All language subtitles for After.Forever S01E08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,180 --> 00:00:04,900 - [Brian] If you could, what's the one thing 2 00:00:04,900 --> 00:00:06,730 you would change about your parents? 3 00:00:06,730 --> 00:00:08,060 - [Jason] Nothing, they're perfect. 4 00:00:08,060 --> 00:00:09,590 Just ask them. 5 00:00:09,592 --> 00:00:11,692 (laughing) 6 00:00:11,693 --> 00:00:13,963 - [Brian] I would have wanted mine to be 7 00:00:13,960 --> 00:00:16,980 less surfacy in our conversations. 8 00:00:16,984 --> 00:00:20,064 - [Jason] That may have had as much to do with you 9 00:00:20,060 --> 00:00:20,890 as with them. 10 00:00:21,880 --> 00:00:22,710 - [Brian] Maybe. 11 00:00:24,193 --> 00:00:26,593 God, it sucked them both getting sick at the same time. 12 00:00:26,590 --> 00:00:29,700 - [Jason] But, also, weirdly romantic, 13 00:00:29,700 --> 00:00:32,070 in a Lifetime movie sort of way. 14 00:00:32,067 --> 00:00:35,337 - [Brian] I didn't realize until those last months 15 00:00:35,340 --> 00:00:36,790 that they weren't disinterested, 16 00:00:38,710 --> 00:00:41,100 they were just always waiting for me to give them a sign 17 00:00:41,100 --> 00:00:42,560 that it was okay to talk about the things that really 18 00:00:42,560 --> 00:00:43,390 mattered to me. 19 00:00:44,400 --> 00:00:47,130 - [Jason] Talking honestly is important. 20 00:00:47,128 --> 00:00:49,808 - [Brian] Yeah, it is. 21 00:00:51,213 --> 00:00:53,803 (guitar music) 22 00:01:01,880 --> 00:01:03,550 - Paul, I already told you, I can't come down 23 00:01:03,550 --> 00:01:05,400 to the restaurant for dinner tonight. 24 00:01:06,550 --> 00:01:09,190 Because I already made dinner myself. 25 00:01:09,190 --> 00:01:11,570 - It can't be as good as what you could eat here. 26 00:01:11,570 --> 00:01:13,150 - I'm a very good cook, you've told me so 27 00:01:13,150 --> 00:01:14,520 on many occasions. 28 00:01:14,520 --> 00:01:18,220 - Put your very good food in your very good Tupperware. 29 00:01:18,220 --> 00:01:21,780 Put your very good Tupperware in your very good fridge, 30 00:01:21,784 --> 00:01:24,424 and get your very good ass down here. 31 00:01:24,419 --> 00:01:27,189 - I've got a meeting with a huge prospective client 32 00:01:27,190 --> 00:01:28,930 in the morning and I need to prep for it. 33 00:01:28,930 --> 00:01:29,770 - Who? 34 00:01:29,770 --> 00:01:31,230 - I can't say. 35 00:01:31,230 --> 00:01:33,070 - How huge? 36 00:01:33,070 --> 00:01:34,700 - How huge is what? 37 00:01:34,700 --> 00:01:36,740 - Brian's prospective new client. 38 00:01:36,740 --> 00:01:37,690 - Who is it? 39 00:01:37,690 --> 00:01:38,900 - He won't say. 40 00:01:38,900 --> 00:01:41,570 - Well, give us a clue, male or female. 41 00:01:41,570 --> 00:01:44,770 - I've gotta go, my dinner's getting cold, bye. 42 00:01:44,770 --> 00:01:46,770 - Wait, wait, Travis is working tonight. 43 00:01:46,765 --> 00:01:49,485 He says you still haven't called him. 44 00:01:49,485 --> 00:01:51,745 - Is that what this is about? 45 00:01:51,746 --> 00:01:54,536 - We gave you his number at least two weeks ago. 46 00:01:54,540 --> 00:01:56,490 He is literally sulking. 