Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,960 --> 00:03:13,040
Valerie, hae Monica!
Taitaa olla aika!
2
00:03:25,040 --> 00:03:27,480
Komplikaatioiden varalta.
3
00:03:27,560 --> 00:03:31,240
Tämä on elämäni jännittävin päivä.
4
00:03:31,320 --> 00:03:35,720
Olen onnellinen puolestasi.
Pitää vain varmistaa pari juttua.
5
00:03:42,920 --> 00:03:46,160
Katso, äiti.
Muut hevoset tietävät, mitä tapahtuu.
6
00:03:46,240 --> 00:03:51,000
Kaikki ovat innoissaan.
-Ne näkivät Mistyn raskaana.
7
00:03:51,080 --> 00:03:54,440
Nyt se syntyy.
-Onko se poika vai tyttö?
8
00:03:54,520 --> 00:03:59,760
Odota hetki. Hyvä tyttö.
9
00:03:59,840 --> 00:04:04,600
No niin. Se on...
Se on poika.
10
00:04:04,680 --> 00:04:08,400
Uskomatonta. Siitä tulee
paras hevonen ikinä!
11
00:04:09,360 --> 00:04:13,800
Muista, että hevosesta huolehtiminen
vaatii aikaa ja rakkautta.
12
00:04:13,880 --> 00:04:18,760
Eiköhän hän pärjää. Hän on minun
ja hevosten kanssa joka päivä.
13
00:04:18,840 --> 00:04:22,320
Tiedän. Se on paljon
hauskempaa kuin pihatyöt.
14
00:04:22,400 --> 00:04:28,640
Hevonen on lahja sinulle,
koska pärjäät niin hyvin koulussa.
15
00:04:28,720 --> 00:04:35,640
Toivottavasti ymmärrät,
että pihatyöt ovat yhtä tärkeitä.
16
00:04:37,000 --> 00:04:42,840
Hevosellasi ei ole nimeä.
Annatko sille nimeksi Prinsessa?
17
00:04:42,920 --> 00:04:48,840
Tosi hauskaa.
Sen nimen täytyy olla erityinen.
18
00:04:48,920 --> 00:04:54,280
Jotain, mikä kertoo, mikä se on.
Olen miettinyt sitä pitkään.
19
00:04:54,360 --> 00:04:57,400
Sen nimi on Champion.
20
00:04:59,640 --> 00:05:02,880
Olen iloinen puolestasi.
Olet hyvä omistaja.
21
00:05:02,960 --> 00:05:06,120
Ja hevosesi sai hyvän
ja vahvan nimen.
22
00:05:07,280 --> 00:05:12,280
Hei, Champion. Olen Monica.
Minä huolehdin sinusta.
23
00:05:12,360 --> 00:05:17,040
Toivottavasti pidät nimestäsi.
-Se pitää varmasti.
24
00:05:32,400 --> 00:05:37,760
Monican ja Championin välille
kehittyi erityinen suhde.
25
00:05:37,840 --> 00:05:41,160
He olivat parhaat ystävät
ja tekivät kaiken yhdessä.
26
00:05:41,240 --> 00:05:44,080
Heidän yhteytensä oli uskomaton.
27
00:05:44,160 --> 00:05:47,880
Monica auttoi isäänsä
askareissa joka päivä.
28
00:05:47,960 --> 00:05:52,880
Ja joka päivä hän varasi aikaa
Championin kanssa olemiseen.
29
00:05:52,960 --> 00:05:57,480
Se aika kasvatti Monican
ja Championin yhteyttä.
30
00:05:57,560 --> 00:06:02,560
Kaikilla ei ole kykyä muodostaa
sellaista erityistä yhteyttä.
31
00:06:02,640 --> 00:06:07,760
Mitä paremmin Monica
pärjäsi koulussa ja auttoi kotona-
32
00:06:07,840 --> 00:06:11,160
sitä enemmän hänellä
oli aikaa varsansa kanssa.
33
00:06:11,240 --> 00:06:15,800
Monica odotti kärsimättömästi
vain yhtä asiaa.
34
00:06:15,880 --> 00:06:20,760
Hänen piti odottaa kolme vuotta,
että saisi ratsastaa Championilla.
35
00:06:26,400 --> 00:06:28,160
Tämä on iso päivä.
36
00:06:28,240 --> 00:06:32,440
Kiitos, isä.
Voisin kävelyttää sitä vähän.
37
00:06:32,520 --> 00:06:34,600
Huomenna voisin kylvettää sen.
38
00:06:34,680 --> 00:06:40,240
Hienoa, mutta muista ruoka-aika.
Tiedät, miten tarkka äitisi on siitä.
39
00:06:40,320 --> 00:06:46,520
Joo, ruokarukouskin pitää lukea
nopeasti, ettei ruoka jäähdy.
40
00:07:14,200 --> 00:07:17,120
Hienoa. Hyvältä näyttää.
41
00:07:17,200 --> 00:07:21,600
Katso, isä. Se tekee sen ihan itse.
42
00:07:21,680 --> 00:07:27,280
Jatka vain. En ole ikinä nähnyt
hevosen sopeutuvan noin nopeasti.
43
00:07:27,360 --> 00:07:29,600
Hyvä näköinen varsa.
44
00:07:29,680 --> 00:07:34,680
Se onkin paras. Sinulla ei varmaan
ole ollut ennen parasta.
45
00:07:34,760 --> 00:07:39,320
Ja sinä olet aina osannut
pukea itsesi, eikö niin?
46
00:07:42,240 --> 00:07:45,600
Hän on poissa.
Hän syö perheensä kanssa.
47
00:07:45,680 --> 00:07:49,440
Eikö hän varmasti palaa?
Joskus hän tekee niin.
48
00:07:49,520 --> 00:07:53,040
Ei, hän meni sisään ja sulki oven.
49
00:07:53,120 --> 00:07:57,600
Riisui saappaatkin.
Eiköhän hän mene yöpuulle.
50
00:07:57,680 --> 00:08:03,960
Pärjäsit hienosti tänään, Champion.
Kiva, että pidät Monicasta.
51
00:08:04,040 --> 00:08:08,480
Ymmärrätkö minua, Champion?
Kuuletko minut?
52
00:08:09,800 --> 00:08:14,160
Mahtavaa!
Alat ymmärtää ihmistä.
53
00:08:14,240 --> 00:08:16,280
Nyt minun ei tarvitse puhua näin.
54
00:08:16,360 --> 00:08:22,720
Ei siinä mene kuin puoli vuotta,
hän on fiksu hevonen.
55
00:08:22,800 --> 00:08:30,200
Aivan. Olet fiksu hevonen.
Tuollainen nimi kantaa pitkälle.
56
00:08:50,840 --> 00:08:56,080
On syntymäpäiväsi, pikkuinen.
Toivottavasti toiveesi toteutuvat.
57
00:08:56,160 --> 00:09:00,120
Ole varovainen,
jos puhut ihmistä.
58
00:09:00,200 --> 00:09:03,440
Ihmiset eivät saa tietää,
että osaamme puhua.
59
00:09:03,520 --> 00:09:09,800
Se on hevosten perinne.
Sitä ei ole rikottu vuosikymmeniin.
60
00:09:09,880 --> 00:09:14,520
Olen iloinen Championin puolesta,
ja että pääsin synttäreille.
