All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E25.Fuzzly.Slumber.Party.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,275 --> 00:00:10,103
♪ Catching Fuzzlies to
give them hugs ♪
2
00:00:10,137 --> 00:00:11,724
♪ They're soft and cuddly
3
00:00:11,758 --> 00:00:13,137
♪ Like my best pal, Bozzly
4
00:00:13,172 --> 00:00:14,448
♪ Don't worry, Fuzzlies
5
00:00:14,482 --> 00:00:16,482
♪ You're safe when
we're together ♪
6
00:00:16,517 --> 00:00:19,724
♪ You know we're gonna
be friends forever ♪
7
00:00:19,758 --> 00:00:22,862
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher
8
00:00:22,896 --> 00:00:26,000
♪ Abby Hatcher,
Fuzzly Catcher ♪
9
00:00:26,034 --> 00:00:27,206
♪ Hold my hand
10
00:00:27,241 --> 00:00:29,034
♪ Let's find adventure
11
00:00:29,068 --> 00:00:32,172
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher
12
00:00:32,206 --> 00:00:36,310
♪ Open up your arms
and catch a hug ♪
13
00:00:36,344 --> 00:00:38,344
[Laughing]
14
00:00:47,896 --> 00:00:50,586
The Fuzzly heard footsteps
in the dark.
15
00:00:50,620 --> 00:00:53,896
They grew closer, closer...
16
00:00:53,931 --> 00:00:55,655
Then, the creature jumped out!
17
00:00:55,689 --> 00:00:57,034
[Gasping]
18
00:00:57,068 --> 00:01:00,448
It... was... a... monster!
19
00:01:00,482 --> 00:01:02,413
[All shouting]
20
00:01:02,448 --> 00:01:03,724
[Giggling]
21
00:01:03,758 --> 00:01:06,034
A friendly monster, with a big
cake and presents.
22
00:01:06,068 --> 00:01:08,482
It came to say "Happy birthday!"
23
00:01:08,517 --> 00:01:10,068
[All laughing]
24
00:01:10,103 --> 00:01:12,931
That's not spooky at all!
25
00:01:12,965 --> 00:01:14,655
Ah, it scared me!
26
00:01:14,689 --> 00:01:15,862
Gave me the--
[Hiccupping]
27
00:01:15,896 --> 00:01:17,310
--hiccups.
28
00:01:17,344 --> 00:01:19,137
[All laughing]
29
00:01:19,172 --> 00:01:22,896
Curly made slumber party
cookies.
30
00:01:22,931 --> 00:01:25,172
Fuzz-tastic!
31
00:01:25,206 --> 00:01:26,758
Can we have some, Mom?
32
00:01:26,793 --> 00:01:27,965
Hmm.
33
00:01:28,000 --> 00:01:30,172
ALL:
Please?
34
00:01:30,206 --> 00:01:33,068
Okay, one each, then bed.
35
00:01:33,103 --> 00:01:34,448
Thank you!
Thank you!
36
00:01:34,482 --> 00:01:37,241
Yum, cookies!
37
00:01:37,275 --> 00:01:38,862
[Chomping]
38
00:01:38,896 --> 00:01:40,620
CHEF JEFF:
Oh, Curly!
39
00:01:40,655 --> 00:01:42,482
Coming!
40
00:01:42,517 --> 00:01:45,793
Are you sure you won't stay
for the slumber party, Curly?
41
00:01:45,827 --> 00:01:47,379
No, thanks. Nighty night!
42
00:01:47,413 --> 00:01:50,758
[Yawning]
We're going to bed, too.
43
00:01:50,793 --> 00:01:53,310
I've got a big to-do list
tomorrow.
44
00:01:53,344 --> 00:01:54,551
[Hiccupping]
45
00:01:54,586 --> 00:01:56,137
[Laughing]
46
00:01:56,172 --> 00:01:57,551
Sweet dreams, everyone.
47
00:01:57,586 --> 00:01:58,793
[Hiccupping]
48
00:01:58,827 --> 00:02:00,103
Good night, Mom and Dad!
