All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E20.Peeper.Time.Blues.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:10,206
♪ Catching Fuzzlies
to give them hugs ♪
2
00:00:10,206 --> 00:00:11,586
♪ They're soft and cuddly ♪
3
00:00:11,586 --> 00:00:13,103
♪ Like my best pal, Bozzly ♪
4
00:00:13,103 --> 00:00:14,655
♪ Don't worry, Fuzzlies ♪
5
00:00:14,655 --> 00:00:16,827
♪ You're safe
when we're together ♪
6
00:00:16,827 --> 00:00:19,655
♪ You know we're going to be
friends forever ♪
7
00:00:19,655 --> 00:00:21,655
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪
8
00:00:21,655 --> 00:00:25,827
♪ Abby Hatcher,
Fuzzly Catcher ♪
9
00:00:25,827 --> 00:00:29,034
♪ Hold my hand,
let's find adventure ♪
10
00:00:29,034 --> 00:00:31,827
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪
11
00:00:31,827 --> 00:00:35,758
♪ Open up your arms
and catch a hug ♪
12
00:00:35,758 --> 00:00:38,413
[Laughing]
13
00:00:45,724 --> 00:00:47,379
Whoo-hoo!
14
00:00:47,379 --> 00:00:49,310
Ta-da!
15
00:00:49,310 --> 00:00:52,206
Yee-haw! Whoo!
16
00:00:52,206 --> 00:00:54,310
Splizzacular entrance, Bozzly.
17
00:00:54,310 --> 00:00:57,586
Now, we can work on our happy
song, starring the...
18
00:00:57,586 --> 00:01:00,103
BOTH:
Squeaky Peepers!
19
00:01:00,103 --> 00:01:02,206
[Snoring softly]
20
00:01:02,206 --> 00:01:04,793
More like Sleepy Peepers.
21
00:01:06,517 --> 00:01:08,517
[Yawning]
22
00:01:08,517 --> 00:01:09,896
Ready to get out of
your Peeper bed
23
00:01:09,896 --> 00:01:12,000
and practice to impress
Judge Thorn?
24
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
♪ Do, re, mi, fa ♪
25
00:01:14,000 --> 00:01:16,586
♪ So, la, ti, do ♪
26
00:01:19,068 --> 00:01:20,517
[Playing note]
27
00:01:20,517 --> 00:01:23,931
♪ Hello, hello, hello ♪
28
00:01:23,931 --> 00:01:26,379
♪ Hello! ♪
29
00:01:26,379 --> 00:01:30,551
Okay, Peepers, Judge Thorn is
checking in when, Bozzly?
30
00:01:30,551 --> 00:01:33,137
Hmm... Later!
31
00:01:33,137 --> 00:01:34,344
Later.
32
00:01:34,344 --> 00:01:35,620
We know she's super-picky,
33
00:01:35,620 --> 00:01:37,000
and we all want to impress her
34
00:01:37,000 --> 00:01:39,413
with our super splizzacular
happy song.
35
00:01:39,413 --> 00:01:41,931
So...
36
00:01:41,931 --> 00:01:44,310
Practice time!
37
00:01:44,310 --> 00:01:46,620
[Squeaking]
38
00:01:46,620 --> 00:01:48,241
[Cracking knuckles]
39
00:01:48,241 --> 00:01:49,448
[Tapping baton]
40
00:01:49,448 --> 00:01:52,206
♪ Welcome to our happy hotel ♪
41
00:01:52,206 --> 00:01:54,862
♪ It is nice
and has a good smell ♪
42
00:01:54,862 --> 00:01:57,413
♪ We're so glad
you've come to stay ♪
43
00:01:57,413 --> 00:01:59,724
♪ We love singing ♪
44
00:01:59,724 --> 00:02:02,896
♪ We love to play ♪
45
00:02:02,896 --> 00:02:05,172
Hi, Chef Jeff!No time for chit-chat.
46
00:02:05,172 --> 00:02:08,896
Judge Thorn is coming,
and I simply must get cooking.
47
00:02:08,896 --> 00:02:10,172
Song!
48
00:02:10,172 --> 00:02:11,655
You like it, Curly?
