All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E38.Snug.Loving.Chipmunks.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,206 --> 00:00:10,137
♪ Catching Fuzzlies to
give them hugs ♪
2
00:00:10,137 --> 00:00:11,758
♪ They're soft and cuddly
3
00:00:11,758 --> 00:00:13,172
♪ Like my best pal, Bozzly
4
00:00:13,172 --> 00:00:14,482
♪ Don't worry, Fuzzlies
5
00:00:14,482 --> 00:00:16,517
♪ You're safe when
we're together ♪
6
00:00:16,517 --> 00:00:19,758
♪ You know we're gonna
be friends forever ♪
7
00:00:19,758 --> 00:00:22,896
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher
8
00:00:22,896 --> 00:00:26,034
♪ Abby Hatcher,
Fuzzly Catcher ♪
9
00:00:26,034 --> 00:00:27,241
♪ Hold my hand
10
00:00:27,241 --> 00:00:29,068
♪ Let's find adventure
11
00:00:29,068 --> 00:00:32,206
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher
12
00:00:32,206 --> 00:00:36,344
♪ Open up your arms
and catch a hug ♪
13
00:00:36,344 --> 00:00:38,344
[Laughing]
14
00:00:46,344 --> 00:00:48,965
Good job making
piñata, Abby!
15
00:00:48,965 --> 00:00:51,275
Thanks, Bozzly.
16
00:00:51,275 --> 00:00:55,655
[Snoring softly]
17
00:00:55,655 --> 00:00:58,448
Know what's even better
than making a piñata?
18
00:00:58,448 --> 00:01:00,655
Smashing it open!
19
00:01:00,655 --> 00:01:02,310
Smasher stick, Bozzly?
20
00:01:02,310 --> 00:01:04,413
Here you go!
21
00:01:04,413 --> 00:01:06,034
[Giggling] Thanks.
22
00:01:06,034 --> 00:01:08,517
Okay, here I go.
23
00:01:08,517 --> 00:01:09,931
Spin, and...
24
00:01:09,931 --> 00:01:11,862
Whoa!
25
00:01:11,862 --> 00:01:13,137
Oh, so close!
26
00:01:13,137 --> 00:01:14,965
[Chuckling] Swing left.
27
00:01:14,965 --> 00:01:16,517
Argh!
28
00:01:17,724 --> 00:01:19,068
[Gasping]
29
00:01:19,068 --> 00:01:21,413
Oh, no!
Teeny Terry!
30
00:01:21,413 --> 00:01:22,931
[Yawning]
31
00:01:22,931 --> 00:01:26,482
I was napping, and I had
the weirdest dream.
32
00:01:26,482 --> 00:01:30,068
Whoa! How did my snug
get down here?
33
00:01:30,068 --> 00:01:32,206
[Gasping] A crack!
34
00:01:32,206 --> 00:01:34,137
I'm sorry, Teeny Terry.
35
00:01:34,137 --> 00:01:35,517
It was an accident,
36
00:01:35,517 --> 00:01:37,379
but we'll find something
to patch it up.
37
00:01:37,379 --> 00:01:38,586
Come on, Bozzly!
38
00:01:38,586 --> 00:01:39,827
Okay!
39
00:01:39,827 --> 00:01:42,413
Looks like everything
inside's okay.
40
00:01:42,413 --> 00:01:45,758
I'll just go back to my nap
while I wait for Abby.
41
00:01:45,758 --> 00:01:48,344
[Yawning]
42
00:01:50,965 --> 00:01:52,586
[Snapping fingers]
43
00:01:57,000 --> 00:01:58,655
[All chittering]
44
00:01:58,655 --> 00:02:00,931
[Yawning]
45
00:02:00,931 --> 00:02:04,103
Huh?
46
00:02:04,103 --> 00:02:07,034
What's happening?
What's going on?
47
00:02:07,034 --> 00:02:08,758
Chipmunks?
