Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:01,770
- [Brian] Do you believe
in love at first sight?
2
00:00:01,770 --> 00:00:04,150
- [Jason] I believe in
interest at first sight,
3
00:00:04,150 --> 00:00:06,210
like when I met you, like when I met Lisa.
4
00:00:06,210 --> 00:00:07,990
- [Brian] You were interested in Lisa?
5
00:00:07,990 --> 00:00:10,290
- [Jason] Not in the same
way I was interested in you.
6
00:00:10,290 --> 00:00:11,120
- [Brian] Good answer.
7
00:00:11,123 --> 00:00:12,013
- [Jason] But you were both people
8
00:00:12,010 --> 00:00:14,340
I wanted to get to know
better, a lot better.
9
00:00:14,337 --> 00:00:15,907
- [Brian] But in different ways.
10
00:00:15,910 --> 00:00:17,930
- [Jason] Are you jealous of Lisa?
11
00:00:17,930 --> 00:00:19,280
- [Brian] Maybe a little.
12
00:00:19,280 --> 00:00:20,220
- [Jason] You're kidding.
13
00:00:20,220 --> 00:00:23,140
- [Brian] Rumor has it
she's got a huge dick.
14
00:00:23,138 --> 00:00:25,898
(both laughing)
15
00:00:25,901 --> 00:00:29,151
(relaxed guitar music)
16
00:00:38,865 --> 00:00:41,865
(happy piano music)
17
00:00:47,890 --> 00:00:50,000
- To be clear, Paul and Paul and Peter
18
00:00:50,000 --> 00:00:52,490
and Mark know about Patti Lupone,
but Lisa and Andrew don't?
19
00:00:52,490 --> 00:00:55,970
- This is how we put this
behind us and move forward?
20
00:00:55,968 --> 00:00:56,798
- I'm not trying to be pissy,
21
00:00:56,801 --> 00:00:58,401
but if it comes up, I
don't wanna be blindsided.
22
00:00:58,400 --> 00:00:59,230
- Again?
23
00:01:00,440 --> 00:01:01,440
- I didn't say that.
24
00:01:04,470 --> 00:01:06,900
- I'm just saying it would've been nice
25
00:01:06,900 --> 00:01:09,730
if you'd asked me before you said yes.
26
00:01:09,730 --> 00:01:11,270
- You didn't have anything on for tonight.
27
00:01:11,270 --> 00:01:13,180
Paul and Paul are our friends.
28
00:01:13,180 --> 00:01:15,680
- Paul and Paul are your friends.
29
00:01:15,680 --> 00:01:17,470
- I didn't realize we'd
started making distinctions.
30
00:01:17,465 --> 00:01:20,185
- Going to dinner at their restaurant
31
00:01:20,190 --> 00:01:23,410
means the two of us sit
while one or the other
32
00:01:23,410 --> 00:01:26,020
or both of them jumps up
every two minutes to deal
33
00:01:26,020 --> 00:01:28,970
with some mini-crisis, which I understand.
34
00:01:28,970 --> 00:01:32,060
It's their business, but
it doesn't exactly allow
35
00:01:32,060 --> 00:01:34,570
for anything resembling
meaningful conversation.
36
00:01:34,570 --> 00:01:35,790
- What is your problem?
37
00:01:35,790 --> 00:01:37,980
- My problem is I had a rough day.
38
00:01:37,980 --> 00:01:39,280
Thank you for asking.
39
00:01:40,740 --> 00:01:43,930
Was looking forward to
just vegging out tonight,
40
00:01:43,930 --> 00:01:45,140
but instead, I come home
41
00:01:45,140 --> 00:01:46,210
and find out I have to eat
42
00:01:46,210 --> 00:01:49,310
another mediocre meal at Paul Squared
43
00:01:50,160 --> 00:01:52,820
and listen to thing one
drop little bon mots
44
00:01:52,820 --> 00:01:55,970
into whatever conversation
we're managing to have,
45
00:01:55,970 --> 00:01:59,120
reminding us all that you
two used to be fuck buddies.
