 - No, it's the delay. - What are you talk... 200 00:07:05,216 --> 00:07:07,225 I thought you had a guy outside fixing that. 201 00:07:07,260 --> 00:07:08,977 We do have a guy outside. 202 00:07:09,544 --> 00:07:10,770 BILLIE MCEVOY: All right. (SIGHS) 203 00:07:10,805 --> 00:07:13,488 Operation Complete Waste of Time. Joe... 204 00:07:13,524 --> 00:07:14,990 Tell me, what can you see? 205 00:07:15,026 --> 00:07:18,144 JOE: I see absolutely no point in being here. 206 00:07:18,313 --> 00:07:21,197 I see that we are about three hours before we slingshot 207 00:07:21,232 --> 00:07:22,407 - around Titan... - (BUZZING) 208 00:07:22,442 --> 00:07:25,201 ...and I see a warning light here. 209 00:07:25,236 --> 00:07:27,454 JOE: There's usually some writing next to the light 210 00:07:27,489 --> 00:07:28,997 that tells you what it means. 211 00:07:29,032 --> 00:07:31,541 (LAUGHS SARCASTICALLY) I think it's the Sarcasm Alarm. 212 00:07:31,576 --> 00:07:33,835 - JOE: Well, it's working. - (RAPID BEEPING) 213 00:07:35,997 --> 00:07:37,047 (METAL HULL CREAKS) 214 00:07:37,082 --> 00:07:38,833 (CROWD SCREAMING) 215 00:07:45,215 --> 00:07:46,299 (BILLIE GASPS) 216 00:07:48,176 --> 00:07:49,267 - (PANTING) - (ALARM BLARING) 217 00:07:49,302 --> 00:07:51,811 The... The gravity flipped to the port side. 218 00:07:51,846 --> 00:07:53,390 JOE: Oh, you think? 219 00:07:58,186 --> 00:08:00,403 (MAN SCREAMING) 220 00:08:00,438 --> 00:08:01,564 (GIRL SCREAMS) 221 00:08:02,941 --> 00:08:04,693 JOE: Reset the grav sim. 222 00:08:05,276 --> 00:08:06,284 (DOG WHIMPERS) 223 00:08:06,319 --> 00:08:07,911 - (BILLIE PANTING) - JOE: Now, Billie. 224 00:08:07,946 --> 00:08:10,407 (YELLS) 225 00:08:11,658 --> 00:08:14,834 I can't quite... Joe, I can't quite... 226 00:08:14,869 --> 00:08:16,162 Just give me a second's warning. 227 00:08:19,290 --> 00:08:20,875 (CROWD SCREAMS) 228 00:08:29,628 --> 00:08:30,713 All done, Joe. 229 00:08:31,553 --> 00:08:32,887 Hello? Joe? 230 00:08:34,222 --> 00:08:35,523 You're welcome. 231 00:08:37,517 --> 00:08:39,853 Ow. Fuck... 232 00:08:42,522 --> 00:08:43,732 Oh, my God. 233 00:08:44,441 --> 00:08:46,199 Oh, my God. 234 00:08:46,234 --> 00:08:48,994 I was flying. Did you see that? 235 00:08:49,029 --> 00:08:50,697 I was... I was flying. 236 00:08:51,031 --> 00:08:52,073 Iris! 237 00:08:53,575 --> 00:08:56,543 Jay, I need to know what just happened, 238 00:08:56,578 --> 00:08:57,836 and who's to blame... 239 00:08:57,871 --> 00:08:59,046 JUDD: Iris! 240 00:08:59,408 --> 00:09:00,659 ...and if you're okay. 241 00:09:01,470 --> 00:09:03,792 Whose... Whose dog is this? 242 00:09:04,461 --> 00:09:05,920 Someone help her! 243 00:09:06,921 --> 00:09:08,722 Who brings their dog to yoga? 244 00:09:08,757 --> 00:09:10,056 (CHATTING CHEERFULLY) 245 00:09:10,091 --> 00:09:11,968 - (CROWD GASPS) - RAV: Oh... 246 00:09:12,004 --> 00:09:13,387 Um... 247 00:09:13,720 --> 00:09:15,889 (PANICKED CHATTER) 248 00:09:17,766 --> 00:09:19,959 They're in the safest of hands. 249 00:09:20,226 --> 00:09:25,196 Okay, everybody. Everything is fine! 250 00:09:25,231 --> 00:09:27,824 Everybody, stay calm. 251 00:09:28,200 --> 00:09:32,413 And pay attention to my words and not my tone. 252 00:09:32,449 --> 00:09:33,624 Okay? 253 00:09:33,740 --> 00:09:35,248 Are you sure everything's fine? 254 00:09:35,283 --> 00:09:36,499 Well, no, I'm not. 255 00:09:36,534 --> 00:09:38,585 I think I've just swallowed a tooth. 256 00:09:38,620 --> 00:09:39,836 I don't think it's one of my teeth. 257 00:09:39,871 --> 00:09:42,756 I know people are scared right now, but don't be. 258 00:09:42,791 --> 00:09:45,300 When a fire broke out in the ballroom of Avenue 3, 259 00:09:45,335 --> 00:09:47,626 Captain Clark over there saved a lot of lives. 260 00:09:47,662 --> 00:09:48,794 - Well... - JUDD: So, just keep calm! 261 00:09:48,830 --> 00:09:51,681 - Yeah. It was a small fire. - It stayed small 262 00:09:51,716 --> 00:09:53,641 - because of your quick action. - Ah, well, 263 00:09:53,676 --> 00:09:56,936 the paramedics probably also deserve an honorable mention. 264 00:09:56,971 --> 00:09:58,271 As do the sprinklers. 265 00:09:58,306 --> 00:10:00,648 SPIKE MARTIN: Oh, my God. Look! Look, it's the asteroid! 266 00:10:00,683 --> 00:10:02,650 ALAN: There's nothing you can do. 267 00:10:02,685 --> 00:10:04,813 (CROWD SCREAMING) 268 00:10:07,816 --> 00:10:09,491 The floor is very soft. 269 00:10:09,526 --> 00:10:10,610 (GRUNTS) 270 00:10:11,319 --> 00:10:12,327 You okay? 271 00:10:12,362 --> 00:10:13,953 Why? Are you hoping I broke something? 272 00:10:13,988 --> 00:10:14,954 Everyone okay? 273 00:10:14,989 --> 00:10:15,955 - (MIA SIGHS) - No. 274 00:10:15,990 --> 00:10:17,749 I'm stuck in space with my current wife. 275 00:10:17,784 --> 00:10:19,125 Oh, honey. Honey, whatever it is, 276 00:10:19,160 --> 00:10:20,293 I'm sure they're dealing with it. 277 00:10:20,328 --> 00:10:21,544 Please, let's not interfere. 