47 00:01:57,400 --> 00:01:59,980 Just come down, have dinner. 48 00:01:59,980 --> 00:02:02,710 I'll sit you in his station, and I guarantee 49 00:02:02,710 --> 00:02:04,030 he'll provide the dessert. 50 00:02:05,200 --> 00:02:09,610 - I told you I've got to prepare for my meeting. 51 00:02:09,610 --> 00:02:12,210 - Fine, fine, break the boy's heart. 52 00:02:12,210 --> 00:02:15,430 Maybe turn him off of older men forever. 53 00:02:15,430 --> 00:02:17,620 - I'm hanging up now, bye. 54 00:02:23,158 --> 00:02:24,538 - [Jason] Eating alone sucks. 55 00:02:24,540 --> 00:02:26,710 - Yep, it sure does. 56 00:02:28,290 --> 00:02:29,280 - He means well. 57 00:02:30,590 --> 00:02:32,740 - You make em all promise to watch over me. 58 00:02:33,590 --> 00:02:37,950 - No, they just care. 59 00:02:37,953 --> 00:02:38,913 - I know, I know. 60 00:02:42,466 --> 00:02:45,126 (phone ringing) 61 00:02:46,180 --> 00:02:48,750 - Paul, I told you, I've got work to do. 62 00:02:48,748 --> 00:02:51,218 - [Man] This isn't Paul. 63 00:02:51,220 --> 00:02:52,550 - What? 64 00:02:52,547 --> 00:02:55,957 Oh, God, I'm sorry. 65 00:02:55,960 --> 00:02:59,040 - [Man] It's David Taylor, is this Brian. 66 00:02:59,040 --> 00:03:01,990 - Yeah, a friend of mine has been calling and calling 67 00:03:01,990 --> 00:03:03,640 wanting me to join them for dinner. 68 00:03:03,640 --> 00:03:05,040 I thought it was him again. 69 00:03:05,040 --> 00:03:06,420 - [David Taylor] Is this a bad time? 70 00:03:07,460 --> 00:03:12,460 - No, no, I'm sorry, do I know you. 71 00:03:13,891 --> 00:03:17,351 - [David Taylor] Okay, well, this is awkward. 72 00:03:17,350 --> 00:03:18,940 It seems your in-laws and -- 73 00:03:18,940 --> 00:03:21,840 - Oh, oh, God. 74 00:03:21,837 --> 00:03:24,037 You're the guy that Frannie and Carl mentioned. 75 00:03:24,040 --> 00:03:26,100 - [David Taylor] Yes, I was starting to think my parents 76 00:03:26,100 --> 00:03:27,530 got confused. 77 00:03:27,530 --> 00:03:28,510 - The architect. 78 00:03:29,490 --> 00:03:30,710 - [David Taylor] Yeah. 79 00:03:30,710 --> 00:03:33,140 - Google him, see what he looks like. 80 00:03:37,040 --> 00:03:41,470 - I'm sorry I didn't get in touch, 81 00:03:41,470 --> 00:03:43,310 I've just been crazed. 82 00:03:43,310 --> 00:03:44,340 - [David Taylor] Is this a bad time? 83 00:03:44,340 --> 00:03:46,470 I mean I understand having work to do. 84 00:03:46,470 --> 00:03:50,110 - No, no, I just didn't want to go out to dinner. 85 00:03:50,960 --> 00:03:55,050 I mean I do have work to do, but it can wait a bit. 86 00:03:55,050 --> 00:03:55,880 - Try another. 87 00:03:56,860 --> 00:04:00,270 - [David Taylor] So look, I realize this is pretty weird, 88 00:04:00,270 --> 00:04:01,370 and trust me I don't make a habit of letting my parents 89 00:04:01,370 --> 00:04:02,330 try to fix me up. 90 00:04:04,060 --> 00:04:05,380 - I'm not judging you. 91 00:04:05,380 --> 00:04:06,900 - Try Facebook. 92 00:04:06,895 --> 00:04:08,495 - [David Taylor] Actually, I think they took my break up 93 00:04:08,497 --> 00:04:09,337 harder than either of us did. 94 00:04:09,340 --> 00:04:10,500 They really liked my ex. 95 00:04:10,500 --> 00:04:12,380 I think they've always been more comfortable 96 00:04:12,380 --> 00:04:14,860 with me being gay when I'm in a relationship. 