48
00:02:10,551 --> 00:02:13,620
Ahhhhh!
49
00:02:13,620 --> 00:02:15,551
Ahhh!
50
00:02:16,758 --> 00:02:18,344
Ah! Whoa!
51
00:02:18,344 --> 00:02:20,068
Ahhhh!
52
00:02:20,068 --> 00:02:23,655
Ugh! Oof!
53
00:02:23,655 --> 00:02:26,379
I'm so dizz -- whoa!
54
00:02:26,379 --> 00:02:27,620
[Chittering]
55
00:02:27,620 --> 00:02:28,896
Help!
56
00:02:28,896 --> 00:02:30,103
[Blowing whistle]
57
00:02:30,103 --> 00:02:32,896
All right there, wait your turn.
58
00:02:32,896 --> 00:02:35,482
[Chittering]
59
00:02:37,206 --> 00:02:41,517
[Man humming tune]
60
00:02:41,517 --> 00:02:44,137
[Chittering]
61
00:02:44,137 --> 00:02:48,517
Why is everyone in such a hurry?
62
00:02:48,517 --> 00:02:51,103
[Applauding]
63
00:02:53,862 --> 00:02:55,103
[Chittering]
64
00:02:55,103 --> 00:02:56,620
[Applauding]
65
00:02:56,620 --> 00:03:00,310
TEENY TERRY:
Ahhhhh!
66
00:03:01,517 --> 00:03:02,724
My snug!
67
00:03:02,724 --> 00:03:05,034
[Gasping]
I've got to get it out of here.
68
00:03:05,034 --> 00:03:07,034
[Straining]
69
00:03:07,034 --> 00:03:08,413
Whoa!
70
00:03:08,413 --> 00:03:09,620
Uh-oh.
71
00:03:09,620 --> 00:03:11,896
Heeeeelp!
72
00:03:11,896 --> 00:03:15,413
[Abby humming]
73
00:03:15,413 --> 00:03:16,655
Nope.
74
00:03:16,655 --> 00:03:18,103
No, not this, either.
75
00:03:18,103 --> 00:03:19,655
Where are the bandages?
76
00:03:19,655 --> 00:03:21,000
[Laughing]
77
00:03:21,000 --> 00:03:22,655
Here, Abby!
78
00:03:22,655 --> 00:03:23,862
[Laughing]
79
00:03:23,862 --> 00:03:26,655
Any left to patch the snug?
80
00:03:26,655 --> 00:03:28,000
[Tearing sound]
81
00:03:28,000 --> 00:03:29,862
Grr...
82
00:03:29,862 --> 00:03:31,068
Here ya go!
83
00:03:31,068 --> 00:03:33,448
[Beeping]
The Fuzzly Spotter!
84
00:03:33,448 --> 00:03:35,862
[Beeping]
85
00:03:35,862 --> 00:03:37,689
Help!
86
00:03:37,689 --> 00:03:40,896
Spotted! Teeny Terry's
in trouble in the park!
87
00:03:40,896 --> 00:03:43,000
How'd he get to the park?
88
00:03:43,000 --> 00:03:44,758
Only one way to find out.
89
00:03:44,758 --> 00:03:47,137
Fuzzly trouble, can't delay!
90
00:03:47,137 --> 00:03:50,482
To the rescue, save the day!
91
00:03:50,482 --> 00:03:51,758
Whoo-hoo!
92
00:03:51,758 --> 00:03:54,793
Whoo!
93
00:03:54,793 --> 00:03:57,517
Yeah!
94
00:03:57,517 --> 00:03:59,620
Ha!
95
00:03:59,620 --> 00:04:01,448
Yeah!
96
00:04:01,448 --> 00:04:03,551
Hi-ya!
97
00:04:04,758 --> 00:04:06,793
Hee-hee!
98
00:04:08,000 --> 00:04:09,724
Doo-de-doo!
99
00:04:11,758 --> 00:04:13,965
Yeah! Ah, ah?