278 00:10:21,579 --> 00:10:23,338 Oh, I'm going to interfere. 279 00:10:23,373 --> 00:10:25,799 - I know. - Not interfere. Investigate. 280 00:10:25,834 --> 00:10:27,101 (SIGHS) I know. 281 00:10:27,669 --> 00:10:30,804 If you're injured, just stay where you are, 282 00:10:30,839 --> 00:10:32,430 and we will get to you, okay? 283 00:10:32,465 --> 00:10:33,640 If you're... If you're not injured, 284 00:10:33,675 --> 00:10:36,178 but you're lying on top of someone who is, 285 00:10:36,594 --> 00:10:38,190 stop it, okay? 286 00:10:38,226 --> 00:10:39,731 Uh, Darren, could you... 287 00:10:39,767 --> 00:10:42,440 could you locate Joe for me, please? Thank you. 288 00:10:42,475 --> 00:10:44,442 This guy... 289 00:10:44,477 --> 00:10:47,479 Show me a safer pair of hands, Iris. You can't, can you? 290 00:10:47,515 --> 00:10:50,824 That is a super-tourniquet. That... That is beautiful. 291 00:10:50,859 --> 00:10:52,033 Do you do gift-wrapping? 292 00:10:52,068 --> 00:10:54,494 If I ever needed a double hand transplant, 293 00:10:54,529 --> 00:10:56,425 I would leave him with stumps. 294 00:10:56,461 --> 00:10:58,498 If anyone could handle being a double amputee, 295 00:10:58,533 --> 00:10:59,999 it would be him. Not me. 296 00:11:00,034 --> 00:11:02,085 Could you locate Joe for me, please? 297 00:11:02,120 --> 00:11:04,372 It's really kind of urgent now. Thank you. 298 00:11:05,540 --> 00:11:07,340 My, you are flexible. 299 00:11:07,375 --> 00:11:08,487 You are... 300 00:11:08,877 --> 00:11:10,176 (ENGLISH ACCENT) Oh, it's broken? 301 00:11:10,211 --> 00:11:12,095 The cleaning lady, is she okay? 302 00:11:12,130 --> 00:11:14,180 - Uh, I can check. - Yeah, just let her know 303 00:11:14,215 --> 00:11:15,807 it's gonna be a late night, probably. 304 00:11:15,842 --> 00:11:18,017 Joe! Can someone get me Joe, please? 305 00:11:18,052 --> 00:11:19,144 BILLIE: (OVER PA) Captain? 306 00:11:19,179 --> 00:11:21,354 Captain, this is Billie McEvoy, Engineering. 307 00:11:21,389 --> 00:11:22,923 I've reset the grav sim... 308 00:11:23,594 --> 00:11:26,151 Okay. Can you meet me in the atrium? 309 00:11:26,186 --> 00:11:28,396 BILLIE: I'm in the atrium, sir. I can see you. 310 00:11:29,397 --> 00:11:30,697 What do you look like? 311 00:11:30,732 --> 00:11:32,157 Like me. Hi. 312 00:11:32,192 --> 00:11:34,993 Okay, I'm... I'm gonna go facial. 313 00:11:35,028 --> 00:11:36,710 All right? Five seconds. 314 00:11:37,071 --> 00:11:38,573 That looks terrible. 315 00:11:39,908 --> 00:11:41,875 Okay, so no major structural damage, 316 00:11:41,910 --> 00:11:43,293 but we are still establishing 317 00:11:43,328 --> 00:11:44,919 the lasting impact to our course. 318 00:11:44,954 --> 00:11:47,380 What? What? No, no, no. There can't be... 319 00:11:47,415 --> 00:11:49,048 a lasting impact. 320 00:11:49,083 --> 00:11:51,217 Oh, there will be an impact. 321 00:11:51,252 --> 00:11:53,219 Five-thousand people smashing against the side of a ship 322 00:11:53,254 --> 00:11:54,387 is gonna have a knock-on effect. 323 00:11:54,422 --> 00:11:56,055 - I'm saying it can't... - Well... 324 00:11:56,090 --> 00:11:57,473 ...because we have a schedule. 325 00:11:57,508 --> 00:11:58,766 Okay, did you hit your head? 326 00:11:58,801 --> 00:12:00,310 No, I did not. 327 00:12:00,345 --> 00:12:02,687 Unfortunately, I am still fully conscious. 328 00:12:02,722 --> 00:12:04,022 Okay, because I'm not understanding 329 00:12:04,057 --> 00:12:07,345 why you're not understanding that we will be impacted. 330 00:12:07,795 --> 00:12:08,818 Yeah, I'm gonna talk to Joe. 331 00:12:08,853 --> 00:12:10,445 No, no, no. No. No. Captain, wait. 332 00:12:10,480 --> 00:12:13,156 Uh, sorry. Uh... D... No. So, um... 333 00:12:13,191 --> 00:12:15,700 So, Joe and I, we were trying to boost the comms link, 334 00:12:15,735 --> 00:12:16,701 because, you know... 335 00:12:16,736 --> 00:12:18,286 BOTH: Judd is unhappy with the delay. 336 00:12:18,321 --> 00:12:20,580 And there's nothing anyone can do about the delay, 337 00:12:20,615 --> 00:12:21,915 - so... - So, you did the, uh... 338 00:12:21,950 --> 00:12:23,958 The EVA. It was one of the other engineers, 339 00:12:23,993 --> 00:12:25,828 and now I can't get ahold of him. 340 00:12:26,579 --> 00:12:27,622 Who was it? 341 00:12:27,997 --> 00:12:28,998 Don't... 342 00:12:30,283 --> 00:12:31,910 Don't say it was Joe. 343 00:12:33,378 --> 00:12:34,420 Moe. 344 00:12:36,571 --> 00:12:37,614 Moe? 345 00:12:38,700 --> 00:12:39,701 Moe. 346 00:12:41,844 --> 00:12:43,061 Of course it was Joe. 347 00:12:43,096 --> 00:12:44,854 I knew it was Joe! I knew it was Joe... 348 00:12:44,889 --> 00:12:46,856 - Told me not to say any... Okay. - ...because we don't have 349 00:12:46,891 --> 00:12:48,608 - an engineer called Moe. - No, we don't. 350 00:12:48,643 --> 00:12:50,068 So, I thought it was... Okay. 351 00:12:50,103 --> 00:12:52,101 This... God. 352 00:12:53,356 --> 00:12:55,865 My mouth is so dry, I can... (SIGHS) 353 00:12:56,313 --> 00:12:58,184 This has been a terrible conversation. 