All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E42.Trick.or.Treat.Otis.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,137 --> 00:00:10,068 ♪ Catching Fuzzlies to give them hugs ♪ 2 00:00:10,137 --> 00:00:11,517 ♪ They're soft and cuddly ♪ 3 00:00:11,586 --> 00:00:13,103 ♪ Like my best pal, Bozzly ♪ 4 00:00:13,172 --> 00:00:14,413 ♪ Don't worry, Fuzzlies ♪ 5 00:00:14,482 --> 00:00:16,448 ♪ You're safe when we're together ♪ 6 00:00:16,517 --> 00:00:19,517 ♪ You know we're gonna be friends forever ♪ 7 00:00:19,586 --> 00:00:22,655 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 8 00:00:22,724 --> 00:00:25,965 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 9 00:00:26,034 --> 00:00:27,172 ♪ Hold my hand ♪ 10 00:00:27,241 --> 00:00:29,000 ♪ Let's find adventure ♪ 11 00:00:29,068 --> 00:00:32,137 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 12 00:00:32,206 --> 00:00:36,103 ♪ Open up your arms and catch a hug ♪ 13 00:00:36,172 --> 00:00:38,344 [Laughing] 14 00:00:46,379 --> 00:00:48,827 It's the Fuzzlies' first Halloween! 15 00:00:48,896 --> 00:00:51,344 And you all look splizzacular! 16 00:00:51,413 --> 00:00:53,965 Look, Bozzly's a yummy sandwich! 17 00:00:54,034 --> 00:00:55,551 Pass the mustard! 18 00:00:55,620 --> 00:00:57,758 [Laughing] Mustard. 19 00:00:57,827 --> 00:01:00,034 [Giggling] Let me guess. 20 00:01:00,103 --> 00:01:01,827 You two are worms? 21 00:01:01,896 --> 00:01:04,000 More than worms, Mo and Bo. 22 00:01:04,068 --> 00:01:06,758 Glow-up-pillars, watch us glow! 23 00:01:06,827 --> 00:01:08,724 Whoa! 24 00:01:08,793 --> 00:01:10,448 Look at my costume, Abby! 25 00:01:10,517 --> 00:01:12,620 I see your trick-or-treat basket, 26 00:01:12,689 --> 00:01:14,413 but where's your costume? 27 00:01:14,482 --> 00:01:16,172 Hee-hee! 28 00:01:16,241 --> 00:01:18,172 I'm a hot-air balloon ride, 29 00:01:18,241 --> 00:01:20,137 and I even have a passenger! 30 00:01:20,206 --> 00:01:22,068 Passenger Peeper, that's me! 31 00:01:22,137 --> 00:01:24,655 Aww, super cute! 32 00:01:24,724 --> 00:01:28,862 [Blowing horn] 33 00:01:28,931 --> 00:01:31,172 ♪ Hail Queen Flug ♪ 34 00:01:31,241 --> 00:01:34,344 ♪ On Halloween ♪ 35 00:01:34,413 --> 00:01:37,068 ♪ The most royal Fuzzly ♪ 36 00:01:37,137 --> 00:01:40,344 ♪ You've ever seen ♪ 37 00:01:40,413 --> 00:01:44,344 Happy Halloween, most royal Princess Flug! 38 00:01:44,413 --> 00:01:45,758 Whoa! 39 00:01:45,827 --> 00:01:46,965 [Laughing] 40 00:01:47,034 --> 00:01:50,655 Me Queen Flug, me! 41 00:01:50,724 --> 00:01:53,034 Time to make dinner! 42 00:01:53,103 --> 00:01:55,827 Here comes marvelous Chef Jeff. 43 00:01:55,896 --> 00:01:57,344 Oh, Chef Jeff! 44 00:01:57,413 --> 00:01:59,620 I didn't know you wanted to trick-or- treat with us. 45 00:01:59,689 --> 00:02:03,379 Chef Jeff expert at trick and treating! 