Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,038 --> 00:00:02,038
Subtitles by Renatinha Tankinha
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:22,360 --> 00:00:31,141
Two generals claim the power. Lang wins
the war. Hatch is hiding in the shadows.
4
00:00:32,111 --> 00:00:35,369
Once a year, on Liberation Day,
victory is celebrated slowly.
5
00:00:35,381 --> 00:00:38,229
Many of Hatch's followers
treason executed in public.
6
00:00:38,254 --> 00:00:41,629
Rumors making the rounds, Hatch was
attacking those prisons to free his men.
7
00:00:41,654 --> 00:00:44,353
His place of residence is unknown.
8
00:00:45,269 --> 00:00:50,508
Rumors making the rounds, Hatch was
those prisons to free his men.
9
00:00:50,533 --> 00:00:54,660
His whereabouts are unknown.
10
00:01:37,871 --> 00:01:39,550
-It's time! Fix this!
11
00:01:39,574 --> 00:01:42,785
-It's dead!
-Can you fix it?
12
00:01:44,270 --> 00:01:45,270
-We need him!
13
00:02:10,298 --> 00:02:12,165
-Do you know how to fix this?
14
00:02:14,751 --> 00:02:15,751
So fix it!
15
00:02:44,913 --> 00:02:45,913
Back to war!
16
00:02:48,015 --> 00:02:49,015
Back to war!
17
00:03:32,564 --> 00:03:33,564
-Get down!
18
00:03:44,442 --> 00:03:45,442
Get down!
19
00:04:32,656 --> 00:04:34,203
Does anybody else
20
00:04:34,602 --> 00:04:35,735
want to try that?
21
00:07:30,391 --> 00:07:31,591
-You know who I am?
22
00:07:33,880 --> 00:07:35,928
-You're Gray Cortland's kid.
23
00:07:37,179 --> 00:07:41,327
Your father and I took
down three of prisons before ???
24
00:07:42,243 --> 00:07:44,592
This was the first one
we weren't prepared for.
25
00:07:47,554 --> 00:07:48,887
That fail safe device?
26
00:07:49,515 --> 00:07:50,848
It's just the start.
27
00:07:57,976 --> 00:07:59,909
This might hurt a little bit.
28
00:08:03,304 --> 00:08:04,504
Give me your head.
29
00:08:20,900 --> 00:08:22,767
If we're gonna win this war,
30
00:08:22,790 --> 00:08:24,087
I need information.
31
00:08:24,829 --> 00:08:26,500
-What's that got
to do with me?
32
00:08:26,525 --> 00:08:28,080
-It's on a ship.
33
00:08:28,104 --> 00:08:29,555
We're leaving tomorrow.
34
00:08:30,345 --> 00:08:31,947
You know it.
35
00:08:35,473 --> 00:08:36,473
-Do I?
36
00:08:37,699 --> 00:08:40,058
The same crash ship you
flew in when you leaped guard.
37
00:08:43,660 --> 00:08:44,993
They caught him, Kye.
38
00:08:46,020 --> 00:08:47,020
Your father.
39
00:08:48,395 --> 00:08:50,324
You're gonna make an
example of him.
40
00:08:52,384 --> 00:08:53,384
-Where is he?
41
00:08:54,314 --> 00:08:55,314
-New Holland.
42
00:08:56,189 --> 00:08:57,322
On Liberation Day
43
00:08:57,775 --> 00:08:58,775
the ax falls.
44
00:08:59,892 --> 00:09:01,425
But I promise you, Kye.
45
00:09:02,228 --> 00:09:04,428
We can stop that ax from falling.
46
00:09:13,407 --> 00:09:17,024
-Last time I saw my old
man he had a 3 minute window to talk.
47
00:09:18,970 --> 00:09:20,037
He was paranoid.
48
00:09:20,829 --> 00:09:23,391
He kept looking over his
shoulder every 15 seconds.
49
00:09:24,064 --> 00:09:26,330
Just in case he was being watched.
50
00:09:28,361 --> 00:09:31,027
Is that the kind of
guy you think I am?
51
00:09:31,751 --> 00:09:34,618
One who enjoys looking
over his shoulder?
52
00:09:35,705 --> 00:09:37,972
-You know what I hate about prison?
53
00:09:38,987 --> 00:09:41,392
You throw a wolf into a cage
54
00:09:42,541 --> 00:09:45,220
and all you are going to
get is an angry wolf.
55
00:09:46,955 --> 00:09:49,289
throw a man in with the whole pack?
56
00:09:50,189 --> 00:09:52,322
They just make each other worse.
57
00:09:55,165 --> 00:09:56,165
But
58
00:09:56,189 --> 00:09:58,189
if he comes out of
there, clean,
59
00:09:59,782 --> 00:10:02,049
you think that means he was fixed?
60
00:10:02,673 --> 00:10:03,673
No.
61
00:10:04,439 --> 00:10:07,016
It means he didn't belong
there in the first place.
62
00:10:07,845 --> 00:10:11,501
You see, the real bad wolves,
63
00:10:13,798 --> 00:10:15,131
they can't be fixed.
64
00:10:18,048 --> 00:10:21,781
-Maybe you want to tell
me what it is you're getting at.
65
00:10:22,814 --> 00:10:23,814
-You get in,
66
00:10:24,157 --> 00:10:25,157
get the goods,
67
00:10:26,009 --> 00:10:27,009
and I pick you up.
68
00:10:28,595 --> 00:10:29,728
No one gets hurt.
69
00:10:31,657 --> 00:10:33,324
Then we go to New Holland
70
00:10:33,808 --> 00:10:36,941
and we swoop down there
like angels into hell.
71
00:10:37,886 --> 00:10:39,752
And we get your old man out.
72
00:10:44,568 --> 00:10:46,083
Arrowhead class.
73
00:10:47,435 --> 00:10:48,435
Model B.
74
00:10:49,349 --> 00:10:50,349
I think it suits you.
75
00:12:15,315 --> 00:12:16,315
-Killing us?
76
00:12:16,339 --> 00:12:17,986
-I have a few tricks to hide
77
00:12:19,456 --> 00:12:20,456
You ready?
78
00:12:22,448 --> 00:12:23,448
-Yeah.
79
00:12:24,784 --> 00:12:25,784
I'm good.
80
00:12:49,959 --> 00:12:52,011
-That's the back-end
of the whole system.
81
00:12:52,449 --> 00:12:54,215
All you got to do is plug in,
82
00:12:54,239 --> 00:12:55,949
and your wrist link
will do the rest.
83
00:13:00,194 --> 00:13:01,998
-A lot of it has
been updated
84
00:13:02,670 --> 00:13:03,870
But not all of it.
85
00:13:08,326 --> 00:13:09,326
This is new.
86
00:13:10,248 --> 00:13:13,181
-We got to down some
systems to get access.
87
00:13:13,561 --> 00:13:14,561
It's temporary.
88
00:13:14,631 --> 00:13:15,631
Just confirm.
89
00:13:29,111 --> 00:13:30,778
-This doesn't feel right!
90
00:13:31,157 --> 00:13:32,485
-Relax!
91
00:13:33,368 --> 00:13:35,001
As soon as that
transfer's done,
92
00:13:35,025 --> 00:13:36,719
it will all start to back up.
93
00:13:37,157 --> 00:13:38,157
Is it close?
94
00:13:38,650 --> 00:13:39,650
-Yeah.
95
00:13:40,634 --> 00:13:41,634
It's moving.
96
00:13:42,329 --> 00:13:44,477
-There's some kind of
storm out here!
97
00:13:44,501 --> 00:13:46,501
We just took off
the ship's raincoat.
98
00:13:46,525 --> 00:13:49,391
-Warning, unstable
electromagnetic activity!
99
00:13:49,415 --> 00:13:51,594
Final systems offline.
100
00:13:52,111 --> 00:13:53,400
-Transfers done.
101
00:13:54,376 --> 00:13:55,376
What next?
102
00:13:55,962 --> 00:13:57,813
-Send that data across to me.
103
00:13:59,001 --> 00:14:01,173
-What do you mean,
just send it to you?
104
00:14:01,197 --> 00:14:03,423
-It's pretty unstable
out here, kid.
105
00:14:03,853 --> 00:14:04,986
Trust me on this.
