Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:03,120
- [Brian] Who do you think
came up with the word?
2
00:00:03,120 --> 00:00:03,950
- [Jason] Honeymoon?
3
00:00:03,953 --> 00:00:04,803
- [Brian] Yeah.
4
00:00:04,801 --> 00:00:05,631
- [Jason] I don't know.
5
00:00:05,634 --> 00:00:06,704
- [Brian] I mean what does it even mean?
6
00:00:06,700 --> 00:00:08,500
- [Jason] Maybe it's from the Old English.
7
00:00:08,500 --> 00:00:09,330
- [Brian] You think?
8
00:00:09,333 --> 00:00:10,803
- [Jason] Well they used to drink mead,
9
00:00:10,800 --> 00:00:12,660
and mead was made from honey,
10
00:00:12,660 --> 00:00:16,240
and two people in love
moon over each other,
11
00:00:16,240 --> 00:00:19,440
so maybe it referenced the period of time
12
00:00:19,440 --> 00:00:22,880
when the newly married couple
was still drunk on love.
13
00:00:24,470 --> 00:00:25,620
- [Brian] Works for me.
14
00:00:26,750 --> 00:00:27,600
- [Jason] Me too.
15
00:00:29,464 --> 00:00:32,554
(instrumental music)
16
00:00:53,416 --> 00:00:54,246
- Morning.
17
00:00:57,236 --> 00:00:58,066
- Morning.
18
00:01:13,915 --> 00:01:14,745
- [Both] Work.
19
00:01:14,748 --> 00:01:16,828
(laughs)
20
00:01:19,418 --> 00:01:20,608
- Don't forget, we've got everyone
21
00:01:20,610 --> 00:01:23,060
coming over for dinner, 7:30.
22
00:01:23,060 --> 00:01:24,840
- [David] I've got a
quick site-visit at five,
23
00:01:24,840 --> 00:01:27,240
and I want to stop by my
place to pick up a few things.
24
00:01:27,240 --> 00:01:28,250
- David...
25
00:01:28,250 --> 00:01:30,650
- [David] I'll be back
by 6:30, the latest.
26
00:01:30,650 --> 00:01:31,670
- Better be.
27
00:01:31,670 --> 00:01:33,120
Ow.
28
00:01:33,120 --> 00:01:34,440
- How many times have I told you?
29
00:01:34,440 --> 00:01:37,650
You can't use the same
razor three days in a row.
30
00:01:38,663 --> 00:01:39,503
- Shut up.
31
00:01:40,349 --> 00:01:41,919
- [David] What?
32
00:01:41,920 --> 00:01:42,750
- Nothing.
33
00:01:44,430 --> 00:01:48,840
You know, sometimes
you just nick yourself.
34
00:01:48,840 --> 00:01:50,440
- Yeah, well you're more likely
35
00:01:50,440 --> 00:01:53,040
to nick yourself using an old razor.
36
00:01:53,040 --> 00:01:54,870
- I shaved before I met you,
37
00:01:54,870 --> 00:01:56,970
and I've shaved since you're gone.
38
00:01:56,970 --> 00:01:57,800
- Badly.
39
00:01:57,803 --> 00:01:59,123
- Leave it alone.
40
00:02:01,380 --> 00:02:03,420
Most important meal of the day.
41
00:02:03,420 --> 00:02:04,250
- Absolutely.
42
00:02:04,253 --> 00:02:05,843
- Where have I heard that before?
43
00:02:05,840 --> 00:02:06,710
- Oh, I've got to get going.
44
00:02:06,710 --> 00:02:07,710
I've got a meeting with a client.
45
00:02:07,710 --> 00:02:08,810
I don't wanna be late.
46
00:02:09,893 --> 00:02:11,333
- Just give me a second.
47
00:02:12,430 --> 00:02:14,490
- The reservation is for eight o'clock.
48
00:02:14,490 --> 00:02:16,030
I don't wanna be late again.
49
00:02:16,030 --> 00:02:18,720
- I just need another minute.
50
00:02:18,720 --> 00:02:20,600
- It's always just another minute.