46 00:02:03,448 --> 00:02:04,655 Oof! 47 00:02:04,724 --> 00:02:06,344 [Laughing] 48 00:02:06,413 --> 00:02:08,172 Woof, woof! Otis puppy! 49 00:02:08,241 --> 00:02:09,551 Woof-woof! 50 00:02:09,620 --> 00:02:10,758 Hi, puppy Otis! 51 00:02:10,827 --> 00:02:13,620 I'm kitty Abby. Meow! 52 00:02:13,689 --> 00:02:15,655 You all look so cute! 53 00:02:15,724 --> 00:02:18,758 Now, get together and say, "Trick-or-treat!" 54 00:02:18,827 --> 00:02:20,620 Come on, Fuzzlies! 55 00:02:20,689 --> 00:02:23,000 ALL: Trick-or-treat! 56 00:02:23,068 --> 00:02:25,620 Oh, amazing! 57 00:02:25,689 --> 00:02:27,655 Woof, woof! Woof! 58 00:02:27,724 --> 00:02:31,689 I see you take your costume very seriously. 59 00:02:31,758 --> 00:02:33,896 Good puppy! 60 00:02:33,965 --> 00:02:35,413 Woof-woof! Pbbbt! 61 00:02:35,482 --> 00:02:38,862 [Giggling] Let's go trick-or-treating! 62 00:02:38,931 --> 00:02:40,068 [All cheering] 63 00:02:40,137 --> 00:02:44,103 Have fun, and stay together! 64 00:02:45,241 --> 00:02:46,551 We'll be home by dark, 65 00:02:46,620 --> 00:02:48,931 and we'll all stick together, right? 66 00:02:49,000 --> 00:02:50,827 ALL: Right! 67 00:02:50,896 --> 00:02:52,724 [Giggling] Perfect! 68 00:02:52,793 --> 00:02:55,517 Now, let me show you how to trick-or-treat! 69 00:02:55,586 --> 00:02:56,931 Come on! 70 00:02:57,000 --> 00:03:00,310 [All cheering] 71 00:03:00,379 --> 00:03:02,931 First, we have to ring the doorbell. 72 00:03:03,000 --> 00:03:05,103 Now, I wonder who-- 73 00:03:05,172 --> 00:03:06,793 Me me, buttons! 74 00:03:06,862 --> 00:03:09,689 Woof-woof, Otis love buttons! 75 00:03:09,758 --> 00:03:11,310 Ding! 76 00:03:11,379 --> 00:03:13,310 [Ringing doorbell] 77 00:03:13,379 --> 00:03:16,275 Everyone yell, "Trick or treat." 78 00:03:16,344 --> 00:03:18,413 ALL: Trick or treat! 79 00:03:18,482 --> 00:03:20,896 What wonderful costumes! 80 00:03:20,965 --> 00:03:23,931 I have some treats for you. 81 00:03:24,000 --> 00:03:25,793 Fuzz-tastic! 82 00:03:25,862 --> 00:03:27,551 ALL: Thank you! 83 00:03:27,620 --> 00:03:30,344 So, we ask for treats, and get them? 84 00:03:30,413 --> 00:03:32,137 Yeah, at every house. 85 00:03:32,206 --> 00:03:33,379 Come on! 86 00:03:33,448 --> 00:03:36,931 Next house, Bozzly rings the doorbell. 87 00:03:37,000 --> 00:03:39,103 [Cheering] 88 00:03:39,172 --> 00:03:41,724 But Otis love buttons! 89 00:03:41,793 --> 00:03:42,931 [Sighing] 90 00:03:43,000 --> 00:03:46,931 Huh? 91 00:03:47,000 --> 00:03:49,827 Another button! 92 00:03:49,896 --> 00:03:51,620 Wheee! 