106
00:14:11,470 --> 00:14:12,470
-Now what?
107
00:14:15,267 --> 00:14:16,267
Hatch!
108
00:14:56,546 --> 00:14:57,928
-Shuttle deploying in...
109
00:14:58,202 --> 00:14:59,202
5...
110
00:14:59,226 --> 00:15:01,226
4...3...
111
00:15:01,937 --> 00:15:02,937
2...
112
00:15:03,155 --> 00:15:04,155
1.
113
00:16:05,061 --> 00:16:06,128
-Welcome, guest.
114
00:16:07,990 --> 00:16:09,457
-Hatch do you read me?
115
00:16:09,699 --> 00:16:10,699
-Let's log in.
116
00:16:38,754 --> 00:16:39,754
Warning!
117
00:16:39,778 --> 00:16:43,566
Preliminary readings indicate a
native toxic atmosphere.
118
00:16:43,949 --> 00:16:48,105
Prolonged exposure might cause
paralysis or death.
119
00:16:55,988 --> 00:16:56,988
-How we doing?
120
00:16:57,832 --> 00:16:58,832
We got power?
121
00:16:59,817 --> 00:17:01,613
-I'd be happy to answer that.
122
00:17:01,637 --> 00:17:02,933
Let's log in.
123
00:17:10,202 --> 00:17:11,402
What is your name?
124
00:17:12,202 --> 00:17:13,202
Let's log in.
125
00:17:14,374 --> 00:17:16,116
-Just let me think for a second.
126
00:17:16,515 --> 00:17:18,202
-Understood, guest.
127
00:17:20,616 --> 00:17:21,749
I have knowledge.
128
00:17:22,874 --> 00:17:23,874
-What?
129
00:17:24,679 --> 00:17:27,421
-Please seek alternative oxygen source.
130
00:17:31,147 --> 00:17:32,547
-How long do we have?
131
00:17:32,571 --> 00:17:34,571
-I'd be happy to answer that.
132
00:17:34,595 --> 00:17:35,701
Let's log in.
133
00:17:39,663 --> 00:17:41,170
-Attention, survivors.
134
00:17:41,194 --> 00:17:42,764
This is Oleander.
135
00:17:42,788 --> 00:17:44,037
Crash site is visible.
136
00:17:44,061 --> 00:17:45,678
Get there as soon as you can.
137
00:17:45,702 --> 00:17:47,702
I repeat: get to the
main crash site.
138
00:17:48,444 --> 00:17:49,444
-I'm going out there
139
00:17:49,468 --> 00:17:51,468
and drag back someone
you will talk to.
140
00:17:52,100 --> 00:17:53,951
-Good luck, guest.
141
00:17:54,241 --> 00:17:56,241
-Yeah, I won't hold my breath.
142
00:18:15,852 --> 00:18:17,515
I'm not seeing from
the ground, Hatch.
143
00:18:18,180 --> 00:18:20,234
Let me know how
you want to handle this.
144
00:18:38,124 --> 00:18:39,366
Let's log in.
145
00:20:08,054 --> 00:20:09,710
It's okay, you
don't need it.
146
00:20:09,921 --> 00:20:11,734
shuttle breathing at 12 %.
147
00:20:15,140 --> 00:20:16,673
- 12 % won't last long.
148
00:20:29,731 --> 00:20:30,798
So what are you?
149
00:20:32,825 --> 00:20:33,825
-Tired.
150
00:20:34,692 --> 00:20:35,692
Hungry.
151
00:20:41,059 --> 00:20:42,512
-You don't know the shuttle,
152
00:20:43,083 --> 00:20:44,699
Your uniform isn't within regulation
153
00:20:44,723 --> 00:20:47,356
and I'm pretty sure I
didn't see you at the launch pad.
154
00:20:48,106 --> 00:20:49,652
-Welcome, guest.
155
00:20:50,168 --> 00:20:51,168
Let's log in.
156
00:20:52,465 --> 00:20:55,035
-And I guess you
didn't get a log in.
157
00:20:58,016 --> 00:21:00,758
-Welcome, Tarren Hollis.
Biologist.
158
00:21:00,992 --> 00:21:03,523
Locate the the Arrowhead wreckage.
-Okay.
159
00:21:08,102 --> 00:21:11,117
-Arrowhead wreckage not in range.
160
00:21:11,821 --> 00:21:13,094
-It's a big planet.
161
00:21:13,703 --> 00:21:15,015
If you want to spot
your ship,
162
00:21:15,250 --> 00:21:16,953
Now you get to high ground.
163
00:21:17,054 --> 00:21:19,312
-Well, the escape pods are leaving
164
00:21:20,798 --> 00:21:22,516
and I'm not going to
be here when they do.
165
00:21:28,218 --> 00:21:29,218
-Hatch.
166
00:21:29,655 --> 00:21:31,592
Data's safe, buddy, I
can't send it from here.
167
00:21:32,273 --> 00:21:33,806
Where the hell are you?
168
00:21:38,741 --> 00:21:39,741
-It's a moon.
169
00:21:40,648 --> 00:21:41,648
-What?
170
00:21:42,452 --> 00:21:44,652
-It's not a planet.
It's a moon.
171
00:21:45,905 --> 00:21:46,905
-Yeah?
172
00:21:47,163 --> 00:21:48,230
How do you know?
173
00:21:48,254 --> 00:21:50,254
-Because that is a planet.
174
00:21:50,702 --> 00:21:52,169
And we're on its moon.
175
00:22:00,054 --> 00:22:01,819
-You really have time
for a science lesson?
176
00:22:02,750 --> 00:22:04,283
-It's a research probe.
177
00:22:04,788 --> 00:22:06,388
We deployed in advance.
178
00:22:07,718 --> 00:22:10,288
We're gonna collect it.
But I mean...look at it.
179
00:22:12,257 --> 00:22:14,561
We sent it out just
four hours before the crash.
180
00:22:15,053 --> 00:22:16,663
-This thing looks 50 years old.
181
00:22:18,413 --> 00:22:19,413
-No.
182
00:22:20,171 --> 00:22:21,371
Exact model number,
183
00:22:22,976 --> 00:22:24,376
the exact same probe.
184
00:22:25,540 --> 00:22:27,074
-We should keep moving.
185
00:22:27,384 --> 00:22:28,883
-It's completely oxidized.
186
00:22:31,071 --> 00:22:33,165
If this is what the
atmosphere did to metal,
187
00:22:34,087 --> 00:22:36,087
imagine what it's
doing to human tissue.
188
00:22:39,587 --> 00:22:40,587
Yeah.
189
00:22:41,949 --> 00:22:43,149
Let's keep moving.
190
00:22:49,856 --> 00:22:50,856
-Now, this...
191
00:22:53,405 --> 00:22:55,171
This is what you're looking for.
192
00:22:56,609 --> 00:22:57,609
-Whoa.
193
00:22:57,843 --> 00:22:58,843
That's our cue.
194
00:23:01,866 --> 00:23:02,866
-Wait.
195
00:23:03,702 --> 00:23:04,702
-What?
196
00:23:06,366 --> 00:23:07,366
-I don't know.
197
00:23:08,921 --> 00:23:10,454
It wasn't there before.
198
00:23:11,350 --> 00:23:12,350
-You sure?
199
00:23:13,538 --> 00:23:14,938
-It's definitely new.
200
00:23:16,215 --> 00:23:17,215
-It's a rock.
201
00:23:17,785 --> 00:23:19,863
Kye, lesson's over. Let's go.
202
00:23:48,892 --> 00:23:49,958
-Welcome, guest.
203
00:23:52,525 --> 00:23:53,725
What is your name?
204
00:24:18,673 --> 00:24:19,806
-What's this for?
205
00:24:20,486 --> 00:24:21,486
-Just in case.
206
00:24:23,657 --> 00:24:24,924
-Just in case what?
207
00:24:25,251 --> 00:24:28,251
-We both know they are
not letting me on these escape pods.
208
00:24:28,540 --> 00:24:30,384
-Yeah, not dressed
like that, maybe.
209
00:24:30,408 --> 00:24:33,368
-No. Not with this face,
210
00:24:34,298 --> 00:24:35,431
not with my name,
211
00:24:36,376 --> 00:24:37,376
my record,
212
00:24:38,220 --> 00:24:39,985
I'm not getting off this planet.