51
00:02:21,590 --> 00:02:23,300
- And you don't have to
always have to get a gold star
52
00:02:23,300 --> 00:02:25,950
for being 10 minutes early to everything.
53
00:02:25,950 --> 00:02:28,500
- It's better to be 10 minutes
early than 10 minutes late.
54
00:02:28,500 --> 00:02:30,930
- Disheveled chic doesn't work for me.
55
00:02:30,930 --> 00:02:32,440
- Disheveled chic?
56
00:02:33,730 --> 00:02:34,560
- Forget it.
57
00:02:35,920 --> 00:02:36,750
Let's go.
58
00:02:39,130 --> 00:02:40,230
- [David] You ready?
59
00:02:40,230 --> 00:02:41,270
- Yes.
60
00:02:41,270 --> 00:02:42,620
I am ready...
61
00:02:45,690 --> 00:02:46,520
to go.
62
00:02:49,820 --> 00:02:51,970
Brenda confirm Jennifer's concert dates
63
00:02:51,970 --> 00:02:53,820
and Luca you are working on that social
64
00:02:53,820 --> 00:02:55,990
media blitz for Patty right?
65
00:02:55,990 --> 00:02:57,540
Good morning Carla, late night?
66
00:02:59,210 --> 00:03:01,380
Okay, let's go relate to the public
67
00:03:01,376 --> 00:03:03,396
on behalf of our clients.
68
00:03:03,400 --> 00:03:04,390
- Brian.
69
00:03:04,385 --> 00:03:05,215
- Hm?
70
00:03:05,218 --> 00:03:07,298
- You know when you
interviewed me for this job,
71
00:03:07,300 --> 00:03:09,710
I already had offers from three big firms.
72
00:03:09,710 --> 00:03:10,650
- Yes.
73
00:03:10,654 --> 00:03:11,964
- Including Carlton, Simmons and Davis.
74
00:03:11,960 --> 00:03:12,790
- I know.
75
00:03:12,793 --> 00:03:14,103
- It wasn't an easy decision.
76
00:03:15,046 --> 00:03:16,216
- I'm sure they were
offering a lot more money.
77
00:03:16,220 --> 00:03:17,320
- [Luca] Oh yeah.
78
00:03:17,320 --> 00:03:18,280
- I'm glad you took my offer.
79
00:03:18,280 --> 00:03:19,120
- Me too.
80
00:03:19,120 --> 00:03:20,820
The opportunities I'm having here.
81
00:03:22,060 --> 00:03:23,610
I'm getting to take on responsibilities
82
00:03:23,610 --> 00:03:26,030
I wouldn't have had at
a big agency for years.
83
00:03:26,030 --> 00:03:27,420
- You're getting those responsibilities
84
00:03:27,420 --> 00:03:28,290
Because you're that good.
85
00:03:28,290 --> 00:03:29,710
- Thanks.
86
00:03:29,706 --> 00:03:30,726
- You're welcome.
87
00:03:30,730 --> 00:03:32,860
- I guess I'd better get back to work.
88
00:03:32,860 --> 00:03:34,500
- If you wanna keep this really great job.
89
00:03:34,500 --> 00:03:35,330
- Right.
90
00:03:36,420 --> 00:03:37,420
- And I want you to.
91
00:03:39,890 --> 00:03:40,720
- So do I.
92
00:03:47,590 --> 00:03:51,090
- Flirting with employees,
never a good idea.
93
00:03:52,150 --> 00:03:53,170
- I wasn't flirting.
94
00:03:55,714 --> 00:03:58,174
If there was any flirting
going on, it was from him.
95
00:03:58,171 --> 00:03:59,391
- You're always flirting.
96
00:03:59,390 --> 00:04:00,990
Hell you even flirt with me.
97
00:04:00,990 --> 00:04:03,410
It's one of the things I love about you.
98
00:04:03,410 --> 00:04:06,240
But we are living in a me
too world, work husband.
99
00:04:06,240 --> 00:04:07,740
Don't set us up for a lawsuit.
100
00:04:09,110 --> 00:04:10,840
- I'll be right back with the drinks.