46
00:01:59,120 --> 00:02:00,050
- We weren't fuck buddies.
47
00:02:00,050 --> 00:02:02,250
We were friends who
sometimes slept together.
48
00:02:02,250 --> 00:02:03,080
- Whatever.
49
00:02:04,140 --> 00:02:06,040
- You think I love being dragged
to every hole-in-the-wall
50
00:02:06,040 --> 00:02:07,890
that Lisa happens to be performing in?
51
00:02:07,890 --> 00:02:11,580
No, but I go because
it's important to you.
52
00:02:11,580 --> 00:02:13,170
- That is so not the same thing.
53
00:02:13,170 --> 00:02:15,960
- Why, because you never slept with her?
54
00:02:15,960 --> 00:02:17,700
Maybe if you had fucked
her back in college,
55
00:02:17,700 --> 00:02:20,810
she wouldn't still be mooning
over you 20 years later.
56
00:02:20,810 --> 00:02:21,640
- Really?
57
00:02:23,845 --> 00:02:25,375
- You want me to call Paul and cancel?
58
00:02:25,380 --> 00:02:27,240
I will.
- So I can be the bad guy?
59
00:02:27,240 --> 00:02:28,450
Oh no, no, no.
60
00:02:28,450 --> 00:02:30,930
You told them we'd be
there, we'll be there.
61
00:02:32,910 --> 00:02:33,980
I'll just order a salad.
62
00:02:33,980 --> 00:02:36,340
There's not much their chef
can do to fuck that up.
63
00:02:36,340 --> 00:02:38,680
- Yeah, well, it sure as
hell beats Cafe Zodiac.
64
00:02:38,682 --> 00:02:39,692
(Jason scoffs)
(door handle squeaks)
65
00:02:39,691 --> 00:02:41,331
(happy piano music)
66
00:02:41,330 --> 00:02:43,570
I didn't tell Lisa and Andrew.
67
00:02:43,570 --> 00:02:47,160
- Look, I'm really not
trying to be a jerk, honest.
68
00:02:47,160 --> 00:02:48,610
I'm just looking out for you.
69
00:02:53,141 --> 00:02:54,141
(soft smooching)
70
00:02:54,140 --> 00:02:54,970
- Thank you.
71
00:02:57,450 --> 00:02:58,460
- [David] So glad you guys came.
72
00:02:58,460 --> 00:03:00,700
- Hey, How could we not?
73
00:03:00,700 --> 00:03:01,940
- Hey.
74
00:03:01,940 --> 00:03:03,620
- Geoffrey is starstruck.
75
00:03:03,620 --> 00:03:05,800
- I'm not starstruck, I'm a fan.
76
00:03:05,803 --> 00:03:07,493
- Oh, and the difference is?
77
00:03:07,490 --> 00:03:09,020
- I didn't refer to you as starstruck
78
00:03:09,020 --> 00:03:11,630
when we were invited to
dinner with Toni Morrison.
79
00:03:11,630 --> 00:03:12,460
- You could have.
80
00:03:13,330 --> 00:03:15,270
It was a magical evening.
81
00:03:15,270 --> 00:03:16,880
- Jason loved Toni Morrison.
82
00:03:18,430 --> 00:03:19,260
- Come sit by us.
83
00:03:19,263 --> 00:03:20,103
- You're sure?
84
00:03:20,096 --> 00:03:20,926
- Absolutely.
85
00:03:20,929 --> 00:03:22,079
- Yeah, come on.
86
00:03:24,034 --> 00:03:25,134
(Brian laughs)
- [Andrew] Welcome.
87
00:03:25,133 --> 00:03:28,033
- [Brian] Hey, man, how are you?
88
00:03:28,030 --> 00:03:30,190
- The Pauls just told
me about Patti Lupone.
89
00:03:30,190 --> 00:03:31,960
That sucks.
90
00:03:31,960 --> 00:03:34,700
- Yeah, yeah.
- Why didn't you tell us?
91
00:03:34,700 --> 00:03:37,080
Or did Lisa forget to mention it?