354 00:12:58,220 --> 00:12:59,220 BILLIE: Yes, sir. 355 00:13:01,625 --> 00:13:03,868 - These numbers are all up to date? - Up to date. 356 00:13:04,075 --> 00:13:05,750 That's a lot of broken legs. 357 00:13:05,785 --> 00:13:07,919 Okay. First priority: 358 00:13:07,954 --> 00:13:09,587 - passengers. - Absolutely. 359 00:13:09,622 --> 00:13:12,882 I was thinking gift bags, free massage, 40 minutes. 360 00:13:12,917 --> 00:13:15,169 Jesus, Iris. I'm not Santa Claus. 361 00:13:17,672 --> 00:13:18,805 It's to make them feel better. 362 00:13:18,840 --> 00:13:20,732 Who's gonna make me feel better? 363 00:13:21,393 --> 00:13:24,110 All right. Other first priority: stockholders. 364 00:13:24,146 --> 00:13:25,269 Actual first priority. 365 00:13:25,304 --> 00:13:26,514 Back in the game. 366 00:13:28,641 --> 00:13:29,816 I'm going out to get Joe. 367 00:13:29,851 --> 00:13:32,110 That's the way. No man left behind. 368 00:13:32,145 --> 00:13:33,736 Dead or alive. (LAUGHS) 369 00:13:33,771 --> 00:13:35,488 No, alive or alive! 370 00:13:35,523 --> 00:13:37,025 (MUFFLED) Those are the options! 371 00:13:40,028 --> 00:13:41,828 (ENGLISH ACCENT) Just keep breathing, all right? 372 00:13:41,863 --> 00:13:43,413 Keep breathing, everything will be fine. 373 00:13:43,448 --> 00:13:46,165 You're now in the hands of the Judd Corporation. 374 00:13:46,200 --> 00:13:47,667 - Oh, shut up. - Lucky you. 375 00:13:47,702 --> 00:13:49,168 Sorry to bother you, but it's my job. 376 00:13:49,203 --> 00:13:51,879 I need to know what happened, and that it won't happen again. 377 00:13:51,914 --> 00:13:53,840 (AMERICAN ACCENT) It was just a one-off grav sim failure. 378 00:13:53,875 --> 00:13:56,300 - (SPEAKING SPANISH ON-SCREEN) - One and done. We got a... 379 00:13:56,681 --> 00:13:58,845 couple of injuries, but mostly just bumps and bruises. 380 00:13:58,880 --> 00:14:00,805 - (SPEAKING RUSSIAN ON-SCREEN) - So, we're through the worst? 381 00:14:00,840 --> 00:14:03,016 Steady as the rock you're carved from, Iris. 382 00:14:03,051 --> 00:14:05,601 (SPEAKING ARABIC) 383 00:14:05,636 --> 00:14:07,430 Just your standard Tuesday. 384 00:14:10,227 --> 00:14:11,899 - You going this way? - This way, yeah. 385 00:14:11,934 --> 00:14:13,269 Then where are you going? 386 00:14:14,228 --> 00:14:16,070 DOUG: Think he's got it under control? 387 00:14:16,105 --> 00:14:18,865 Sure. The suave, yet rugged captain. 388 00:14:18,900 --> 00:14:21,402 Yeah, I think he's got it under control. 389 00:14:22,361 --> 00:14:23,828 What? You like a guy in uniform now? 390 00:14:23,863 --> 00:14:24,912 Anyone can wear a uniform. 391 00:14:24,947 --> 00:14:26,539 - You horny for garbage men too? - (MIA SIGHS) 392 00:14:26,574 --> 00:14:28,041 God, what are you talking about, Doug? 393 00:14:28,076 --> 00:14:29,709 Why don't you stop being such a child? 394 00:14:29,744 --> 00:14:31,085 - Oh, I'm a child? (SCOFFS) - Yeah! 395 00:14:31,120 --> 00:14:33,296 Everybody, take a deep breath in. 396 00:14:33,331 --> 00:14:34,714 Everybody take a deep breath in. 397 00:14:34,749 --> 00:14:36,382 - Okay. It's gonna be okay. - KAREN: Pardon me. 398 00:14:36,417 --> 00:14:37,508 Or not. 399 00:14:37,543 --> 00:14:40,053 What the hairy hell is going on? I need to know. 400 00:14:40,088 --> 00:14:41,929 - Is the ship breaking down? - BAILEY: Are we safe? 401 00:14:41,964 --> 00:14:44,068 I am as ignorant as you. 402 00:14:44,634 --> 00:14:45,641 That sounds rude. 403 00:14:45,676 --> 00:14:47,226 I meant it to be self-deprecating. 404 00:14:47,261 --> 00:14:49,020 I can't find my daughter. 405 00:14:49,055 --> 00:14:51,731 She was on the bridge, wearing the captain's hat. 406 00:14:51,766 --> 00:14:53,733 Okay, well, those hats are reinforced, 407 00:14:53,768 --> 00:14:55,373 and they protect your head, so... 408 00:14:55,810 --> 00:14:58,279 - Oh, you have the hat. - SPIKE: Maybe I can help. I... 409 00:14:58,314 --> 00:15:01,282 I was one of the first 30 astronauts to orbit Mars. 410 00:15:01,317 --> 00:15:04,077 Well, I mean, you were the 30th, right? (CHUCKLES) 411 00:15:04,112 --> 00:15:05,953 And the first Canadian to land on it. 412 00:15:05,988 --> 00:15:07,705 Okay, well, if we're listing accomplishments, 413 00:15:07,740 --> 00:15:09,832 I was the first man to get alcohol poisoning 414 00:15:09,867 --> 00:15:10,958 at Maplewood Middle School. 415 00:15:10,993 --> 00:15:12,502 Look, I'm sorry, I don't mean to be pedantic... 416 00:15:12,537 --> 00:15:14,712 You know what? I do mean to be pedantic. 417 00:15:14,747 --> 00:15:16,255 You're the head of passenger services, 418 00:15:16,290 --> 00:15:18,216 and right now, we are not being serviced. 419 00:15:18,251 --> 00:15:20,259 - (CROWD MURMURS AGREEMENT) - So, what the f-bomb is going on? 420 00:15:20,294 --> 00:15:21,594 She's very good at this sort of thing. 