100
00:04:13,965 --> 00:04:15,689
[Munching]
101
00:04:15,689 --> 00:04:16,896
Whoo-hoo!
102
00:04:16,896 --> 00:04:18,103
Ready, Bozzly?
103
00:04:18,103 --> 00:04:19,310
Ready!
104
00:04:19,310 --> 00:04:20,517
Then, let's ride!
105
00:04:20,517 --> 00:04:22,965
Vroom, vroom-vroom-vroom, vroom!
106
00:04:22,965 --> 00:04:25,862
[Giggling]
107
00:04:25,862 --> 00:04:29,896
Yeah!
108
00:04:29,896 --> 00:04:32,724
Let's go help Teeny Terry!
109
00:04:32,724 --> 00:04:34,586
[Oven dinging]
110
00:04:34,586 --> 00:04:35,896
[Sniffing] Ah!
111
00:04:35,896 --> 00:04:40,758
The most magnificent assortment
of freshly roasted nuts
112
00:04:40,758 --> 00:04:43,551
created by me, Chef Jeff!
113
00:04:43,551 --> 00:04:45,827
[Cheering]
114
00:04:45,827 --> 00:04:47,758
Ahhhh!
115
00:04:47,758 --> 00:04:49,275
Whoa!
116
00:04:49,275 --> 00:04:51,241
ABBY AND BOZZLY:
Sorry, Chef Jeff!
117
00:04:53,275 --> 00:04:56,310
Oh! Ah! Eee!
118
00:04:57,310 --> 00:05:01,482
Ah, ready to serve perfection!
119
00:05:03,344 --> 00:05:04,724
Peanut butter?
120
00:05:04,724 --> 00:05:06,448
[Sighing] Oh, well.
121
00:05:06,448 --> 00:05:08,689
Whoa!
Whoo-hoo!
122
00:05:08,689 --> 00:05:09,896
[Chomping]
123
00:05:09,896 --> 00:05:11,413
Thank you!
124
00:05:11,413 --> 00:05:14,448
I don't see any signs
of Teeny Terry, Bozzly.
125
00:05:14,448 --> 00:05:15,482
Do you?
126
00:05:15,482 --> 00:05:17,034
TEENY TERRY:
Help!
127
00:05:17,034 --> 00:05:20,206
[Bozzly imitating sonar
equipment]
128
00:05:20,206 --> 00:05:22,689
Sound found, Abby!
129
00:05:22,689 --> 00:05:24,310
The tree!
130
00:05:25,482 --> 00:05:26,517
Ugh!
131
00:05:26,517 --> 00:05:29,793
Zoomer view x-ray specs,
activate!
132
00:05:31,586 --> 00:05:32,620
Oh, no.
133
00:05:32,620 --> 00:05:35,103
Teeny Terry's trapped inside
that tree.
134
00:05:35,103 --> 00:05:36,379
Oh!
135
00:05:36,379 --> 00:05:38,034
What we do, Abby?
136
00:05:38,034 --> 00:05:39,344
I'm on it!
137
00:05:39,344 --> 00:05:42,034
Pogo spring shoes, activate!
138
00:05:42,034 --> 00:05:43,241
Ha!
139
00:05:43,241 --> 00:05:44,620
[Groaning]
140
00:05:44,620 --> 00:05:47,655
Abby, chipmunks took my snug
and now I'm stuck in here!
141
00:05:47,655 --> 00:05:49,931
Don't worry, I'll get you out.
142
00:05:55,379 --> 00:05:56,931
[Snapping fingers]
143
00:05:56,931 --> 00:05:58,137
[Chittering]
144
00:05:58,137 --> 00:06:01,827
Doo-do-doo, doo-do-doo...
145
00:06:01,827 --> 00:06:03,482
[Chomping]
146
00:06:04,724 --> 00:06:05,931
Huh?
147
00:06:05,931 --> 00:06:08,034
Oh, distraction!