101
00:04:10,840 --> 00:04:11,940
- We'll be right here.
102
00:04:15,800 --> 00:04:17,120
- Really?
103
00:04:17,120 --> 00:04:19,140
You gotta flirt with the waiter?
104
00:04:19,140 --> 00:04:20,740
- It's harmless.
105
00:04:22,480 --> 00:04:26,310
- It makes me feel, you
know, forget it, forget it.
106
00:04:26,310 --> 00:04:27,940
- You're the one I'm going home with.
107
00:04:27,940 --> 00:04:31,160
- Yeah well make sure
Adam's clear about that.
108
00:04:31,160 --> 00:04:33,870
- He's not interested
in an old man like me.
109
00:04:33,870 --> 00:04:35,910
He's just working the tip.
110
00:04:35,910 --> 00:04:37,970
And you flirt too, all the time.
111
00:04:37,970 --> 00:04:40,600
- Not as much as you do.
112
00:04:40,600 --> 00:04:42,330
- You're gonna argue degrees of flirting?
113
00:04:42,330 --> 00:04:44,420
- That wasn't too long, was it?
114
00:04:44,420 --> 00:04:45,970
Maker's Mark neat.
115
00:04:45,970 --> 00:04:49,490
Grey Goose martini, dirty.
116
00:04:49,490 --> 00:04:50,590
- Thank you.
117
00:04:50,590 --> 00:04:51,750
- You ready to order?
118
00:04:51,750 --> 00:04:53,460
- Not yet, we'll let you know.
119
00:04:59,000 --> 00:05:01,650
- There's something
between flirting and rude.
120
00:05:05,810 --> 00:05:07,030
- Have you talked to Carlton about
121
00:05:07,030 --> 00:05:07,940
being made partner yet?
122
00:05:07,940 --> 00:05:10,020
- It's not up for discussion.
123
00:05:10,023 --> 00:05:11,623
- Then it's time for you to walk.
124
00:05:11,620 --> 00:05:13,240
(Brian sighs)
125
00:05:13,240 --> 00:05:15,610
You bring in more business to that office
126
00:05:15,610 --> 00:05:17,520
than any of the partners.
127
00:05:17,520 --> 00:05:20,980
Take the leap, open up
your own boutique firm.
128
00:05:22,920 --> 00:05:25,370
I know it's scary.
129
00:05:25,370 --> 00:05:27,650
You think it wasn't
scary when I left Morris
130
00:05:27,650 --> 00:05:30,600
to open up my own literary agency?
131
00:05:30,600 --> 00:05:33,670
But my top clients came
with me and so will yours.
132
00:05:36,930 --> 00:05:37,760
- Maybe.
133
00:05:39,630 --> 00:05:41,640
- You're gonna do it at some point.
134
00:05:41,640 --> 00:05:42,470
Why not now?
135
00:05:43,690 --> 00:05:46,020
- I'm not sure if I'm ready.
136
00:05:46,020 --> 00:05:48,340
- You're never gonna be ready.
137
00:05:48,340 --> 00:05:49,820
You just have to do it.
138
00:05:53,150 --> 00:05:55,110
- Don't worry, I waited too long
139
00:05:55,110 --> 00:05:57,960
to open my own agency to screw it up.
140
00:05:57,959 --> 00:05:58,789
- Good.
141
00:06:00,730 --> 00:06:02,900
We're looking forward to tonight.
142
00:06:02,900 --> 00:06:05,060
- Oh, so are we.
143
00:06:05,055 --> 00:06:07,465
(laughs)
144
00:06:07,470 --> 00:06:09,750
- It's terrific that you finally decided
145
00:06:09,750 --> 00:06:12,180
to have your nearest and
dearest meet each other.
146
00:06:12,180 --> 00:06:14,260
- Yeah it's also nerve wracking.
147
00:06:14,260 --> 00:06:15,290
- Cheers guys.
148
00:06:15,290 --> 00:06:16,120
- Cheers.
149
00:06:22,790 --> 00:06:24,330
- David's my best friend.
150
00:06:24,330 --> 00:06:26,560
I'm not saying I'm not happy for them.