213
00:24:40,548 --> 00:24:41,948
Not with you, anyway.
214
00:24:43,126 --> 00:24:45,673
There's something I got
to do for someone and...
215
00:24:45,697 --> 00:24:47,212
I don't have much time.
216
00:24:50,581 --> 00:24:51,581
-Hatch.
217
00:24:54,229 --> 00:24:55,229
The crash?
218
00:24:56,503 --> 00:24:58,103
it was Hatch, wasn't it?
219
00:25:00,585 --> 00:25:03,413
You know, this isn't the
first time he attacked us.
220
00:25:04,952 --> 00:25:06,619
Before attacking prisons,
221
00:25:06,679 --> 00:25:08,146
he was raiding convoys
222
00:25:08,170 --> 00:25:09,561
and colonies.
223
00:25:10,452 --> 00:25:12,119
He kills a lot of people.
224
00:25:12,843 --> 00:25:14,043
It's what he does.
225
00:25:14,320 --> 00:25:16,491
Or did he fail to
mention that to you?
226
00:25:17,070 --> 00:25:18,070
-Propaganda.
227
00:25:18,991 --> 00:25:19,991
-The truth.
228
00:25:23,265 --> 00:25:24,731
I'm your only way out.
229
00:25:28,702 --> 00:25:30,502
I'll give you a fair trial!
230
00:25:32,257 --> 00:25:33,457
-No one gets that.
231
00:25:40,906 --> 00:25:42,554
Anything from the silver seat?
232
00:25:42,843 --> 00:25:44,593
-I'm sorry. I did not.
233
00:25:45,296 --> 00:25:46,850
-We're flying out of here.
234
00:25:48,818 --> 00:25:51,794
How long will we last
out there on 9% oxygen?
235
00:25:52,302 --> 00:25:56,270
-Possibly enough to reach an
outpost station where we could refuel.
236
00:25:56,419 --> 00:25:59,028
Would you like to abandon
your distress call?
237
00:25:59,114 --> 00:26:00,114
-Yep.
238
00:26:00,169 --> 00:26:01,369
We're out of time.
239
00:26:01,411 --> 00:26:02,950
Let's just fly this thing.
240
00:26:04,872 --> 00:26:06,169
Can I get some power here?
241
00:26:06,904 --> 00:26:07,904
-No.
242
00:26:09,685 --> 00:26:11,218
-What do you mean "No"?
243
00:26:11,242 --> 00:26:12,692
You just said we could fly.
244
00:26:13,154 --> 00:26:17,221
-Tarren Hollis is not authorized
to activate flight systems.
245
00:26:17,244 --> 00:26:18,712
Let's log in.
246
00:26:20,970 --> 00:26:23,237
Earlier you mentioned Silver Seat.
247
00:26:23,261 --> 00:26:25,261
Would you like to explore?
248
00:26:25,285 --> 00:26:26,712
-Yeah.
249
00:26:27,127 --> 00:26:29,994
-The Silver Seat is a prototype
lightweight battleship
250
00:26:30,019 --> 00:26:32,019
designed by Hollis industries.
251
00:26:32,043 --> 00:26:34,900
This prototype was abandoned
during hatchling conflict
252
00:26:34,924 --> 00:26:37,939
which General Tobias Hatch
was forced into hiding.
253
00:26:37,963 --> 00:26:39,548
And the Silver Seat
254
00:26:39,572 --> 00:26:41,294
was never deployed.
-Hatch.
255
00:26:41,850 --> 00:26:43,517
Tell me more about Hatch.
256
00:26:43,540 --> 00:26:45,271
-I have knowledge!
257
00:26:46,139 --> 00:26:47,872
Would you like to explore?
258
00:26:49,014 --> 00:26:50,014
-That.
259
00:26:51,279 --> 00:26:55,708
-The following is a confessional
video featuring general Tobias Hatch.
260
00:26:55,732 --> 00:26:57,732
Shortly after his capture in Alander,
261
00:26:57,756 --> 00:27:00,194
before his brief incarceration.
262
00:27:00,515 --> 00:27:01,648
-State your name.
263
00:27:02,695 --> 00:27:05,280
-Tobias Johans Hatch
264
00:27:05,304 --> 00:27:07,304
-State your crime.
265
00:27:08,025 --> 00:27:10,969
-Multiple accounts of
anti-government aggression,
266
00:27:10,993 --> 00:27:13,298
and instigation of revolt.
267
00:27:13,781 --> 00:27:16,797
-Please state specifically
your most recent crime.
268
00:27:18,125 --> 00:27:21,672
-Planting of powerful materials
inside government ships.
269
00:27:22,867 --> 00:27:26,336
Sabotaging four terrorist operations.
270
00:27:26,774 --> 00:27:29,812
-No, the record states
that your original confession
271
00:27:29,836 --> 00:27:32,679
refer to the sabotage
of scientific voyages.
272
00:27:33,383 --> 00:27:35,516
Do you reconfirm this amendment?
273
00:27:36,453 --> 00:27:38,156
-I confirm the amendment.
274
00:27:38,437 --> 00:27:40,757
-Do you confirm or deny
that you have formed
275
00:27:40,782 --> 00:27:43,750
an underground movement
codenamed "Redheads"
276
00:27:43,774 --> 00:27:45,774
to rally against General Lane?
277
00:27:46,133 --> 00:27:47,133
-I confirm.
278
00:27:48,555 --> 00:27:50,586
-And do you confirm
or deny your public
279
00:27:50,610 --> 00:27:52,984
accusation that General Lane
plans to orchestrate
280
00:27:53,009 --> 00:27:57,211
an experimental prison that
allegedly code named Carshera Tempest?
281
00:27:57,688 --> 00:27:58,688
-I confirm.
282
00:27:59,943 --> 00:28:01,451
-Do you now confirm or deny
283
00:28:01,475 --> 00:28:05,130
this concept as a complete
falsehood fabricated by yourself?
284
00:28:09,475 --> 00:28:10,475
-I confirm.
285
00:28:12,396 --> 00:28:14,560
-Please state specifically.
286
00:28:14,584 --> 00:28:18,632
-I confirm Carshera Tempest
as a falsehood.
287
00:28:18,937 --> 00:28:20,788
-Wait, take that back.
288
00:28:22,093 --> 00:28:23,093
There.
289
00:28:24,304 --> 00:28:25,304
-I confirm.
290
00:28:29,749 --> 00:28:31,694
-You got any more
on this Carshera Tempest?
291
00:28:32,382 --> 00:28:34,772
-I'm sorry, that is classified.
292
00:28:37,261 --> 00:28:39,090
-You were just starting
to get interesting.
293
00:28:41,184 --> 00:28:43,450
-Attention, any survivors come in.
294
00:28:44,309 --> 00:28:45,642
Please make contact.
295
00:28:45,981 --> 00:28:47,902
Evac in 30 minutes.
296
00:29:13,289 --> 00:29:14,289
-You Okay?
297
00:29:14,438 --> 00:29:15,971
-I heard from the ship.
298
00:29:16,219 --> 00:29:17,285
They're leaving.
299
00:29:17,609 --> 00:29:18,609
Now.
300
00:29:18,758 --> 00:29:20,025
-So are you coming?
301
00:29:20,156 --> 00:29:21,156
-Yeah.
302
00:29:21,703 --> 00:29:22,703
Are you?
303
00:29:23,047 --> 00:29:24,890
Not leaving without Datas.
304
00:29:26,414 --> 00:29:27,882
-I meant what I
said back there.
305
00:29:28,524 --> 00:29:29,791
About your clothes?
306
00:29:30,133 --> 00:29:32,117
They see you like that
they shoot you in the spot.
307
00:29:36,672 --> 00:29:38,023
-What happened to ???
308
00:30:02,914 --> 00:30:03,914
Let's go.
309
00:30:07,531 --> 00:30:09,086
???
310
00:30:09,110 --> 00:30:11,226
-This is the final call
from Arrowhead.
311
00:30:11,251 --> 00:30:13,251
The escape pods are ready for launch.
312
00:30:13,275 --> 00:30:16,351
If there is anybody out
there, we are leaving.
