All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E08.Princess.Flugs.Flower.Float.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,482 --> 00:00:10,379
♪ Catching Fuzzlies to
give them hugs ♪
2
00:00:10,413 --> 00:00:11,896
♪ They're soft and cuddly
3
00:00:11,931 --> 00:00:13,586
♪ Like my best pal, Bozzly
4
00:00:13,620 --> 00:00:15,000
♪ Don't worry, Fuzzlies
5
00:00:15,034 --> 00:00:16,862
♪ You're safe when
we're together ♪
6
00:00:16,896 --> 00:00:19,896
♪ You know we're gonna
be friends forever ♪
7
00:00:19,931 --> 00:00:22,896
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher
8
00:00:22,931 --> 00:00:26,241
♪ Abby Hatcher,
Fuzzly Catcher ♪
9
00:00:26,275 --> 00:00:29,275
♪ Hold my hand,
let's find adventure ♪
10
00:00:29,310 --> 00:00:32,448
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher
11
00:00:32,482 --> 00:00:36,482
♪ Open up your arms
and catch a hug ♪
12
00:00:36,517 --> 00:00:38,517
[Laughing]
13
00:00:46,206 --> 00:00:47,827
ABBY:
15, 16, 17--
14
00:00:47,862 --> 00:00:49,586
[Giggling]
15
00:00:49,620 --> 00:00:53,448
--18, 19, 20!
16
00:00:53,482 --> 00:00:55,482
Ready or not,
here I come, Bozzly!
17
00:00:55,517 --> 00:00:58,241
Oh, I'll find you.
18
00:00:58,275 --> 00:00:59,689
[Giggling]
19
00:01:02,034 --> 00:01:03,275
Hmm.
20
00:01:03,310 --> 00:01:05,172
I don't see you anywhere...
21
00:01:05,206 --> 00:01:06,827
yet.
22
00:01:06,862 --> 00:01:08,103
[Giggling]
23
00:01:08,137 --> 00:01:09,827
A giggling couch?
24
00:01:09,862 --> 00:01:11,275
[Whistling]
25
00:01:11,310 --> 00:01:14,275
Tickle attack![Giggling]
26
00:01:14,310 --> 00:01:15,793
[Laughing]
27
00:01:15,827 --> 00:01:17,068
Awesome hiding spot, Bozzly.
28
00:01:17,103 --> 00:01:18,965
Now you count.
29
00:01:19,000 --> 00:01:20,241
Uh-huh.
30
00:01:20,275 --> 00:01:24,620
One, two, three, four...
31
00:01:24,655 --> 00:01:27,758
Get ready, my beautiful roses!
32
00:01:27,793 --> 00:01:29,965
I'm making you
into an arrangement
33
00:01:30,000 --> 00:01:33,379
that'll win our hotel
the Rose-a-palooza Contest!
34
00:01:33,413 --> 00:01:34,758
[Chuckling]
35
00:01:36,655 --> 00:01:39,724
Me help me!
[Giggling]
36
00:01:39,758 --> 00:01:42,758
Alrighty, my little blooms.
37
00:01:42,793 --> 00:01:44,413
I've got my gardening tools
38
00:01:44,448 --> 00:01:47,172
and I'm ready to make you
the most gorgeous--
39
00:01:47,206 --> 00:01:49,620
[Gasping]
Well, that's weird.
40
00:01:49,655 --> 00:01:51,724
[Gasping]
41
00:01:51,758 --> 00:01:53,793
My roses!
42
00:01:53,827 --> 00:01:56,172
They're gone!
43
00:01:56,206 --> 00:01:57,482
Nooo!
44
00:01:57,517 --> 00:01:59,620
--nine, ten!
45
00:01:59,655 --> 00:02:01,551
[Imitating beeping]
46
00:02:01,586 --> 00:02:02,896
Sound found!
47
00:02:02,931 --> 00:02:04,172
Mom?
48
00:02:04,206 --> 00:02:05,517
[Watch ring tone playing]
49
00:02:05,551 --> 00:02:08,000
The Fuzzly Spotter!
50
00:02:08,034 --> 00:02:11,172
[Beeping]
51
00:02:11,206 --> 00:02:12,551
Spotted!
52
00:02:12,586 --> 00:02:14,137
There's trouble
in the courtyard.
53
00:02:14,172 --> 00:02:15,379
[Gasping]
54
00:02:15,413 --> 00:02:16,965
That's where mom is!
55
00:02:17,000 --> 00:02:18,724
Fuzzly trouble,
can't delay!