49
00:02:11,655 --> 00:02:13,448
Here's verse two.
50
00:02:13,448 --> 00:02:15,310
♪ Our hotel is really fun ♪
51
00:02:15,310 --> 00:02:16,724
Yay!
52
00:02:16,724 --> 00:02:19,068
♪ We take care of everyone ♪[Giggling]
53
00:02:19,068 --> 00:02:21,068
♪ Yummy food
and brand-new friends ♪
54
00:02:21,068 --> 00:02:23,517
♪ You won't want
your stay to end ♪
55
00:02:23,517 --> 00:02:26,931
Boing, boing!
56
00:02:26,931 --> 00:02:29,206
[Clattering]
57
00:02:29,206 --> 00:02:31,275
Oh, no! Spill!
58
00:02:31,275 --> 00:02:32,758
It's okay,
59
00:02:32,758 --> 00:02:35,413
Bozzly and I will help you clean
it up lickety-split!
60
00:02:35,413 --> 00:02:37,206
Lickety-split?
61
00:02:37,206 --> 00:02:39,965
Mm, banana split!
62
00:02:39,965 --> 00:02:41,896
[Chomping]
63
00:02:41,896 --> 00:02:43,068
[Giggling]
64
00:02:46,103 --> 00:02:47,310
There!
65
00:02:47,310 --> 00:02:48,689
We'll help you with that.
66
00:02:48,689 --> 00:02:51,068
Back in a sec, Peepers!
67
00:02:51,068 --> 00:02:54,517
[Humming happily]
68
00:02:54,517 --> 00:02:56,344
Abby, Bozzly, have an apple.
69
00:02:56,344 --> 00:02:58,103
Thank you!
Thank you!
70
00:02:58,103 --> 00:02:59,896
Snack in courtyard?
71
00:02:59,896 --> 00:03:03,137
Sure, but then we have to get
right back to the Peepers.
72
00:03:05,896 --> 00:03:08,620
[Yawning]
73
00:03:08,620 --> 00:03:11,206
[All yawning]
74
00:03:16,413 --> 00:03:17,931
♪ Buh ba-ba buh buh ♪
75
00:03:17,931 --> 00:03:19,482
♪ Our bed is gone ♪
76
00:03:19,482 --> 00:03:20,758
♪ Buh ba-ba buh buh ♪
77
00:03:20,758 --> 00:03:22,551
♪ And we can't sleep ♪
78
00:03:22,551 --> 00:03:23,896
♪ Buh ba-ba buh buh ♪
79
00:03:23,896 --> 00:03:25,827
♪ And we're so sad ♪
80
00:03:25,827 --> 00:03:28,620
♪ We want to weep ♪
81
00:03:31,931 --> 00:03:33,310
[Chomping]
82
00:03:33,310 --> 00:03:34,793
Mmm!
83
00:03:34,793 --> 00:03:37,310
This apple is splizzacular!
84
00:03:37,310 --> 00:03:41,103
Yeah, splizzacular. Ahh!
85
00:03:41,103 --> 00:03:43,655
[Giggling]
Okay, you can have a bite.
86
00:03:43,655 --> 00:03:45,689
[Chomping]
87
00:03:45,689 --> 00:03:47,482
Bozzly!
[Laughing]
88
00:03:47,482 --> 00:03:48,965
[Fuzzly Spotter beeping]Ooh.
89
00:03:48,965 --> 00:03:53,000
The Fuzzly Spotter![Beeping]
90
00:03:53,000 --> 00:03:56,103
♪ Help-help-help us♪
91
00:03:56,103 --> 00:03:57,724
Spotted: the Squeaky Peepers
are in trouble
92
00:03:57,724 --> 00:03:59,586
in the dining room.
93
00:03:59,586 --> 00:04:01,896
Fuzzly trouble, can't delay!
94
00:04:01,896 --> 00:04:05,241
To the rescue, save the day!
95
00:04:05,241 --> 00:04:07,965
♪
96
00:04:07,965 --> 00:04:10,000
Whoo!
97
00:04:10,000 --> 00:04:12,206
Ha!
Ha!