97 00:04:14,860 --> 00:04:16,160 That part they understand. 98 00:04:17,330 --> 00:04:18,960 - Right, right. 99 00:04:18,960 --> 00:04:23,430 - Anyone who manages to have no photos of themselves online, 100 00:04:23,430 --> 00:04:24,720 is hiding something. 101 00:04:24,720 --> 00:04:26,340 - [David Taylor] And I just managed to obliterate 102 00:04:26,340 --> 00:04:29,400 the first directive of all the dating sites. 103 00:04:29,400 --> 00:04:31,160 Don't talk about your ex. 104 00:04:31,160 --> 00:04:32,100 - Social misfit. 105 00:04:34,600 --> 00:04:37,350 - You weren't really talking about him. 106 00:04:37,350 --> 00:04:39,130 - Witness protection program. 107 00:04:39,130 --> 00:04:41,300 - You were contextualizing an awkward call, 108 00:04:41,300 --> 00:04:45,460 which you get props for making in the first place. 109 00:04:45,460 --> 00:04:46,740 - [David Taylor] You're good. 110 00:04:46,740 --> 00:04:48,200 If I were a celebrity in trouble, 111 00:04:48,200 --> 00:04:51,400 I'd definitely want you doing my PR damage control. 112 00:04:51,400 --> 00:04:53,410 - Or just hideously unattractive. 113 00:04:54,673 --> 00:04:58,603 - Damage control is just a very small piece of the job. 114 00:04:59,580 --> 00:05:00,560 - Try LinkedIn. 115 00:05:02,090 --> 00:05:05,160 - I prefer building up my clients and educating them 116 00:05:05,160 --> 00:05:09,720 how to avoid ever needing damage control. 117 00:05:09,720 --> 00:05:10,990 - [David Taylor] An ounce of prevention. 118 00:05:10,990 --> 00:05:14,010 - [Brian] Yeah, kinda like you making sure you've 119 00:05:14,010 --> 00:05:16,160 designed everything in the way that 120 00:05:16,160 --> 00:05:17,610 the building won't fall down. 121 00:05:18,453 --> 00:05:20,563 - [David Taylor] -(laughing) yeah, except 122 00:05:20,561 --> 00:05:22,231 I mainly do interiors. 123 00:05:22,230 --> 00:05:23,060 - Oh. 124 00:05:23,950 --> 00:05:26,920 - Guess you're just gonna have to meet him. 125 00:05:26,920 --> 00:05:29,330 - [David Taylor] So look, I know my parents said 126 00:05:29,329 --> 00:05:31,769 your in-laws meant well, but I don't want you to feel 127 00:05:31,771 --> 00:05:32,601 on the spot here. 128 00:05:32,604 --> 00:05:34,264 They told me you lost your husband. 129 00:05:35,526 --> 00:05:40,526 - Yeah, just a little over a year ago. 130 00:05:46,395 --> 00:05:49,055 I know, I love you too, so much. 131 00:06:06,070 --> 00:06:08,860 - When do we give him the extra morphine? 132 00:06:10,118 --> 00:06:11,768 - The hospice nurse said we'd know. 133 00:06:11,771 --> 00:06:12,601 - How? 134 00:06:19,350 --> 00:06:20,220 - [David Taylor] I'm sorry. 135 00:06:21,640 --> 00:06:23,270 I can only imagine. 136 00:06:23,270 --> 00:06:25,000 So if you're not really ready to be dating, 137 00:06:25,000 --> 00:06:27,330 I mean I wasn't ready to date anyone for like six months 138 00:06:27,330 --> 00:06:29,530 and I was the one who ended my relationship. 139 00:06:31,303 --> 00:06:36,303 - No, no, I've done some dating. 