49
00:02:00,137 --> 00:02:02,103
You sleep well!Good night!
50
00:02:02,137 --> 00:02:04,724
[Snoring softly]
51
00:02:09,655 --> 00:02:11,379
Huh.
52
00:02:11,413 --> 00:02:13,827
[Snoring]
53
00:02:13,862 --> 00:02:15,551
Huh, what?
54
00:02:15,586 --> 00:02:17,068
Hi, what's wrong?
55
00:02:17,103 --> 00:02:18,620
The cookie made me thirsty.
56
00:02:18,655 --> 00:02:19,827
Is there any milk?
57
00:02:19,862 --> 00:02:21,034
Yum!
58
00:02:21,068 --> 00:02:22,448
Milk to go.
59
00:02:22,482 --> 00:02:23,827
For Mo and Bo.
60
00:02:23,862 --> 00:02:25,965
Me thirsty, me!
61
00:02:26,000 --> 00:02:27,931
Mm, milk!
62
00:02:27,965 --> 00:02:31,000
[Abby giggling]
That does sound good.
63
00:02:31,034 --> 00:02:33,034
To the kitchen, Bozzly!
64
00:02:33,068 --> 00:02:35,862
We're on a mission for milk!
65
00:02:35,896 --> 00:02:38,241
To the kitchen!
66
00:02:38,275 --> 00:02:39,448
Yeah!
67
00:02:39,482 --> 00:02:41,241
[Hiccupping]
68
00:02:41,275 --> 00:02:43,206
Can't sleep with these hiccups.
69
00:02:43,241 --> 00:02:45,379
Might as well get some work
done.
70
00:02:45,413 --> 00:02:48,827
[Gasping]
What was that?
71
00:02:48,862 --> 00:02:50,862
[Shivering]
72
00:02:50,896 --> 00:02:54,034
La-de-de, da-da...
73
00:02:54,068 --> 00:02:58,034
[Humming]
74
00:03:00,931 --> 00:03:02,241
Oh!
75
00:03:02,275 --> 00:03:03,965
Phew, that was close.
76
00:03:04,000 --> 00:03:05,482
Ahh!
77
00:03:05,517 --> 00:03:06,724
[Crashing]
78
00:03:06,758 --> 00:03:08,068
[All shouting]
79
00:03:08,103 --> 00:03:11,068
Okay, this isn't good.
80
00:03:11,103 --> 00:03:12,517
[Hiccupping]
81
00:03:12,551 --> 00:03:15,689
[Noises outside]
82
00:03:15,724 --> 00:03:17,034
[Gasping]
83
00:03:17,068 --> 00:03:19,448
Can't see.
[Hiccupping]
84
00:03:19,482 --> 00:03:20,655
Got to clean up.
85
00:03:20,689 --> 00:03:22,275
Oh!
86
00:03:22,310 --> 00:03:23,655
[Clattering, hiccupping]
87
00:03:23,689 --> 00:03:24,862
[Gasping]
88
00:03:24,896 --> 00:03:27,310
[Door creaking]
89
00:03:27,344 --> 00:03:30,517
[Hiccupping, coughing]
90
00:03:30,551 --> 00:03:33,034
[Hiccupping]
91
00:03:33,068 --> 00:03:35,551
[Shivering]
92
00:03:35,586 --> 00:03:37,689
[Hiccupping]
93
00:03:37,724 --> 00:03:39,137
[Sniffing]
94
00:03:39,172 --> 00:03:40,551
[Gasping]
95
00:03:40,586 --> 00:03:41,862
Ooh, cookies!
96
00:03:41,896 --> 00:03:44,551
[Hiccupping]
97
00:03:44,586 --> 00:03:47,000
[Sniffing]
98
00:03:47,034 --> 00:03:49,068
[Hiccupping]
99
00:03:49,965 --> 00:03:51,896
[Hiccupping]
100
00:03:51,931 --> 00:03:53,379
Did you see that?
101
00:03:53,413 --> 00:03:54,586
It was a...
102
00:03:54,620 --> 00:03:56,068
ALL:
Monster!