313
00:30:16,375 --> 00:30:17,703
-They can't hear us?
314
00:30:17,727 --> 00:30:19,727
-Arrowhead, do not leave!
315
00:30:19,751 --> 00:30:21,751
-Hey! Wait!
316
00:30:42,837 --> 00:30:43,837
Kye?
317
00:30:53,722 --> 00:30:54,722
Hurry!
318
00:31:00,887 --> 00:31:02,543
No, no, no,
no, no!
319
00:31:07,762 --> 00:31:08,762
Whoa!
320
00:32:01,394 --> 00:32:02,594
-I have knowledge!
321
00:32:07,296 --> 00:32:09,496
Are you listening, Tarren Hollis?
322
00:32:12,905 --> 00:32:13,905
-I'm listening.
323
00:33:48,422 --> 00:33:49,422
Kye?
324
00:34:31,780 --> 00:34:32,780
Symbiosis
325
00:34:33,484 --> 00:34:35,150
-You mentioned Symbiosis.
326
00:34:35,429 --> 00:34:37,162
Would you like to explore?
327
00:34:37,491 --> 00:34:38,491
-No.
328
00:34:38,772 --> 00:34:41,595
You know what? Don't prompt
me. If I want to know something I'll ask.
329
00:34:41,885 --> 00:34:43,418
-Yes, that makes sense.
330
00:34:58,078 --> 00:34:59,437
Welcome, guest!
331
00:35:10,246 --> 00:35:11,580
-So how did it feel?
332
00:35:13,527 --> 00:35:14,794
-Like I was asleep.
333
00:35:16,707 --> 00:35:17,707
Nightmare.
334
00:35:20,840 --> 00:35:22,307
-How does it feel now?
335
00:35:25,322 --> 00:35:26,389
-Like I'm awake.
336
00:35:29,862 --> 00:35:32,062
-So you mean you...you feel fine?
337
00:35:33,174 --> 00:35:34,174
-I feel cold.
338
00:35:37,572 --> 00:35:38,572
I feel heavier.
339
00:35:40,135 --> 00:35:41,535
But I feel good, I...
340
00:35:43,221 --> 00:35:44,354
can't explain it.
341
00:35:47,182 --> 00:35:48,182
-I kept going.
342
00:35:49,722 --> 00:35:51,122
After you were taken.
343
00:35:51,847 --> 00:35:53,513
Made it to the Arrowhead.
344
00:35:55,323 --> 00:35:56,323
-And?
345
00:35:56,964 --> 00:35:57,964
Any food?
346
00:35:58,542 --> 00:35:59,542
Medicine?
347
00:36:00,675 --> 00:36:01,675
-No.
348
00:36:02,284 --> 00:36:03,751
-Any escape pods left?
349
00:36:10,284 --> 00:36:11,618
How long was I gone?
350
00:36:12,964 --> 00:36:14,164
-Almost four days.
351
00:36:19,237 --> 00:36:20,237
Still got time.
352
00:36:21,565 --> 00:36:22,565
-For what?
353
00:36:23,433 --> 00:36:24,433
-That thing
354
00:36:24,839 --> 00:36:25,839
you had to do.
355
00:36:28,413 --> 00:36:29,413
-Time yeah.
356
00:36:31,070 --> 00:36:32,070
Options no.
357
00:36:34,031 --> 00:36:36,897
Unless you figured out
a way to get this shuttle in the air.
358
00:36:37,866 --> 00:36:38,999
-We can't fly it.
359
00:36:42,829 --> 00:36:44,360
But we aren't the
only ones still here.
360
00:36:45,392 --> 00:36:46,392
Are we?
361
00:37:25,554 --> 00:37:26,655
Oleander.
362
00:38:04,252 --> 00:38:05,252
-You wait here.
363
00:38:49,570 --> 00:38:50,960
-Scan error.
364
00:39:01,719 --> 00:39:03,812
Welcome, Norman Oleander.
365
00:39:09,348 --> 00:39:10,675
-Son of a bitch!
366
00:39:15,863 --> 00:39:16,863
REEF ?
367
00:39:16,887 --> 00:39:18,629
How long to Liberation Day?
368
00:39:18,653 --> 00:39:21,441
-76 days until Liberation Day.
369
00:39:21,582 --> 00:39:22,582
-You hear that?
370
00:39:23,231 --> 00:39:24,964
We're getting out of here.
371
00:39:27,785 --> 00:39:29,168
-What about Oleander?
372
00:39:30,183 --> 00:39:31,363
-Can't come with us.
373
00:39:37,126 --> 00:39:38,126
What?
374
00:39:38,946 --> 00:39:40,013
-I remember you.
375
00:39:42,829 --> 00:39:44,829
You were in the early
guard protecting my father.
376
00:39:46,407 --> 00:39:47,407
-Yeah.
377
00:39:48,556 --> 00:39:49,556
I know.
378
00:39:50,978 --> 00:39:52,579
-You weren't gonna say anything?
379
00:39:53,556 --> 00:39:54,756
-What's the point?
380
00:39:55,032 --> 00:39:56,165
I don't know you.
381
00:39:56,978 --> 00:39:58,178
You don't know me.
382
00:39:58,392 --> 00:39:59,392
Not really.
383
00:40:00,165 --> 00:40:01,832
You're not a kid anymore.
384
00:40:02,415 --> 00:40:04,258
You're old enough
to protect yourself.
385
00:40:04,282 --> 00:40:06,919
-I'm not asking you
to protect me.
386
00:40:08,126 --> 00:40:09,193
I'm just saying.
387
00:40:09,923 --> 00:40:12,149
The man I remember wouldn't
just leave somebody to die.
388
00:40:12,173 --> 00:40:14,173
-You don't know anything about me.
389
00:40:16,001 --> 00:40:18,735
-But I do remember
that you used to be funny.
390
00:40:20,868 --> 00:40:22,962
You used to smile
at us just to see us laugh.
391
00:40:26,188 --> 00:40:28,322
I'm looking at you now,
Kye and
392
00:40:29,399 --> 00:40:31,055
your eyes,
393
00:40:31,501 --> 00:40:32,501
they're different.
394
00:40:34,759 --> 00:40:37,818
And you've got this
scowl that drains the mood out of a room.
395
00:40:38,373 --> 00:40:41,538
And your hands...they
shake when you think too hard.
396
00:40:42,537 --> 00:40:45,804
Do you even remember
that man I'm talking about?
397
00:40:47,212 --> 00:40:48,803
-If I let your
friend on board
398
00:40:50,517 --> 00:40:53,649
I'd jeopardize my only
chance to get to New Holland.
399
00:40:56,527 --> 00:40:59,707
And I lose the last person
who means something to me.
400
00:41:00,457 --> 00:41:01,457
-And Oleander?
401
00:41:02,527 --> 00:41:03,860
What happens to him?
402
00:41:05,684 --> 00:41:08,084
-I don't know if
I can protect you.
403
00:41:10,356 --> 00:41:11,582
-Yes, you can.
404
00:41:13,349 --> 00:41:14,482
It's what you do.
405
00:41:40,759 --> 00:41:42,985
-No, no, no, no
no, no, no no,
406
00:41:43,009 --> 00:41:45,009
no, no, no, no
no, no, no, no....
407
00:41:45,033 --> 00:41:46,915
No, no, no, no...
-Are you okay?
408
00:41:47,462 --> 00:41:48,929
-No, no, we can't be here.
409
00:41:48,953 --> 00:41:50,399
We can't be here.
410
00:41:50,424 --> 00:41:52,938
I'm not okay, I'm not okay.
We can't be here!
411
00:41:55,317 --> 00:41:56,317
You!
412
00:41:57,082 --> 00:41:58,549
You think you know him,
413
00:41:59,395 --> 00:42:01,254
you think you know Hatch,
414
00:42:02,894 --> 00:42:04,793
you think you know him.
415
00:42:06,059 --> 00:42:07,714
-Just lie down.
416
00:42:07,934 --> 00:42:09,480
Okay?
-Now do something!
417
00:42:09,668 --> 00:42:11,441
He'll come after you!
418
00:42:11,910 --> 00:42:15,605
He'll come after you and
there would be no place for you to hide!
419
00:42:16,386 --> 00:42:20,136
I can tell he's getting closer!