93 00:03:51,689 --> 00:03:52,827 [Children laughing] 94 00:03:52,896 --> 00:03:54,034 Huh? 95 00:03:54,103 --> 00:03:55,310 [Ringing doorbell] 96 00:03:55,379 --> 00:04:00,103 [Sighing] No buttons for Otis! 97 00:04:00,172 --> 00:04:03,827 [Ringing doorbells] 98 00:04:03,896 --> 00:04:06,137 Ooh, buttons! 99 00:04:06,206 --> 00:04:09,827 Wow, lots of buttons! 100 00:04:09,896 --> 00:04:11,896 Woof-woof! 101 00:04:11,965 --> 00:04:16,310 Is everyone ready for the next house? Meow! 102 00:04:16,379 --> 00:04:17,758 ALL: Yes! 103 00:04:17,827 --> 00:04:20,482 Otis didn't woof. Otis? 104 00:04:20,551 --> 00:04:22,655 Where Otis? Where'd Otis go? 105 00:04:22,724 --> 00:04:24,448 Otis not here, Abby. 106 00:04:24,517 --> 00:04:26,275 But he has to be here. 107 00:04:26,344 --> 00:04:28,689 I know! I'll check the Fuzzly Spotter. 108 00:04:28,758 --> 00:04:30,517 [Beeping] 109 00:04:30,586 --> 00:04:33,620 Fuzzblat! He's too far away. 110 00:04:33,689 --> 00:04:36,206 Fuzzly trouble, can't delay! 111 00:04:36,275 --> 00:04:39,586 To the rescue, save the day! 112 00:04:41,137 --> 00:04:42,275 Yee-ha! 113 00:04:42,344 --> 00:04:44,724 Whoo-hoo! 114 00:04:44,793 --> 00:04:45,931 Whoo! 115 00:04:46,000 --> 00:04:47,827 Yeah! 116 00:04:47,896 --> 00:04:51,931 Hi-ya! 117 00:04:52,000 --> 00:04:53,379 Hee-hee! 118 00:04:54,965 --> 00:04:56,689 Doo-doo-doo! 119 00:04:58,793 --> 00:05:00,620 Yeah! Ah, ah? 120 00:05:00,689 --> 00:05:02,310 [Giggling] 121 00:05:02,379 --> 00:05:03,689 Whoo-hoo! 122 00:05:03,758 --> 00:05:04,896 Ready, Bozzly? 123 00:05:04,965 --> 00:05:06,241 Ready! 124 00:05:06,310 --> 00:05:07,586 Then, let's ride. 125 00:05:07,655 --> 00:05:10,137 Vroom, vroom-vroom-vroom! 126 00:05:10,206 --> 00:05:12,931 [Laughing] 127 00:05:13,000 --> 00:05:16,310 BOTH: Yeah! 128 00:05:16,379 --> 00:05:19,896 Let's go help Otis. 129 00:05:19,965 --> 00:05:24,275 Yeah! 130 00:05:24,344 --> 00:05:26,793 Don't worry, Otis. Here we come! 131 00:05:26,862 --> 00:05:29,862 Oh, but Abby, sun's going down. 132 00:05:29,931 --> 00:05:31,931 No trick-or-treat time. 133 00:05:32,000 --> 00:05:33,206 We'll have time. 134 00:05:33,275 --> 00:05:35,068 We just need to find Otis first. 135 00:05:35,137 --> 00:05:37,068 Otis? 136 00:05:37,137 --> 00:05:40,137 No Otis, he is not there. 137 00:05:40,206 --> 00:05:42,137 No Otis anywhere. 138 00:05:42,206 --> 00:05:46,379 Otis? 139 00:05:46,448 --> 00:05:47,793 Does anyone see him? 140 00:05:47,862 --> 00:05:49,000 No. No Otis! 141 00:05:49,068 --> 00:05:50,275 Me either, me. No. 142 00:05:50,344 --> 00:05:52,448 Look for the puppy costume. 143 00:05:54,724 --> 00:05:59,551 Hmm. 144 00:06:00,689 --> 00:06:02,551 Uh... 145 00:06:02,620 --> 00:06:05,206 There's puppy costumes everywhere. 146 00:06:05,275 --> 00:06:06,896 But no Otis puppy. 