103
00:03:56,103 --> 00:03:59,034
[All shouting]
104
00:03:59,068 --> 00:04:01,275
Whoa!
105
00:04:01,310 --> 00:04:04,827
Nothing like a warm glass of
milk to help you sleep.
106
00:04:04,862 --> 00:04:06,206
Mmm!
107
00:04:06,241 --> 00:04:07,724
[Slurping, belching]
108
00:04:07,758 --> 00:04:09,068
Ha-ha! Yum!
109
00:04:09,103 --> 00:04:10,310
[Fuzzly Spotter beeping]
Ooh.
110
00:04:10,344 --> 00:04:11,827
The Fuzzly Spotter!
111
00:04:11,862 --> 00:04:15,034
[Beeping]
112
00:04:15,068 --> 00:04:18,068
ALL:
Ahhh!
113
00:04:18,103 --> 00:04:20,206
The Fuzzlies are in trouble
in the lobby.
114
00:04:20,241 --> 00:04:22,275
[Gasping]
The sleepover!
115
00:04:22,310 --> 00:04:23,517
[Gasping]
Cookies!
116
00:04:23,551 --> 00:04:26,034
Fuzzly trouble, can't delay!
117
00:04:26,068 --> 00:04:28,655
To the rescue, save the day!
118
00:04:30,655 --> 00:04:33,000
BOTH:
Whoo-hoo!
119
00:04:33,034 --> 00:04:36,000
Yeah!
120
00:04:36,034 --> 00:04:37,896
Ha.
Ha!
121
00:04:37,931 --> 00:04:39,448
♪
122
00:04:39,482 --> 00:04:40,758
Yeah!
123
00:04:40,793 --> 00:04:42,172
Hiya!
124
00:04:43,862 --> 00:04:45,344
Hee-hee!
125
00:04:47,103 --> 00:04:48,724
Doo-doo-doo!
126
00:04:50,793 --> 00:04:52,000
Yeah!
127
00:04:52,034 --> 00:04:53,206
Ah?
128
00:04:53,241 --> 00:04:54,586
[Munching]
129
00:04:54,620 --> 00:04:55,965
Whoo-hoo!
130
00:04:56,000 --> 00:04:57,448
Ready, Bozzly?
131
00:04:57,482 --> 00:04:58,724
Ready!
132
00:04:58,758 --> 00:05:00,172
Then, let's ride!
133
00:05:00,206 --> 00:05:02,172
Vroom, vroom-vroom-vroom!
Vroom!
134
00:05:02,206 --> 00:05:05,758
[Laughing]
135
00:05:05,793 --> 00:05:08,413
BOTH:
Yeah!
136
00:05:08,448 --> 00:05:12,068
Let's go help the Fuzzlies!
137
00:05:12,103 --> 00:05:14,827
All right, Curly,
finish your milk.
138
00:05:14,862 --> 00:05:16,034
[Slurping]
139
00:05:16,068 --> 00:05:17,931
And then, it's off to bed.
140
00:05:17,965 --> 00:05:19,862
Yoo-hoo!
141
00:05:19,896 --> 00:05:22,482
[Chef Jeff screaming]
142
00:05:24,310 --> 00:05:25,655
Sorry, Chef Jeff!
143
00:05:25,689 --> 00:05:26,862
Sorry!
144
00:05:26,896 --> 00:05:30,206
It's okay, but where'd
my chef's hat go?
145
00:05:30,241 --> 00:05:31,793
[Curly giggling]
146
00:05:31,827 --> 00:05:33,758
Now Curly's sleeping bag.
147
00:05:33,793 --> 00:05:35,000
Nighty-night!
148
00:05:35,034 --> 00:05:36,793
[Snoring]
149
00:05:36,827 --> 00:05:39,517
Aw, nighty-night, Curly.
150
00:05:42,827 --> 00:05:44,551
What's the trouble?
151
00:05:44,586 --> 00:05:47,000
Fuzzlies?
152
00:05:48,551 --> 00:05:51,724
The Fuzzly Spotter
still says they're here.
153
00:05:51,758 --> 00:05:53,206
Hmm.
154
00:05:53,241 --> 00:05:55,448
Hmm, strange.