61
00:09:14,600 --> 00:09:21,440
Olen kuullut niistä. Minun
piti kerran tarjota ratsastusta.
62
00:09:21,520 --> 00:09:28,000
Se oli kuitenkin pettymys. Satoi.
Ei ratsastusta.
63
00:09:28,080 --> 00:09:33,640
Olen varma, että saat nauttia
monista synttäreistä, Moonlight.
64
00:09:33,720 --> 00:09:37,600
Monicalle pidetään ne joka vuosi.
Sitä synttärit ovat.
65
00:09:37,680 --> 00:09:41,320
Tämä on erityinen
päivä Championille.
66
00:09:41,400 --> 00:09:46,160
Perinteistä puheen ollen,
aiotko kysyä yksivuotiskysymyksen-
67
00:09:46,240 --> 00:09:49,120
millainen hevonen sinusta tulee?
68
00:09:49,200 --> 00:09:54,200
Kun minulta kysyttiin, vastasin:
Rodeon tynnyripujottelija.
69
00:09:54,280 --> 00:09:56,760
Minulla oli mahtava ura.
70
00:09:56,840 --> 00:10:03,880
Joo, kysyn minä. Se on vanha perinne,
jota ei ole syytä rikkoa.
71
00:10:03,960 --> 00:10:11,080
Minä sanoin, että halusin olla
englantilainen ratsastushevonen.
72
00:10:11,160 --> 00:10:16,600
Sain juosta, hyppiä ja kilpailla.
Se oli paras toive ikinä.
73
00:10:17,440 --> 00:10:21,320
Se oli hienoa. Toivottavasti
Champion valitsee jotain hyvää.
74
00:10:21,400 --> 00:10:24,960
Kuulostaa mielenkiintoiselta,
mutta sieltä he tulevat.
75
00:10:25,040 --> 00:10:30,520
Olen niin innoissani,
että pääsen viimein synttäreille.
76
00:10:37,960 --> 00:10:42,280
Panen sinulle riimunnarun,
jotta voimme aloittaa juhlat.
77
00:10:48,800 --> 00:10:53,800
Noin. Hyvä poika.
78
00:10:55,520 --> 00:10:57,800
Hyvä poika.
79
00:11:10,480 --> 00:11:14,320
Hyvää syntymäpäivää, Champion.
Minulla on sinulle lahjoja.
80
00:11:16,880 --> 00:11:20,000
Isä sanoi, että olet kyllin
iso omaan pilttuuseen.
81
00:11:20,080 --> 00:11:22,560
Sen pitää kyllä olla äitisi vieressä.
82
00:11:22,640 --> 00:11:29,080
Avataan sitten tämä.
Säästin tähän koko kuukauden.
83
00:11:29,160 --> 00:11:34,560
Se on satulahuopa. Olet varmaan
kyllin iso parin vuoden päästä.
84
00:11:34,640 --> 00:11:37,080
Avataan kolmas.
85
00:11:40,360 --> 00:11:44,320
Katso tätä.
Uudet kuolaimet.
86
00:11:44,400 --> 00:11:48,960
Tavallaan. Isä antoi sen minulle
annettavaksi sinulle.
87
00:11:49,040 --> 00:11:52,280
Ne olivat kai hänen
näyttelyhevosensa.
88
00:11:52,360 --> 00:11:56,000
Vielä yksi lahja. Sen tekemiseen
meni melkein koko aamu.
89
00:11:56,080 --> 00:12:00,680
Kävimme kaupassa.
Pidät tästä varmaan eniten.
90
00:12:03,880 --> 00:12:10,640
Syntymäpäiväkakku. Siinä on omenaa,
porkkanoita ja vähän hunajaa.
91
00:12:10,720 --> 00:12:13,640
Toivottavasti pidät siitä, Champion.
92
00:12:15,640 --> 00:12:19,800
Toivottavasti pidit juhlistasi.
Minulla oli hauskaa.
93
00:12:19,880 --> 00:12:25,120
Monica!
-Tulossa, siivoan vain ensin.
94
00:12:26,480 --> 00:12:30,920
Hän on talolla.
Hän riisuu kenkiään.
95
00:12:32,160 --> 00:12:34,160
Ja nyt hän on sisällä.
96
00:12:34,240 --> 00:12:39,120
Sait monta lahjaa.
Mikä on suosikkisi?
97
00:12:39,200 --> 00:12:45,680
Että pilttuuni on vieressäsi, äiti.
-Kiltisti sanottu.
98
00:12:45,960 --> 00:12:50,680
Me kaikki kasvamme.
Tulemme isommiksi ja vanhemmiksi.
99
00:12:50,760 --> 00:12:54,200
Minullakin on sinulle lahja.
Hevosten perinne.
100
00:12:54,280 --> 00:13:01,600
Ekana syntymäpäivänä kysymme,
millainen hevonen haluat olla?
101
00:13:01,680 --> 00:13:06,600
En ole vielä varma.
Pitääkö vastata tänään?
102
00:13:06,680 --> 00:13:09,520
Haluan tietää,
mitä muut hevoset tekevät.
103
00:13:09,600 --> 00:13:15,680
Ei sinun tarvitse vastata tänään,
mutta pian kuitenkin.
104
00:13:15,760 --> 00:13:20,240
Selvä, vastaan heti,
kun keksin jotain.
105
00:13:20,320 --> 00:13:25,920
Moonlight, äiti kysyi minulta
perinteisen kysymyksen.
106
00:13:26,000 --> 00:13:32,360
Kysyttiinkö sinulta?
-Kaikilta kysytään.
107
00:13:32,440 --> 00:13:35,240
Siihen on monenlaisia vastauksia.
108
00:13:35,320 --> 00:13:39,920
Kun valitset, pidä huoli,
että haluat varmasti sellaiseksi.
109
00:13:40,000 --> 00:13:46,960
Minä halusin tynnyripujottelijaksi
rodeoon. Kiersin pitkin maata.
110
00:13:47,040 --> 00:13:51,520
Voitin nauhoja.
Se oli hieno ja kunniakas ura.
111
00:13:51,600 --> 00:13:57,200
Voitimme yli 30 kilpailua.
-Mahtavaa!
112
00:13:57,280 --> 00:14:01,800
En oikein tiedä,
mitä tynnyripujottelu on.
113
00:14:01,880 --> 00:14:08,040
Mitä minä voisin olla?
-Tuolla nimellä voit olla mitä vain.
114
00:14:08,120 --> 00:14:13,200
On rodeohevosia, englantilaisia
ratsastushevosia ja metsästyshevosia.
115
00:14:13,280 --> 00:14:16,520
Ja sitten on jotain tosi jännää.
116
00:14:16,600 --> 00:14:21,800
On paraatihevosia,
joita katsovat sadattuhannet ihmiset.
117
00:14:21,880 --> 00:14:27,120
Voit olla poliisihevonen,
se on oikea kunnia.
118
00:14:27,200 --> 00:14:33,680
Elokuvahevonen tai näyttelyhevonen,
jotka ovat hevosista kauneimpia.
119
00:14:33,760 --> 00:14:36,400
Kuulostaa jännältä.
120
00:14:36,480 --> 00:14:44,000
Äiti sanoi, ettei tarvitse vastata
tänään, joten tutustun noihin.