147 00:06:06,965 --> 00:06:08,379 Hmm. 148 00:06:08,448 --> 00:06:12,344 I got it! 149 00:06:12,413 --> 00:06:15,000 We'll draw Otis puppy, 150 00:06:15,068 --> 00:06:17,103 then we'll ask if anyone's seen him. 151 00:06:17,172 --> 00:06:18,793 Me draw, me. 152 00:06:18,862 --> 00:06:21,034 Color! 153 00:06:21,103 --> 00:06:23,793 Ding, button! Woof-woof! 154 00:06:23,862 --> 00:06:25,068 [Ringing doorbell] 155 00:06:25,137 --> 00:06:27,206 [Giggling] Thanks, puppy. 156 00:06:27,275 --> 00:06:31,655 Ooh! Robot buttons! 157 00:06:31,724 --> 00:06:34,310 Ding! 158 00:06:34,379 --> 00:06:38,827 Buttons! So many buttons! 159 00:06:38,896 --> 00:06:39,965 Ding! 160 00:06:40,034 --> 00:06:42,000 [Laughing] You sure like buttons. 161 00:06:42,068 --> 00:06:45,758 Ha-ha! New button, woof-woof! 162 00:06:48,172 --> 00:06:50,551 Thanks, puppy. 163 00:06:51,689 --> 00:06:53,172 Has anyone seen our friend, Otis? 164 00:06:53,241 --> 00:06:54,344 He's dressed as a puppy. 165 00:06:54,413 --> 00:06:55,551 Puppy! 166 00:06:55,620 --> 00:06:57,206 Puppy lost! Puppy lost! 167 00:06:57,275 --> 00:06:58,413 We lost puppy! 168 00:06:58,482 --> 00:07:00,241 BOTH: Mo and Bo's pup friend go! 169 00:07:00,310 --> 00:07:02,931 Help find a puppy! 170 00:07:03,000 --> 00:07:04,724 Hey, I saw that puppy. 171 00:07:04,793 --> 00:07:05,931 You did? 172 00:07:06,000 --> 00:07:07,620 Yeah, he played with these buttons, 173 00:07:07,689 --> 00:07:10,172 and then, he pushed the crosswalk button. 174 00:07:10,241 --> 00:07:12,137 Buttons? That's Otis! 175 00:07:12,206 --> 00:07:14,172 Let's get him! 176 00:07:14,241 --> 00:07:19,275 [Buttons beeping] 177 00:07:19,344 --> 00:07:21,482 Did you have fun trick-or-treating? 178 00:07:21,551 --> 00:07:23,689 Uh-huh, with my fairy wand! 179 00:07:27,241 --> 00:07:30,517 [Gasping] Ooh, what that? 180 00:07:30,586 --> 00:07:32,827 Ooh, ooh, ooh! 181 00:07:32,896 --> 00:07:34,793 Star button! 182 00:07:34,862 --> 00:07:36,379 [Laughing] 183 00:07:36,448 --> 00:07:37,655 Mommy, look! 184 00:07:37,724 --> 00:07:39,551 The puppy loves my wand. 185 00:07:39,620 --> 00:07:41,827 Hmm, this puppy's alone. 186 00:07:41,896 --> 00:07:43,275 He must be lost. 187 00:07:43,344 --> 00:07:44,724 Poor puppy! 188 00:07:44,793 --> 00:07:46,862 Let's take him home where he'll be safe. 189 00:07:46,931 --> 00:07:48,931 We'll look for his family in the morning. 190 00:07:49,000 --> 00:07:50,586 Yay! Come on, puppy! 191 00:07:50,655 --> 00:07:52,482 Woof, ding, woof! 192 00:07:52,551 --> 00:07:55,206 Otis? Otis! 193 00:07:55,275 --> 00:07:57,655 Aww, Otis not here. 194 00:07:57,724 --> 00:07:59,379 And the sun's almost down. 195 00:07:59,448 --> 00:08:01,482 We won't have time to trick-or-treat. 