421 00:15:21,629 --> 00:15:23,666 We get great deals on insurance. 422 00:15:23,965 --> 00:15:25,890 I don't think we're covered for this. 423 00:15:25,925 --> 00:15:27,465 Yeah, you checked the box, right? 424 00:15:28,173 --> 00:15:29,214 Yes. 425 00:15:29,691 --> 00:15:32,629 Ladies, gentlemen, and fluids... 426 00:15:33,099 --> 00:15:34,273 Crisis over. 427 00:15:34,308 --> 00:15:35,941 Now, wasn't that a gas? 428 00:15:36,435 --> 00:15:37,610 We all have a cool story 429 00:15:37,645 --> 00:15:40,071 to tell our therapists and chiropractors. 430 00:15:40,106 --> 00:15:42,115 Why is there a dead man in the sky? 431 00:15:42,150 --> 00:15:43,151 (CROWD GASPS) 432 00:15:44,152 --> 00:15:45,493 MAN: Oh, my god. 433 00:15:45,528 --> 00:15:46,719 Shit. 434 00:15:46,904 --> 00:15:48,865 Did we just bump into him? 435 00:15:49,657 --> 00:15:51,249 Or is... is he from the ship? 436 00:15:51,284 --> 00:15:53,793 R.I.P. Joe. You're a star man now. 437 00:15:54,073 --> 00:15:57,952 If it's any consolation, he had very few loved ones. 438 00:15:59,750 --> 00:16:01,043 I never wanna die. 439 00:16:04,005 --> 00:16:05,513 Okay, well just go with it. Go with it. 440 00:16:05,548 --> 00:16:07,640 Why are you still here? Go on. Five minutes, be back. 441 00:16:07,675 --> 00:16:08,891 We've mapped the new trajectory. 442 00:16:08,926 --> 00:16:10,518 That implies we no longer have the old trajectory, 443 00:16:10,553 --> 00:16:11,853 and I really liked the old trajectory, 444 00:16:11,888 --> 00:16:14,438 so I'd prefer if we just keep the term "the trajectory." 445 00:16:14,473 --> 00:16:16,440 Yes? Just throw it up on the screens. 446 00:16:16,475 --> 00:16:18,276 Guys, eyes front. 447 00:16:18,311 --> 00:16:20,396 We've got the... the trajectory. 448 00:16:22,195 --> 00:16:23,286 Okay. 449 00:16:23,524 --> 00:16:27,322 Well, that's... quite a way off, but not too... Whoa. 450 00:16:27,358 --> 00:16:28,619 Where's it... Wow. It's gone right... 451 00:16:28,654 --> 00:16:30,163 That's the sun. It's gone round the sun. 452 00:16:30,198 --> 00:16:32,165 - ALAN: Oh, that looks bad. - RAV: I want it stopped. 453 00:16:32,200 --> 00:16:34,625 - Stop. - Five minutes till your next call with Mr. Judd. 454 00:16:34,660 --> 00:16:35,751 - Is that... - RAV: Oh, my God. 455 00:16:35,786 --> 00:16:37,420 LORI: Is that the new trajectory? 456 00:16:37,455 --> 00:16:40,374 Uh... yeah. Yeah, yeah. Yeah, it is. 457 00:16:42,460 --> 00:16:43,593 That is very long. 458 00:16:43,628 --> 00:16:45,546 Oh, for fuck... You can go... You can go now. 459 00:16:47,241 --> 00:16:49,476 _ 460 00:16:51,219 --> 00:16:52,768 RYAN: You sure that he's dead? 461 00:16:53,092 --> 00:16:55,887 Stabbed through the heart with his own screwdriver. 462 00:16:56,766 --> 00:16:58,191 Why's there no blood? 463 00:16:58,484 --> 00:17:00,855 Maybe it missed his heart, and that's why there's no blood. 464 00:17:00,891 --> 00:17:02,570 Space is cold, Captain. 465 00:17:02,605 --> 00:17:03,988 You know that, right? 466 00:17:04,023 --> 00:17:05,323 Joe's blood is frozen. 467 00:17:05,498 --> 00:17:06,832 Sure. Yeah, yeah. 468 00:17:07,800 --> 00:17:09,292 Or it could've missed his heart. 469 00:17:09,820 --> 00:17:12,038 No. When it thaws, it'll... Oh! (EXCLAIMS) 470 00:17:12,073 --> 00:17:13,914 - It's gonna do that. You see that? - Oh! Oh! 471 00:17:14,139 --> 00:17:15,958 RAV: Hi. How are you all? 472 00:17:15,993 --> 00:17:16,959 Good. Pretty good. 473 00:17:16,994 --> 00:17:18,377 I have a little thing with my knee, 474 00:17:18,412 --> 00:17:20,880 but I think it predates the accident. Um... 475 00:17:20,915 --> 00:17:22,056 how are you? 476 00:17:23,918 --> 00:17:26,087 They're on a delay. Don't forget. 477 00:17:28,731 --> 00:17:32,234 RAV: Everyone here sends their love and best wishes. 478 00:17:34,211 --> 00:17:35,296 (CLEARS THROAT) 479 00:17:39,144 --> 00:17:40,900 - Right, okay. I've got... - JUDD: Good. Pretty good... 480 00:17:40,935 --> 00:17:42,902 - RAV: Oh, I'm sorry, (CHUCKLES) I think you're still talking... - JUDD: I have a little thing... 481 00:17:42,937 --> 00:17:44,278 RAV: Could you repeat that? I... I think I've... 482 00:17:44,313 --> 00:17:46,197 ALAN: He says he's got a bit of a chronic knee thing, 483 00:17:46,232 --> 00:17:48,058 - but he thinks he'll be okay. - RAV: Oh, fine. 484 00:17:48,442 --> 00:17:51,410 JUDD: I can't do this anymore. I can't do this. 485 00:17:51,445 --> 00:17:52,995 We need this fixed. 486 00:17:53,030 --> 00:17:54,247 IRIS: They're on a delay. 487 00:17:54,282 --> 00:17:57,500 I know that, Iris. Rav's on the delay, not you. 488 00:17:57,535 --> 00:18:00,711 So, when you speak, I hear it immediately. 489 00:18:00,746 --> 00:18:02,838 RAV: Okay, I'm just gonna talk because of the delay. 