All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E17.Curly.and.the.Sock.Doll.WEBRip.x264-ION10
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,620 --> 00:00:10,517
♪ Catching Fuzzlies,
to give them hugs ♪
2
00:00:10,517 --> 00:00:11,965
♪ They're soft and cuddly ♪
3
00:00:11,965 --> 00:00:13,655
♪ Like my best pal, Bozzly ♪
4
00:00:13,655 --> 00:00:15,103
♪ Don't worry, Fuzzlies ♪
5
00:00:15,103 --> 00:00:16,931
♪ You're safe
when we're together ♪
6
00:00:16,931 --> 00:00:19,862
♪ You know we're going to be
friends forever ♪
7
00:00:19,862 --> 00:00:23,137
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪
8
00:00:23,137 --> 00:00:26,000
♪ Abby Hatcher,
Fuzzly Catcher ♪
9
00:00:26,000 --> 00:00:29,344
♪ Hold my hand,
let's find adventure ♪
10
00:00:29,344 --> 00:00:32,655
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪
11
00:00:32,655 --> 00:00:35,931
♪ Open up your arms
and catch a hug ♪
12
00:00:35,931 --> 00:00:38,413
[Laughing]
13
00:00:45,896 --> 00:00:49,068
[Humming]
14
00:00:49,068 --> 00:00:51,310
Shh! Tickle attack!
15
00:00:51,310 --> 00:00:53,310
[Laughing]
16
00:00:53,310 --> 00:00:55,034
Hi-yah!
17
00:00:55,034 --> 00:00:56,517
[Abby giggling]
18
00:00:56,517 --> 00:00:57,620
Cootchie-cootchie-coo!
19
00:00:57,620 --> 00:00:59,000
Watch out, Bozzly!
20
00:00:59,000 --> 00:01:01,379
'Cause I'm a tickle fuzzly!
21
00:01:01,379 --> 00:01:03,482
[Giggling]
Abby not fuzzly!
22
00:01:03,482 --> 00:01:05,758
Oh yeah?
Tickle, tickle, tickle!
23
00:01:05,758 --> 00:01:08,310
[Laughing]
Okay, okay!
24
00:01:08,310 --> 00:01:12,034
Careful!
Watch out for the roses.
25
00:01:12,034 --> 00:01:13,275
Sorry, Mom!
26
00:01:13,275 --> 00:01:15,068
Ha!
That's okay!
27
00:01:15,068 --> 00:01:16,655
Thanks for catching
that one, Bozzly!
28
00:01:16,655 --> 00:01:20,586
[Sniffing]
Mmm! Smells good!
29
00:01:20,586 --> 00:01:22,758
[Sniffing]
That's not all that smells good!
30
00:01:22,758 --> 00:01:26,379
[Sniffing]
Chef Jeff must be cooking
something delicious!
31
00:01:26,379 --> 00:01:28,379
Yay! Delicious food!
32
00:01:28,379 --> 00:01:30,689
[Sniffing]
Yum!
33
00:01:30,689 --> 00:01:32,137
To the kitchen!
34
00:01:32,137 --> 00:01:35,034
To the kitchen! Yay!
35
00:01:35,034 --> 00:01:36,379
[Humming]
36
00:01:36,379 --> 00:01:39,586
Chef Jeff,
something smells great!
37
00:01:39,586 --> 00:01:41,103
Indeed it does!
38
00:01:41,103 --> 00:01:43,379
I have sweet-smelling
caramel cornballs,
39
00:01:43,379 --> 00:01:46,379
savory-smelling
chicken noodle soup,
40
00:01:46,379 --> 00:01:48,310
and fresh-smelling
pink lemonade!
41
00:01:48,310 --> 00:01:49,793
[Both sniffing]
42
00:01:49,793 --> 00:01:51,275
Yegh!
Ugh.
43
00:01:51,275 --> 00:01:52,517
What's that?
44
00:01:52,517 --> 00:01:54,275
[Both coughing]
45
00:01:54,275 --> 00:01:55,551
It's terrible!