121
00:14:44,080 --> 00:14:49,200
Kuulostaa hyvältä. Turha hätiköidä,
olet vasta vuoden vanha.
122
00:14:49,280 --> 00:14:55,720
Hevosvuosissa se on varmaan kolme.
123
00:14:55,800 --> 00:14:59,560
Kiitos, Moonlight.
Menen nyt nukkumaan.
124
00:14:59,640 --> 00:15:03,760
Minulla taitaa olla huomenna
iso päivä Monican kanssa.
125
00:15:03,840 --> 00:15:06,400
Hyvää yötä, Champion.
-Hyvää yötä.
126
00:15:06,480 --> 00:15:13,480
Ja kiitos lahjoista, äiti.
-Mitä vain. Ole hyvä.
127
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
Hyvää yötä.
128
00:15:44,920 --> 00:15:47,840
No niin, on aika.
129
00:15:57,680 --> 00:16:01,560
En tiedä, pystynkö tähän.
Olen niin hermostunut.
130
00:16:03,760 --> 00:16:09,960
Käymme kaikki tämän läpi,
tämä on osa hevosperinteitä.
131
00:16:10,040 --> 00:16:16,000
Mutta minua hermostuttaa silti.
Mitä minä teen?
132
00:16:16,080 --> 00:16:21,080
En minä tiedä. Minä koen tämän
vasta 1,5 vuoden päästä.
133
00:16:21,160 --> 00:16:26,920
Ajattele, että tämä on askel
lähemmäs synttäritoivettasi.
134
00:16:27,000 --> 00:16:30,880
Hieno ajatus. Kuulostaa helpolta.
135
00:16:30,960 --> 00:16:35,160
Mutta en tiedä,
pystynkö hallitsemaan tunteitani.
136
00:16:35,240 --> 00:16:38,320
Entä jos pudotan ratsastajani
ja satutan häntä?
137
00:16:38,400 --> 00:16:41,440
Ei olisi pitänyt ruveta
rodeohevoseksi.
138
00:16:41,520 --> 00:16:44,320
Ja voi poloista ratsastajaa.
139
00:16:44,400 --> 00:16:49,960
Hetkinen, pitääkö sinun vikuroida?
Ei se ole ratsastusta.
140
00:16:50,040 --> 00:16:56,320
Nyt olen ihan hämmentynyt.
En ajatellut sitä niin.
141
00:16:57,120 --> 00:17:02,600
Pärjäät varmasti ihan hyvin.
Hiljaa nyt, he tulevat.
142
00:17:11,960 --> 00:17:14,200
Hei, poika.
143
00:17:16,960 --> 00:17:20,880
Älä huoli.
Tämä ei satu yhtään.
144
00:17:26,840 --> 00:17:30,240
Tämä sattuu enemmän
minuun kuin sinuun.
145
00:17:30,320 --> 00:17:37,880
Avaa nyt. Noin.
Rauhassa vain. Rauhassa.
146
00:17:42,280 --> 00:17:44,520
Tulehan.
147
00:18:27,600 --> 00:18:33,640
Mitä tuo on?
-Hevoselle pannaan kaksi huopaa.
148
00:18:33,720 --> 00:18:35,560
Kiitti, isä.
149
00:19:51,000 --> 00:19:53,080
Tuo oli aika siistiä.
150
00:19:53,160 --> 00:19:56,200
Ei se ole hassumpaa,
kun siihen tottuu.
151
00:19:56,280 --> 00:19:59,440
Jos haluaa ratsastushevoseksi,
se pitää tehdä.
152
00:19:59,520 --> 00:20:02,680
Hän halusi rodeohevoseksi.
153
00:20:02,760 --> 00:20:06,720
Häntä koulutetaan
lassoamishevoseksi.
154
00:20:06,800 --> 00:20:09,960
Millaisia rodeohevosia oikein on?
155
00:20:10,040 --> 00:20:15,280
On lassoamista, vikurointia,
tynnyripujottelua ja näyttelyhevosia.
156
00:20:15,360 --> 00:20:18,760
Thunder puhui
ratsastajansa pudottamisesta.
157
00:20:26,120 --> 00:20:30,360
Huomenta.
Tästä tulee kaunis päivä.
158
00:20:30,440 --> 00:20:32,520
Niin varmasti.
159
00:20:32,600 --> 00:20:38,920
Minulla on kysymys.
Mitä tuolla ovenpielessä roikkuu?
160
00:20:39,000 --> 00:20:43,600
Ne ovat näyttelyhevosen nauhoja.
161
00:20:43,680 --> 00:20:47,400
Will ja minä
voitimme ne näyttelyistä.
162
00:20:47,480 --> 00:20:54,240
Alan kuitenkin olla
vähän vanha näyttelyihin.
163
00:20:54,320 --> 00:20:58,200
Sinäkin olet siis voittaja?
164
00:20:58,280 --> 00:21:02,880
Kuten nimesi,
minäkin olin mestari.
165
00:21:02,960 --> 00:21:08,360
Ovatko näyttelyt hauskoja?
-Tietenkin.
166
00:21:08,440 --> 00:21:11,080
Vaikeinta on tottua ihmisiin.
167
00:21:12,480 --> 00:21:17,040
Minä pidän ihmisistä.
Minulla ja Monicalla on aina hauskaa.
168
00:21:17,120 --> 00:21:22,760
Tiedän,
puhut hänestä varsin usein.
169
00:21:22,840 --> 00:21:29,680
Olen miettinyt.
En tiedä, haluanko juosta kilpaa.
170
00:21:29,760 --> 00:21:33,680
Enkä tiedä,
haluanko rodeohevoseksikaan.
171
00:21:33,760 --> 00:21:39,040
Ajattelin,
että voisin olla näyttelyhevonen.
172
00:21:39,960 --> 00:21:46,800
Se on hienoa, Champion.
Voit olla mitä vain haluat.
173
00:21:46,880 --> 00:21:53,760
En osaa päättää.
Minun pitää varmaan kokeilla juttuja.
174
00:22:10,600 --> 00:22:16,360
Olet nyt kolme. Ensi vuonna isä
antaa viedä sinut näyttelyihin.
175
00:22:19,240 --> 00:22:21,520
Minun pitää kertoa jotain.
176
00:22:23,120 --> 00:22:27,920
Eivät hevoset osaa puhua!
-Minun ei pitäisi puhua sinulle.
177
00:22:28,000 --> 00:22:30,040
Osaatko puhua?
-Tiedän.
178
00:22:30,120 --> 00:22:33,120
Sinä puhut!
-Tiedän.
179
00:22:33,200 --> 00:22:36,520
Minulla on kerrottavaa.
-Puhut yhä!
180
00:22:36,600 --> 00:22:39,800
Isä pitää minua hulluna.
Minulla on puhuva hevonen!
181
00:22:39,880 --> 00:22:43,200
Et saa kertoa hänelle.
182
00:22:43,280 --> 00:22:47,840
Miten pidän sen salassa?
-En tiedä, mutta sinun täytyy.
183
00:22:47,920 --> 00:22:49,680
Ymmärrätkö, mitä sanon?
184
00:22:49,760 --> 00:22:54,360
No jos puhun, kai minä ymmärrän,
mitä minä sanon.