92
00:03:37,080 --> 00:03:39,850
- I was trying to keep it quiet.
93
00:03:39,845 --> 00:03:40,675
- Ow.
94
00:03:43,720 --> 00:03:45,330
- You both look beautiful.
95
00:03:45,330 --> 00:03:46,710
- Why do you seem so surprised?
96
00:03:46,708 --> 00:03:48,378
- I'm not. Come on, join us.
97
00:03:48,377 --> 00:03:50,847
- Mm-mm, I reserved a table for two.
98
00:03:50,850 --> 00:03:51,850
More romantic.
99
00:03:52,884 --> 00:03:54,124
(laughs)
100
00:03:54,120 --> 00:03:55,230
- Isn't she sweet?
101
00:03:55,230 --> 00:03:56,160
- The sweetest.
102
00:03:56,160 --> 00:03:59,720
- Oh, and there they are,
looking parentally harried.
103
00:03:59,720 --> 00:04:01,020
- This isn't parentally harried.
104
00:04:01,020 --> 00:04:02,440
This is middle school harried.
105
00:04:02,440 --> 00:04:04,420
- God only knows what
our lives will look like
106
00:04:04,420 --> 00:04:05,930
when you're teaching middle schoolers
107
00:04:05,930 --> 00:04:08,750
and Riley is a middle schooler.
108
00:04:08,750 --> 00:04:09,770
- I need a drink.
109
00:04:09,770 --> 00:04:11,680
- Oh yeah, we're gonna
need drinks over here.
110
00:04:11,680 --> 00:04:12,970
- Yes, lots of drinks.
111
00:04:12,974 --> 00:04:13,824
- Lots of drinks.
112
00:04:13,815 --> 00:04:16,825
(dramatic piano music)
113
00:04:16,829 --> 00:04:20,079
(audience applauding)
114
00:04:22,117 --> 00:04:26,707
- Ladies and gentlemen, a
hundred thousand welcomes
115
00:04:26,710 --> 00:04:29,650
to the legendary Don't Tell Mama.
116
00:04:29,654 --> 00:04:32,054
(audience applauding)
(audience cheering)
117
00:04:32,050 --> 00:04:35,350
It's a grand night for singing indeed,
118
00:04:35,350 --> 00:04:40,350
and we are thrilled to
present, Broadway's own,
119
00:04:40,370 --> 00:04:44,680
The loveable, the luminous, the lyrical,`
120
00:04:44,680 --> 00:04:46,770
Lisa Hansen.
121
00:04:46,774 --> 00:04:48,774
(audience cheering and applauding)
122
00:04:48,769 --> 00:04:53,769
(piano playing "I'm
Just Wild About Harry")
123
00:04:54,308 --> 00:04:58,288
♪ I'm just wild about Harry ♪
124
00:04:58,287 --> 00:05:03,287
And Andrew, Brian, Brenda, Paul.
125
00:05:03,396 --> 00:05:05,976
Paul.
(audience laughing)
126
00:05:05,978 --> 00:05:08,568
Well hello, honey, what's your name?
127
00:05:08,573 --> 00:05:09,473
- Geoffrey.
128
00:05:09,473 --> 00:05:11,773
- Oh, and Geoffrey.
129
00:05:11,765 --> 00:05:15,645
(audience laughing)
♪ And Harry's wild about me ♪
130
00:05:15,650 --> 00:05:17,280
I mean, what's not to like, right?
131
00:05:17,275 --> 00:05:18,555
(audience laughing)
132
00:05:18,557 --> 00:05:22,217
♪ The heavenly blisses of his kisses ♪
133
00:05:22,221 --> 00:05:25,331
♪ Fill me with ecstasy ♪
134
00:05:25,325 --> 00:05:28,465
♪ You're all just like chocolate candy ♪
135
00:05:28,470 --> 00:05:31,380
Like a big box of chocolates,
136
00:05:31,380 --> 00:05:33,340
you never know what you're gonna get.
137
00:05:33,339 --> 00:05:34,169
(laughing)
138
00:05:34,172 --> 00:05:37,782
♪ And honey right from the bee ♪
139
00:05:37,780 --> 00:05:39,550
The sweetest kind.