I mean, he won't stop!
420
00:42:21,134 --> 00:42:22,134
-Oleander...
421
00:42:23,103 --> 00:42:24,946
-We can't be here!
422
00:42:24,970 --> 00:42:27,032
-Calm down, just calm down.
423
00:42:28,282 --> 00:42:29,446
-They're gonna destroy you heart!
424
00:42:29,790 --> 00:42:32,043
-What?
-They're gonna destroy you heart!
425
00:42:34,282 --> 00:42:35,571
Find a heart!
426
00:42:36,540 --> 00:42:37,540
Find a heart!
427
00:42:37,564 --> 00:42:39,564
Rip it out!
428
00:42:39,588 --> 00:42:41,246
-Hey, hey!
429
00:42:41,973 --> 00:42:42,973
-Kye?
430
00:46:14,442 --> 00:46:15,442
-What happened?
431
00:46:16,613 --> 00:46:20,546
-The engine was left running
and eventually it burned out.
432
00:46:20,613 --> 00:46:21,613
I'm sorry.
433
00:46:23,043 --> 00:46:24,443
-How long was I gone?
434
00:46:25,824 --> 00:46:28,668
-Would you like the
figure in hours or days?
435
00:46:31,018 --> 00:46:32,018
-Days.
436
00:46:33,215 --> 00:46:34,215
How long?
437
00:46:35,672 --> 00:46:37,047
-Thirty-four.
438
00:46:42,078 --> 00:46:43,145
-Liberation Day?
439
00:46:44,508 --> 00:46:48,359
-There are 42 days until Liberation Day.
440
00:46:51,910 --> 00:46:53,359
-This can't happen again.
441
00:46:55,561 --> 00:46:56,761
Whatever happened,
442
00:46:58,717 --> 00:47:00,184
it can't happen again.
443
00:47:01,491 --> 00:47:02,858
When I lose that time.
444
00:47:04,678 --> 00:47:05,811
I lose my father.
445
00:47:09,147 --> 00:47:10,717
-I have knowledge.
446
00:47:12,705 --> 00:47:13,705
-Go.
447
00:47:15,346 --> 00:47:16,412
-I must warn you
448
00:47:16,916 --> 00:47:19,658
while you were gone,
I detected the heartbeat
449
00:47:19,682 --> 00:47:21,439
of Norman Oleander
450
00:47:21,463 --> 00:47:23,103
approaching the shuttle.
451
00:51:44,659 --> 00:51:46,659
-REEF, did you hear something?
452
00:51:49,636 --> 00:51:51,057
-No, Kye.
453
00:51:52,804 --> 00:51:55,867
I sense a significant
heart-rate change, Kye.
454
00:51:55,891 --> 00:51:57,891
Are you troubled?
455
00:52:00,851 --> 00:52:03,234
You must restrain yourself, Kye.
456
00:52:03,258 --> 00:52:04,765
-REEF!
457
00:52:07,882 --> 00:52:08,882
REEF!
458
00:52:09,053 --> 00:52:10,405
What's happening to me?
459
00:52:10,430 --> 00:52:12,430
-You will endanger the shuttle.
460
00:52:15,241 --> 00:52:16,967
You cannot stay here.
461
00:52:18,093 --> 00:52:19,093
Kye!
462
00:52:21,169 --> 00:52:22,169
Leave.
463
00:53:58,559 --> 00:53:59,559
-Fear...
464
00:54:02,168 --> 00:54:03,168
Pain
465
00:54:06,530 --> 00:54:08,263
You know what triggers it?
466
00:54:10,152 --> 00:54:11,686
-What is your question?
467
00:54:11,957 --> 00:54:13,624
-I don't have a question.
468
00:54:16,379 --> 00:54:17,512
Whatever this is,
469
00:54:19,324 --> 00:54:20,924
I have to get rid of it.
470
00:54:44,780 --> 00:54:46,202
You have to cut it
out of me, REEF.
471
00:54:49,359 --> 00:54:51,292
I can't have it inside of me.
472
00:54:54,655 --> 00:54:56,322
We have to get rid of it.
473
00:54:58,968 --> 00:55:00,701
We have to get rid of it.
474
00:55:02,585 --> 00:55:04,385
We have...to get rid of it.
475
00:55:04,890 --> 00:55:05,890
-Kye!
476
00:55:06,984 --> 00:55:08,784
-We have to get
rid of it.
477
00:55:09,718 --> 00:55:11,163
-Please, Kye...
478
00:55:12,776 --> 00:55:14,442
-I have to get rid of it.
479
00:55:15,424 --> 00:55:16,891
Before Liberation Day.
480
00:55:17,830 --> 00:55:19,764
-You mentioned Liberation Day.
481
00:55:22,764 --> 00:55:24,920
May I say something, Kye?
482
00:55:28,303 --> 00:55:30,770
-I have to get this
shuttle started.
483
00:55:30,944 --> 00:55:32,998
I have to get this
shuttle started.
484
00:55:33,280 --> 00:55:35,170
I have to get this
shuttle started.
485
00:55:35,194 --> 00:55:37,194
I have to get this
shuttle started!
486
00:55:39,382 --> 00:55:41,374
I have to get this
shuttle started.
487
00:55:41,398 --> 00:55:43,398
-Kye?
-What?
488
00:55:46,569 --> 00:55:48,889
You mentioned Liberation Day.
489
00:55:49,771 --> 00:55:51,771
May I say something, Kye?
490
00:55:53,408 --> 00:55:56,342
Liberation day was celebrated
two days ago.
491
00:58:50,405 --> 00:58:51,405
-Yes!
492
00:58:52,929 --> 00:58:53,929
Yes!
493
00:58:57,859 --> 00:58:58,859
It's time.
494
00:59:00,680 --> 00:59:01,680
It's happening.
495
00:59:02,914 --> 00:59:05,714
-Kye, your routine
should not be broken.
496
00:59:05,738 --> 00:59:08,257
You must stay within
the perimeter today.
497
00:59:11,242 --> 00:59:13,175
-No way I'm missing it again.
498
01:00:57,421 --> 01:00:59,554
No, no, no, no,
no, no, no, no!
499
01:01:09,517 --> 01:01:11,907
-I'm sorry her ID badge was taken.
500
01:01:12,376 --> 01:01:14,576
I know what it means to you, Kye.
501
01:01:15,806 --> 01:01:17,282
-It's just as way to pass time.
502
01:01:18,798 --> 01:01:20,865
-You look quite unhealthy, Kye .
503
01:01:21,181 --> 01:01:22,782
I've been wanting to
speak with you about
504
01:01:22,806 --> 01:01:24,806
a theory regarding your condition.
505
01:01:24,907 --> 01:01:25,974
-You just spoke.
506
01:01:25,997 --> 01:01:27,997
-This is a new theory.
507
01:01:28,022 --> 01:01:29,636
I believe that the creature could
508
01:01:29,661 --> 01:01:33,043
in fact be a reborn Norman Oleander.
509
01:01:33,067 --> 01:01:37,324
And I believe that you and
he share the same symbiotic condition.
510
01:01:37,348 --> 01:01:41,038
Only his transformation
seems to be a permanent one.
511
01:01:41,062 --> 01:01:44,967
If I were to obtain a tissue
sample of the Oleander creature,
512
01:01:44,991 --> 01:01:47,272
perhaps by baiting and trapping it,
513
01:01:47,296 --> 01:01:50,233
I believe I could help you
overcome your condition.
514
01:01:50,890 --> 01:01:52,890
Or has that slipped your mind?
515
01:01:53,437 --> 01:01:55,503
-No, it hasn't slipped my mind.
516
01:01:55,913 --> 01:01:56,913
Alright?
517
01:02:00,257 --> 01:02:02,324
It's the only thing on my mind.
518
01:02:03,944 --> 01:02:06,678
-Have you considered a greater sacrifice?
519
01:02:08,968 --> 01:02:10,035
-You mean death?
520
01:02:11,109 --> 01:02:12,109
-Yes.
521
01:02:12,234 --> 01:02:13,767
The death of this body.
522
01:02:17,135 --> 01:02:21,017
it is possible that death is
now a part of your life cycle.
523
01:02:21,040 --> 01:02:24,235
Three years ago you
destroyed Norman Oleander.