46
00:01:55,551 --> 00:01:57,310
It's such a bad smell,
47
00:01:57,310 --> 00:02:01,379
it's ruining all the wonderful
smells of my cooking!
48
00:02:01,379 --> 00:02:02,655
[Coughing]
49
00:02:02,655 --> 00:02:04,344
Whatever it is,
it's really strong!
50
00:02:04,344 --> 00:02:06,379
Where's the smell coming from!
51
00:02:06,379 --> 00:02:10,103
Bozzly find out!
[Sniffing]
52
00:02:14,379 --> 00:02:16,137
Chef Jeff smell good.
53
00:02:16,137 --> 00:02:17,758
Oh.
Thank you, Bozzly!
54
00:02:17,758 --> 00:02:20,344
[Sniffing]
55
00:02:23,379 --> 00:02:26,275
Aha! Big smell here!
56
00:02:26,275 --> 00:02:27,517
[Creaking]
57
00:02:27,517 --> 00:02:29,379
ALL:
Ew!
58
00:02:29,379 --> 00:02:32,793
Hi! Say "hi" Sprinkles! "Hi"![Squeaking]
59
00:02:32,793 --> 00:02:34,724
Ah! Ugh!
60
00:02:34,724 --> 00:02:37,310
MOM:
Abby! Bozzly! Will you help me
arrange the flowers?
61
00:02:37,310 --> 00:02:38,827
Be right there Mom!
62
00:02:38,827 --> 00:02:40,551
Sorry, we gotta go!
63
00:02:40,551 --> 00:02:43,310
Bye, Chef Jeff!
Bye, Sprinkles!
64
00:02:43,310 --> 00:02:44,793
Bye!
65
00:02:44,793 --> 00:02:46,620
Curly, my dear assistant chef.
66
00:02:46,620 --> 00:02:49,344
I think we need to put
"Sprinkles" somewhere else.
67
00:02:49,344 --> 00:02:52,034
No! Love Sprinkles!
68
00:02:52,034 --> 00:02:53,965
But she smells terrible!
69
00:02:53,965 --> 00:02:57,344
I'm so sorry but Sprinkles
cannot be in the kitchen.
70
00:02:57,344 --> 00:03:00,000
No, Sprinkles stay![Sprinkles squeaking]
71
00:03:00,000 --> 00:03:02,758
CHEF JEFF:
Now Curly, be reasonable.
72
00:03:02,758 --> 00:03:04,586
[Screaming]
73
00:03:04,586 --> 00:03:06,413
[Stammering]
74
00:03:06,413 --> 00:03:08,413
[Sighing]
Mmm.
75
00:03:08,413 --> 00:03:10,586
Nothing tastes
as lemony sweet
76
00:03:10,586 --> 00:03:13,482
as Chef Jeff's perfect
pink lemonade!
77
00:03:15,206 --> 00:03:17,034
Hmm. Rose?
78
00:03:17,034 --> 00:03:18,344
Rose.
79
00:03:18,344 --> 00:03:19,586
Rose!
80
00:03:19,586 --> 00:03:20,862
Rose!
81
00:03:20,862 --> 00:03:23,275
Hmm... Rose?
82
00:03:23,275 --> 00:03:24,379
Rose!
83
00:03:24,379 --> 00:03:26,896
Rose!Rose!
84
00:03:26,896 --> 00:03:30,517
Done! Ah!
This bouquet is beautiful!
85
00:03:30,517 --> 00:03:32,862
[Sniffing]
Mmm! Smells good, too!
86
00:03:32,862 --> 00:03:35,000
[Sniffing]
Smells splizzacular!
87
00:03:35,000 --> 00:03:36,448
[Fuzzly spotter chiming]
88
00:03:36,448 --> 00:03:38,379
ABBY AND BOZZLY:
The Fuzzly Spotter!
89
00:03:38,379 --> 00:03:40,827
[Pinging]
90
00:03:40,827 --> 00:03:43,413
Uh-oh.
91
00:03:43,413 --> 00:03:44,689
[Pinging]ABBY: Spotted!