140
00:05:39,554 --> 00:05:42,334
♪ Oh, I'm just wild about ♪
141
00:05:42,325 --> 00:05:43,685
- [Audience] Harry!
142
00:05:43,693 --> 00:05:45,143
(laughing)
143
00:05:45,142 --> 00:05:49,522
♪ And Harr, ah, and Harry ♪
144
00:05:49,515 --> 00:05:51,645
♪ And Harry's wild about, ♪
145
00:05:51,649 --> 00:05:53,389
♪ Cannot do without ♪
146
00:05:53,386 --> 00:05:56,926
♪ He's just wild about me ♪
147
00:05:56,929 --> 00:06:00,279
(audience cheering and applauding)
148
00:06:00,280 --> 00:06:01,110
Eugene!
149
00:06:03,466 --> 00:06:05,046
- Thank you.
150
00:06:05,049 --> 00:06:08,809
Yeah, this night's starting off great.
151
00:06:08,806 --> 00:06:11,246
Gonna be a great show.
152
00:06:11,248 --> 00:06:12,538
(laughing)
153
00:06:12,540 --> 00:06:13,640
Thank you!
154
00:06:13,640 --> 00:06:16,130
Thank you, Sidney, and
thank you Don't Tell Mama.
155
00:06:16,130 --> 00:06:19,080
They have given me two weeks here.
156
00:06:19,079 --> 00:06:20,779
(audience cheering)
Aah!
157
00:06:20,780 --> 00:06:22,610
I am just praying that every night
158
00:06:22,610 --> 00:06:23,800
is as full as this opening.
159
00:06:23,800 --> 00:06:25,610
- Oh, darling, it will be!
160
00:06:25,610 --> 00:06:27,540
- I am holding ya to it, Sidney.
161
00:06:28,620 --> 00:06:29,450
Okay.
162
00:06:29,453 --> 00:06:34,323
This next song, as always, is for Jason.
163
00:06:35,453 --> 00:06:38,543
(dreamy piano music)
164
00:06:40,714 --> 00:06:45,714
♪ Nights are long since you went away ♪
165
00:06:49,756 --> 00:06:54,416
♪ I think about you all through the day ♪
166
00:06:58,807 --> 00:07:00,887
- You're sure you don't
want me to call a Lyft?
167
00:07:00,887 --> 00:07:02,757
- No, I wanna walk off
some of this energy,
168
00:07:02,760 --> 00:07:03,810
but not in these shoes.
169
00:07:03,810 --> 00:07:04,640
Hold these.
170
00:07:07,410 --> 00:07:10,760
- Lisa, dogs pee on the
sidewalks, and shit on 'em.
171
00:07:10,760 --> 00:07:12,550
Drunk people vomit on them.
172
00:07:12,550 --> 00:07:14,630
- You're such a romantic.
173
00:07:14,630 --> 00:07:15,460
- Well yeah, I, uh--
174
00:07:15,463 --> 00:07:16,483
- Gimme my bag.
175
00:07:16,480 --> 00:07:19,810
- You don't let the twins
walk barefoot outside, do you?
176
00:07:19,810 --> 00:07:22,850
- No, Andrew, I insist on it.
177
00:07:22,850 --> 00:07:25,230
What kind of mother do you think I am?
178
00:07:26,410 --> 00:07:27,640
- Lisa.
179
00:07:27,639 --> 00:07:28,759
- Wha?
180
00:07:28,759 --> 00:07:29,949
(cellophane crinkling)
181
00:07:29,946 --> 00:07:30,776
- What?
182
00:07:30,779 --> 00:07:31,609
(Lisa scoffs)
183
00:07:31,612 --> 00:07:32,452
What is going on?
184
00:07:32,445 --> 00:07:34,135
(Lisa scoffs)
185
00:07:34,140 --> 00:07:35,850
- Maybe we should get a car, after all.
186
00:07:35,850 --> 00:07:37,750
- You had a brilliant opening night.