196 00:08:01,551 --> 00:08:02,689 No. Me sad. 197 00:08:02,758 --> 00:08:04,103 Treats, we want treats! 198 00:08:04,172 --> 00:08:05,310 No, no! 199 00:08:05,379 --> 00:08:07,862 Hmm, we will find Otis, 200 00:08:07,931 --> 00:08:10,482 and we will trick-or-treat with him, right? 201 00:08:10,551 --> 00:08:11,655 ALL: Right! 202 00:08:11,724 --> 00:08:13,862 I'm just not sure how. 203 00:08:18,000 --> 00:08:19,275 Think, think, think. 204 00:08:19,344 --> 00:08:20,620 Is everybody thinking? 205 00:08:20,689 --> 00:08:22,103 Uh-huh! Think, think! 206 00:08:22,172 --> 00:08:24,551 Thinking. 207 00:08:24,620 --> 00:08:26,103 How can we find Otis? 208 00:08:26,172 --> 00:08:27,344 We tried looking. 209 00:08:27,413 --> 00:08:29,655 Too many puppies, ruff! 210 00:08:29,724 --> 00:08:31,896 We tried showing pictures of him. 211 00:08:31,965 --> 00:08:33,586 Looks just like Otis! 212 00:08:33,655 --> 00:08:35,689 But we can't find him anywhere. 213 00:08:35,758 --> 00:08:39,172 And it's about time to go back in, look! 214 00:08:39,241 --> 00:08:40,965 It's almost dark! 215 00:08:41,034 --> 00:08:43,206 It is almost dark. 216 00:08:43,275 --> 00:08:45,241 Hmm. 217 00:08:45,310 --> 00:08:47,862 Maybe Otis could see us with a signal. 218 00:08:47,931 --> 00:08:49,068 [Gasping] 219 00:08:49,137 --> 00:08:50,689 Brain spark! 220 00:08:50,758 --> 00:08:53,379 That's how we'll get Otis back. 221 00:08:53,448 --> 00:08:55,517 We'll make sure he sees us in the dark. 222 00:08:55,586 --> 00:08:58,551 Mo and Bo, climb that light and get ready. 223 00:08:58,620 --> 00:09:01,517 BOTH: Mo and Bo, go go go! 224 00:09:04,620 --> 00:09:06,206 Bubbles, Princess Flug. 225 00:09:06,275 --> 00:09:08,206 Me bubbles, me. 226 00:09:08,275 --> 00:09:11,103 Copter ears, activate! 227 00:09:13,241 --> 00:09:15,689 Curly, Teeny Terry, go up high! 228 00:09:15,758 --> 00:09:16,896 Yeah! 229 00:09:16,965 --> 00:09:18,103 Here I go! 230 00:09:18,172 --> 00:09:21,586 High, high, high! 231 00:09:21,655 --> 00:09:25,068 Bomber blimp jacket, activate! 232 00:09:25,137 --> 00:09:26,896 Okay, Mo and Bo. 233 00:09:26,965 --> 00:09:29,551 You go up and hang onto Teeny Terry. 234 00:09:29,620 --> 00:09:32,517 BOTH: Mo and Bo, up we go! 235 00:09:32,586 --> 00:09:36,344 Good, now Bozzly, 236 00:09:36,413 --> 00:09:38,482 you and Princess Flug on top. 237 00:09:40,344 --> 00:09:42,275 Now, lift that basket, Curly. 238 00:09:42,344 --> 00:09:44,655 Yeah! 239 00:09:44,724 --> 00:09:45,862 Your turn, Princess Flug. 240 00:09:45,931 --> 00:09:48,137 We need some heart-shaped bubbles. 241 00:09:48,206 --> 00:09:50,000 Me bubbles, me! 242 00:09:51,172 --> 00:09:52,310 ABBY: Fuzz-tastic! 