490 00:18:02,873 --> 00:18:07,183 I've got some... (CHUCKLES) difficult news. 491 00:18:07,219 --> 00:18:09,459 Um, it seems you've been knocked off course 492 00:18:09,495 --> 00:18:13,558 - by 0.21 degrees. - JUDD: So, what... what is that... 493 00:18:13,593 --> 00:18:15,017 - What's that... - RAV: Which means... 494 00:18:15,052 --> 00:18:18,312 uh, the trajectory has changed. 495 00:18:18,347 --> 00:18:20,773 Sorry, ma'am. No ID, no entry. 496 00:18:20,808 --> 00:18:22,984 Oh, okay. Um, Dan. Hi. 497 00:18:23,019 --> 00:18:24,443 - Sorry, ma'am. - I'm supposed to be in there. 498 00:18:24,478 --> 00:18:26,070 If you don't let me in, that is a problem. 499 00:18:26,105 --> 00:18:27,697 - But do you have any ID? - And it's a problem 500 00:18:27,732 --> 00:18:29,198 that will be raised in the meeting 501 00:18:29,233 --> 00:18:30,491 that you are stopping me getting into. 502 00:18:30,526 --> 00:18:33,035 You know, I don't have it with me. You do, however, 503 00:18:33,070 --> 00:18:35,705 and I... Thank you so much. You're a sweetheart, Dan. 504 00:18:35,740 --> 00:18:40,161 The new journey time, three years... 505 00:18:40,801 --> 00:18:41,969 to get home. 506 00:18:42,663 --> 00:18:44,130 - Subject to change. - What? 507 00:18:44,165 --> 00:18:45,673 I didn't need to be in there. 508 00:18:45,708 --> 00:18:47,800 RAV: We're all feeling very positive. 509 00:18:47,835 --> 00:18:49,135 (CHUCKLES NERVOUSLY) 510 00:18:49,170 --> 00:18:51,804 - Um, I feel I should probably... - Three human years? 511 00:18:51,839 --> 00:18:54,140 Well, it's not gonna be dog years, is it? 512 00:18:54,175 --> 00:18:55,141 Fuck! 513 00:18:55,176 --> 00:18:56,851 Let's all take a second here, all right? 514 00:18:56,886 --> 00:18:58,603 Sounds like we got a few to play with. 515 00:18:58,638 --> 00:19:00,813 We've got this! (CHUCKLES) Yeah! 516 00:19:00,848 --> 00:19:03,316 This may be the worst disaster since Google folded. 517 00:19:03,351 --> 00:19:04,734 They'll figure this out. 518 00:19:04,769 --> 00:19:07,987 You know, they turned the moon into a massive jail, 519 00:19:08,022 --> 00:19:10,072 they patented the liquid glove. 520 00:19:10,107 --> 00:19:12,241 How hard can it be to reset a course? 521 00:19:12,276 --> 00:19:14,183 .21 degrees. That's, like, 522 00:19:14,503 --> 00:19:16,162 what, less than half a right angle? 523 00:19:16,197 --> 00:19:17,955 How can that make us three years late? 524 00:19:18,138 --> 00:19:19,313 Billie? 525 00:19:19,540 --> 00:19:23,919 Um, me? Okay, so... we were going this way... 526 00:19:23,954 --> 00:19:25,831 - JUDD: Uh-huh. - ...and now we're going... 527 00:19:26,374 --> 00:19:27,518 this way. 528 00:19:27,793 --> 00:19:30,087 You see how my hands are moving far apart? 529 00:19:30,670 --> 00:19:32,470 - Mm-hm. - And it's further in reality, 530 00:19:32,505 --> 00:19:34,180 obviously. (CHUCKLES) 531 00:19:34,215 --> 00:19:36,432 Obviously, that's obvious, right? 532 00:19:36,467 --> 00:19:37,391 See? 533 00:19:37,426 --> 00:19:40,156 No. No. That's wrong. That's not right. 534 00:19:40,422 --> 00:19:42,188 - It is right. - Is it right? 535 00:19:42,223 --> 00:19:43,189 - Yeah. - No. 536 00:19:43,224 --> 00:19:44,690 It would be a straight line. 537 00:19:44,725 --> 00:19:46,067 - No. - No. 538 00:19:46,102 --> 00:19:47,401 - What? - Yes. 539 00:19:47,572 --> 00:19:50,289 - Okay, who's the engineer here? - Who's the genius? 540 00:19:50,325 --> 00:19:52,203 - Who's the captain? - Who fucked up? 541 00:19:52,578 --> 00:19:55,493 - DREW: But how did that guy die? - MAX: What the hell's goin' on? 542 00:19:55,528 --> 00:19:56,577 Should we be scared? 543 00:19:56,612 --> 00:19:58,120 Maybe, if... if you want. 544 00:19:58,155 --> 00:20:00,414 You're supposed to say no, you prick! 545 00:20:00,449 --> 00:20:02,416 - We are paying to be here. - Okay. I'm trained 546 00:20:02,451 --> 00:20:04,752 to make sure that your body wash gets replenished, 547 00:20:04,787 --> 00:20:07,546 not to rectify the catastrophe of human existence. 548 00:20:07,581 --> 00:20:09,256 So, worrying doesn't help, okay? 549 00:20:09,291 --> 00:20:10,966 Because the way you're acting right now, 550 00:20:11,001 --> 00:20:13,719 I'm finding you all extremely unenjoyable 551 00:20:13,754 --> 00:20:15,054 - at this point! - (OVERLAPPING CHATTER) 552 00:20:15,089 --> 00:20:17,014 And I wish we were in separate rooms, 553 00:20:17,049 --> 00:20:18,224 and I hate being alone! 554 00:20:18,259 --> 00:20:20,726 Look, in five weeks, this journey's gonna be over, 555 00:20:20,761 --> 00:20:21,977 and I'm gonna be home, 556 00:20:22,012 --> 00:20:23,854 and I'm never gonna have to think about you ever again! 557 00:20:23,889 --> 00:20:25,189 - (OVERLAPPING CHATTER) - All right, 558 00:20:25,224 --> 00:20:26,774 all right, Tony Macaroni, 559 00:20:26,809 --> 00:20:29,694 so listen to mama. We've been knocked off course, 560 00:20:29,729 --> 00:20:32,571 and we won't get home for three years. 