185
00:22:54,440 --> 00:22:58,280
Osaatko tavata?
-En tiedä siitä, mutta puhua osaan.
186
00:22:58,360 --> 00:23:00,400
Kuka sinut opetti?
-Äiti.
187
00:23:00,480 --> 00:23:04,000
Osaako Mistykin puhua?
-Sinun ei pitäisi tietää.
188
00:23:04,080 --> 00:23:06,480
Rikon hevosten perinteitä.
189
00:23:06,560 --> 00:23:11,040
Onko hevosilla perinteitä?
-On.
190
00:23:11,120 --> 00:23:16,120
Kuunteletko nyt minua?
-Joo, puhu lisää.
191
00:23:16,200 --> 00:23:23,600
Tämäkin koskee hevosten perinnettä.
Ensimmäisenä syntymäpäivänä-
192
00:23:23,680 --> 00:23:28,560
hevosen vanhemmat kysyvät,
millainen hevonen hän haluaa olla.
193
00:23:28,640 --> 00:23:36,080
Minä sanoin, etten vielä tiedä.
Haluan kokeilla ensin.
194
00:23:36,160 --> 00:23:40,280
Ihan kuin minä.
Minäkään en tiedä, miksi haluan.
195
00:23:41,720 --> 00:23:45,240
Hyvä, että osaat puhua.
Se helpottaa asioita.
196
00:23:45,320 --> 00:23:52,080
Halusin, että ymmärrät
synttäritoivomukseni.
197
00:23:52,160 --> 00:23:55,920
Synttäritoivomukset ovat siistejä.
198
00:23:56,000 --> 00:23:59,440
Minun synttäritoiveeni
toteutuvat melkein aina.
199
00:23:59,520 --> 00:24:04,520
Onko ihmisilläkin synttäritoiveita?
-Tietenkin, hölmö.
200
00:24:04,600 --> 00:24:08,800
En tiennyt, että hevosillakin on.
-On meillä.
201
00:24:08,880 --> 00:24:13,680
Tätä on vaikea ymmärtää.
Puhut yhä.
202
00:24:13,760 --> 00:24:19,120
Tietenkin.
Käyn keskustelua kanssasi.
203
00:24:19,200 --> 00:24:23,240
Ja olet älykäs.
-Tuo oli tarpeetonta.
204
00:24:24,600 --> 00:24:27,760
Pidä salassa, että osaan puhua.
205
00:24:27,840 --> 00:24:33,240
Äiti suuttuu, jos saa tietää minun
rikkoneen hevosten perinteitä.
206
00:24:33,320 --> 00:24:39,560
Mitä muita perinteitä on?
-Tiedän vain näistä kahdesta.
207
00:24:40,440 --> 00:24:44,280
Miksette halua puhua kanssamme?
-En tiedä.
208
00:24:44,360 --> 00:24:48,920
Tykkään sinulle puhumisesta.
-Samoin, koska olemme ystäviä.
209
00:24:49,000 --> 00:24:53,600
Olet paras ystäväni.
-Samoin. Ja nyt voimme puhua.
210
00:24:53,680 --> 00:24:56,160
Niin siinä sitten kävi.
211
00:24:56,240 --> 00:25:00,160
Meidän on paras
pitää tämä salassa-
212
00:25:00,240 --> 00:25:03,560
tai isä luulee minun olevan hullu.
Saati sitten äiti.
213
00:25:03,640 --> 00:25:08,040
Hän lähettäisi minut hourulaan.
Kai sellainen on lapsillekin.
214
00:25:08,120 --> 00:25:15,280
Selvä, pidetään se salassa.
Uskomatonta, että rikoin perinnettä.
215
00:25:15,360 --> 00:25:19,160
Ei sinua potkita hevosmaailmasta,
olethan hevonen.
216
00:25:19,240 --> 00:25:24,760
Mikset kertonut aiemmin?
-Sanoin sen olevan perinne.
217
00:25:24,840 --> 00:25:27,440
Hyvä, että rikoit sitä.
218
00:25:27,520 --> 00:25:30,600
Autan toiveesi kanssa.
Mistä haluat aloittaa?
219
00:25:30,680 --> 00:25:34,720
Ehkä vikurihevosena.
-Se käy.
220
00:25:34,800 --> 00:25:39,200
Sinua ei ole ratsastettu sisään.
-Mitä se on?
221
00:25:39,280 --> 00:25:43,240
Älä huoli, kyllä se tapahtuu.
Ja nyt voimme puhua.
222
00:25:55,960 --> 00:26:00,400
Mennäänkö hattaralle?
-Selvä.
223
00:26:01,880 --> 00:26:04,160
No niin, he lähtivät.
224
00:26:05,600 --> 00:26:12,040
Olen hermostunut, äiti.
-Luonnollista. Tämä on iso päivä.
225
00:26:12,120 --> 00:26:18,440
Kun sanoin kokeilevani asioita,
en ajatellut ihan tätä.
226
00:26:18,520 --> 00:26:22,280
Pitää kokeilla,
ennen kuin tietää, pitääkö jostain.
227
00:26:22,360 --> 00:26:29,240
Olen yhä hermostunut.
Kerro, mitä voin kokeilla.
228
00:26:29,320 --> 00:26:33,280
Tämä on rodeo.
Voit tehdä monia juttuja.
229
00:26:33,360 --> 00:26:37,040
Pujottelua, lassoamista, vikurointia.
230
00:26:37,120 --> 00:26:43,080
Sinua ei ole ratsastettu sisään,
joten ehkä olet hyvä vikuroija.
231
00:26:43,160 --> 00:26:46,600
Entä jos heitän ratsastajan selästä
ja satutan häntä?
232
00:26:46,680 --> 00:26:50,000
Kerron hetken päästä.
Sieltä he tulevat.
233
00:26:51,240 --> 00:26:55,000
Eikö olekin nätti?
-Joo. Häntä saamme kiittää.
234
00:26:55,080 --> 00:26:58,000
Huomenta, herra Radcliff.
Kiitos hevosista.
235
00:26:58,080 --> 00:27:02,760
Ei se ollut minun ajatukseni.
Pikkuinen tarjosi omaansa.
236
00:27:02,840 --> 00:27:06,720
Joo, Champion tarvitsee kokemusta.
237
00:27:06,800 --> 00:27:09,480
No niin, anna kunnon kyydit.
238
00:27:09,560 --> 00:27:13,160
Älä huoli, pärjäät ihan hyvin.
239
00:27:13,240 --> 00:27:17,360
On rohkeaa, että annat
heidän ratsastaa hevosellasi.
240
00:27:17,440 --> 00:27:21,800
Sehän pitää ratsastaa sisään,
että voin ratsastaa sillä.
241
00:27:23,080 --> 00:27:25,760
Mieluummin hän kuin minä.
242
00:28:12,760 --> 00:28:17,560
Seuraavaksi nuori lehmipoika
Arizonasta nimeltä Tyler Show.
243
00:28:17,640 --> 00:28:20,280
Hänen allaan on
uusi hevonen Champion.
244
00:28:20,360 --> 00:28:24,880
Katso, Championin vuoro on jo.
-Katsotaan, mihin siitä on.
245
00:28:36,880 --> 00:28:39,600
Tällaista ei näe joka päivä.