148
00:06:08,034 --> 00:06:10,689
[Chittering]
149
00:06:10,689 --> 00:06:12,000
[Straining]
150
00:06:12,000 --> 00:06:13,241
Oh!
151
00:06:13,241 --> 00:06:15,344
What are you doing,
little chipmunks?
152
00:06:15,344 --> 00:06:16,931
You're tickling me!
153
00:06:18,241 --> 00:06:21,965
[Gasping] Chipmunks, you're
gonna make me lose my grip!
154
00:06:21,965 --> 00:06:23,655
Ah! Whoa!
155
00:06:23,655 --> 00:06:25,275
Ahhh!
156
00:06:25,275 --> 00:06:26,551
Yeah!
157
00:06:26,551 --> 00:06:28,862
Bozzly, quick, catch the --
158
00:06:28,862 --> 00:06:31,586
Bozzly to the rescue!
159
00:06:31,586 --> 00:06:32,793
Caught ya!
160
00:06:32,793 --> 00:06:34,000
[Chittering]
161
00:06:34,000 --> 00:06:36,068
[Giggling]
Chipmunks tickly!
162
00:06:36,068 --> 00:06:39,137
[Laughing]
163
00:06:39,137 --> 00:06:40,344
Huh?
164
00:06:40,344 --> 00:06:41,931
Thanks, Bozzly.
165
00:06:41,931 --> 00:06:44,000
Now I can save Teeny Terry!
166
00:06:44,000 --> 00:06:46,586
Pogo spring shoes, activate!
167
00:06:48,068 --> 00:06:49,344
Tickle, tickle!
168
00:06:49,344 --> 00:06:50,551
[Giggling]
169
00:06:50,551 --> 00:06:52,034
That's the spo-o-o-ot!
170
00:06:52,034 --> 00:06:54,000
Ahhh!
171
00:06:54,000 --> 00:06:56,965
Whoa!
172
00:06:56,965 --> 00:06:59,310
Caught ya!
173
00:07:00,344 --> 00:07:03,000
Thanks for getting me out, Abby.
174
00:07:03,000 --> 00:07:06,344
But do you think you can get
my snug out, too?
175
00:07:06,344 --> 00:07:07,724
Of course!
176
00:07:07,724 --> 00:07:10,827
Bomber blimp jacket,
activate!
177
00:07:14,689 --> 00:07:15,896
Huh?
178
00:07:15,896 --> 00:07:17,965
[Chittering]
179
00:07:17,965 --> 00:07:19,689
Hey, stop it!
180
00:07:20,896 --> 00:07:22,241
Bozzly help!
181
00:07:22,241 --> 00:07:24,862
Copter ears, activate!
182
00:07:24,862 --> 00:07:26,241
Tennis, anyone?
183
00:07:26,241 --> 00:07:28,000
[Grunting]
184
00:07:28,000 --> 00:07:29,586
They won't stop!
185
00:07:29,586 --> 00:07:31,172
I'll never get my snug back.
186
00:07:31,172 --> 00:07:32,379
Sure we will.
187
00:07:32,379 --> 00:07:34,275
We just need the right plan.
188
00:07:34,275 --> 00:07:36,620
And I know exactly what it is!
189
00:07:40,172 --> 00:07:41,551
[Chittering]
190
00:07:41,551 --> 00:07:44,034
How will you get my snug back
with the chipmunks there?
191
00:07:44,034 --> 00:07:45,448
Easy!
192
00:07:45,448 --> 00:07:48,034
We distract the chipmunks so
they don't see what I'm doing.
193
00:07:48,034 --> 00:07:49,482
Now, let's see.
194
00:07:49,482 --> 00:07:52,068
What do chipmunks like?
195
00:07:52,068 --> 00:07:54,206
Hmm, they like tickling.
196
00:07:54,206 --> 00:07:55,517
[All laughing]
197
00:07:55,517 --> 00:07:57,758
We know they like
big acorns.