561 00:20:32,606 --> 00:20:33,948 - What? - (CROWD GASPS) 562 00:20:33,983 --> 00:20:36,986 - MAN: Three years? - (MATT LAUGHING) 563 00:20:38,279 --> 00:20:40,913 Oh, my God, that is hilarious! 564 00:20:40,948 --> 00:20:43,749 Oh, I just made a whole speech. 565 00:20:43,784 --> 00:20:46,627 Karen, it was supposed to be your sister who's here, 566 00:20:46,662 --> 00:20:48,428 and it's you! 567 00:20:48,464 --> 00:20:49,922 (LAUGHING) 568 00:20:49,957 --> 00:20:51,731 She was saved by her big toe! 569 00:20:51,767 --> 00:20:53,467 - MAX: Why the hell didn't you tell us? - (OVERLAPPING CHATTER) 570 00:20:53,502 --> 00:20:55,313 Why did we accept those tickets? We were gonna get a divorce. 571 00:20:55,349 --> 00:20:56,559 We were about to split up! We thought... 572 00:20:56,595 --> 00:20:59,765 "Why not just the space-cation? It's only eight weeks." 573 00:20:59,800 --> 00:21:01,142 I blame the yoga! 574 00:21:01,536 --> 00:21:04,395 Her class of bendy fuckers bashed against the wall 575 00:21:04,430 --> 00:21:06,063 and knocked us all off course. 576 00:21:06,098 --> 00:21:07,773 He told me to set a record! 577 00:21:07,808 --> 00:21:09,108 Oh, so it's your fault? 578 00:21:09,143 --> 00:21:10,443 Maybe it was my fault. 579 00:21:10,478 --> 00:21:13,070 Maybe it's Space Pony's fault because he got everybody up 580 00:21:13,105 --> 00:21:14,155 to look at the asteroid! 581 00:21:14,190 --> 00:21:15,781 MAN: It was a shitty asteroid! 582 00:21:15,816 --> 00:21:18,284 You know, if you don't start taking me seriously, 583 00:21:18,319 --> 00:21:20,356 everyone here is dead. 584 00:21:20,392 --> 00:21:21,809 - (CROWD GASPS) - And you'll be first. 585 00:21:21,845 --> 00:21:23,873 - What does that mean? - I don't wanna die! 586 00:21:24,076 --> 00:21:25,542 Right? What does any of it mean? 587 00:21:25,578 --> 00:21:28,961 This is fate. And it is freestyling with us. 588 00:21:28,996 --> 00:21:31,797 - This is, like, jazz fate. - DOUG: I hate jazz! 589 00:21:31,832 --> 00:21:33,007 - MAN: And I hate fate. - Hey! 590 00:21:33,042 --> 00:21:34,800 - He's got a point. - What are you so happy about? 591 00:21:34,835 --> 00:21:35,885 I'm a nihilist. 592 00:21:35,920 --> 00:21:37,470 - No, you're not! - Whatever! 593 00:21:37,505 --> 00:21:38,387 Oh, my god. 594 00:21:38,422 --> 00:21:39,849 Everybody scream! 595 00:21:39,885 --> 00:21:43,309 (SCREAMS, LAUGHS) 596 00:21:43,506 --> 00:21:45,978 Fine. Let's just switch the gravity off 597 00:21:46,013 --> 00:21:47,438 and fire everyone at the opposite wall. 598 00:21:47,473 --> 00:21:49,023 - Problem solved. - IRIS: Problem solved. 599 00:21:49,058 --> 00:21:50,726 Billie? Problem solved? 600 00:21:51,185 --> 00:21:52,735 Obviously not. 601 00:21:53,075 --> 00:21:55,863 No, we were going to use the gravitational pull of Titan, 602 00:21:55,898 --> 00:21:57,490 and we would've missed that now. 603 00:21:57,525 --> 00:21:58,491 JUDD: All right. 604 00:21:58,526 --> 00:22:00,743 Ryan, what's your plan? 605 00:22:00,778 --> 00:22:03,621 Well, "plan" is, uh, a little grand. 606 00:22:03,656 --> 00:22:05,414 It's, uh... It's not quite there yet. 607 00:22:05,449 --> 00:22:08,250 I want answers. You're the man who saved Avenue... 608 00:22:08,285 --> 00:22:09,460 - Avenue 3. - Three. 609 00:22:09,495 --> 00:22:11,295 - BILLIE: That's right. - JUDD: I read the reports. 610 00:22:11,330 --> 00:22:13,631 I don't even read. You're a damn hero. 611 00:22:13,666 --> 00:22:14,840 Yeah, you were a hero then. 612 00:22:14,875 --> 00:22:16,467 - Be a... Be a hero now. - Hero now. 613 00:22:16,502 --> 00:22:18,761 - BILLIE: You're the captain, s... - (ENGLISH ACCENT) Oh, for fuck's sake! 614 00:22:18,796 --> 00:22:20,346 What is the matter with you people? 615 00:22:20,381 --> 00:22:22,290 It was the paramedics! 616 00:22:22,326 --> 00:22:25,002 I've said this over and over again! 617 00:22:25,038 --> 00:22:29,305 The fire on Avenue 3 was put out by firefighters! 618 00:22:29,341 --> 00:22:31,899 And the sprinklers came down from the ceiling! 619 00:22:31,934 --> 00:22:33,192 I was a bystander! 620 00:22:33,227 --> 00:22:35,820 I can be in the vicinity of a catastrophe, 621 00:22:35,855 --> 00:22:37,154 wearing a nice hat! 622 00:22:37,189 --> 00:22:39,141 Anything more than that, I'm out! 623 00:22:43,404 --> 00:22:45,488 (CLEARS THROAT) 624 00:22:45,823 --> 00:22:47,957 (AMERICAN ACCENT) Look, first thing's first, 625 00:22:47,992 --> 00:22:49,991 we need to calm the passengers. 626 00:22:50,027 --> 00:22:51,877 What the hell just happened with your voice? 627 00:22:51,912 --> 00:22:53,212 Yeah, what the hell? 628 00:22:53,247 --> 00:22:55,631 - I raised my voice, I'm s... - JUDD: No, no, no. 629 00:22:55,666 --> 00:22:57,550 No, you did, like, a... a puppet show, 630 00:22:57,585 --> 00:22:59,385 and then you did, like, a different voice. 