140 00:06:36,360 --> 00:06:39,040 I'm ready to date. 141 00:06:39,040 --> 00:06:41,810 - [David Taylor] I just meant if you're not-- 142 00:06:41,810 --> 00:06:44,120 if you just maybe want to pursue a friendship, 143 00:06:44,120 --> 00:06:44,950 that's good too. 144 00:06:46,961 --> 00:06:50,741 - How bout we do this, how bout we meet 145 00:06:50,740 --> 00:06:53,140 and see what it feels like it wants to be. 146 00:06:54,020 --> 00:06:55,440 - [David Taylor] Sounds good. 147 00:06:55,440 --> 00:06:57,590 So, do you want the safety of a quick drink 148 00:06:59,004 --> 00:06:59,864 or do you want to throw caution to the wind 149 00:06:59,860 --> 00:07:00,760 and go for dinner. 150 00:07:02,520 --> 00:07:04,900 - I can commit to dinner if you can, 151 00:07:04,900 --> 00:07:08,330 I mean after all, you do come highly recommended 152 00:07:08,330 --> 00:07:09,440 from people I love. 153 00:07:11,172 --> 00:07:12,672 - [David Taylor] (laughing) So do you, 154 00:07:12,668 --> 00:07:15,658 of course, the people I love have never met you, 155 00:07:15,655 --> 00:07:18,045 and the people you love have never met me. 156 00:07:18,050 --> 00:07:21,890 - Uh oh, maybe I should rethink a sight unseen dinner. 157 00:07:21,894 --> 00:07:24,094 - [David Taylor] I promise I am not a serial killer. 158 00:07:24,090 --> 00:07:26,270 - Okay, wait a minute, hold up, that never even 159 00:07:26,270 --> 00:07:27,920 entered my mind, now I'm worried. 160 00:07:29,070 --> 00:07:30,580 - [David Taylor] It's interesting you haven't given 161 00:07:30,580 --> 00:07:33,860 me the same assurance. 162 00:07:33,860 --> 00:07:35,460 - I am not a serial killer. 163 00:07:36,391 --> 00:07:38,141 What do you say baby? 164 00:07:48,553 --> 00:07:51,393 You ready for extra morphine, hmm? 165 00:08:03,430 --> 00:08:07,730 - We love you son, we always have, and we always will. 166 00:08:16,254 --> 00:08:20,344 - And now, you're not going to have anymore pain. 167 00:08:28,371 --> 00:08:29,791 - It's okay baby. 168 00:08:32,170 --> 00:08:33,920 It's gonna be just like you wanted. 169 00:08:42,409 --> 00:08:44,949 Hey, remember our first official date? 170 00:08:48,940 --> 00:08:52,710 Not the night we had drinks after we met at the art opening 171 00:08:55,441 --> 00:08:57,611 but the following Saturday, you remember? 172 00:09:01,321 --> 00:09:04,071 Close your eyes, close your eyes. 173 00:09:06,310 --> 00:09:08,650 Think of that perfect spring day. 174 00:09:09,620 --> 00:09:10,940 Central Park. 175 00:09:17,010 --> 00:09:18,710 We agreed to meet at Bethesda fountain, 176 00:09:20,320 --> 00:09:22,040 I got there first of course. 177 00:09:23,650 --> 00:09:28,650 I was sitting on a bench and you walked over 178 00:09:28,670 --> 00:09:30,410 and you gave me a quick kiss, 179 00:09:30,410 --> 00:09:32,410 then you knelt down to tie your sneaker. 180 00:09:35,180 --> 00:09:36,110 Blue Converse. 181 00:09:41,555 --> 00:09:45,135 And, looked up and saw the book in my hand. 182 00:09:48,607 --> 00:09:49,747 "Of Time and the River" 183 00:09:51,820 --> 00:09:54,790 and you laughed and you said that you thought you were the 184 00:09:54,790 --> 00:09:57,340 only one in the world that still read Thomas Wolfe. 185 00:10:03,741 --> 00:10:06,171 And we talked, we talked about everything. 