198
00:07:57,758 --> 00:07:59,275
That's it!
199
00:07:59,275 --> 00:08:00,758
Come on, Bozzly!
200
00:08:00,758 --> 00:08:01,827
Huh?
201
00:08:01,827 --> 00:08:05,689
Presenting the crunchy,
the delicious,
202
00:08:05,689 --> 00:08:09,103
the irresistible Bozzly acorn!
203
00:08:09,103 --> 00:08:10,413
Whoo-hoo!
204
00:08:10,413 --> 00:08:13,758
[Singing happily]
205
00:08:13,758 --> 00:08:14,965
Ta-da!
206
00:08:14,965 --> 00:08:16,172
[Laughing]
207
00:08:16,172 --> 00:08:17,551
Perfect!
208
00:08:17,551 --> 00:08:20,620
Just a little peanut butter
for our chipmunk friends.
209
00:08:20,620 --> 00:08:22,172
[Slurping]
210
00:08:22,172 --> 00:08:24,827
Mmm! Bozzly delicious!
211
00:08:24,827 --> 00:08:26,310
Great idea, Abby!
212
00:08:26,310 --> 00:08:27,965
Go get 'em, Bozzly!
213
00:08:27,965 --> 00:08:29,172
Okay!
214
00:08:29,172 --> 00:08:31,137
Yoo-hoo, chipmunks!
215
00:08:31,137 --> 00:08:32,758
Nice, juicy acorn here!
216
00:08:32,758 --> 00:08:36,275
Nice smooth shell,
jaunty acorn cap,
217
00:08:36,275 --> 00:08:39,793
and inside, a -- oh.
Betcha can't catch me!
218
00:08:39,793 --> 00:08:41,379
[Chittering]
219
00:08:41,379 --> 00:08:44,172
Abbbbbyyyy!
220
00:08:44,172 --> 00:08:46,310
Now, we can save your snug!
221
00:08:46,310 --> 00:08:49,517
But's so deep in the tree,
I'll need some help.
222
00:08:49,517 --> 00:08:52,034
Like... a big, long stick?
223
00:08:52,034 --> 00:08:55,137
Yes! Goo-gripper gloves,
activate!
224
00:08:55,137 --> 00:08:57,551
There!
225
00:08:57,551 --> 00:08:59,689
Are you sure this will work?
226
00:08:59,689 --> 00:09:01,000
Uh-huh.
227
00:09:01,000 --> 00:09:05,724
I just have to be very careful.
228
00:09:05,724 --> 00:09:09,206
[Groaning]
229
00:09:09,206 --> 00:09:10,379
We did it!
230
00:09:10,379 --> 00:09:11,620
Hooray!
231
00:09:11,620 --> 00:09:14,413
I can't wait to be back
inside my snug!
232
00:09:14,413 --> 00:09:16,275
I need to be super careful.
233
00:09:16,275 --> 00:09:17,931
I don't want to knock it loose.
234
00:09:17,931 --> 00:09:20,137
Easy, easy...
235
00:09:20,137 --> 00:09:21,862
[Bozzly laughing]
236
00:09:21,862 --> 00:09:23,103
Oh, it got me!
237
00:09:23,103 --> 00:09:24,310
[Laughing]
238
00:09:24,310 --> 00:09:25,551
[Sniffing]
239
00:09:25,551 --> 00:09:27,827
[Snapping fingers]
240
00:09:27,827 --> 00:09:29,448
Uh-oh!
241
00:09:29,448 --> 00:09:31,758
No more peanut butter!
242
00:09:31,758 --> 00:09:33,344
[Chittering]
243
00:09:33,344 --> 00:09:34,793
Hurry, Abby!
244
00:09:34,793 --> 00:09:37,344
I think the chipmunks
spotted us.
245
00:09:37,344 --> 00:09:39,068
[Chittering]
246
00:09:39,068 --> 00:09:40,310
Hey, wait!