56
00:02:18,758 --> 00:02:21,172
To the rescue,
save the day!
57
00:02:22,689 --> 00:02:23,896
Whoo!
58
00:02:23,931 --> 00:02:25,517
Ha!
59
00:02:25,551 --> 00:02:27,448
Ya!
60
00:02:27,482 --> 00:02:30,517
[Grunting]
Hi-yah!
61
00:02:30,551 --> 00:02:32,000
[Beeping]
62
00:02:32,034 --> 00:02:34,724
[Giggling]
63
00:02:34,758 --> 00:02:36,379
♪ Doot-doo-doo
64
00:02:38,275 --> 00:02:39,965
Wha! Ah, ah?
65
00:02:40,000 --> 00:02:42,724
[Laughing]
66
00:02:42,758 --> 00:02:44,827
Woo-hoo!Ready, Bozzly?
67
00:02:44,862 --> 00:02:46,172
Ready!
68
00:02:46,206 --> 00:02:47,517
Then let's ride!
69
00:02:47,551 --> 00:02:49,793
Vroom, vroom-vroom!
70
00:02:49,827 --> 00:02:51,551
[Laughing]
71
00:02:53,344 --> 00:02:56,310
Yeah, ha-ha!
72
00:02:56,344 --> 00:02:59,137
To the courtyard!
73
00:03:00,551 --> 00:03:01,862
Ah.
74
00:03:01,896 --> 00:03:04,551
My Rose-a-palooza
celebration cake.
75
00:03:04,586 --> 00:03:06,620
A true masterpiece of beauty
76
00:03:06,655 --> 00:03:10,413
and, dare I say,
delectable genius!
77
00:03:11,448 --> 00:03:12,724
BOTH: Yeehaw!
78
00:03:12,758 --> 00:03:14,586
[Giggling]Ah!
79
00:03:14,620 --> 00:03:16,758
Oh, no!
80
00:03:16,793 --> 00:03:18,034
Whoa!
81
00:03:18,068 --> 00:03:19,655
Sorry, Chef Jeff!Sorry!
82
00:03:20,724 --> 00:03:21,931
Whoa!
83
00:03:21,965 --> 00:03:23,206
[Grunting]
84
00:03:25,344 --> 00:03:28,275
Oh, no!
My masterpiece!
85
00:03:28,310 --> 00:03:30,068
Ooh.
86
00:03:30,103 --> 00:03:32,793
Exactly what I meant to do.
87
00:03:37,655 --> 00:03:40,310
We came right away.
Where's the Fuzzly trouble?
88
00:03:40,344 --> 00:03:41,793
[Stuttering]
G-g-gone!
89
00:03:41,827 --> 00:03:44,068
The roses are all gone.
90
00:03:44,103 --> 00:03:45,724
One minute they were here,
91
00:03:45,758 --> 00:03:48,344
and then-- gone!
92
00:03:48,379 --> 00:03:50,448
Oh.
93
00:03:50,482 --> 00:03:52,206
Gone.
94
00:03:52,241 --> 00:03:54,965
But today's Rose-a-palooza!Yes!
95
00:03:55,000 --> 00:03:58,620
The most important rose
arranging contest of the year
96
00:03:58,655 --> 00:04:00,965
is happening here, today.
97
00:04:01,000 --> 00:04:03,827
But I can't enter
without any roses!
98
00:04:03,862 --> 00:04:07,275
WOMAN:
Without any roses?
99
00:04:07,310 --> 00:04:09,793
That is not
what I like to hear.
100
00:04:09,827 --> 00:04:11,344
Oh! Oh.
101
00:04:11,379 --> 00:04:14,965
Abby, Bozzly,
this is Judge Thorne,
102
00:04:15,000 --> 00:04:17,827
the judge for today's
Rose-a-palooza contest.
103
00:04:17,862 --> 00:04:19,448
BOTH:
Hello!
104
00:04:19,482 --> 00:04:22,655
No roses for Rose-a-palooza,
you say?
105
00:04:22,689 --> 00:04:24,586
Oh, uh, well--
about that--
106
00:04:24,620 --> 00:04:26,482
Ooh! Yum!
107
00:04:26,517 --> 00:04:28,172
Oh, we have roses.
108
00:04:28,206 --> 00:04:29,448
There's one right here.
109
00:04:29,482 --> 00:04:31,103
BOZZLY:
Ah-ha! See?
110
00:04:31,137 --> 00:04:32,586
Beautiful.
111
00:04:32,620 --> 00:04:34,172
Smell.
112
00:04:34,206 --> 00:04:35,482
[Sniffing]
113
00:04:35,517 --> 00:04:36,931
Oh!