187
00:07:37,750 --> 00:07:39,610
You've never sounded better in your life.
188
00:07:39,610 --> 00:07:40,730
The audience went wild for you,
189
00:07:40,733 --> 00:07:42,863
so what is the fucking problem?
190
00:07:42,855 --> 00:07:44,825
(cars honking)
191
00:07:44,830 --> 00:07:46,640
Hey, I'm talking to you, or trying to.
192
00:07:46,640 --> 00:07:50,790
- I know, I'm sorry.
193
00:07:50,793 --> 00:07:52,823
I'm just a terrible human being.
194
00:07:52,820 --> 00:07:54,650
- I know, but I love you, anyway.
195
00:07:55,585 --> 00:07:56,955
I was joking.
196
00:08:00,405 --> 00:08:02,985
(Lisa scoffs)
197
00:08:02,990 --> 00:08:05,470
- I want Brian to be happy.
198
00:08:05,470 --> 00:08:07,210
I do, Andrew.
199
00:08:08,510 --> 00:08:10,010
But when I see him with David,
200
00:08:11,429 --> 00:08:14,089
it just makes Jason being gone realer.
201
00:08:15,170 --> 00:08:17,960
And on a night like tonight,
I just miss him so much.
202
00:08:19,183 --> 00:08:20,023
- I know.
203
00:08:21,116 --> 00:08:23,216
(Lisa sighs)
204
00:08:23,220 --> 00:08:24,970
- It's supposed to get easier with time.
205
00:08:24,970 --> 00:08:27,490
- And it will, it has.
206
00:08:27,492 --> 00:08:30,372
But that doesn't mean there
won't be nights like this.
207
00:08:33,290 --> 00:08:35,350
The only way that could happen would be
208
00:08:35,350 --> 00:08:37,100
if you completely forgot about him,
209
00:08:37,100 --> 00:08:38,870
and that would be so much worse.
210
00:08:38,868 --> 00:08:40,328
(Lisa sighs)
211
00:08:40,330 --> 00:08:41,440
David's a nice guy.
212
00:08:41,438 --> 00:08:42,518
- Ugh.
213
00:08:42,520 --> 00:08:45,550
- The kind of guy Jason
would want Brian to be with.
214
00:08:46,815 --> 00:08:47,805
- I guess.
215
00:08:49,620 --> 00:08:52,170
- Better than the guys you
tried to fix him up with.
216
00:08:52,172 --> 00:08:54,772
(both laughing)
217
00:08:54,770 --> 00:08:55,600
- Maybe.
218
00:09:00,740 --> 00:09:03,200
Maybe I don't want Brian
with a wonderful guy.
219
00:09:06,590 --> 00:09:08,840
Someone who might make him forget Jason.
220
00:09:08,840 --> 00:09:11,810
- He's never going to forget him.
221
00:09:11,810 --> 00:09:12,770
None of us are.
222
00:09:14,347 --> 00:09:16,427
But he is going to move on.
223
00:09:17,370 --> 00:09:21,300
He is moving on, and we
should be happy for him.
224
00:09:21,297 --> 00:09:24,897
(yells in frustration)
225
00:09:28,117 --> 00:09:31,047
- Well, David became a
big fan the other night.
226
00:09:31,045 --> 00:09:33,315
(chuckles)
227
00:09:33,320 --> 00:09:37,820
- Ooh, it is not easy seeing you with him.
228
00:09:37,818 --> 00:09:40,178
- Eh, well, it wasn't easy for you
229
00:09:40,180 --> 00:09:42,200
seeing Jason with me in the beginning.
230
00:09:43,228 --> 00:09:44,608
- Well, I guess I was just tired
231
00:09:44,610 --> 00:09:45,980
of seeing his heart get broken.
232
00:09:45,980 --> 00:09:47,310
- Yeah, well.
233
00:09:48,623 --> 00:09:51,673
From what I heard, he
also broke a lotta hearts.
234
00:09:51,670 --> 00:09:53,360
- Yeah, I guess he did.
235
00:09:53,362 --> 00:09:54,442
- Including yours.