151
00:06:26,560 --> 00:06:27,750
I am.
152
00:06:27,750 --> 00:06:28,880
- We all are.
153
00:06:28,880 --> 00:06:30,570
- I'm just saying, I'd
never had any interest
154
00:06:30,570 --> 00:06:32,540
in conforming to the
hetero-norm of coupling.
155
00:06:32,540 --> 00:06:37,000
- Careful, a couple of us
here are truly hetero-norm.
156
00:06:37,950 --> 00:06:39,840
- Well hetero anyway.
157
00:06:39,840 --> 00:06:41,540
We're still working on the norm.
158
00:06:41,539 --> 00:06:43,629
(laughing)
159
00:06:43,630 --> 00:06:47,420
- I can't believe I'm at
a party with Lisa Hansen.
160
00:06:47,423 --> 00:06:48,263
Lisa Hansen.
161
00:06:48,256 --> 00:06:50,246
I'm like her biggest fan.
162
00:06:50,250 --> 00:06:51,820
- Of course you are.
163
00:06:51,820 --> 00:06:53,820
- When I saw her in Mem'rable,
164
00:06:53,820 --> 00:06:56,420
it was the most life changing
experience I ever had.
165
00:06:57,640 --> 00:06:59,320
- At least until you hit puberty.
166
00:07:00,350 --> 00:07:01,760
- Columbia!
167
00:07:01,759 --> 00:07:02,589
- Yeah.
168
00:07:02,592 --> 00:07:05,392
- I am also Columbia,
but not the university.
169
00:07:07,820 --> 00:07:08,670
It was a joke.
170
00:07:10,540 --> 00:07:11,990
- Hi, Mark Perkins.
171
00:07:11,990 --> 00:07:12,820
Peter's husband.
172
00:07:12,823 --> 00:07:14,183
- Clifford Gillespie.
173
00:07:14,180 --> 00:07:15,770
- You are both teachers.
174
00:07:15,770 --> 00:07:17,730
He is with the Columbia University.
175
00:07:17,730 --> 00:07:19,930
- Then he's not a
teacher, he's a professor.
176
00:07:21,110 --> 00:07:22,060
- [Sofia] There is a difference?
177
00:07:22,060 --> 00:07:24,110
- Academia has a hierarchy.
178
00:07:24,110 --> 00:07:24,990
- Self-imposed.
179
00:07:24,990 --> 00:07:27,600
- Perhaps, but there's
also a public perception.
180
00:07:27,600 --> 00:07:30,000
Like that teachers only work half days
181
00:07:30,000 --> 00:07:31,680
and have a third of the year off.
182
00:07:31,680 --> 00:07:33,270
- Or the public perception that college
183
00:07:33,270 --> 00:07:35,620
professors are all highly paid.
184
00:07:35,620 --> 00:07:36,960
- And you're not?
185
00:07:36,960 --> 00:07:38,730
- It depends on what department you're in.
186
00:07:38,730 --> 00:07:40,850
African-American Lit, nowhere near
187
00:07:40,850 --> 00:07:42,320
the top of the food chain.
188
00:07:42,320 --> 00:07:45,610
- So how long have you and
Clifford been together?
189
00:07:45,610 --> 00:07:46,720
- Three years.
190
00:07:46,720 --> 00:07:50,610
And I'd already graduated
college when I saw Mem'rable.
191
00:07:50,612 --> 00:07:51,732
- Oh.
192
00:07:51,730 --> 00:07:52,560
- Where do you teach?
193
00:07:52,563 --> 00:07:53,923
- Middle school English.
194
00:07:53,920 --> 00:07:54,910
Public school.
195
00:07:54,910 --> 00:07:55,740
- Good for you.
196
00:07:57,370 --> 00:07:58,270
- Everything okay?
197
00:07:58,270 --> 00:08:00,330
- Yes yes.
198
00:08:00,330 --> 00:08:01,800
Are you having a good time?
199
00:08:01,800 --> 00:08:04,330
- David's got nice friends.
200
00:08:04,330 --> 00:08:06,520
Frank's a little intense, but.