114
00:04:36,965 --> 00:04:38,275
[Whispering]
Abby, glitter goo!
115
00:04:38,310 --> 00:04:39,793
[Gasping]
Glitter goo?
116
00:04:39,827 --> 00:04:42,689
It must be a clue
from the Fuzzly!
117
00:04:42,724 --> 00:04:44,793
[Gasping]
Fuzzly glitter goo?
118
00:04:44,827 --> 00:04:46,655
[Groaning]
119
00:04:46,689 --> 00:04:49,310
I'm sure it's nothing
to worry about, Judge Thorne.
120
00:04:49,344 --> 00:04:51,275
Why don't you come in
for some tea?
121
00:04:51,310 --> 00:04:53,827
And maybe a napkin?
[Nervous chuckling]
122
00:04:53,862 --> 00:04:57,172
[Sighing]
A cup of tea would be nice.
123
00:04:57,206 --> 00:04:59,862
As would a napkin.
Thank you.
124
00:04:59,896 --> 00:05:02,482
Psst! Let me know
if you find the roses.
125
00:05:02,517 --> 00:05:04,000
Okay, Bozzly.
126
00:05:04,034 --> 00:05:07,344
We know there's a Fuzzly
around here somewhere.
127
00:05:07,379 --> 00:05:08,724
Hmm.
128
00:05:08,758 --> 00:05:12,000
Oh!But where?
129
00:05:12,034 --> 00:05:13,206
Me?
130
00:05:13,241 --> 00:05:16,413
Rose me?
131
00:05:16,448 --> 00:05:18,896
Huh? Where's-- uh?
132
00:05:18,931 --> 00:05:20,172
Ooh!
133
00:05:21,517 --> 00:05:22,724
See anything?
134
00:05:22,758 --> 00:05:24,931
No Fuzzly. But look!
135
00:05:24,965 --> 00:05:27,275
A glitter goo trail!
136
00:05:27,310 --> 00:05:29,206
Let's follow it.
137
00:05:31,758 --> 00:05:33,068
Ah.
138
00:05:33,103 --> 00:05:35,551
Very nice tea.
I give it two thumbs up.
139
00:05:35,586 --> 00:05:38,103
Now, let's talk roses.
140
00:05:39,620 --> 00:05:40,862
Ah.
141
00:05:40,896 --> 00:05:43,241
Me, roses me!
142
00:05:45,655 --> 00:05:47,896
The competition
will be fierce today.
143
00:05:47,931 --> 00:05:49,275
[Grunting]
144
00:05:49,310 --> 00:05:51,068
The winner could come
out of nowhere...
145
00:05:51,103 --> 00:05:52,344
[Grunting]
146
00:05:52,379 --> 00:05:55,344
And fly away
with the trophy.
147
00:05:55,379 --> 00:05:56,724
[Sipping]Oh!
148
00:05:56,758 --> 00:06:00,241
My favorite
rose-covered judging hat!
149
00:06:00,275 --> 00:06:03,448
It's gone!
150
00:06:03,482 --> 00:06:06,620
[Gasping]
Look!
151
00:06:06,655 --> 00:06:07,896
[Gasping]
Fuzzly?
152
00:06:07,931 --> 00:06:09,137
Let's go!
153
00:06:09,172 --> 00:06:11,620
Onward, Bozzly!
154
00:06:11,655 --> 00:06:13,655
BOTH: Whoa!
155
00:06:14,965 --> 00:06:17,000
Judge Thorne, look out![Screaming]
156
00:06:20,310 --> 00:06:21,482
Whoa, oh!
157
00:06:21,517 --> 00:06:22,827
[Crashing]
158
00:06:22,862 --> 00:06:24,137
Oh, my.
159
00:06:24,172 --> 00:06:28,862
Whoa. Well, at least
you didn't spill your tea.
160
00:06:28,896 --> 00:06:31,689
Right?
[Giggling]
161
00:06:31,724 --> 00:06:34,103
So, like new hat?
162
00:06:36,000 --> 00:06:38,827
And now,
for the finishing touch-
163
00:06:38,862 --> 00:06:42,965
a circle of
fresh strawberry slices!
164
00:06:45,551 --> 00:06:47,827
[Humming]
165
00:06:49,379 --> 00:06:51,034
Me perfect roses. Me!
166
00:06:54,896 --> 00:06:57,034
[Humming]
167
00:06:57,068 --> 00:06:58,862
D'ah! Noo!
168
00:06:58,896 --> 00:07:01,344
My frosted roses!