92
00:03:44,689 --> 00:03:46,103
Curly's in trouble
in the kitchen!
93
00:03:46,103 --> 00:03:49,620
Uh-oh! Curly and Sprinkles!
94
00:03:49,620 --> 00:03:51,931
Fuzzly trouble,
can't delay!
95
00:03:51,931 --> 00:03:55,034
To the rescue, save the day!
96
00:03:56,827 --> 00:03:57,931
Woo!
97
00:03:57,931 --> 00:03:59,379
Ya!
98
00:03:59,379 --> 00:04:01,551
Ha!Ha!
99
00:04:01,551 --> 00:04:03,310
Ya!
100
00:04:03,310 --> 00:04:05,379
[Grunting]
Hi-yah!
101
00:04:06,620 --> 00:04:08,413
[Giggling]
102
00:04:09,965 --> 00:04:11,551
♪ Doot-doo-doo ♪
103
00:04:13,827 --> 00:04:15,103
Yeah!
104
00:04:15,103 --> 00:04:16,344
Wha! Ah, ah?
105
00:04:16,344 --> 00:04:17,827
[Giggling]
106
00:04:17,827 --> 00:04:19,103
Woo-hoo!
107
00:04:19,103 --> 00:04:20,793
Ready, Bozzly?Ready!
108
00:04:20,793 --> 00:04:22,758
Then let's ride!
109
00:04:22,758 --> 00:04:24,965
Vroom, vroom, vroom!
110
00:04:24,965 --> 00:04:26,206
[Laughing]
111
00:04:28,482 --> 00:04:31,620
Yeah, ha-ha!
112
00:04:31,620 --> 00:04:34,103
To the kitchen!
113
00:04:35,413 --> 00:04:36,827
[Tires squealing]
114
00:04:36,827 --> 00:04:39,655
No! No! No!
115
00:04:39,655 --> 00:04:41,586
Please!
116
00:04:41,586 --> 00:04:44,103
I'll trade you this delicious
pink lemonade for the doll!
117
00:04:44,103 --> 00:04:46,965
[Chef Jeff grunting]No! No! No!
118
00:04:48,413 --> 00:04:49,793
Yee-haw!Woo-hoo!
119
00:04:49,793 --> 00:04:51,344
[Grunting]
120
00:04:51,344 --> 00:04:53,620
Uh-oh! Curly upset!
121
00:04:53,620 --> 00:04:55,172
I got this.
122
00:04:55,172 --> 00:04:56,689
Uh.
123
00:04:56,689 --> 00:05:00,793
Hey Curly! Big hug?
I know you like big hugs!
124
00:05:00,793 --> 00:05:03,965
[Giggling]
Curly big, big hug!
125
00:05:03,965 --> 00:05:06,068
[Abby giggling]Sprinkle hug too!
126
00:05:06,068 --> 00:05:09,344
Ugh...
[Coughing]
127
00:05:09,344 --> 00:05:12,241
You know it's not nice
to get so upset!
128
00:05:12,241 --> 00:05:16,137
Sorry, but Chef Jeff says
Sprinkles has to go!
129
00:05:16,137 --> 00:05:17,413
Sprinkle stay!
130
00:05:17,413 --> 00:05:19,724
Sprinkles can't stay!
131
00:05:19,724 --> 00:05:23,965
The doll smells too bad to be
near my beautiful-smelling food!
132
00:05:23,965 --> 00:05:26,827
Beautiful-smelling food?
Hmm...
133
00:05:26,827 --> 00:05:29,689
I have a splizzacular idea!
134
00:05:29,689 --> 00:05:32,206
Chef Jeff, if we made Sprinkles
smell beautiful,
135
00:05:32,206 --> 00:05:33,724
could she stay?
136
00:05:33,724 --> 00:05:37,655
Yes! Yes! Yes! Sprinkles stay!
137
00:05:37,655 --> 00:05:40,965
If she smelled beautiful?
Of course!
138
00:05:40,965 --> 00:05:42,689
Hee-hee, yay!