155
00:05:55,482 --> 00:05:56,724
Ah!
156
00:05:56,758 --> 00:05:57,931
Ah!
157
00:05:57,965 --> 00:05:59,413
Mo and Bo, what happened?
158
00:05:59,448 --> 00:06:01,068
Where'd everybody go?
159
00:06:01,103 --> 00:06:03,275
Everybody have to hide.
160
00:06:03,310 --> 00:06:05,655
Monster came in from outside!
161
00:06:05,689 --> 00:06:06,896
A monster?
162
00:06:06,931 --> 00:06:10,241
A monster? Splizzacular!
163
00:06:10,275 --> 00:06:12,275
What?
What?
164
00:06:16,206 --> 00:06:18,344
Fuzzlies, you don't have to hide
from the monster.
165
00:06:18,379 --> 00:06:20,862
Come out, come out,
where you are!
166
00:06:20,896 --> 00:06:23,448
Me hide, me.
167
00:06:23,482 --> 00:06:24,655
Me too!
168
00:06:24,689 --> 00:06:26,551
Brrrr!
169
00:06:26,586 --> 00:06:28,137
Whoa!
170
00:06:28,172 --> 00:06:29,965
Monster scary!
171
00:06:30,000 --> 00:06:32,241
We don't know that monsters
are scary.
172
00:06:32,275 --> 00:06:34,241
He ate one of our cookies!
173
00:06:34,275 --> 00:06:36,482
[Gasping]
He is a monster!
174
00:06:36,517 --> 00:06:38,034
He ate a cookie?
175
00:06:38,068 --> 00:06:40,241
See, he's not so different
from us.
176
00:06:40,275 --> 00:06:41,689
Me no think so, me.
177
00:06:41,724 --> 00:06:42,896
Nope!
178
00:06:42,931 --> 00:06:44,103
That doesn't sound right.
179
00:06:44,137 --> 00:06:45,310
Uh-uh!
180
00:06:45,344 --> 00:06:47,413
[Giggling] I'll prove it.
181
00:06:47,448 --> 00:06:49,724
We'll find the monster
and you'll see it's fine.
182
00:06:49,758 --> 00:06:52,206
Now, let's split up!
183
00:06:52,241 --> 00:06:54,620
Or we could stick together.
184
00:06:57,344 --> 00:07:00,172
[Hiccupping, coughing]
185
00:07:00,206 --> 00:07:01,862
[Hiccupping]
186
00:07:01,896 --> 00:07:05,068
Finally! There's the elevator.
187
00:07:05,103 --> 00:07:06,448
[Hiccupping]
188
00:07:06,482 --> 00:07:10,000
Now, basement, basement. Ah!
189
00:07:10,034 --> 00:07:12,448
[Coughing]
190
00:07:13,482 --> 00:07:15,896
Okay, got to get clean,
got to get clean.
191
00:07:15,931 --> 00:07:17,241
Whoa!
192
00:07:17,275 --> 00:07:20,103
Laundry.
[Hiccupping]
193
00:07:20,137 --> 00:07:22,413
Paper towels, I know they're
here somewhere.
194
00:07:22,448 --> 00:07:23,827
Oh, wait, what's this?
195
00:07:23,862 --> 00:07:25,172
Whoa, ah!
196
00:07:25,206 --> 00:07:27,206
Soap, ah!
197
00:07:27,241 --> 00:07:29,793
Ahhhh!
198
00:07:29,827 --> 00:07:31,068
[Hiccupping]
199
00:07:31,103 --> 00:07:33,241
Let's look down here.
200
00:07:35,172 --> 00:07:36,620
FUZZLIES:
Ahhh!
201
00:07:36,655 --> 00:07:38,137
Ah!
202
00:07:38,172 --> 00:07:42,344
♪
203
00:07:44,896 --> 00:07:47,068
Hmm-hmm... ooh, hi!
204
00:07:47,103 --> 00:07:49,517
[All giggling]
205
00:07:54,724 --> 00:07:56,068
Okay, let's go.
206
00:07:56,103 --> 00:07:57,896
FUZZLIES:
Whoa!