246
00:28:41,080 --> 00:28:44,840
Hieno ratsastushevonen,
mutta ehkä väärässä lajissa.
247
00:28:48,120 --> 00:28:52,360
Ei siitä taida olla vikuriksi.
248
00:28:56,440 --> 00:28:58,840
Mitä tuo oli?
-Olin mahtava!
249
00:28:58,920 --> 00:29:01,920
Ratsastajaa ei sattunut.
Minulle hurrattiin.
250
00:29:02,000 --> 00:29:05,040
Mistä sinä puhut?
Et vikuroinut ollenkaan.
251
00:29:05,120 --> 00:29:07,960
Se koko touhussa on ideana.
252
00:29:08,040 --> 00:29:10,520
Hiljaa. Isäsi tulee.
253
00:29:10,600 --> 00:29:15,280
Haen kuljetusvaunun.
-Kiitos. Odotan tässä.
254
00:29:15,360 --> 00:29:22,200
Hyvänä puolena näkemäni perusteella
se ei heitä sinua selästään.
255
00:29:22,280 --> 00:29:28,760
Saanko ratsastaa sillä?
-Se on täydellinen ratsu sinulle.
256
00:29:28,840 --> 00:29:34,160
En malta odottaa!
-Valmistaudu, palaan pian.
257
00:29:34,240 --> 00:29:37,440
Tämä on elämäni parhaita päiviä.
258
00:29:37,520 --> 00:29:43,720
Enkö tehnyt tätä
rodeohevosjuttua oikein?
259
00:29:44,520 --> 00:29:46,800
Nolottaa.
260
00:29:47,960 --> 00:29:50,520
Et tehnyt.
261
00:29:50,600 --> 00:29:57,240
Ei se ollutkaan minun juttuni.
Taidan kokeilla jotain muuta.
262
00:29:57,320 --> 00:30:04,920
Viihdeala on kuulemma hauskaa.
-Joo, kuulostaa hauskalta.
263
00:30:12,880 --> 00:30:18,080
Tule, pystyt tähän.
Onnistuit jo melkein.
264
00:30:18,160 --> 00:30:20,680
Minä yritän, odota hetki.
265
00:30:20,760 --> 00:30:25,080
Omena houkuttimena onnistuisit.
-Ehkä.
266
00:30:26,720 --> 00:30:30,240
Jos haluat elokuvahevoseksi,
sinun pitää harjoitella.
267
00:30:30,320 --> 00:30:34,920
En tiedä, haluanko.
Tällainen vie aikaa.
268
00:30:35,000 --> 00:30:38,520
Kuten se sinun koulujuttusi.
Se keltainen bussi.
269
00:30:38,600 --> 00:30:41,040
Kuinka monesti olet noussut siihen?
270
00:30:41,120 --> 00:30:46,360
Se on vain bussi kouluun.
-Sitä tarkoitin.
271
00:30:46,440 --> 00:30:52,640
Harjoitus tekee mestarin.
Yritä nyt, pystyt kyllä.
272
00:30:54,200 --> 00:31:00,960
Mitä minä sanoin. Hyvin tehty.
-Minä yritin tosissani.
273
00:31:01,040 --> 00:31:03,840
Jos vain päätät jotain,
pystyt siihen.
274
00:31:03,920 --> 00:31:09,520
Selvä. Anna, kun ajattelen.
Päätän sen.
275
00:31:09,600 --> 00:31:11,760
Tuo on hyvä asenne.
276
00:31:12,360 --> 00:31:17,640
No niin, ajattelen. Ajattelen.
Ei onnistu.
277
00:31:18,680 --> 00:31:23,560
Yritä kovemmin.
-Ajattelen. Ajattelen.
278
00:31:24,440 --> 00:31:26,480
Ei onnistu vieläkään.
279
00:31:26,560 --> 00:31:29,200
Ehkä ajattelet väärällä tavalla.
280
00:31:29,280 --> 00:31:32,440
Pitäisikö minun ajatella kovemmin-
281
00:31:32,520 --> 00:31:36,480
että otat pois tämän riimun,
panet sen itsellesi-
282
00:31:36,560 --> 00:31:40,200
ja annat minun kävelyttää sinua?
283
00:31:40,280 --> 00:31:42,640
Sitäkö sinä ajattelit?
284
00:31:52,760 --> 00:31:57,200
Päivällisaika.
-Tulen pian.
285
00:31:57,280 --> 00:32:01,760
Champion pitää panna talliin.
-Näen sen.
286
00:32:03,520 --> 00:32:09,840
Pärjäsit hyvin tänään.
-Kiitti. Et ole hassumpi itsekään.
287
00:32:09,920 --> 00:32:14,560
Olet hauska.
Ja teet mitä vain omenasta.
288
00:32:14,640 --> 00:32:17,160
Enkä tee.
-Teetpäs.
289
00:32:17,240 --> 00:32:21,400
Sanoin, etten tee.
-Tiedän, että teet.
290
00:32:21,480 --> 00:32:23,640
Todista se.
-Yllytätkö minua?
291
00:32:23,720 --> 00:32:25,840
Todellakin.
292
00:32:25,920 --> 00:32:31,040
Selvä, vastayllytän sinua hyppäämään
tuon aidan yli porkkanasta.
293
00:32:31,120 --> 00:32:37,760
Tuo ei ole reilua. Menin sekä
vastayllytykseen että porkkanaan.
294
00:32:37,840 --> 00:32:41,440
Minähän sanoin,
että teet mitä vain omenasta.
295
00:32:41,520 --> 00:32:46,160
Jänistätkö?
-Tiedän, että isälläsi on jäniksiä.
296
00:32:46,240 --> 00:32:48,760
Hyvää yötä, Champion.
297
00:33:09,360 --> 00:33:13,040
Miten menee?
-Yritän opettaa elokuvatemppuja.
298
00:33:13,120 --> 00:33:18,520
Haluatko elokuvaratsastajaksi?
-Ei, tämä on Championin vuoksi.
299
00:33:18,600 --> 00:33:25,280
Mitä tarkoitat?
-Siis minun. Se vaikuttaa hauskalta.
300
00:33:26,400 --> 00:33:29,600
Näytä todistus isälle.
301
00:33:36,880 --> 00:33:40,280
Tällaisilla arvosanoilla
sinusta voi tulla mitä vain.
302
00:33:40,360 --> 00:33:45,640
Kerro, mitä muuta tapahtui.
-Billy pyysi minua tanssiaisiin.
303
00:33:47,680 --> 00:33:53,280
Vai niin? Mitenköhän hän
ajatteli siitä selviytyä?
304
00:33:53,360 --> 00:33:57,680
Päätös ei ole enää sinun.
Tyttäresi varttuu.
305
00:33:57,760 --> 00:34:00,120
Pikku lehmityttöni.
306
00:34:00,840 --> 00:34:05,720
Olen yhä sinun,
mutta kaikki kasvavat.
307
00:34:06,760 --> 00:34:09,480
Älä muistuta minua.
308
00:34:10,240 --> 00:34:17,440
Mitä vastasit Billylle?
-Suostuin, jos se sopii teille?
309
00:34:18,200 --> 00:34:21,000
Kyllä se sopii.
-Kiitos, äiti.