236
00:09:56,313 --> 00:09:57,153
Pow.
237
00:09:58,752 --> 00:10:01,002
(chuckles)
238
00:10:02,917 --> 00:10:04,467
- Why didn't you insist he got the chemo?
239
00:10:04,467 --> 00:10:05,297
- Ugh.
240
00:10:05,300 --> 00:10:06,550
- Miracles happen.
241
00:10:06,550 --> 00:10:07,520
He could've been one of 'em.
242
00:10:07,517 --> 00:10:09,847
- Why didn't you insist?
243
00:10:09,851 --> 00:10:12,511
(Lisa scoffs)
244
00:10:12,510 --> 00:10:13,730
- You were his husband.
245
00:10:13,730 --> 00:10:14,560
- Uh, yeah.
246
00:10:14,563 --> 00:10:15,403
- Mm-hm.
247
00:10:15,396 --> 00:10:17,496
- But your opinion always
carried more weight than mine.
248
00:10:17,500 --> 00:10:20,250
I learned that from the
get-go and I accepted it.
249
00:10:20,250 --> 00:10:21,130
- Really?
250
00:10:21,130 --> 00:10:22,670
You did?
- Oh, come on, Lisa.
251
00:10:22,670 --> 00:10:24,160
Had I not gotten your stamp of approval,
252
00:10:24,157 --> 00:10:26,077
I woulda been out in a snap,
253
00:10:26,080 --> 00:10:27,820
just like the rest of his boyfriends.
254
00:10:27,820 --> 00:10:29,860
Why didn't you use that
power you had over him
255
00:10:29,864 --> 00:10:32,064
to insist he try the chemo?
256
00:10:32,060 --> 00:10:32,930
- I did!
257
00:10:32,930 --> 00:10:33,850
- So did I!
258
00:10:36,950 --> 00:10:37,890
So did I.
259
00:10:48,197 --> 00:10:49,027
(Lisa exhales)
260
00:10:49,030 --> 00:10:50,420
David is a nice guy.
261
00:10:55,530 --> 00:10:58,660
He's just the kind of guy
Jason would wanna see you with.
262
00:10:58,659 --> 00:10:59,489
- Yeah.
263
00:11:00,690 --> 00:11:01,520
Yeah.
264
00:11:03,280 --> 00:11:04,720
- I wanna be happy for you.
265
00:11:06,283 --> 00:11:08,223
I am happy for you.
266
00:11:08,220 --> 00:11:10,260
- Well.
- It's just so fuckin' hard.
267
00:11:16,598 --> 00:11:17,698
- Come here.
268
00:11:17,698 --> 00:11:18,528
(sad piano music)
269
00:11:20,533 --> 00:11:22,703
It's really hard for me, too.
270
00:11:28,860 --> 00:11:30,490
- You're not happy.
271
00:11:30,490 --> 00:11:32,590
- Oh, because no gay man can ever
272
00:11:32,590 --> 00:11:34,430
really be happy in a relationship?
273
00:11:34,430 --> 00:11:35,730
Because it goes against our nature.
274
00:11:35,730 --> 00:11:38,480
It's a futile attempt
to mirror the heteros.
275
00:11:38,480 --> 00:11:40,190
- So you have been
listening all these decades.
276
00:11:40,190 --> 00:11:41,700
- Since the first time
I heard that speech,
277
00:11:41,700 --> 00:11:42,920
freshmen year at RISD.
278
00:11:42,920 --> 00:11:43,750
- Oh, good for you.
279
00:11:43,753 --> 00:11:44,733
- And I still don't agree.
280
00:11:44,730 --> 00:11:46,520
- Which is why you're a serial monogamist.
281
00:11:46,520 --> 00:11:47,720
Each of which I've seen you through,
282
00:11:47,718 --> 00:11:49,148
from their Disney beginning
283
00:11:49,150 --> 00:11:51,290
to their M. Night Shyamalan ending.
284
00:11:51,290 --> 00:11:52,640
- One guy was a stalker.
285
00:11:52,640 --> 00:11:53,540
- I'm just saying.