207
00:07:57,931 --> 00:07:59,103
[Giggling]
208
00:07:59,137 --> 00:08:00,655
[All laughing]
209
00:08:00,689 --> 00:08:03,448
We looked everywhere
and still no monster.
210
00:08:03,482 --> 00:08:06,758
No, but we didn't check
the basement.
211
00:08:06,793 --> 00:08:08,724
That's true, we didn't!
212
00:08:08,758 --> 00:08:11,310
To the basement!
213
00:08:11,344 --> 00:08:12,758
[Elevator dinging]
214
00:08:14,827 --> 00:08:16,344
[Sputtering]
215
00:08:16,379 --> 00:08:17,758
[All gasping]
216
00:08:17,793 --> 00:08:19,931
Hello-- whoa!
217
00:08:19,965 --> 00:08:21,310
Huh?
218
00:08:21,344 --> 00:08:24,413
[Fuzzlies shouting in panic]
219
00:08:24,448 --> 00:08:27,689
You guys, we could have met
the monster!
220
00:08:27,724 --> 00:08:30,379
Me scared, me!
221
00:08:30,413 --> 00:08:32,724
But it's probably really nice.
222
00:08:32,758 --> 00:08:33,965
Uh...
223
00:08:34,000 --> 00:08:36,310
You won't know if you don't
give it a chance.
224
00:08:36,344 --> 00:08:38,551
Me guess so, me.
225
00:08:38,586 --> 00:08:39,793
Mo and Bo.
226
00:08:39,827 --> 00:08:41,000
Say we suppose so.
227
00:08:41,034 --> 00:08:42,379
Yeah!
228
00:08:42,413 --> 00:08:45,172
So, we should show the monster
we're friendly.
229
00:08:45,206 --> 00:08:47,862
How, Abby?
230
00:08:47,896 --> 00:08:49,862
Hmm.
231
00:08:49,896 --> 00:08:52,517
[Snapping]
Brain spark!
232
00:08:52,551 --> 00:08:56,517
We'll make a trail of cookies
for the monster to follow.
233
00:08:56,551 --> 00:08:59,068
Monster may be our new friend.
234
00:08:59,103 --> 00:09:00,931
Might like him in the end.
235
00:09:00,965 --> 00:09:02,482
Okay, yeah!
236
00:09:02,517 --> 00:09:04,310
Yes! Come on, Bozzly!
237
00:09:04,344 --> 00:09:06,068
Uh-huh.
238
00:09:06,103 --> 00:09:09,000
We've got a cookie trail
to make.
239
00:09:09,034 --> 00:09:11,931
One for good luck!
240
00:09:11,965 --> 00:09:14,551
♪
241
00:09:22,379 --> 00:09:24,172
And the final touch, Bozzly.
242
00:09:24,206 --> 00:09:25,793
A glass of milk!
243
00:09:25,827 --> 00:09:28,241
Ready to meet a splizzacular
new friend?
244
00:09:28,275 --> 00:09:30,000
Maybe no.
245
00:09:30,034 --> 00:09:31,275
Maybe so.
246
00:09:31,310 --> 00:09:33,137
Brr!
I guess.
247
00:09:33,172 --> 00:09:34,620
Me think so, me.
248
00:09:34,655 --> 00:09:35,862
Uh-uh.
249
00:09:35,896 --> 00:09:38,068
Oh, yes!
250
00:09:38,103 --> 00:09:39,310
[Hiccupping]
251
00:09:39,344 --> 00:09:41,827
[Elevator dinging]
252
00:09:43,000 --> 00:09:44,862
Elevator cookie!
253
00:09:44,896 --> 00:09:47,896
[Hiccupping]
Nice!
254
00:09:47,931 --> 00:09:49,482
[Chomping]
255
00:09:49,517 --> 00:09:51,758
Don't be scared, he'll be nice.
256
00:09:51,793 --> 00:09:52,965
[Whimpering]
257
00:09:53,000 --> 00:09:54,275
I know it!