310
00:34:23,600 --> 00:34:28,760
Eikö tansseihin tarvita esiliina?
-Isä!
311
00:34:28,840 --> 00:34:33,360
Selvä, ymmärrän.
Lehmitytöt kasvavat.
312
00:34:34,760 --> 00:34:39,000
Kaipaisin kyllä apua yhdessä jutussa.
313
00:34:40,080 --> 00:34:43,680
Miten voin auttaa?
-Opettaisitko minut tanssimaan?
314
00:34:44,600 --> 00:34:47,400
Selvä.
-Ruoan jälkeen.
315
00:34:49,120 --> 00:34:52,720
Nopeasti. Laitat sitä yhä.
-Tiedät, millainen olen.
316
00:34:52,800 --> 00:34:56,440
Hetki vain.
-Selvä.
317
00:34:59,040 --> 00:35:03,640
Pane vasen jalka oikealleni
ja oikea vasemmalleni.
318
00:35:49,720 --> 00:35:54,120
Se oli hauskaa. Tanssit hyvin.
-Kiitos. Niin sinäkin.
319
00:35:56,840 --> 00:36:01,360
Miten hevosesi voi?
-Hyvin, opetan sille uusia temppuja.
320
00:36:01,440 --> 00:36:04,840
Miten jalkapallo sujuu?
-Hyvin. Isä auttaa paljon.
321
00:36:04,920 --> 00:36:06,600
Niin minunkin.
322
00:36:06,680 --> 00:36:10,480
Saitko hyvän todistuksen.
-Joo, pelkkiä kymppejä.
323
00:36:11,840 --> 00:36:16,960
Sain kasin matikasta.
Miten sait pelkkiä kymppejä?
324
00:36:17,040 --> 00:36:20,920
En tiedä. Opiskelen, kun täytyy.
Tykkään siitä.
325
00:36:21,000 --> 00:36:25,560
Sinusta voi tulla mikä vain,
vaikka lääkäri tai juristi.
326
00:36:25,640 --> 00:36:29,480
Vanhemmat puhuvat siitä jatkuvasti.
-Tiedän.
327
00:36:29,560 --> 00:36:32,240
Oletko miettinyt sitä?
-Mitä tarkoitat?
328
00:36:32,320 --> 00:36:37,760
Miksi haluat?
-Tykkään olla hevoseni kanssa.
329
00:36:37,840 --> 00:36:41,760
Isä sanoi, että voin auttaa tilalla
tai tehdä jotain muuta.
330
00:36:41,840 --> 00:36:45,160
Mitä teinkään, hän auttaa minua.
331
00:36:46,040 --> 00:36:50,560
Tykkään tästä. Haluatko tanssia?
-Joo.
332
00:37:10,960 --> 00:37:13,640
Pääsen pakokohtaukseen.
333
00:37:13,720 --> 00:37:19,080
Ohjaaja sanoi, että voin
olla johtohevonen paossa.
334
00:37:19,160 --> 00:37:20,960
Mahtavaa.
335
00:37:21,040 --> 00:37:26,800
Tämä viihdeala on ihan erilaista,
kuin minun näytökseni.
336
00:37:26,880 --> 00:37:31,360
Mitä tarkoitat?
-Näyttelyhevonen on ihan eri asia.
337
00:37:31,440 --> 00:37:35,720
He käyvät 4H-näyttelyissä
ja antavat ihmisten katsella.
338
00:37:35,800 --> 00:37:39,120
Niissä arvostellaan hoitoa ja rotua.
339
00:37:39,200 --> 00:37:42,840
En tiennytkään.
Tämä on siis eri juttu?
340
00:37:44,640 --> 00:37:47,800
Katso, Championin iso tilaisuus.
341
00:37:49,040 --> 00:37:53,200
Sitä taidetaan kutsua
"15 minuutiksi valokeilassa".
342
00:37:54,720 --> 00:37:58,080
Ne näyttävät hyvältä taustalla.
Oletko paimen?
343
00:37:58,160 --> 00:38:01,600
Ei, tämä on minun ja tuo on hänen.
344
00:38:01,680 --> 00:38:05,600
Onnittelut, kauniita hevosia.
Söittekö lounasta?
345
00:38:05,680 --> 00:38:08,200
Pärjään kyllä, kiitos.
-Pärjään.
346
00:38:08,280 --> 00:38:10,960
Olemme valmiita.
Tulen takaisin.
347
00:38:17,440 --> 00:38:22,480
No niin, kaikki.
Kuvaus, valmiina, toimintaa!
348
00:38:33,720 --> 00:38:37,480
Voi ei, ongelmia tulossa.
349
00:38:47,880 --> 00:38:50,720
Painukaa hiiteen Gaminista.
350
00:38:50,800 --> 00:38:54,880
Se on "Dodgesta".
Monessako länkkärissä olet ollut?
351
00:38:54,960 --> 00:38:58,720
Kolmas kerta, Jesse!
Opiskele repliikkisi.
352
00:38:58,800 --> 00:39:04,280
Repliikissä on "Dodge".
-Ei tässä paperissa.
353
00:39:04,360 --> 00:39:08,560
Se vain kertoo, missä pitää olla.
354
00:39:08,640 --> 00:39:12,720
Otetaan uusiksi. Vielä kerran.
355
00:39:15,560 --> 00:39:20,720
Hiiteen Kansasista... New Yorkista...
Tuba Citystä... Dodgesta.
356
00:39:20,800 --> 00:39:26,120
Poikki. Se oli siinä.
Häivytään täältä.
357
00:39:26,200 --> 00:39:31,880
Jätetään pakokohtaus pois,
ja siirrytään suoraan joelle.
358
00:39:31,960 --> 00:39:37,280
Lopetetaan tähän tältä päivältä.
-Tämä on paketissa.
359
00:39:37,360 --> 00:39:41,920
Jättivätkö he kohtaukseni pois?
-Niinpä kai.
360
00:39:42,000 --> 00:39:49,120
Ei ole reilua. Seisoin tässä koko
päivän mautonta heinää syöden.
361
00:39:49,200 --> 00:39:51,400
Mistä tämä on peräisin?
362
00:39:51,480 --> 00:39:55,360
Sellaista viihdealalla on.
Aina on kiire odottamaan.
363
00:39:55,440 --> 00:40:01,040
Olin tylsissäni koko päivän.
Olisin voinut olla Monican kanssa.
364
00:40:01,120 --> 00:40:06,360
Vielä mieluummin
olisin ollut pestävänä.
365
00:40:30,600 --> 00:40:32,840
Tykkäsitkö siitä?
366
00:40:32,920 --> 00:40:38,640
En enää ikinä halua kuvauksiin.
367
00:40:38,720 --> 00:40:41,640
Se oli tylsintä ikinä.
368
00:40:41,720 --> 00:40:45,080
Tiedän. Monestiko
hän sanoi väärän repliikin?
369
00:40:45,160 --> 00:40:52,000
Varmaan 20 kertaa!
Minäkin olisin pärjännyt paremmin.
370
00:40:52,080 --> 00:40:57,000
Mistä tulikin mieleeni,
miten olisi näyttelyhevonen?
371
00:40:57,080 --> 00:40:59,480
Tarkoitatko 4H-tapahtumia?