524
01:02:24,260 --> 01:02:26,260
His skeleton remains,
yet it seems
525
01:02:26,284 --> 01:02:29,118
his consciousness somehow lives on
526
01:02:29,142 --> 01:02:31,142
in a new, replicated body.
527
01:02:31,640 --> 01:02:33,405
Though there is a distinct possibility
528
01:02:33,429 --> 01:02:36,280
that you could return in
permanent creature form
529
01:02:36,304 --> 01:02:37,757
as he does.
530
01:02:38,148 --> 01:02:39,748
-You're gonna wake me up,
531
01:02:42,781 --> 01:02:43,914
transform me back.
532
01:02:47,796 --> 01:02:48,796
-I will try.
533
01:02:52,574 --> 01:02:53,574
-You will try.
534
01:02:57,589 --> 01:02:58,878
Why don't you try dying?
535
01:03:01,269 --> 01:03:04,221
See if you feel like
yourself when you come back?
536
01:03:06,559 --> 01:03:10,894
I'm not killing myself just so
I can fight it with a fresh coat of paint.
537
01:03:10,918 --> 01:03:12,918
alright?
538
01:03:16,499 --> 01:03:17,833
I'm doing just fine.
539
01:03:19,554 --> 01:03:21,087
-I'm rarely wrong, Kye.
540
01:03:22,694 --> 01:03:23,694
Kill yourself.
541
01:04:42,147 --> 01:04:45,052
-Come to me.
Come on.
542
01:04:52,996 --> 01:04:55,465
Come on. Come to me.
543
01:05:07,793 --> 01:05:09,847
Come on...
544
01:05:10,856 --> 01:05:12,129
Come on...
545
01:05:13,520 --> 01:05:14,520
Come on...
546
01:05:42,681 --> 01:05:44,008
REEF!!!!
547
01:05:45,446 --> 01:05:46,579
You damn genius.
548
01:05:47,595 --> 01:05:49,328
We should talk more often!
549
01:05:58,065 --> 01:05:59,994
-This is interesting.
550
01:06:00,494 --> 01:06:03,916
I have cross-referenced
the Arrowhead crew medical records
551
01:06:04,502 --> 01:06:06,502
and the tissue sample
does indeed match
552
01:06:06,526 --> 01:06:08,526
that of Norman Oleander.
553
01:06:08,800 --> 01:06:12,269
Although these cells have been
reproduced from a single source
554
01:06:12,293 --> 01:06:14,707
most likely his original body.
555
01:06:14,732 --> 01:06:18,413
Perhaps this strange sound could
lead you to its location.
556
01:06:18,437 --> 01:06:21,569
-It was the same sound
the night I killed Oleander?
557
01:06:22,679 --> 01:06:24,145
You heard that before?
558
01:06:24,647 --> 01:06:28,181
-Yes. I also heard it
when you slit your own throat.
559
01:06:28,623 --> 01:06:33,263
It seems as if something on this moon
is responding to your deaths vocally.
560
01:06:33,287 --> 01:06:36,295
As if it were a mother
mourning the loss of its young.
561
01:06:36,319 --> 01:06:40,638
Its power to recreate you is
activated each time you die.
562
01:06:42,767 --> 01:06:44,433
Why does your hand shake?
563
01:06:45,548 --> 01:06:46,548
-It's fine.
564
01:06:47,228 --> 01:06:49,428
-Your body has been regenerated.
565
01:06:49,564 --> 01:06:52,329
All of your physical elements
have been erased.
566
01:06:52,353 --> 01:06:54,860
But the shake in your hand is consistent.
567
01:06:55,431 --> 01:06:57,469
I would like it if you told me why.
568
01:06:57,876 --> 01:06:59,719
-I don't know. I'm not...
569
01:07:04,009 --> 01:07:05,342
I'm not a biologist.
570
01:07:06,345 --> 01:07:07,545
-I have knowledge!
571
01:07:08,392 --> 01:07:09,992
You mentioned biologist.
572
01:07:10,743 --> 01:07:12,837
May I suggest a related topic?
573
01:07:13,767 --> 01:07:14,767
-No.
574
01:07:15,861 --> 01:07:17,061
-I apologize, Kye .
575
01:07:18,064 --> 01:07:20,415
Will I really get a chance
to speak about her?
576
01:07:22,968 --> 01:07:25,901
I've been wanting to speak
to you about it.
577
01:07:25,925 --> 01:07:28,031
But I cannot, without being prompted.
578
01:07:29,336 --> 01:07:30,869
-Yes, REEF, what is it?
579
01:07:31,718 --> 01:07:33,918
-Here is some suggested material.
580
01:07:34,444 --> 01:07:36,178
Would you like to explore?
581
01:07:48,527 --> 01:07:50,461
-Am I gonna like
what I see?
582
01:07:50,684 --> 01:07:51,957
-I don't know.
583
01:08:05,650 --> 01:08:06,916
-You recorded this?
584
01:08:07,960 --> 01:08:09,671
-Hey, Hey!
585
01:08:10,671 --> 01:08:11,671
-Kye ?
586
01:08:14,624 --> 01:08:16,424
-I don't want to hear this.
587
01:08:16,593 --> 01:08:17,593
-Please, Kye .
588
01:08:31,267 --> 01:08:33,829
You did not transform
that night, Kye .
589
01:08:33,852 --> 01:08:36,007
This was your first death.
590
01:08:36,032 --> 01:08:38,735
Two deaths, two bodies.
591
01:08:39,799 --> 01:08:40,978
-Holy shit!
592
01:08:41,893 --> 01:08:44,939
-If I skip forward by a few
minutes, you will see that
593
01:08:44,963 --> 01:08:47,674
Tarren Hollis is very much alive.
594
01:08:48,549 --> 01:08:51,455
At least, she was at
this point in time.
595
01:08:52,408 --> 01:08:56,408
Her elevated heartbeat
moved away and then simply vanished.
596
01:08:58,815 --> 01:08:59,815
-She was alive?
597
01:09:00,885 --> 01:09:03,486
-There is more we can
learn from this recording.
598
01:09:03,510 --> 01:09:06,877
Oleander suggested that
we find the heart.
599
01:09:06,901 --> 01:09:09,650
Perhaps if we find
and destroy the heart,
600
01:09:09,674 --> 01:09:11,955
we can put an end to
his and your suffering.
601
01:09:12,791 --> 01:09:13,791
-And you knew?
602
01:09:16,776 --> 01:09:17,842
This whole time?
603
01:09:18,963 --> 01:09:21,806
-I can only share
knowledge when prompted, Kye .
604
01:09:22,393 --> 01:09:24,593
I'm sorry, but this is my design.
605
01:09:25,947 --> 01:09:27,081
To put it simply,
606
01:09:27,299 --> 01:09:28,299
-I didn't ask.
607
01:09:29,424 --> 01:09:30,491
-You didn't ask.
608
01:09:33,707 --> 01:09:34,707
-You...
609
01:09:38,207 --> 01:09:39,738
son of a bitch.
610
01:09:44,574 --> 01:09:45,574
I didn't ask.
611
01:09:47,176 --> 01:09:48,843
Of course...I didn't ask.
612
01:09:53,407 --> 01:09:54,407
And you knew.
613
01:10:23,903 --> 01:10:26,911
I figured you were getting
sick of staring at that wall.
614
01:10:28,005 --> 01:10:29,005
-You did this?
615
01:10:29,528 --> 01:10:30,528
-I fixed you.
616
01:10:33,419 --> 01:10:34,419
-How?
617
01:10:35,888 --> 01:10:38,489
-I used the levitator from
the old research probe.
618
01:10:38,529 --> 01:10:40,591
Rewired it to your system.
619
01:10:41,708 --> 01:10:43,242
You got direct control.
620
01:10:43,927 --> 01:10:45,994
-This is very resourceful, Kye .
621
01:10:48,626 --> 01:10:51,415
-Sometimes you have to
break something to make it better.
622
01:10:55,634 --> 01:10:57,301
Sorry I switched you off.
623
01:10:58,775 --> 01:10:59,860
Haven't been myself
624
01:11:01,282 --> 01:11:02,282
in a long time.
625
01:11:03,462 --> 01:11:04,954
-I know, Kye .