139
00:05:42,689 --> 00:05:45,344
How Sprinkles smell
beautiful, Abby?
140
00:05:45,344 --> 00:05:47,068
I don't know.
141
00:05:47,068 --> 00:05:49,689
But I do know we have two
experts on what's beautiful,
142
00:05:49,689 --> 00:05:51,379
right here in this hotel!
143
00:05:51,379 --> 00:05:54,379
Come on, Bozzly and Curly!
To the salon!
144
00:05:54,379 --> 00:05:56,620
BOZZLY AND CURLY:
To the salon!
145
00:06:00,448 --> 00:06:03,000
Woo-hoo!
146
00:06:03,000 --> 00:06:04,827
Think they can
make it smell better?
147
00:06:04,827 --> 00:06:07,000
I hope so!
148
00:06:12,620 --> 00:06:14,448
[Sighing]
149
00:06:15,965 --> 00:06:18,000
[Sighing]
150
00:06:18,000 --> 00:06:22,448
Oh, this is so relaxing!
151
00:06:22,448 --> 00:06:23,689
Ugh.Ugh!
152
00:06:23,689 --> 00:06:26,275
That smell
is not relaxing!
153
00:06:26,275 --> 00:06:27,620
It's Curly's soft doll--
154
00:06:27,620 --> 00:06:29,344
[Squeaking]CURLY: Sprinkles!
155
00:06:29,344 --> 00:06:32,344
She loves it, but it's too
stinky to keep in the kitchen!
156
00:06:32,344 --> 00:06:34,344
Can you help us make it
smell beautiful?
157
00:06:34,344 --> 00:06:38,275
We are experts in
all things beautiful!
158
00:06:38,275 --> 00:06:43,344
Including beautiful smells,
like perfume! Watch!
159
00:06:43,344 --> 00:06:45,827
[Giggling]
160
00:06:45,827 --> 00:06:47,275
Splizzacular!
161
00:06:47,275 --> 00:06:49,551
Sprinkles has to
smell good now!
162
00:06:49,551 --> 00:06:50,793
[Sniffing]
163
00:06:50,793 --> 00:06:53,310
[Gagging]
Uh-oh!
164
00:06:53,310 --> 00:06:55,275
Sprinkles no good?
165
00:06:55,275 --> 00:06:58,103
Sprinkles is great, she just...
166
00:06:58,103 --> 00:07:00,241
kinda still smells
like feet.
167
00:07:00,241 --> 00:07:03,206
[Sniffing]
Flowery feet!
168
00:07:03,206 --> 00:07:05,310
[Sniffing]
Ugh!
169
00:07:05,310 --> 00:07:08,965
I guess the small is too strong
for the perfume!
170
00:07:08,965 --> 00:07:10,862
[Clearing throat]
I'm sorry,
171
00:07:10,862 --> 00:07:12,517
but we have
customers coming.
172
00:07:12,517 --> 00:07:15,172
And they expect our salon to
smell clean, and fresh!
173
00:07:15,172 --> 00:07:18,206
Clean and fresh... Hmm...
174
00:07:18,206 --> 00:07:21,310
[Snapping]
Brain spark!
175
00:07:21,310 --> 00:07:23,862
Fresh air, that's it!
176
00:07:23,862 --> 00:07:26,413
If we get Sprinkles outside
in the fresh air,
177
00:07:26,413 --> 00:07:29,655
I bet that'll really get rid
of the smell!
178
00:07:29,655 --> 00:07:30,896
To the park!
179
00:07:30,896 --> 00:07:32,172
Yee-haw![Curly giggling]
180
00:07:32,172 --> 00:07:36,862
♪
181
00:07:36,862 --> 00:07:39,034
Does Sprinkles
smell good, yet?
182
00:07:39,034 --> 00:07:40,620
[Squeaking]Smell!
183
00:07:40,620 --> 00:07:42,137
[Sniffing]
184
00:07:42,137 --> 00:07:45,000
[Groaning]
Maybe a little more time.
185
00:07:45,000 --> 00:07:47,206
Woo-hoo!