372
00:40:59,560 --> 00:41:04,960
Niin, haluan voittaa nauhoja,
kuten äiti.
373
00:41:05,040 --> 00:41:07,560
Katson, onko näyttelyitä tulossa.
374
00:41:07,640 --> 00:41:15,280
Eikä sitten tuota elokuvahömpötystä.
Siihen en enää ryhdy.
375
00:41:15,360 --> 00:41:19,520
Selvä. Se vaatii työtä.
Ryhdytään siihen huomenna.
376
00:41:19,600 --> 00:41:24,360
Näyttelyhevonen.
Se kuulostaa hyvältä.
377
00:41:24,440 --> 00:41:30,600
Champion, näyttelyhevonen.
-Joo.
378
00:41:49,120 --> 00:41:53,720
Tuo on kylmää!
-Karvasi täytyy pitää kiiltävänä.
379
00:41:53,800 --> 00:41:57,440
Karva kiiltävänä?
Mitä ihmettä?
380
00:41:57,520 --> 00:42:02,480
Kierin kuitenkin saman tien maassa.
381
00:42:02,560 --> 00:42:07,280
Sitten sinut pitää pestä taas.
-Kaksi kertaa päivässäkö?
382
00:42:09,160 --> 00:42:13,400
Näyttely on tulossa,
joten minun pitää sukia sinut.
383
00:42:13,480 --> 00:42:16,440
Isä varmaan panee
ensimmäiset hevosenkengät.
384
00:42:16,520 --> 00:42:20,520
Se voi olla hauskaa.
Minulla ei ole ollut kenkiä.
385
00:42:20,600 --> 00:42:25,960
Hän tekee sen varmaan viikonloppuna.
Hänellä on töitä.
386
00:42:26,040 --> 00:42:29,800
Tästä kylvystä...
Olen eläin, minulla on vaistot.
387
00:42:29,880 --> 00:42:36,600
Joskus en voi olla kierimättä
maassa pesun jälkeen.
388
00:42:36,680 --> 00:42:39,080
Sinun pitää lopettaa.
389
00:42:39,160 --> 00:42:43,360
En voi estää vaistojani.
Eläimet elävät niiden varassa.
390
00:42:43,440 --> 00:42:46,040
Niin ihmisetkin.
391
00:42:46,120 --> 00:42:51,520
Mikään ei voita kunnon kierintää
maassa pesun jälkeen.
392
00:42:51,600 --> 00:42:56,960
Paitsi ehkä porkkana, omena
tai jopa hyvä kaura.
393
00:42:57,040 --> 00:43:02,800
Kuulin yhdestä uudesta.
Sokeripalat ovat kuulemma hyviä.
394
00:43:02,880 --> 00:43:06,520
Voin vain kuvitella,
millainen sokeripala olisi.
395
00:43:06,600 --> 00:43:10,960
Sinun pitää lopettaa.
Ensimmäinen näyttely on tärkeä.
396
00:43:11,040 --> 00:43:13,840
Minkä eteen luulet
meidän paiskivan töitä?
397
00:43:13,920 --> 00:43:21,000
On se tärkeää minullekin,
mutta joskus ajatukset harhailevat.
398
00:43:21,080 --> 00:43:26,160
Kun ajatukseni harhailevat,
mietin herkkuja.
399
00:43:26,240 --> 00:43:32,000
Herkkujako?
-Joskus ruohoniittyäkin.
400
00:43:32,080 --> 00:43:38,640
Mitä teen kanssasi?
-Sinulla on herkkuja pussissa.
401
00:43:38,720 --> 00:43:45,320
Tietenkin.
-Opeta uusi temppu. Haluan niitä.
402
00:43:48,240 --> 00:43:51,720
Selvä.
Joskus en oikein tiedä sinusta.
403
00:43:51,800 --> 00:43:56,280
Haluatko oppia uuden tempun?
Tämä on aika vaikea.
404
00:43:56,360 --> 00:43:59,440
Jos haluat porkkanan,
et saa kieriä maassa.
405
00:44:00,800 --> 00:44:05,320
Epäreilua.
-Itse halusit näyttelyhevoseksi.
406
00:44:31,480 --> 00:44:33,080
Mikä nimesi on?
-Andrea.
407
00:44:33,160 --> 00:44:35,120
May Travis.
-Monica Radcliff.
408
00:44:35,200 --> 00:44:38,840
Lena Hannigan.
-Jesse Travis.
409
00:44:41,440 --> 00:44:43,720
Mikä hevosesi nimi on?
-Twister.
410
00:44:43,800 --> 00:44:45,520
Prince.
-Champion.
411
00:44:45,600 --> 00:44:47,200
Christie.
-Cutie.
412
00:44:47,280 --> 00:44:49,280
Sanora.
-Onnea matkaan.
413
00:45:44,800 --> 00:45:48,320
Hei. Tämä on suuri päiväsi.
Näytät hyvältä.
414
00:45:48,400 --> 00:45:51,880
En olisi pystynyt tähän ilman sinua.
-Olemme hyvä tiimi.
415
00:45:51,960 --> 00:45:55,600
Onko tuo kaverisi Billy?
Nyt hän tulee.
416
00:45:55,680 --> 00:45:58,840
Hei, Monica.
-Billy. Herra ja rouva Wells.
417
00:45:58,920 --> 00:46:04,400
Hei. Miten hevosesi voi?
-Hyvin. Toivottavasti se voittaa.
418
00:46:04,480 --> 00:46:08,320
Se näyttää hyvältä.
Sinulla on erityinen hevonen.
419
00:46:08,400 --> 00:46:11,360
Menemme tuonne, Billy.
420
00:46:13,440 --> 00:46:16,400
Omistatko tämän orivarsan?
-Joo.
421
00:46:16,480 --> 00:46:21,800
Onko se ratsastettu sisään?
-Se on hauska tarina, mutta joo.
422
00:46:21,880 --> 00:46:24,800
Ostan voittajia.
Onko se voittanut mitään?
423
00:46:24,880 --> 00:46:29,200
Ei vielä, tämä on ensinäytös,
mutta se ei ole myytävänä.
424
00:46:31,200 --> 00:46:33,760
Oletko Monica Radcliff?
-Olen.
425
00:46:33,840 --> 00:46:37,560
Tulitte kolmansiksi. Onnittelut.
-Kiitos.
426
00:46:37,640 --> 00:46:40,000
Onnittelut, Monica.
-Kiitos.
427
00:46:40,080 --> 00:46:44,680
Katso, Champion. Me voitimme.
-Hintasi taisi juuri nousta.
428
00:46:44,760 --> 00:46:48,320
Se ei yhäkään ole myytävänä.
429
00:46:48,400 --> 00:46:52,120
Iltapäivää, Mike.
-Will. Miten menee?
430
00:46:52,200 --> 00:46:54,240
Hyvin. Kiirettä pitää.
431
00:46:54,320 --> 00:46:59,960
Yritin juuri selvittää,
mihin hintaan tyttö myisi hevosen.
432
00:47:00,040 --> 00:47:04,440
Tuskin saat häntä irti siitä
sorkkaraudallakaan.
433
00:47:05,840 --> 00:47:10,360
Sain aika selvät pakit.
Kerro, jos muutat mielesi.
434
00:47:10,440 --> 00:47:13,120
Joo.