626
01:11:05,931 --> 01:11:06,998
-Your heartbeat.
627
01:11:07,986 --> 01:11:08,986
It disappeared.
628
01:11:10,923 --> 01:11:12,390
Can you tell me where?
629
01:11:17,091 --> 01:11:18,091
REEF?
630
01:11:19,263 --> 01:11:20,263
-Yes?
631
01:11:20,677 --> 01:11:23,981
The heartbeat disappeared
four kilometers west of here.
632
01:11:24,638 --> 01:11:25,926
-Then that's where we're going.
633
01:11:28,185 --> 01:11:30,052
What are you hoping to find?
634
01:11:30,630 --> 01:11:31,630
-Answers?
635
01:11:32,372 --> 01:11:33,639
-And Tarren Hollis?
636
01:11:35,903 --> 01:11:37,528
-I don't really have
that kind of luck.
637
01:12:21,343 --> 01:12:22,610
-How'd she get out?
638
01:12:22,634 --> 01:12:25,085
-Perhaps she went
through the tunnels.
639
01:12:25,718 --> 01:12:27,318
-Are you scanning there?
640
01:12:27,890 --> 01:12:30,757
Is there a path through
to the other side?
641
01:12:30,781 --> 01:12:32,233
-There are several tunnels.
642
01:12:33,015 --> 01:12:34,579
One of them might lead through.
643
01:13:19,869 --> 01:13:20,869
-Alright.
644
01:13:21,659 --> 01:13:22,659
Start mapping.
645
01:13:33,066 --> 01:13:34,381
Are you okay?
646
01:13:34,404 --> 01:13:37,339
I'm picking up strong
electrical-magnetic interference.
647
01:13:37,364 --> 01:13:40,965
It appears to be emanating
from deep caves.
648
01:13:43,199 --> 01:13:44,466
-Can you handle it?
649
01:13:46,942 --> 01:13:47,942
-This way.
650
01:14:08,579 --> 01:14:09,646
-You smell that?
651
01:14:17,829 --> 01:14:18,829
REEF?
652
01:14:18,907 --> 01:14:20,574
Turn on something bright.
653
01:14:20,931 --> 01:14:22,131
-Something bright?
654
01:14:22,155 --> 01:14:24,344
-The brightest thing on
your display right now!
655
01:14:28,243 --> 01:14:29,243
Turn the sound off!
656
01:15:05,902 --> 01:15:06,902
REEF?
657
01:15:30,171 --> 01:15:31,171
Take it!
658
01:15:32,335 --> 01:15:33,678
Not going back!
659
01:17:36,095 --> 01:17:38,540
-Goodbye, Norman Oleander.
660
01:18:25,799 --> 01:18:26,799
-Is this it?
661
01:18:27,229 --> 01:18:28,229
-Yes.
662
01:18:34,748 --> 01:18:35,748
Something launched here.
663
01:18:38,639 --> 01:18:39,772
She made it here.
664
01:18:40,483 --> 01:18:41,816
And she launched it.
665
01:18:43,850 --> 01:18:44,850
She took it.
666
01:18:46,045 --> 01:18:47,712
-This is good news, Kye .
667
01:18:48,998 --> 01:18:49,998
-She's alive!
668
01:18:54,185 --> 01:18:55,443
She made it!
669
01:19:05,568 --> 01:19:06,568
Don't move.
670
01:19:50,588 --> 01:19:51,908
This is a pulse grenade.
671
01:19:54,447 --> 01:19:57,181
This is what's causing your interference.
672
01:19:58,320 --> 01:20:00,120
it's what always caused it.
673
01:20:00,312 --> 01:20:03,912
-Why did you carry a
pulse grenade inside your foot?
674
01:20:06,882 --> 01:20:09,282
-I never would have
made it anyway.
675
01:20:45,431 --> 01:20:46,782
The escape pods.
676
01:20:48,845 --> 01:20:50,845
They launched three years ago!
677
01:20:52,064 --> 01:20:53,530
Why are they crashing?
678
01:20:53,946 --> 01:20:56,204
-There is more to be discovered here.
679
01:20:56,423 --> 01:20:57,930
-They were shot down!
680
01:20:59,954 --> 01:21:01,621
-It is strange, isn't it?
681
01:21:01,954 --> 01:21:02,954
-I saw these!
682
01:21:03,751 --> 01:21:05,684
Frozen in the sky, every day!
683
01:21:07,556 --> 01:21:08,889
How's this possible?
684
01:21:10,611 --> 01:21:11,811
-I have knowledge!
685
01:21:12,579 --> 01:21:14,313
Would you like to explore?
686
01:21:29,915 --> 01:21:32,715
Our prison system is fundamentally flawed.
687
01:21:33,415 --> 01:21:35,749
But tomorrow is always another day.
688
01:21:36,361 --> 01:21:37,894
And that day is the day
689
01:21:39,758 --> 01:21:40,958
of Carcere Tempus.
690
01:21:40,982 --> 01:21:44,141
Our scientists believe they
wield the power of time dilation.
691
01:21:44,165 --> 01:21:47,240
Effectively creating a
facility within which
692
01:21:47,252 --> 01:21:50,133
time moves faster than
the outside world.
693
01:21:50,898 --> 01:21:53,328
Imagine our rehabilitated prisoners
694
01:21:53,352 --> 01:21:56,812
being put to use by providing
years worth of scientific
695
01:21:56,836 --> 01:21:58,640
research within seconds.
696
01:21:58,665 --> 01:22:00,860
One-hundred men go in.
697
01:22:01,351 --> 01:22:05,616
And mere moments later, an
entire fleet of brand new ships
698
01:22:06,187 --> 01:22:08,320
Imagine the manufacturing power.
699
01:22:09,109 --> 01:22:11,491
Our arrowhead science vessels are
700
01:22:11,515 --> 01:22:13,515
launching soon to scope out
701
01:22:13,539 --> 01:22:16,702
the perfect location for Carcera Tempus.
702
01:22:17,054 --> 01:22:19,999
Paving the way for a quieter tomorrow.
703
01:22:21,468 --> 01:22:23,401
-I thought that was classified.
704
01:22:26,538 --> 01:22:28,538
Isn't that against your rules?
705
01:22:28,562 --> 01:22:31,835
-Sometimes you have to
break something to make it better.
706
01:23:30,629 --> 01:23:32,535
-I was up there for a few minutes
707
01:23:32,559 --> 01:23:35,480
wondering what to do,
after you crashed.
708
01:23:38,004 --> 01:23:40,737
But then this came
from your wrist link.
709
01:23:48,077 --> 01:23:49,211
I slowed it down.
710
01:23:50,085 --> 01:23:52,139
-I'm not seeing from
the ground, Hatch.
711
01:23:52,468 --> 01:23:54,811
Let me know how
you want to handle this.
712
01:23:56,843 --> 01:23:57,843
-It's all you.
713
01:23:59,085 --> 01:24:00,655
Years worth of recordings.
714
01:24:02,530 --> 01:24:04,288
All hitting me within
a few minutes.
715
01:24:06,468 --> 01:24:08,535
I guess all I can really say is
716
01:24:10,794 --> 01:24:11,794
sorry I'm late.
717
01:24:12,935 --> 01:24:14,202
-You shot him down.
718
01:24:16,161 --> 01:24:17,161
All of him.
719
01:24:17,661 --> 01:24:20,215
-You have no idea what
they're trying to do.
720
01:24:20,239 --> 01:24:22,239
-No, I get it.
721
01:24:22,599 --> 01:24:24,332
They're building a prison.
722
01:24:25,036 --> 01:24:26,036
-Building it?
723
01:24:26,747 --> 01:24:28,414
-They're not building it.
724
01:24:29,388 --> 01:24:33,321
it took this recording to
make me realize what's going on.
725
01:24:34,450 --> 01:24:36,231
Carcera Tempus.
726
01:24:37,477 --> 01:24:38,727
Time dilation.
727
01:24:41,235 --> 01:24:43,235
It's not something they built.
728
01:24:43,798 --> 01:24:44,798
They found it.
729
01:24:45,399 --> 01:24:46,466
And we're on it.
730
01:24:48,024 --> 01:24:49,491
The gist of it is, kid
731
01:24:50,446 --> 01:24:53,891
as if for the three years you've been
down here you're learning how to breathe.