631 00:22:59,420 --> 00:23:00,678 No, I definitely didn't. 632 00:23:00,713 --> 00:23:02,012 - IRIS: You definitely did. - Yeah. Yeah. 633 00:23:02,047 --> 00:23:03,507 You did... You did, like, a... 634 00:23:03,543 --> 00:23:05,641 (BRAYING) 635 00:23:05,676 --> 00:23:07,643 Okay, it wasn't exactly like that, 636 00:23:07,678 --> 00:23:10,604 - but it was very similar. - Are you Australian? 637 00:23:10,639 --> 00:23:12,106 (ENGLISH ACCENT) Am I Australian? 638 00:23:12,141 --> 00:23:13,988 - JUDD: Yeah. - No, I'm not Australian. 639 00:23:14,024 --> 00:23:15,359 - All right. - I'll tell you what I am: 640 00:23:15,394 --> 00:23:16,735 - I'm English. - What the fuck? 641 00:23:16,770 --> 00:23:18,279 - Oh, my God. - That's so much worse! 642 00:23:18,314 --> 00:23:20,114 Oh, really? You think that's worse? 643 00:23:20,149 --> 00:23:22,741 Well, this is worse even than that. 644 00:23:22,776 --> 00:23:24,110 I'm not a captain either. 645 00:23:24,152 --> 00:23:25,866 - Oh, that makes sense. - Oh, my God. 646 00:23:25,902 --> 00:23:26,945 That makes a lot of sense. 647 00:23:26,981 --> 00:23:29,248 - Are you an admiral? - No. What? 648 00:23:29,428 --> 00:23:32,677 - Vice admiral? - No! This is a driverless ship. 649 00:23:33,011 --> 00:23:35,461 All right? I was hired just to... 650 00:23:35,497 --> 00:23:37,464 to give the passengers some reassurance. 651 00:23:37,499 --> 00:23:39,661 I think it's as insane as you do. 652 00:23:39,960 --> 00:23:41,760 And the American accent? 653 00:23:42,060 --> 00:23:45,180 I... I dunno. Passengers find American more reassuring. 654 00:23:45,215 --> 00:23:46,265 God knows why. 655 00:23:46,300 --> 00:23:48,309 Not as reassuring as having an actual captain! 656 00:23:48,344 --> 00:23:51,770 Hey, dial it down! I'm the one who gets to be mad! 657 00:23:51,868 --> 00:23:54,440 Okay, it's a really bad idea to give him anxiety. 658 00:23:54,475 --> 00:23:55,441 You're a prick. 659 00:23:55,476 --> 00:23:57,818 Bravo, that's a fantastic contribution. 660 00:23:57,853 --> 00:23:59,528 Well done. You should get a badge for that. 661 00:23:59,563 --> 00:24:00,905 Maybe little gold J, I dunno. 662 00:24:00,940 --> 00:24:03,384 You see this little piece of floor over here? 663 00:24:03,652 --> 00:24:04,867 More useful than you! 664 00:24:04,902 --> 00:24:06,744 This... This little green tin? 665 00:24:06,779 --> 00:24:08,037 More worth than you, dude, 666 00:24:08,072 --> 00:24:09,288 and I don't even know what's in it! 667 00:24:09,323 --> 00:24:10,831 That's actually my lunch, so it is worthless. 668 00:24:10,866 --> 00:24:12,082 That's not enough for anyone to eat. 669 00:24:12,117 --> 00:24:16,086 Look! I am doing exactly what I was employed to do. 670 00:24:16,121 --> 00:24:18,881 Not one molecule of this is my fault! 671 00:24:18,916 --> 00:24:20,424 Well, you need to get us out of here. 672 00:24:20,459 --> 00:24:22,927 No, actually, I don't! That's not my area. 673 00:24:22,962 --> 00:24:24,038 (SCOFFS) Clearly! 674 00:24:24,074 --> 00:24:27,973 No. My job is to motivate the team to get us out of it. 675 00:24:28,008 --> 00:24:29,516 All right, Captain... 676 00:24:29,551 --> 00:24:30,843 Not America. 677 00:24:31,584 --> 00:24:34,162 If you're not in charge, who is? 678 00:24:36,058 --> 00:24:37,017 Joe. 679 00:24:39,019 --> 00:24:40,235 Joe is the... 680 00:24:40,270 --> 00:24:42,825 was the real captain of the ship. 681 00:24:43,358 --> 00:24:45,144 Joe the... the dead guy? 682 00:24:45,353 --> 00:24:47,606 Joe, who hired me... 683 00:24:48,244 --> 00:24:49,623 because, well... 684 00:24:51,471 --> 00:24:53,499 I don't really wanna speak ill of the dead, but, 685 00:24:53,534 --> 00:24:54,500 let's be honest, 686 00:24:54,535 --> 00:24:56,412 Joe's social skills were... 687 00:24:57,042 --> 00:24:58,759 I mean, the man could barely finish. 688 00:24:59,873 --> 00:25:01,006 In terms of sentences. 689 00:25:01,041 --> 00:25:02,091 - Oh. - RYAN: You know. 690 00:25:02,126 --> 00:25:03,342 I mean, he didn't like the passengers, 691 00:25:03,377 --> 00:25:04,301 he didn't like the crew. 692 00:25:04,336 --> 00:25:05,844 - He liked you. Hated you. - Really? 693 00:25:05,879 --> 00:25:08,305 Thought you were a flat-out fucking nightmare. 694 00:25:08,340 --> 00:25:09,181 Fuck him. 695 00:25:09,216 --> 00:25:10,516 But if you wanna blame anybody, 696 00:25:10,551 --> 00:25:14,186 I'm afraid you've to blame the guy who put me on Avenue 3. 697 00:25:14,221 --> 00:25:16,063 - Joe? - Still dead. 698 00:25:16,098 --> 00:25:18,107 Well, Billie's next in line. 699 00:25:18,142 --> 00:25:19,893 (SCOFFS) Okay, it's not a throne. 700 00:25:20,644 --> 00:25:22,194 Okay. So, here's the thing: 701 00:25:22,229 --> 00:25:24,363 (AMERICAN ACCENT) I'm going to assemble the crew, 702 00:25:24,398 --> 00:25:26,525 and do some reassurance on them. 703 00:25:31,494 --> 00:25:32,793 Stand easy. 704 00:25:32,906 --> 00:25:34,456 Nadia, systems update. 705 00:25:34,491 --> 00:25:35,708 All systems are nominal, sir. 706 00:25:35,743 --> 00:25:37,960 Mads, orbital dynamics? 