98
00:04:12,206 --> 00:04:14,137
Yeah!
99
00:04:14,137 --> 00:04:15,517
Hi-ya!
100
00:04:17,413 --> 00:04:20,068
Hee-hee!
101
00:04:20,068 --> 00:04:21,862
Doo-doo-doo!
102
00:04:23,689 --> 00:04:25,551
Yeah! Uh-uh?
103
00:04:25,551 --> 00:04:28,034
[Giggling]
104
00:04:28,034 --> 00:04:29,241
Whoo-hoo!
105
00:04:29,241 --> 00:04:30,413
Ready, Bozzly?
106
00:04:30,413 --> 00:04:31,620
Ready!
107
00:04:31,620 --> 00:04:33,000
Then, let's ride.
108
00:04:33,000 --> 00:04:35,034
Vroom! Vroom vroom vroom!
109
00:04:35,034 --> 00:04:37,827
[Laughing]
110
00:04:37,827 --> 00:04:41,344
BOTH:
Yeah!
111
00:04:41,344 --> 00:04:43,862
We're coming, Squeaky Peepers!
112
00:04:44,862 --> 00:04:46,655
Two cartons of eggs?
113
00:04:46,655 --> 00:04:50,000
Well, I hope Judge Thorn
likes omelets.
114
00:04:50,000 --> 00:04:52,068
[Cheering]
115
00:04:52,068 --> 00:04:53,724
Oh, no!
116
00:04:53,724 --> 00:04:56,137
ABBY AND BOZZLY:
Ahhh!
117
00:04:56,137 --> 00:04:57,448
Sorry, Chef Jeff!
118
00:04:57,448 --> 00:04:59,068
Uh-oh!
119
00:04:59,068 --> 00:05:00,517
Ooh, ooh!
120
00:05:00,517 --> 00:05:02,344
Ah, uh, oh!
121
00:05:02,344 --> 00:05:03,551
Got 'em!
122
00:05:03,551 --> 00:05:04,965
Whew!
123
00:05:04,965 --> 00:05:06,172
Huh?
124
00:05:06,172 --> 00:05:07,172
[Eggs cracking]
125
00:05:07,172 --> 00:05:09,724
Good thing we bought
two cartons.
126
00:05:09,724 --> 00:05:11,689
Good thing!
127
00:05:11,689 --> 00:05:13,448
♪ Buh ba-ba buh buh ♪
128
00:05:13,448 --> 00:05:15,724
♪ We just don't know ♪
129
00:05:15,724 --> 00:05:19,620
♪ What to do ♪
130
00:05:19,620 --> 00:05:21,517
Peepers, what happened?
131
00:05:21,517 --> 00:05:23,379
Why are you so sad?
132
00:05:23,379 --> 00:05:27,103
A red carpet
for our red-carpet guest!
133
00:05:27,103 --> 00:05:28,344
Judge Thorn!
134
00:05:28,344 --> 00:05:29,655
Like it?
135
00:05:29,655 --> 00:05:31,827
[Peepers sighing]
136
00:05:31,827 --> 00:05:33,827
Abby, are the Peepers okay?
137
00:05:33,827 --> 00:05:35,241
I'm not sure.
138
00:05:35,241 --> 00:05:37,827
They were super excited
to do the happy song.
139
00:05:37,827 --> 00:05:40,103
Now, they're all blue and sad.
140
00:05:40,103 --> 00:05:43,275
But they can't sing a happy song
unless they're... happy!
141
00:05:43,275 --> 00:05:45,034
That's true.
142
00:05:45,034 --> 00:05:47,413
So, we'll make them happy again!
143
00:05:47,413 --> 00:05:49,620
We'll do a comedy act
and make them laugh?
144
00:05:49,620 --> 00:05:50,862
[Sighing]
145
00:05:50,862 --> 00:05:53,103
Yeah, yeah, yeah! Comedy!
146
00:05:53,103 --> 00:05:55,517
Funny.
147
00:05:55,517 --> 00:05:58,172
[Laughing]
148
00:05:59,379 --> 00:06:01,965
Uh-huh, uh-huh?