258
00:09:54,310 --> 00:09:56,103
[Elevator dinging]
259
00:09:56,137 --> 00:09:58,344
[Hiccupping]
260
00:09:58,379 --> 00:10:00,655
More cookies?
261
00:10:00,689 --> 00:10:02,103
Well, better pick these up.
262
00:10:02,137 --> 00:10:04,586
[Shivering]
263
00:10:04,620 --> 00:10:08,551
Ooh, I could use some milk!
264
00:10:08,586 --> 00:10:11,241
Okay, now's our chance!
265
00:10:11,275 --> 00:10:13,172
Hi there, monster!
266
00:10:13,206 --> 00:10:14,413
[Hiccupping]
267
00:10:14,448 --> 00:10:16,310
Oh, scary monster noise!
268
00:10:16,344 --> 00:10:17,862
You made him mad.
269
00:10:17,896 --> 00:10:20,206
Me stop monster, me!
270
00:10:20,241 --> 00:10:22,034
No!
271
00:10:23,862 --> 00:10:25,310
Ahhh!
272
00:10:25,344 --> 00:10:26,620
[Hiccupping]
273
00:10:26,655 --> 00:10:30,103
Wait, I've heard that noise
before.
274
00:10:30,137 --> 00:10:31,344
Hmm.
275
00:10:31,379 --> 00:10:33,344
[Gasping]
Brain spark!
276
00:10:33,379 --> 00:10:34,758
[Hiccupping]
277
00:10:34,793 --> 00:10:35,965
Abby, wait!
278
00:10:36,000 --> 00:10:37,689
Not so close to monster!
279
00:10:37,724 --> 00:10:39,655
It's not a monster, Bozzly.
280
00:10:39,689 --> 00:10:43,344
Goo-gripper gloves, activate!
281
00:10:43,379 --> 00:10:45,931
[Groaning]
282
00:10:45,965 --> 00:10:47,862
It's my dad!
283
00:10:47,896 --> 00:10:49,172
Hi, everybody!
284
00:10:49,206 --> 00:10:51,344
Heh, sorry if I woke you up.
285
00:10:51,379 --> 00:10:52,586
[Hiccupping]
286
00:10:52,620 --> 00:10:54,655
We didn't know it was you.
287
00:10:54,689 --> 00:10:58,137
[Laughing]
We thought you were a monster!
288
00:10:58,172 --> 00:10:59,344
[Sighing]
289
00:10:59,379 --> 00:11:01,689
Me... sorry, me.
290
00:11:01,724 --> 00:11:02,758
It's okay.
291
00:11:02,793 --> 00:11:05,034
[Laughing]
Can't say I blame you.
292
00:11:05,068 --> 00:11:06,586
I look pretty monstrous.
293
00:11:06,620 --> 00:11:09,379
Go back to your slumber party,
and I'll get cleaned up.
294
00:11:09,413 --> 00:11:10,620
[Hiccupping]
295
00:11:10,655 --> 00:11:13,344
[Whispering, indistinct]
296
00:11:13,379 --> 00:11:16,275
Uh, Dad? You want to stay?
297
00:11:16,310 --> 00:11:18,172
You can sleep on the couch.
298
00:11:18,206 --> 00:11:19,620
Me?
299
00:11:19,655 --> 00:11:20,620
Sure!
300
00:11:20,655 --> 00:11:21,896
You might not be a monster,
301
00:11:21,931 --> 00:11:24,137
but you can be an honorary
Fuzzly.
302
00:11:24,172 --> 00:11:26,724
I'd love that!
303
00:11:26,758 --> 00:11:28,517
And the Fuzzlies threw
the monster
304
00:11:28,551 --> 00:11:30,965
the best surprise party ever!
305
00:11:31,000 --> 00:11:32,241
[Giggling]
306
00:11:32,275 --> 00:11:34,310
Great story, Abby!
307
00:11:34,344 --> 00:11:37,068
And this time,
it didn't scare me at all.
308
00:11:37,103 --> 00:11:38,344
[Hiccupping]
309
00:11:38,379 --> 00:11:40,482
[All laughing]
310
00:11:44,103 --> 00:11:54,068
♪
18150