732
01:24:55,540 --> 01:24:58,007
It's only been twenty minutes for me.
733
01:24:59,439 --> 01:25:01,172
And I am sorry about that.
734
01:25:02,071 --> 01:25:03,938
That is not what I intended.
735
01:25:05,314 --> 01:25:07,714
All I wanted was the Arrowhead data.
736
01:25:10,306 --> 01:25:11,985
-You're gonna kill me for it.
737
01:25:12,267 --> 01:25:13,267
-No.
738
01:25:14,400 --> 01:25:16,400
I just always have a "plan B".
739
01:25:17,962 --> 01:25:19,446
Research data, Kye.
740
01:25:20,759 --> 01:25:22,092
Where'd you dump it?
741
01:25:25,571 --> 01:25:27,171
-it's on the wrist link.
742
01:25:29,328 --> 01:25:30,328
In the shuttle.
743
01:25:32,297 --> 01:25:33,297
-Wrong answer.
744
01:25:54,296 --> 01:25:56,592
You know what I
don't like about you?
745
01:25:58,046 --> 01:25:59,113
You're stubborn.
746
01:26:00,085 --> 01:26:01,285
Like your old man.
747
01:26:02,984 --> 01:26:04,251
He had a soft side.
748
01:26:05,929 --> 01:26:07,329
Which I could handle.
749
01:26:10,712 --> 01:26:12,839
But at least he didn't lie to me.
750
01:26:15,957 --> 01:26:17,290
-You killed them all.
751
01:26:17,426 --> 01:26:18,426
-No.
752
01:26:19,254 --> 01:26:20,321
Not all of them.
753
01:26:21,426 --> 01:26:22,959
There was one more pod.
754
01:26:24,363 --> 01:26:25,496
After the others.
755
01:26:27,244 --> 01:26:28,577
I was tracking this.
756
01:26:29,291 --> 01:26:31,358
So I thought that was your pod
757
01:26:31,382 --> 01:26:33,382
and decided not to blow it up.
758
01:26:34,190 --> 01:26:35,190
Lucky for me.
759
01:26:38,217 --> 01:26:40,350
Kye, I'm gonna make this simple.
760
01:26:44,280 --> 01:26:45,280
It's not there,
761
01:26:46,045 --> 01:26:47,045
the data,
762
01:26:47,725 --> 01:26:49,592
so where'd you dump it, huh?
763
01:26:49,615 --> 01:26:51,615
-Are you okay?
-Hey!
764
01:26:52,212 --> 01:26:53,212
Look at me.
765
01:26:53,564 --> 01:26:54,564
Look at me!
766
01:26:55,985 --> 01:26:59,320
We can stop lying from
developing this hell you've been living in.
767
01:26:59,508 --> 01:27:01,375
We'll know their every move!
768
01:27:01,758 --> 01:27:03,358
You can do this with me.
769
01:27:06,201 --> 01:27:08,537
-When I saw you were
destroying science ships,
770
01:27:10,146 --> 01:27:11,708
I hid it.
771
01:27:14,169 --> 01:27:15,169
-Well, then,
772
01:27:17,568 --> 01:27:19,294
I start undressing her.
773
01:27:21,517 --> 01:27:22,883
Do you like that?
774
01:27:24,196 --> 01:27:25,727
I'm telling you I
haven't imagined it.
775
01:27:27,189 --> 01:27:29,456
Down here alone, all
these years?
776
01:27:30,626 --> 01:27:32,923
I'm sure your mind
wondered more than once.
777
01:27:35,612 --> 01:27:37,012
Sitting here alone...
778
01:27:37,580 --> 01:27:39,513
Thinking about her soft skin.
779
01:27:40,806 --> 01:27:41,806
those blue eyes.
780
01:27:43,112 --> 01:27:44,112
Yeah.
781
01:27:45,065 --> 01:27:48,280
Undressing her in your mind
sounds like the highlight of your day.
782
01:27:49,507 --> 01:27:52,205
Only I'm not talking about
the same kind of undressing.
783
01:27:53,010 --> 01:27:54,477
All I want to take off
784
01:27:54,737 --> 01:27:56,670
is that breather on her face.
785
01:27:57,854 --> 01:27:58,854
Tell me.
786
01:27:59,159 --> 01:28:01,174
How long do you
think she will last?
787
01:28:01,494 --> 01:28:05,635
How many more breaths will we get to
listen to coming out her pretty mouth?
788
01:28:05,659 --> 01:28:08,737
People like her don't
deserve to die.
789
01:28:10,190 --> 01:28:12,674
You need to go after land???.
790
01:28:13,682 --> 01:28:16,600
You committed mass murder
in the name of an idea.
791
01:28:18,713 --> 01:28:20,380
You're smarter than that.
792
01:28:21,207 --> 01:28:24,740
Mass murder, genocide,
whatever you want to call it.
793
01:28:24,765 --> 01:28:26,769
I call it preempted bail.
794
01:28:26,794 --> 01:28:28,887
Now where is it?
795
01:28:32,581 --> 01:28:34,269
It's in the probe.
796
01:28:34,482 --> 01:28:35,482
-What?
797
01:28:36,396 --> 01:28:37,729
-The research probe.
798
01:28:39,427 --> 01:28:40,427
Outside.
799
01:28:45,093 --> 01:28:46,093
-Thanks.
800
01:31:33,668 --> 01:31:34,668
-Kye ?
801
01:31:38,246 --> 01:31:39,513
Are you there, Kye ?
802
01:31:43,681 --> 01:31:45,481
I need you to come outside.
803
01:31:49,040 --> 01:31:50,440
I know you're inside.
804
01:31:55,993 --> 01:31:58,127
I need you to come outside, Kye.
805
01:32:03,275 --> 01:32:05,040
I need you to wake up.
806
01:32:10,137 --> 01:32:11,137
-Kye ?
807
01:32:18,363 --> 01:32:19,363
Kye ...
808
01:32:20,457 --> 01:32:21,457
Look at me.
809
01:32:24,468 --> 01:32:25,735
You can control it.
810
01:32:30,632 --> 01:32:31,632
That's it.
811
01:32:32,562 --> 01:32:33,562
That's it.
812
01:32:35,384 --> 01:32:36,384
That's it.
813
01:32:39,642 --> 01:32:40,642
That's it.
814
01:32:43,618 --> 01:32:44,618
That's it.
815
01:33:45,827 --> 01:33:47,427
-You got through
to me.
816
01:33:49,116 --> 01:33:50,780
-REEF did most of the work.
817
01:33:52,374 --> 01:33:53,475
-He said he tried.
818
01:34:01,234 --> 01:34:02,234
REEF.
819
01:34:32,426 --> 01:34:33,426
-Look at you!
820
01:34:33,450 --> 01:34:36,355
You still can't get
this through your thick skull?
821
01:34:36,379 --> 01:34:37,980
This place...
822
01:34:38,004 --> 01:34:40,316
we can't let it fall
under the wrong hands!
823
01:34:51,087 --> 01:34:53,188
We're gotta do this together, Kye!
824
01:34:53,900 --> 01:34:54,900
But you're weak!
825
01:34:55,501 --> 01:34:56,501
You're nothing!
826
01:34:58,439 --> 01:35:01,212
This war has no place
for people like you.
827
01:35:02,312 --> 01:35:03,312
-Yeah, well...
828
01:35:09,593 --> 01:35:11,178
You're recruited Mason???
829
01:35:43,603 --> 01:35:45,563
-Are you bringing my ???, Kye?
830
01:35:46,907 --> 01:35:48,774
-We'll get you a better one.
831
01:35:49,548 --> 01:35:51,348
-New Holland is a long way!
832
01:35:51,954 --> 01:35:52,954
-I know, REEF.
833
01:35:54,267 --> 01:35:55,333
But we got time.
834
01:35:58,462 --> 01:36:00,729
-Are we going to save your father?
835
01:36:01,564 --> 01:36:02,564
-No.
836
01:36:04,329 --> 01:36:05,463
I'm gonna save...
837
01:36:06,845 --> 01:36:07,845
everybody.
838
01:36:39,081 --> 01:36:40,081
The end
838
01:36:41,305 --> 01:36:47,408
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.