149
00:06:03,517 --> 00:06:05,000
Ah!
150
00:06:05,000 --> 00:06:07,551
["Pop Goes The Weasel" playing]
151
00:06:07,551 --> 00:06:09,310
Ta-da!
152
00:06:09,310 --> 00:06:10,482
Uh...
153
00:06:10,482 --> 00:06:12,793
Ugh, dizzy.
154
00:06:12,793 --> 00:06:14,655
Ta-da!
155
00:06:14,655 --> 00:06:16,379
Ta-da!
156
00:06:19,034 --> 00:06:21,827
They're loving it, Abby!
157
00:06:21,827 --> 00:06:23,862
Here's a joke I know
you'll love!
158
00:06:23,862 --> 00:06:25,172
Hey, Bozzly!
159
00:06:25,172 --> 00:06:27,000
Why did the Peepers go to bed?
160
00:06:27,000 --> 00:06:29,172
I don't know, Abby. Why?
161
00:06:29,172 --> 00:06:31,827
'Cause the bed wouldn't come
to them!
162
00:06:31,827 --> 00:06:33,275
[Rim shot]
163
00:06:33,275 --> 00:06:34,655
Yeah!
164
00:06:36,482 --> 00:06:38,034
♪ Buh ba-ba buh buh ♪
165
00:06:38,034 --> 00:06:39,517
♪ Yeah, we're so sad ♪
166
00:06:39,517 --> 00:06:40,896
♪ Buh ba-ba buh buh ♪
167
00:06:40,896 --> 00:06:42,620
♪ And we're so blue ♪
168
00:06:42,620 --> 00:06:43,965
♪ Buh ba-ba buh buh ♪
169
00:06:43,965 --> 00:06:46,448
♪ And we just don't know ♪
170
00:06:46,448 --> 00:06:50,034
♪ What to do ♪
171
00:06:50,034 --> 00:06:53,103
It's not good
for happy song, Abby.
172
00:06:53,103 --> 00:06:54,275
[Sighing]
173
00:06:56,793 --> 00:06:58,689
All right, Squeaky Peepers!
174
00:06:58,689 --> 00:07:00,931
I have something I know
will cheer you up!
175
00:07:00,931 --> 00:07:02,724
Your favorite thing...
176
00:07:02,724 --> 00:07:05,689
BOTH:
Fuzzly Karaoke!
177
00:07:05,689 --> 00:07:08,724
Did someone say Fuzzly Karaoke?
178
00:07:08,724 --> 00:07:10,586
Whoo-hoo!
179
00:07:10,586 --> 00:07:12,758
Better believe it!
180
00:07:12,758 --> 00:07:14,620
Wait!
Huh?
181
00:07:14,620 --> 00:07:17,620
You can't sing without
the right hair.
182
00:07:17,620 --> 00:07:18,724
You're right!
183
00:07:18,724 --> 00:07:20,448
Give me something huge, Harriet!
184
00:07:20,448 --> 00:07:21,620
[Giggling]
185
00:07:21,620 --> 00:07:24,206
Hair flair!
186
00:07:26,310 --> 00:07:28,068
Thanks!
187
00:07:28,068 --> 00:07:30,896
Hit it, Bozzly!Okay.
188
00:07:30,896 --> 00:07:35,103
♪ There's nothing like
a little place I know ♪
189
00:07:35,103 --> 00:07:39,448
♪ For me, it's the only
place to go ♪
190
00:07:39,448 --> 00:07:44,413
♪ It makes me feel good
like I know I should ♪
191
00:07:44,413 --> 00:07:47,551
♪ And it's called
home sweet home ♪
192
00:07:47,551 --> 00:07:48,758
Yee-haw!