201
00:08:07,460 --> 00:08:10,010
- You and your husband
are both named Paul?
202
00:08:10,010 --> 00:08:11,190
Fascinating.
203
00:08:11,190 --> 00:08:13,010
- Frank, play nice.
204
00:08:13,010 --> 00:08:14,560
- It's not like we planned it.
205
00:08:15,720 --> 00:08:20,240
Neither one of us exclusively
dated men named Paul.
206
00:08:20,240 --> 00:08:21,850
- Now that would have been interesting.
207
00:08:22,879 --> 00:08:23,709
(laughing)
208
00:08:23,712 --> 00:08:25,652
- So you work for Google?
209
00:08:25,647 --> 00:08:26,477
- Yeah.
210
00:08:26,480 --> 00:08:27,660
- So you understand all that tech stuff?
211
00:08:27,660 --> 00:08:30,930
- Oh if you ever need any
help, just let me know.
212
00:08:30,930 --> 00:08:32,830
- My own personal tech support,
213
00:08:32,830 --> 00:08:35,220
I am absolutely gonna do that.
214
00:08:35,215 --> 00:08:36,335
(laughing)
215
00:08:36,338 --> 00:08:38,598
(glass chiming)
216
00:08:38,600 --> 00:08:39,430
- Everybody.
217
00:08:41,170 --> 00:08:43,020
Everybody, may I have your attention?
218
00:08:44,120 --> 00:08:47,070
To Brian and David.
219
00:08:48,579 --> 00:08:50,579
- [All] Cheers.
220
00:08:50,584 --> 00:08:52,194
- [Man] Congratulations.
221
00:08:54,250 --> 00:08:56,350
- All in all, I think that went well.
222
00:08:57,510 --> 00:08:59,150
- Yeah.
223
00:08:59,150 --> 00:09:00,350
- Friends are important.
224
00:09:01,988 --> 00:09:02,818
- They sure are.
225
00:09:05,416 --> 00:09:06,916
- What's going on?
226
00:09:08,239 --> 00:09:09,069
- Nothing.
227
00:09:13,146 --> 00:09:15,226
(laughs)
228
00:09:19,420 --> 00:09:22,060
- When am I gonna get
to meet your friends?
229
00:09:22,060 --> 00:09:23,650
- I don't know.
230
00:09:23,650 --> 00:09:25,100
One of these days.
231
00:09:26,770 --> 00:09:28,570
- Are you afraid they won't like me?
232
00:09:29,980 --> 00:09:31,420
- How could they not?
233
00:09:31,422 --> 00:09:32,962
(laughs)
234
00:09:32,960 --> 00:09:34,710
- Are you afraid I won't like them?
235
00:09:37,900 --> 00:09:39,360
- We'll do it.
236
00:09:40,720 --> 00:09:41,760
One of these days.
237
00:09:41,760 --> 00:09:45,410
- I mean don't get me wrong,
being in this little private
238
00:09:45,410 --> 00:09:48,340
Jason and Brian bubble has been great.
239
00:09:50,270 --> 00:09:52,370
It's really let us get to know each other.
240
00:09:54,300 --> 00:09:56,330
But I'm ready to break out.
241
00:09:57,340 --> 00:09:58,170
Expand it.
242
00:09:59,850 --> 00:10:00,680
Are you?
243
00:10:06,740 --> 00:10:07,570
- Yeah.
244
00:10:22,798 --> 00:10:25,638
Let's leave these for
the morning, shall we?
245
00:10:25,644 --> 00:10:26,714
- I think that's a good idea.
246
00:10:26,709 --> 00:10:28,959
(laughing)
247
00:10:38,237 --> 00:10:43,237
♪ You'll always be my forever ♪
248
00:10:43,487 --> 00:10:48,467
♪ Down deep inside of me ♪
249
00:10:48,465 --> 00:10:53,465
♪ You'll always be my forever ♪
250
00:10:54,077 --> 00:10:57,737
♪ You're all I'll ever need ♪
251
00:10:59,531 --> 00:11:02,611
(soft guitar music)
16838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.