169
00:07:02,689 --> 00:07:04,689
My masterpiece!
170
00:07:07,724 --> 00:07:09,034
[Splattering]
171
00:07:09,068 --> 00:07:11,448
Ah, I can't believe
172
00:07:11,482 --> 00:07:14,068
that this will be
the first Rose-a-palooza
173
00:07:14,103 --> 00:07:18,275
I ever judge without my special
rose-covered judging hat.
174
00:07:18,310 --> 00:07:19,586
Don't worry.
175
00:07:19,620 --> 00:07:21,551
Bozzly and I
will get the hat back.
176
00:07:21,586 --> 00:07:23,000
Nothing will stop us!
177
00:07:23,034 --> 00:07:24,413
Right, Bozzly?
178
00:07:24,448 --> 00:07:27,758
[Singing to himself]
179
00:07:27,793 --> 00:07:30,034
Except maybe some
glitter goo skating.
180
00:07:30,068 --> 00:07:34,482
And glitter goo puddles!
181
00:07:34,517 --> 00:07:36,724
Huh? Puddle trail.
182
00:07:36,758 --> 00:07:38,344
It's a glitter goo trail.
183
00:07:38,379 --> 00:07:40,241
We can follow it
and find the Fuzzly,
184
00:07:40,275 --> 00:07:41,517
and your hat!
185
00:07:41,551 --> 00:07:43,896
Onwards!Onwards!
186
00:07:46,103 --> 00:07:48,206
ABBY:
The Fuzzly!
187
00:07:48,241 --> 00:07:50,655
[Muffled speech]
Abby? Is that you?
188
00:07:50,689 --> 00:07:52,689
I need help!
189
00:07:52,724 --> 00:07:54,241
We'll help you,
Chef Jeff.
190
00:07:54,275 --> 00:07:55,724
[Straining]
191
00:07:55,758 --> 00:07:57,275
Huh, huh?
192
00:07:57,310 --> 00:07:59,758
[Gulping]
Delicious!
193
00:07:59,793 --> 00:08:01,827
So, what happened?
194
00:08:01,862 --> 00:08:04,413
A Fuzzly took
my frosting roses!
195
00:08:04,448 --> 00:08:06,172
Hmm.
196
00:08:06,206 --> 00:08:09,344
Why would the Fuzzly take
Chef Jeff's frosting roses?
197
00:08:09,379 --> 00:08:11,931
[Snapping fingers]
Brain spark!
198
00:08:11,965 --> 00:08:14,448
They're frosting roses,
199
00:08:14,482 --> 00:08:16,448
and she took roses
from the courtyard!
200
00:08:16,482 --> 00:08:19,000
Lots of roses!Right!
201
00:08:19,034 --> 00:08:20,793
And what's on
Judge Thorne's hat?
202
00:08:20,827 --> 00:08:22,172
Um...Roses!
203
00:08:22,206 --> 00:08:23,689
Roses!
204
00:08:23,724 --> 00:08:27,172
Do you see it, Bozzly?
The Fuzzly loves roses!
205
00:08:27,206 --> 00:08:29,827
So, we'll find her
more roses.
206
00:08:29,862 --> 00:08:31,103
But-- but--
207
00:08:31,137 --> 00:08:33,965
There's no more roses,
Abby!
208
00:08:34,000 --> 00:08:36,827
There are.
To the roof deck, Bozzly!
209
00:08:36,862 --> 00:08:39,758
To the roof deck,
Bozzly-- I mean, Abby!
210
00:08:39,793 --> 00:08:42,310
Well, I guess I'll have to
make another cake.
211
00:08:42,344 --> 00:08:45,241
Now, where did I put
that frosting bag?
212
00:08:49,379 --> 00:08:51,068
[Scooter zooming]
213
00:08:55,172 --> 00:08:56,448
[Brakes screeching]
214
00:08:56,482 --> 00:08:59,413
Whoa!Whoa!
215
00:08:59,448 --> 00:09:02,689
Me Princess Flug, me!
216
00:09:02,724 --> 00:09:04,310
Hello, Princess Flug.
217
00:09:04,344 --> 00:09:06,896
I'm Abby Hatcher,
and this is Bozzly.
218
00:09:06,931 --> 00:09:08,344
Hello!
219
00:09:08,379 --> 00:09:11,655
So, you took all those roses
to make this statue?
220
00:09:11,689 --> 00:09:14,793
Yes!
Me win for hotel, me.
221
00:09:14,827 --> 00:09:17,034
Oh! You wanted
to help the hotel
222
00:09:17,068 --> 00:09:18,689
win the Rose-a-palooza
contest.