193
00:07:48,758 --> 00:07:51,413
♪ This feels like home ♪
194
00:07:51,413 --> 00:07:54,068
♪ I'm coming home ♪
195
00:07:54,068 --> 00:07:58,620
♪ I'm coming home,
this feels like home ♪
196
00:07:58,620 --> 00:08:01,517
♪ Home ♪
197
00:08:01,517 --> 00:08:02,724
♪ Buh ba-ba buh buh ♪
198
00:08:02,724 --> 00:08:04,551
♪ Yeah, we're so sad ♪
199
00:08:04,551 --> 00:08:05,965
♪ Buh ba-ba buh buh ♪
200
00:08:05,965 --> 00:08:07,586
♪ And we're so blue ♪
201
00:08:07,586 --> 00:08:08,965
♪ Buh ba-ba buh buh ♪
202
00:08:08,965 --> 00:08:10,655
♪ We just don't know... ♪
203
00:08:10,655 --> 00:08:12,517
What's wrong, Peepers?
204
00:08:12,517 --> 00:08:14,310
I thought you liked this song?
205
00:08:14,310 --> 00:08:16,517
Peepers are so sad!
206
00:08:16,517 --> 00:08:19,275
It makes me sad, too.
207
00:08:19,275 --> 00:08:20,655
[Crying]
208
00:08:20,655 --> 00:08:22,241
Bozzly, this is terrible.
209
00:08:22,241 --> 00:08:23,793
If everyone's sad,
210
00:08:23,793 --> 00:08:26,551
we'll never cheer up
the Peepers so they can sing.
211
00:08:26,551 --> 00:08:28,448
[Sobbing]
212
00:08:28,448 --> 00:08:29,862
Oh, no!
213
00:08:29,862 --> 00:08:32,724
Hey, Bozzly, want a treat?
214
00:08:32,724 --> 00:08:35,034
Wah... treat?
215
00:08:35,034 --> 00:08:36,482
Ahh!
216
00:08:36,482 --> 00:08:38,000
Mmm, all better!
217
00:08:38,000 --> 00:08:40,655
[Giggling] Maybe treats will
cheer the Peepers up.
218
00:08:40,655 --> 00:08:41,965
Let's try it!
219
00:08:41,965 --> 00:08:45,310
Come on, Peepers,
to the kitchen!
220
00:08:45,310 --> 00:08:47,896
[Humming]
221
00:08:50,862 --> 00:08:53,172
♪ Ta-da ♪
222
00:08:54,482 --> 00:08:55,655
♪ Hooray ♪
223
00:08:55,655 --> 00:08:56,862
♪ Hooray ♪
224
00:08:56,862 --> 00:08:58,517
♪ Hooray! ♪
225
00:08:58,517 --> 00:09:00,413
They're happy again, Bozzly.
226
00:09:00,413 --> 00:09:03,517
Really happy!
227
00:09:03,517 --> 00:09:05,413
[Eggs breaking]
228
00:09:05,413 --> 00:09:06,655
♪ Buh ba-ba buh buh ♪
229
00:09:06,655 --> 00:09:08,103
♪ Yeah, we're so sad ♪
230
00:09:08,103 --> 00:09:09,758
♪ Buh ba-ba buh buh ♪
231
00:09:09,758 --> 00:09:11,172
♪ And we're so blue ♪
232
00:09:11,172 --> 00:09:12,758
♪ Buh ba-ba buh buh ♪
233
00:09:12,758 --> 00:09:14,758
♪ We just don't know ♪
234
00:09:14,758 --> 00:09:18,172
♪ What to do ♪
235
00:09:18,172 --> 00:09:19,586
They're so sad,
236
00:09:19,586 --> 00:09:21,448
I have to play the blues.
237
00:09:21,448 --> 00:09:22,793
Blues!
238
00:09:22,793 --> 00:09:24,689
[Playing tuba]
239
00:09:24,689 --> 00:09:27,862
Bozzly play blues, too!
240
00:09:27,862 --> 00:09:31,827
[Playing harmonica]
241
00:09:31,827 --> 00:09:33,551
Wait, no!
242
00:09:33,551 --> 00:09:35,103
You can't all be sad.
243
00:09:35,103 --> 00:09:37,689
Judge Thorn is here.
Time for the happy song!
244
00:09:37,689 --> 00:09:40,000
[Playing blues]
245
00:09:40,000 --> 00:09:42,827
Not as happy as I was hoping.
246
00:09:42,827 --> 00:09:45,241
Welcome to the oh-so-happy
247
00:09:45,241 --> 00:09:47,586
Hatcher Palace Hotel,
Judge Thorn!