286
00:11:55,530 --> 00:11:56,560
You may be able to fool
your other friends.
287
00:11:56,558 --> 00:11:58,178
You may be able to fool Brian.
288
00:11:58,180 --> 00:11:59,840
You may even be able to
fool yourself up to a point.
289
00:11:59,840 --> 00:12:01,320
But I know you, doll.
290
00:12:01,320 --> 00:12:02,170
You're not happy.
291
00:12:03,020 --> 00:12:04,330
So, what is it?
292
00:12:04,327 --> 00:12:05,527
Has the sex gotten boring?
293
00:12:05,530 --> 00:12:07,170
- No.
294
00:12:07,174 --> 00:12:08,644
- Have you met someone else?
295
00:12:08,637 --> 00:12:09,687
- No.
296
00:12:09,690 --> 00:12:11,170
- Has he?
297
00:12:11,170 --> 00:12:12,000
- No.
298
00:12:12,980 --> 00:12:14,490
No.
299
00:12:14,490 --> 00:12:15,320
- Then, what?
300
00:12:16,180 --> 00:12:17,800
- I really like him, Frank.
301
00:12:17,800 --> 00:12:20,610
He's smart, he's funny, he's sexy.
302
00:12:20,610 --> 00:12:21,440
- But?
303
00:12:22,530 --> 00:12:23,360
- But nothing.
304
00:12:24,310 --> 00:12:27,430
Once we're not twenty-something,
we've all got baggage.
305
00:12:27,430 --> 00:12:28,260
Even you.
306
00:12:29,750 --> 00:12:31,210
Finish your sandwich.
307
00:12:31,210 --> 00:12:32,910
I gotta get back to the office.
308
00:12:39,240 --> 00:12:41,310
- You ever think about moving in together?
309
00:12:41,310 --> 00:12:42,700
- Whoa, that came out of the blue.
310
00:12:42,700 --> 00:12:43,760
- It certainly did!
311
00:12:43,763 --> 00:12:45,153
- Not really.
312
00:12:45,150 --> 00:12:46,810
- We were talking about childhood crushes.
313
00:12:46,810 --> 00:12:49,230
- It's been over six months.
314
00:12:50,180 --> 00:12:52,820
That's about when Jason
and I moved in together.
315
00:12:52,820 --> 00:12:54,660
- Actually, it was seven and a half.
316
00:12:54,656 --> 00:12:55,826
- Roughly, anyway.
317
00:12:57,060 --> 00:13:00,990
So, have you?
318
00:13:00,990 --> 00:13:02,150
- Yeah, I've thought about it,
319
00:13:02,149 --> 00:13:04,739
but I don't think we're there yet.
320
00:13:07,803 --> 00:13:09,593
Mm.
321
00:13:09,589 --> 00:13:11,969
(chuckles)
322
00:13:11,970 --> 00:13:14,020
- Your first crush was really Scott Baio?
323
00:13:15,210 --> 00:13:17,630
- Well, not grownup
batshit crazy Scott Baio.
324
00:13:17,630 --> 00:13:18,860
Cute little kid Scott Baio.
325
00:13:18,860 --> 00:13:20,960
- Eh.
- Oh, remember Bugsy Malone?
326
00:13:22,020 --> 00:13:23,370
Besides, I was like, eight.
327
00:13:24,215 --> 00:13:26,465
(smooches)
328
00:13:27,920 --> 00:13:28,750
- Ah.
329
00:13:30,260 --> 00:13:32,490
- When are you gonna tell
him you don't like that?
330
00:13:34,066 --> 00:13:35,186
(cymbal roll)
331
00:13:35,185 --> 00:13:40,185
♪ You'll always be my forever ♪
332
00:13:40,295 --> 00:13:45,295
♪ Down deep inside of me ♪
333
00:13:45,575 --> 00:13:50,575
♪ You'll always be my forever ♪
334
00:13:51,090 --> 00:13:55,580
♪ You're all I'll ever need ♪
335
00:13:55,575 --> 00:13:58,655
(relaxed rock music)
23040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.