[Laughing]
186
00:07:47,206 --> 00:07:49,000
Yeah-ha!
187
00:07:49,000 --> 00:07:54,206
Woo-hoo! So much fun! Woo-hoo!
188
00:07:54,206 --> 00:07:55,862
Windy. That's it.
189
00:07:55,862 --> 00:07:58,241
We should take Sprinkles up
where it's windier,
190
00:07:58,241 --> 00:08:00,689
then she'll get
more fresh air!
191
00:08:00,689 --> 00:08:04,655
Curly, is it okay if Bozzly
flies up with Sprinkles?
192
00:08:04,655 --> 00:08:05,931
Okay.[Squeaking]
193
00:08:05,931 --> 00:08:07,310
Bozzly make Sprinkles
smell good!
194
00:08:07,310 --> 00:08:09,379
[Sniffing]
Mmm. Whoa!
195
00:08:09,379 --> 00:08:12,241
Splizzacular!
Ready to fly, Bozzly?
196
00:08:12,241 --> 00:08:14,517
Ready!
197
00:08:16,379 --> 00:08:17,793
Come on!
198
00:08:19,724 --> 00:08:23,275
[Laughing]
Sprinkles' flying!
199
00:08:23,275 --> 00:08:26,310
Whoa, whoa-whoa whoa!
200
00:08:26,310 --> 00:08:29,068
So windy!
201
00:08:29,068 --> 00:08:33,620
[Straining, gasping]
The wind's blowing too hard!
202
00:08:33,620 --> 00:08:36,275
Teeny Terry, look out!
[Screaming]
203
00:08:36,275 --> 00:08:38,689
Whoa!
204
00:08:38,689 --> 00:08:39,965
[Gasping]
205
00:08:39,965 --> 00:08:42,275
Whoa!
206
00:08:42,275 --> 00:08:44,275
Ooh!
207
00:08:44,275 --> 00:08:47,310
[Gasping]
Pogo Spring Shoes, activate!
208
00:08:47,310 --> 00:08:48,724
Whoa-oh-oh-oh!
209
00:08:48,724 --> 00:08:51,103
Gotcha!
210
00:08:51,103 --> 00:08:52,379
Nice catch!
211
00:08:52,379 --> 00:08:54,344
ABBY:
Your turn Teeny Terry!
212
00:08:55,758 --> 00:08:57,206
Tickle, tickle, tickle!
213
00:08:57,206 --> 00:09:00,586
[Giggling]
Oh, that's the spot--
214
00:09:00,586 --> 00:09:02,931
Whoa! Whoaaa!
215
00:09:02,931 --> 00:09:04,965
Whoa!Missed!
216
00:09:04,965 --> 00:09:07,482
I got him, I got him!
[Grunting]
217
00:09:07,482 --> 00:09:09,000
Gotcha!
218
00:09:09,000 --> 00:09:11,689
Nice catch, Bozzly!
219
00:09:11,689 --> 00:09:13,137
Thanks for deflating me, Abby!
220
00:09:13,137 --> 00:09:16,655
It was getting
too windy up there!
221
00:09:16,655 --> 00:09:19,862
Maybe I should walk home.
It'll be much safer.
222
00:09:19,862 --> 00:09:22,137
BOTH:
Bye, Teeny Terry!
223
00:09:22,137 --> 00:09:23,793
CURLY:
Oh, no! Sprinkles!
224
00:09:23,793 --> 00:09:25,310
[Squeaking]
225
00:09:25,310 --> 00:09:26,689
Bozzly dropped sock doll!
226
00:09:26,689 --> 00:09:31,551
Aw! Sprinkles more stinky,
and dirty!
227
00:09:31,551 --> 00:09:35,275
I guess Sprinkles can't stay
with Curly anymore.
228
00:09:35,275 --> 00:09:38,551
Don't worry, Curly!
We can still fix this!
229
00:09:38,551 --> 00:09:40,793
Sprinkles is
a sock doll, right?
230
00:09:40,793 --> 00:09:42,275
Uh-huh!
231
00:09:42,275 --> 00:09:45,862
[Snapping]
Brain spark!