248
00:09:47,586 --> 00:09:48,862
Oh, no.
249
00:09:48,862 --> 00:09:50,896
Bozzly, Judge Thorn is here,
250
00:09:50,896 --> 00:09:52,758
but the Peepers are still sad.
251
00:09:52,758 --> 00:09:55,103
They can't perform
the happy song.
252
00:09:55,103 --> 00:09:57,137
So sad!
253
00:09:57,137 --> 00:09:59,620
I know, we tried everything,
254
00:09:59,620 --> 00:10:03,034
but they only got really happy
when they saw this egg carton.
255
00:10:03,034 --> 00:10:06,034
Carton keeps eggs cozy,
Peepers too.
256
00:10:06,034 --> 00:10:08,689
ABBY:
They do fit perfectly there.
257
00:10:08,689 --> 00:10:10,827
Hmm, just like...
258
00:10:10,827 --> 00:10:12,241
[Snapping fingers]
259
00:10:12,241 --> 00:10:13,620
Brain spark!
260
00:10:13,620 --> 00:10:16,586
The egg carton looks like
their Peeper bed!
261
00:10:16,586 --> 00:10:18,724
It must have gotten mixed up
with the groceries
262
00:10:18,724 --> 00:10:20,724
when they spilled!
263
00:10:23,931 --> 00:10:26,724
Splizzacular!
264
00:10:28,482 --> 00:10:31,206
♪ Ooh ah ♪
265
00:10:32,448 --> 00:10:34,137
♪ We're so happy ♪
266
00:10:34,137 --> 00:10:35,758
♪ Like you said ♪
267
00:10:35,758 --> 00:10:39,655
♪ In our cozy Peeper bed ♪
268
00:10:39,655 --> 00:10:40,862
Come on, everyone.
269
00:10:40,862 --> 00:10:42,379
On with the show!
270
00:10:42,379 --> 00:10:44,206
Yeah, yeah, yay!
271
00:10:44,206 --> 00:10:45,379
[Slurping]
272
00:10:45,379 --> 00:10:47,724
Your hotel is lovely,
as always, Lex,
273
00:10:47,724 --> 00:10:49,689
but you promised me
a happy song.
274
00:10:49,689 --> 00:10:51,137
I know!
275
00:10:51,137 --> 00:10:53,137
And the Peepers were really
looking forward
276
00:10:53,137 --> 00:10:55,241
to sharing it with you,
but...
277
00:10:55,241 --> 00:10:57,482
But they weren't ready
till now!
278
00:10:57,482 --> 00:10:59,137
Hit it, Peepers!
279
00:10:59,137 --> 00:11:00,137
Yes!
280
00:11:00,137 --> 00:11:03,448
♪ Hello, hello, hello ♪
281
00:11:03,448 --> 00:11:05,793
♪ Hello ♪
282
00:11:05,793 --> 00:11:07,137
Hmph.
283
00:11:07,137 --> 00:11:09,310
♪ Welcome to our happy hotel ♪
284
00:11:09,310 --> 00:11:12,103
♪ It is nice
and has a good smell ♪
285
00:11:12,103 --> 00:11:14,689
♪ We're so glad you've come
to stay ♪
286
00:11:14,689 --> 00:11:16,724
♪ We love singing ♪
287
00:11:16,724 --> 00:11:19,482
♪ We love to play ♪
288
00:11:19,482 --> 00:11:24,413
Now, that is absolutely,
positively,
289
00:11:24,413 --> 00:11:26,275
unquestionably...
290
00:11:26,275 --> 00:11:29,896
the happiest song
I've ever heard!
291
00:11:29,896 --> 00:11:31,310
Encore!
292
00:11:31,310 --> 00:11:33,862
♪ Our hotel is really fun ♪
293
00:11:33,862 --> 00:11:35,827
♪ We take care of everyone ♪
294
00:11:35,827 --> 00:11:37,034
[Judge laughing]
295
00:11:37,034 --> 00:11:39,827
♪ La la la ♪
296
00:11:43,965 --> 00:11:53,965
♪
18376