243 00:09:52,379 --> 00:09:54,172 Now, for the last touch. 244 00:09:54,241 --> 00:09:56,724 Flashlight, activate! 245 00:09:58,413 --> 00:09:59,965 The perfect signal! 246 00:10:00,034 --> 00:10:02,137 Hmm. 247 00:10:02,206 --> 00:10:04,551 Well, that's interesting. 248 00:10:04,620 --> 00:10:07,344 Abby and Fuzzlies, ding-ding! Woof-woof! 249 00:10:07,413 --> 00:10:09,103 Puppy! 250 00:10:09,172 --> 00:10:12,379 Mom, he'll get lost! Come on! 251 00:10:12,448 --> 00:10:15,068 Abby, ding! Abby, woof-woof! 252 00:10:15,137 --> 00:10:16,827 ALL: Otis! 253 00:10:16,896 --> 00:10:18,931 Woof-woof! 254 00:10:19,000 --> 00:10:21,137 Aww! I missed you, Otis. 255 00:10:21,206 --> 00:10:23,448 You're back! Me so happy, me! 256 00:10:23,517 --> 00:10:25,517 Mommy, look. 257 00:10:25,586 --> 00:10:27,965 The puppy found his family! 258 00:10:28,034 --> 00:10:30,034 I'm glad you're all back together. 259 00:10:30,103 --> 00:10:31,758 Happy Halloween, Otis! 260 00:10:31,827 --> 00:10:33,310 Happy Halloween! 261 00:10:33,379 --> 00:10:34,931 FUZZLIES: Happy Halloween! 262 00:10:35,000 --> 00:10:36,137 Bye! 263 00:10:36,206 --> 00:10:37,551 Ding! Trick-or-treat? 264 00:10:37,620 --> 00:10:41,137 We can't, the sun's almost down. 265 00:10:41,206 --> 00:10:42,482 All done? 266 00:10:42,551 --> 00:10:44,172 No more treats? 267 00:10:44,241 --> 00:10:46,793 Us no more Halloween, us? 268 00:10:46,862 --> 00:10:48,793 We go home now? 269 00:10:48,862 --> 00:10:50,068 That's it! 270 00:10:50,137 --> 00:10:54,000 I know how we can still trick-or-treat! Come on! 271 00:10:56,482 --> 00:10:58,620 [Ringing doorbell] 272 00:10:58,689 --> 00:11:00,172 ALL: Trick or treat! 273 00:11:00,241 --> 00:11:02,827 What wonderful costumes. 274 00:11:02,896 --> 00:11:05,517 Happy Halloween! 275 00:11:05,586 --> 00:11:09,965 ALL: Thank you, Mrs. Melvin! 276 00:11:10,034 --> 00:11:11,103 [Giggling] 277 00:11:11,172 --> 00:11:13,551 Hotel trick-or-treats super fun! 278 00:11:13,620 --> 00:11:15,068 [Ringing doorbell] 279 00:11:15,137 --> 00:11:17,724 ALL: Trick or treat! 280 00:11:20,413 --> 00:11:22,620 Mm, treats! 281 00:11:22,689 --> 00:11:24,034 MRS. HATCHER: What did you think, Fuzzlies? 282 00:11:24,103 --> 00:11:25,689 Did you like your first Halloween? 283 00:11:25,758 --> 00:11:28,310 FUZZLIES: Halloween fun for everyone! 284 00:11:28,379 --> 00:11:29,931 [Cheering] 285 00:11:30,000 --> 00:11:33,724 I had fun, too, 'cause I got to trick-or-treat with all of you. 286 00:11:33,793 --> 00:11:35,827 Happy Halloween, Fuzzlies! 287 00:11:35,896 --> 00:11:38,689 FUZZLIES: Happy Halloween, Abby! 288 00:11:38,758 --> 00:11:40,137 [Camera clicking] 289 00:11:45,724 --> 00:11:55,931 ♪ 17699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.