707 00:25:37,995 --> 00:25:39,753 Also nominal, sir. 708 00:25:39,788 --> 00:25:41,839 Hey, Leah, you're gonna wanna hear this. Join me. 709 00:25:41,874 --> 00:25:43,048 You guys know what's going on? 710 00:25:43,083 --> 00:25:44,341 (SCOFFS) I would've asked the captain, 711 00:25:44,376 --> 00:25:46,260 but I'm not allowed in case he gets me pregnant. 712 00:25:46,295 --> 00:25:48,095 Fall in if you wanna find out more. 713 00:25:48,130 --> 00:25:51,098 All secondary circuits are clear. Code green. 714 00:25:51,133 --> 00:25:53,308 - He knows his stuff. - No, he doesn't. 715 00:25:53,343 --> 00:25:55,269 - He really doesn't. - Oh, no. 716 00:25:55,304 --> 00:25:57,604 No, no. He doesn't. I forgot. 717 00:25:57,639 --> 00:25:58,731 (BILLIE SIGHS) 718 00:25:58,766 --> 00:26:00,315 But, you know, in difficult times, 719 00:26:00,350 --> 00:26:01,442 a crew, a real crew, 720 00:26:01,477 --> 00:26:03,277 needs to be the opposite of oil and water. 721 00:26:03,312 --> 00:26:05,029 We cannot separate, we have to... 722 00:26:05,064 --> 00:26:06,030 MATT: Sir. 723 00:26:06,065 --> 00:26:07,573 I hate to interrupt a protracted metaphor, 724 00:26:07,608 --> 00:26:10,075 but this brilliant, yet furious passenger 725 00:26:10,110 --> 00:26:11,493 would like to assign blame. 726 00:26:11,528 --> 00:26:12,786 It's not really a good time. 727 00:26:12,821 --> 00:26:14,955 - I know it's three years. - What? 728 00:26:14,990 --> 00:26:17,291 I know we're trapped here for three years. 729 00:26:17,326 --> 00:26:19,251 - Did you tell her? - No, I told him. 730 00:26:19,286 --> 00:26:20,377 Bombshell. 731 00:26:20,412 --> 00:26:22,755 So, we've got an S-storm brewing, 732 00:26:22,790 --> 00:26:24,089 and this A-hole 733 00:26:24,124 --> 00:26:25,215 - is not helping. - Me. 734 00:26:25,250 --> 00:26:26,925 I need you to talk to the passengers 735 00:26:26,960 --> 00:26:28,427 before anybody else finds out, 736 00:26:28,462 --> 00:26:30,429 and explain how you're gonna fix this 737 00:26:30,464 --> 00:26:31,680 like you fixed Avenue 3. 738 00:26:31,715 --> 00:26:33,057 W... Huh. 739 00:26:33,092 --> 00:26:36,060 As I have stressed, repeatedly, it was actually the sprinklers 740 00:26:36,095 --> 00:26:37,978 that... that did most of the, uh... 741 00:26:38,013 --> 00:26:39,313 It was the damn sprinklers. 742 00:26:39,348 --> 00:26:43,108 I don't care. Are you gonna talk to them, or am I? 743 00:26:43,143 --> 00:26:45,778 All right. Okay, unless you wanna run the ship? 744 00:26:45,813 --> 00:26:47,821 Let's not get ahead of ourselves! 745 00:26:48,123 --> 00:26:50,866 - She's my favorite. - Is she? Uh-huh. 746 00:26:51,292 --> 00:26:53,723 - Fly safe. - ALL: Fly true. 747 00:26:54,554 --> 00:26:56,971 Oh, there you are. Let's talk. 748 00:26:57,616 --> 00:26:59,750 You've got a plan, right, Captain? 749 00:26:59,785 --> 00:27:02,753 Just nod if words are too difficult for you right now. 750 00:27:02,788 --> 00:27:04,279 No, I've got a plan. 751 00:27:04,832 --> 00:27:07,925 Just... go in there and smile. Works every time. 752 00:27:07,960 --> 00:27:09,802 Do you like pancakes? I do. 753 00:27:09,837 --> 00:27:11,804 Why don't you order some for breakfast 754 00:27:11,839 --> 00:27:14,842 - at Judd Yum on Deck Five? - Hey, Jade. You got a plan? 755 00:27:16,677 --> 00:27:17,719 Worth a shot. 756 00:27:19,555 --> 00:27:20,681 Hi! 757 00:27:21,598 --> 00:27:24,852 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 758 00:27:27,468 --> 00:27:31,468 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 759 00:28:26,578 --> 00:28:29,089 BILLIE MCEVOY: The plan was to use Titan's gravity 760 00:28:29,124 --> 00:28:30,716 as an assist to save propellant... 761 00:28:30,751 --> 00:28:31,675 English, please! 762 00:28:31,710 --> 00:28:33,384 Which one of those words was not English? 763 00:28:33,420 --> 00:28:35,053 - Propellant. - Propellant? 764 00:28:35,088 --> 00:28:36,131 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 765 00:28:36,340 --> 00:28:38,515 The acceleration needs to be realigned iteratively 766 00:28:38,550 --> 00:28:39,850 or the gravity system could fail. 767 00:28:39,885 --> 00:28:41,226 Just say, "reset the gravity." 768 00:28:41,261 --> 00:28:43,770 We don't need to make things sound cleverer than they are. 769 00:28:43,805 --> 00:28:44,932 Of course, Your Highness. 770 00:28:45,474 --> 00:28:47,107 We gotta get home. We should try to escape. 771 00:28:47,142 --> 00:28:48,400 We can knot some bed sheets together 772 00:28:48,435 --> 00:28:49,728 and we can hit the airlock. 773 00:28:50,312 --> 00:28:52,796 Keep calm because it's not gonna be three years. 774 00:28:53,088 --> 00:28:55,590 Who are you, and what the hell happened to your trousers? 775 00:28:57,778 --> 00:28:59,821 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 57767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.