247
00:09:40,310 --> 00:09:42,344
[Giggling]
You're tickling me!
248
00:09:42,344 --> 00:09:44,103
Come on, get off her!
249
00:09:44,103 --> 00:09:45,275
[Grunting]
250
00:09:45,275 --> 00:09:46,689
Whoaaa!
251
00:09:46,689 --> 00:09:47,931
[Giggling]
252
00:09:47,931 --> 00:09:51,103
[Gasping] Oh, no!
253
00:09:51,103 --> 00:09:53,758
[Gasping]
254
00:09:53,758 --> 00:09:55,482
Nooooo!
255
00:09:57,793 --> 00:10:02,275
Oh, Teeny Terry snug
crack open like piñata!
256
00:10:02,275 --> 00:10:04,413
Like a piñata!
257
00:10:04,413 --> 00:10:07,172
Wait a minute, hmm.
258
00:10:07,172 --> 00:10:09,655
[Snapping fingers]
Brain spark!
259
00:10:09,655 --> 00:10:13,724
I know how to get your snug
back, Teeny Terry.
260
00:10:13,724 --> 00:10:14,965
Come on!
261
00:10:14,965 --> 00:10:16,758
Whoo-hoo!
262
00:10:16,758 --> 00:10:19,034
The chipmunks only want
your snug
263
00:10:19,034 --> 00:10:20,551
because they think it's a treat,
264
00:10:20,551 --> 00:10:23,344
but if we fill this piñata
with acorns...
265
00:10:23,344 --> 00:10:26,758
Then, piñata even bigger treat!
266
00:10:26,758 --> 00:10:29,517
And then, they won't care
about my snug anymore!
267
00:10:29,517 --> 00:10:31,206
Great idea, Abby!
268
00:10:31,206 --> 00:10:32,448
Thanks!
269
00:10:32,448 --> 00:10:35,103
Now, let's fill this up
and save your snug.
270
00:10:35,103 --> 00:10:37,103
[Cheering]
271
00:10:37,103 --> 00:10:39,758
[Chittering]
272
00:10:41,068 --> 00:10:43,931
Just a little peanut butter
for our chipmunk friends.
273
00:10:43,931 --> 00:10:45,379
Peanut butter, Bozzly.
274
00:10:45,379 --> 00:10:48,724
Peanut butter!
275
00:10:48,724 --> 00:10:50,000
[Slurping]
276
00:10:50,000 --> 00:10:51,758
Mm, delicious.
277
00:10:51,758 --> 00:10:53,586
Perfect!
278
00:10:54,896 --> 00:10:58,482
Yoo-hoo, chipmunks!
279
00:10:58,482 --> 00:11:00,310
Want to play with the piñata?
280
00:11:00,310 --> 00:11:02,862
It's filled with lots of acorns.
281
00:11:02,862 --> 00:11:06,172
[Chittering]
282
00:11:06,172 --> 00:11:09,689
Uh-huh, piñata for you.
283
00:11:09,689 --> 00:11:11,724
Now, we can get
your snug!
284
00:11:11,724 --> 00:11:12,931
Come on!
285
00:11:12,931 --> 00:11:15,620
Yeah!
286
00:11:15,620 --> 00:11:17,034
TEENY TERRY:
Got it!
287
00:11:17,034 --> 00:11:18,689
Yeah!
288
00:11:21,034 --> 00:11:22,241
Done!
289
00:11:22,241 --> 00:11:24,310
Whoo-hoo!
290
00:11:24,310 --> 00:11:26,827
I'm so happy to have my snug
back.
291
00:11:26,827 --> 00:11:27,827
Thanks, Abby!
292
00:11:27,827 --> 00:11:30,137
I'm glad you're happy,
Teeny Terry.
293
00:11:30,137 --> 00:11:33,379
And it looks like
someone else is happy, too.
294
00:11:33,379 --> 00:11:37,172
[Chittering]
295
00:11:44,000 --> 00:11:54,000
♪
17344