232
00:09:45,862 --> 00:09:48,275
When my socks are stinky
and dirty,
233
00:09:48,275 --> 00:09:51,517
my mom washes them,
and makes them smell great!
234
00:09:51,517 --> 00:09:53,655
We should give
your doll a bath!
235
00:09:53,655 --> 00:09:56,206
Bath? No, no, no bath!
236
00:09:56,206 --> 00:09:58,482
[Squeaking]Sprinkle no want bath!
237
00:09:58,482 --> 00:10:01,206
I really, really
think it will work!
238
00:10:01,206 --> 00:10:04,689
Can we please try?
239
00:10:04,689 --> 00:10:06,137
Um...
240
00:10:06,137 --> 00:10:09,379
BOTH:
Please?
241
00:10:09,379 --> 00:10:11,000
Okay, bath.
242
00:10:12,310 --> 00:10:14,724
[Beeping]
243
00:10:14,724 --> 00:10:17,965
Bubble bath!
Straight from the salon!
244
00:10:17,965 --> 00:10:21,793
Okey-dokey, Curly!
Bath time for Sprinkles!
245
00:10:21,793 --> 00:10:24,689
Bath time for Sprinkle!
246
00:10:24,689 --> 00:10:28,206
[Squeaking]Splash!
247
00:10:28,206 --> 00:10:31,965
And now for some
tubby-time music!
248
00:10:31,965 --> 00:10:34,034
♪ Splish-splash,
splish-splash ♪
249
00:10:34,034 --> 00:10:38,206
♪ Sprinkles' gettin' bubble bath
Scrubba-dubba-dub-dub-dub ♪
250
00:10:38,206 --> 00:10:40,827
♪ I'll wash away
the mud and grime ♪
251
00:10:40,827 --> 00:10:43,965
[Hairdryer blowing]♪ I will make her nice and dry ♪
252
00:10:43,965 --> 00:10:46,344
♪ I'll wrap her up
from head to feet ♪
253
00:10:46,344 --> 00:10:49,172
♪ Now her bath time
is complete ♪
254
00:10:51,137 --> 00:10:53,689
What do you think, Curly?
How does she smell?
255
00:10:53,689 --> 00:10:55,275
[Sniffing]
256
00:10:55,275 --> 00:10:57,034
[Gasping]
Clean!
257
00:10:57,034 --> 00:10:58,310
ALL:
Woo-hoo!
258
00:10:58,310 --> 00:10:59,655
Woo-hoo-hoo!
259
00:10:59,655 --> 00:11:01,448
[Humming]
260
00:11:01,448 --> 00:11:03,103
ABBY:
Attention, please!
261
00:11:03,103 --> 00:11:07,103
Introducing Curly and her
no-longer-stinky sock doll,
262
00:11:07,103 --> 00:11:08,379
Sprinkles!
263
00:11:08,379 --> 00:11:09,689
Ta-da!
264
00:11:09,689 --> 00:11:13,551
♪ Ba-ba-da-ba-ba-ba-ba-bah ♪
265
00:11:13,551 --> 00:11:15,896
Ooh! Let me smell!
266
00:11:15,896 --> 00:11:17,275
[Sniffing]
267
00:11:17,275 --> 00:11:20,137
Ah! Magnificent!
268
00:11:20,137 --> 00:11:24,413
Why I'd be honored to have this
glorious aroma in my kitchen!
269
00:11:24,413 --> 00:11:26,413
Welcome home, Sprinkles!
270
00:11:26,413 --> 00:11:29,103
Curly and Sprinkles home!
271
00:11:29,103 --> 00:11:30,517
[Giggling]
272
00:11:30,517 --> 00:11:34,379
Bozzly, we made a fuzzly
very happy!
273
00:11:34,379 --> 00:11:36,862
Two fuzzlies very happy!
274
00:11:36,862 --> 00:11:38,655
Mm! Yum!
275
00:11:38,655 --> 00:11:40,137
[Laughing]
276
00:11:43,586 --> 00:11:54,103
♪
17742