186 00:10:06,170 --> 00:10:07,680 Books and Thomas Wolfe, 187 00:10:13,639 --> 00:10:15,219 and then we walked. 188 00:10:17,760 --> 00:10:20,360 We wound up walking all over that damn park 189 00:10:20,360 --> 00:10:21,990 for like eight hours, remember. 190 00:10:24,660 --> 00:10:27,170 Showing each other our favorite spots and places. 191 00:10:33,041 --> 00:10:34,391 Laughing, eating ice cream. 192 00:10:41,380 --> 00:10:43,700 That was the most glorious day of my life. 193 00:10:50,023 --> 00:10:51,823 Then when we suddenly stopped talking 194 00:10:51,817 --> 00:10:53,207 and we really kissed. 195 00:11:04,252 --> 00:11:08,852 Baby, baby (crying) 196 00:11:34,717 --> 00:11:36,667 Baby, we'll see each other again, okay. 197 00:11:48,530 --> 00:11:50,780 - [David Taylor] Friday night, eight o'clock? 198 00:11:52,379 --> 00:11:53,999 - Perfect. 199 00:11:54,000 --> 00:11:55,090 - [David Taylor] I've got a favorite restaurant, 200 00:11:55,090 --> 00:11:56,930 let me see if I can get us a reservation. 201 00:11:56,930 --> 00:11:57,770 I'll email you. 202 00:11:59,670 --> 00:12:01,040 - Sounds good. 203 00:12:01,040 --> 00:12:02,830 - [David Taylor] I'm looking forward to this. 204 00:12:05,425 --> 00:12:06,255 - Me too. 205 00:12:09,862 --> 00:12:12,282 (jazz music) 206 00:12:49,253 --> 00:12:52,593 - I should have said drinks. 207 00:12:52,590 --> 00:12:53,420 - Too late now. 208 00:13:02,310 --> 00:13:06,190 - Brian? - David? 209 00:13:06,188 --> 00:13:07,768 - Yeah. 210 00:13:07,770 --> 00:13:08,770 - Nice to meet you. 211 00:13:08,770 --> 00:13:09,720 - Yeah, you too. 212 00:13:13,020 --> 00:13:14,820 Wait, did you think that guy was me? 213 00:13:16,400 --> 00:13:17,910 - Okay look, I didn't have a clue as to 214 00:13:17,910 --> 00:13:19,500 what you looked like. 215 00:13:19,500 --> 00:13:20,820 There's not a photo of you anywhere online, 216 00:13:20,820 --> 00:13:22,490 do you know that? 217 00:13:22,490 --> 00:13:24,280 There's nothing on LinkedIn, nothing on Facebook. 218 00:13:24,280 --> 00:13:25,710 - Well, years ago I had a stalker 219 00:13:25,710 --> 00:13:26,900 and it spooked me. 220 00:13:26,900 --> 00:13:30,370 So I try to keep my photo presence as discreet as possible. 221 00:13:30,370 --> 00:13:32,570 But, you looked. 222 00:13:34,900 --> 00:13:37,550 - Well, yeah, didn't you? 223 00:13:37,550 --> 00:13:40,180 - Oh yeah, before I even made the call. 224 00:13:40,180 --> 00:13:41,690 - Wait, you agreed to this date without 225 00:13:41,690 --> 00:13:43,730 ever seeing a picture of me. 226 00:13:43,730 --> 00:13:46,480 - Well, like i said, you came highly recommended. 227 00:13:47,430 --> 00:13:48,530 - [Hostess] Follow me. 228 00:13:50,810 --> 00:13:51,990 - Have you eaten here before? 229 00:13:51,990 --> 00:13:54,370 - No, but I've heard about it 230 00:13:54,365 --> 00:13:56,365 - You're in for a treat. 231 00:13:58,857 --> 00:14:01,437 (guitar music) 232 00:14:19,761 --> 00:14:24,761 ♪ You'll always be my forever ♪ 233 00:14:24,803 --> 00:14:29,803 ♪ Down deep inside of me ♪ 234 00:14:30,302 --> 00:14:35,302 ♪ You'll always be my forever ♪ 235 00:14:35,486 --> 00:14:39,236 ♪ You're all I'll ever need ♪ 17174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.