223
00:09:18,724 --> 00:09:21,206
Yes. Us win, us!
224
00:09:21,241 --> 00:09:23,931
That's splizzacular!
225
00:09:23,965 --> 00:09:26,724
But, you still shouldn't have
taken things without asking.
226
00:09:26,758 --> 00:09:30,379
Me sorry, me.
227
00:09:30,413 --> 00:09:32,517
JUDGE THORNE:
Let the Rose-a-palooza commence!
228
00:09:34,448 --> 00:09:36,862
[Gasping]
Contest starting, Abby!
229
00:09:36,896 --> 00:09:39,344
We have to get your statue
down there right away.
230
00:09:39,379 --> 00:09:41,310
And I have a plan.
231
00:09:41,344 --> 00:09:44,655
Bomber blimp jacket,
activate!
232
00:09:44,689 --> 00:09:47,137
Goo gripper shoes,
activate!
233
00:09:49,655 --> 00:09:51,137
Bozzly, come on!
234
00:09:51,172 --> 00:09:53,344
Hold on tight![Chuckling]
235
00:09:53,379 --> 00:09:55,517
[Gasping]
236
00:09:55,551 --> 00:09:58,137
[Chuckling]
237
00:09:58,172 --> 00:09:59,862
Oh, no!
238
00:09:59,896 --> 00:10:01,241
I apologize.
239
00:10:01,275 --> 00:10:03,689
My hotel doesn't have
an entry today.
240
00:10:03,724 --> 00:10:05,413
That's too bad.
241
00:10:05,448 --> 00:10:08,551
I'll just have to choose
between these other two.
242
00:10:08,586 --> 00:10:10,482
ABBY:
Wait!
243
00:10:12,896 --> 00:10:14,137
Doot-doo-doo
doot-doot-doo!
244
00:10:14,172 --> 00:10:15,379
Ta-da!
245
00:10:15,413 --> 00:10:17,758
Judge Thorne,
this is our hotel's entry,
246
00:10:17,793 --> 00:10:20,620
and everyone helped,
even your rose-covered hat.
247
00:10:20,655 --> 00:10:21,862
[Gasping]
248
00:10:21,896 --> 00:10:26,241
My hat is in a
rose arrangement?
249
00:10:26,275 --> 00:10:29,172
Why, that's-- that's--
250
00:10:29,206 --> 00:10:31,655
beautiful!
251
00:10:31,689 --> 00:10:34,172
And she knows she shouldn't have
taken things without asking.
252
00:10:34,206 --> 00:10:36,068
She just wanted
to help the hotel win.
253
00:10:36,103 --> 00:10:38,379
Me sorry, me.
254
00:10:38,413 --> 00:10:42,000
I forgive you. And now,
255
00:10:42,034 --> 00:10:45,551
by the flower power
vested in me,
256
00:10:45,586 --> 00:10:48,344
I declare this hotel
257
00:10:48,379 --> 00:10:52,068
the winner of
the Rose-a-palooza contest!
258
00:10:53,103 --> 00:10:54,517
[Gasping]
259
00:10:54,551 --> 00:10:58,241
That's wonderful!
[Squealing]
260
00:10:58,275 --> 00:11:00,482
But I want you
to have the medal.
261
00:11:00,517 --> 00:11:03,793
Whoo! Thank you, shiny!
262
00:11:03,827 --> 00:11:05,965
Your design is
absolutely brilliant.
263
00:11:06,000 --> 00:11:07,379
Just like you.
264
00:11:07,413 --> 00:11:09,137
Hmm.
265
00:11:09,172 --> 00:11:12,103
Double brain spark!
266
00:11:12,137 --> 00:11:15,862
Mom, since Princess Flug
is so good with flowers,
267
00:11:15,896 --> 00:11:18,241
maybe she can help you
run the hotel.
268
00:11:18,275 --> 00:11:19,965
I'd love that!
269
00:11:20,000 --> 00:11:22,551
You could help in the garden
and keep me company.
270
00:11:22,586 --> 00:11:24,965
I even have an extra
watering can!
271
00:11:25,000 --> 00:11:26,931
Will you, Princess?
272
00:11:26,965 --> 00:11:29,551
Me? Garden me!
273
00:11:31,862 --> 00:11:36,620
Now, is everybody ready for a
celebratory Rose-a-palooza cake?
274
00:11:36,655 --> 00:11:37,896
[All gasping]
275
00:11:37,931 --> 00:11:39,586
ALL:
Cake!
17142