-No niin.
435
00:47:15,120 --> 00:47:16,800
Hyvää työtä.
436
00:47:16,880 --> 00:47:19,840
Hän on mukava,
mutta ei osta hevostani.
437
00:47:19,920 --> 00:47:22,560
Ei tietenkään.
438
00:47:22,640 --> 00:47:28,280
Hienoa. Toivottavasti voitat lisää.
-Joo, jos Champion tykkää siitä.
439
00:47:29,280 --> 00:47:32,240
Mitä tarkoitat?
-Sen täytyy tykätä siitä.
440
00:47:32,320 --> 00:47:35,120
Mistä tiedät sen?
-Tiedän vain.
441
00:47:35,200 --> 00:47:39,320
Se on hevonen.
-Näen silti, pitääkö se jostain.
442
00:47:39,400 --> 00:47:43,840
Olet lahjakas eläinten kanssa.
-En ole huomannutkaan.
443
00:47:43,920 --> 00:47:49,560
Taidat todella rakastaa hevostasi?
-Joo.
444
00:47:51,320 --> 00:47:54,680
Mitä yrität sanoa? Kakaise ulos.
445
00:47:54,760 --> 00:47:59,840
Toivoin, että lähtisit
elokuviin kanssani?
446
00:47:59,920 --> 00:48:05,000
Jos otamme Championin mukaan.
-Se on... Mitä?
447
00:48:05,080 --> 00:48:08,560
Laskin leikkiä. Tulen mielelläni.
-Hienoa.
448
00:48:08,640 --> 00:48:11,680
Sinun pitää kysyä isältäni.
-Pitääkö?
449
00:48:11,760 --> 00:48:17,240
Ei, laskin vain leikkiä.
Olet tosi herkkäuskoinen.
450
00:48:18,440 --> 00:48:21,240
Kävisikö lauantai?
451
00:48:21,320 --> 00:48:24,680
Lauantai ei käy.
Sunnuntaina cowboy-kirkon jälkeen.
452
00:48:24,760 --> 00:48:30,320
Nähdäänkö huomenna koulussa?
-Näet minut siellä joka päivä.
453
00:48:33,640 --> 00:48:36,000
Herra Radcliff.
-Billy.
454
00:48:37,800 --> 00:48:41,240
Mitä tuo oli?
-Hän pyysi minut elokuviin.
455
00:48:41,320 --> 00:48:44,400
Jo oli aikain.
-Mitä?
456
00:48:44,480 --> 00:48:49,320
Hän on ollut ihastunut
sinuun ekaluokasta asti.
457
00:48:49,400 --> 00:48:52,880
Todellako? En ole huomannutkaan.
458
00:48:53,880 --> 00:48:58,880
Hyvä että annoin sinulle Championin,
et saanut tietää pojista niin pian.
459
00:48:58,960 --> 00:49:05,040
Tiesin pojista jo aikoja sitten.
Pojat eivät tiedä meistä tytöistä.
460
00:49:05,120 --> 00:49:09,400
Niinkö? Kuka sen opetti?
-Äiti.
461
00:49:10,560 --> 00:49:15,200
Minä.
-Se alkaa V:llä ja loppuu I:hin.
462
00:49:16,000 --> 00:49:21,400
Puhutko jostain muusta?
-Ei, kulta. Tavaan sen ääneen.
463
00:49:22,520 --> 00:49:26,720
"Vaimoni".
-Aivan.
464
00:49:26,800 --> 00:49:30,880
Katso, me voitimme.
-Hienoa. Onnittelu.
465
00:49:38,000 --> 00:49:40,480
Billy tekee taas vanhoja temppujaan.
466
00:49:40,560 --> 00:49:45,680
Kaikki kasvavat.
-Ei, hyvät lehmipojat kasvavat.
467
00:49:45,760 --> 00:49:48,240
Kunhan se ei häiritse
velvollisuuksia.
468
00:49:48,320 --> 00:49:54,120
Tiedät minun hoitavan ne.
-Kerro sitten, koska hakea sinut.
469
00:49:57,320 --> 00:50:00,040
En uskonut, että tämä
kävisi näin nopeasti.
470
00:50:00,120 --> 00:50:05,160
Muistan, kun pyysin
sinua ulos ensi kertaa.
471
00:50:05,240 --> 00:50:07,120
Mitä tarkoitat?
472
00:50:07,200 --> 00:50:12,560
Kädet hikosivat ja sydän hakkasi,
kuin tulisi ulos rinnasta.
473
00:50:12,640 --> 00:50:17,400
Paras päätöksesi ikinä?
-Paras.
474
00:50:17,480 --> 00:50:23,280
Toivottavasti hänellä
on aikaa Championillekin.
475
00:50:23,360 --> 00:50:27,920
Tyttäremme hoitaa kaiken,
kuten on aina hoitanut.
476
00:50:29,920 --> 00:50:36,240
Ei hätää, Champion.
Haen kuljetusauton.
477
00:50:44,520 --> 00:50:47,400
Kiitos, että tulitte
cowboy-kirkkoon tänään.
478
00:50:47,480 --> 00:50:50,160
Tapaamme aina kuudelta sunnuntaisin.
479
00:50:50,240 --> 00:50:53,320
Tapaamispaikalla ei ole väliä-
480
00:50:53,400 --> 00:50:57,360
vaan kokoontumisella yhteen
herramme Jeesuksen nimissä.
481
00:50:57,440 --> 00:51:02,280
Kun kaksi tai kolme kohtaa hänen
nimissään, hän on seurassamme.
482
00:51:02,360 --> 00:51:04,200
Pastori Brian.
483
00:51:04,960 --> 00:51:07,760
Haluan jättää teille yhden asian.
484
00:51:08,840 --> 00:51:14,360
Hymyn ja tiedon, että kaikki
Jumalan luomat ansaitsevat rakkautta.
485
00:51:14,440 --> 00:51:18,040
Olkaa hyviä kaikille
Jumalan luomille.
486
00:51:18,120 --> 00:51:20,760
Jumalan siunausta
ja hyvää päivänjatkoa.
487
00:51:40,360 --> 00:51:43,080
Valmiina?
-Siitä asti kun heräsin.
488
00:51:43,160 --> 00:51:45,960
Kun panin saappaat jalkaan.
-Olet hauska.
489
00:51:46,040 --> 00:51:49,440
Muistatko ne tanssit?
Se oli hauskaa.
490
00:51:49,520 --> 00:51:53,080
Toivottavasti tänäänkin on.
-Joo, mennään.
491
00:51:53,160 --> 00:51:56,080
Minun pitää tehdä yksi juttu.
Palaan pian.
492
00:52:00,240 --> 00:52:05,200
Tuon heidät takaisin elokuvista.
-Mietin vain, koska näin kävisi.
493
00:52:05,280 --> 00:52:09,480
Samoin.
-Hän pyysi häntä ulos viime viikolla.
494
00:52:09,560 --> 00:52:13,800
No niin, äiti. Mennään.
-Olkaa kunnolla.
495
00:52:14,680 --> 00:52:19,560
Se on yksinkertaista...
Ketä yritän huijata?
496
00:52:19,640 --> 00:52:23,520
Jos Monica ei olisi hänen paras
kaverinsa, olisin sanonut ei.
497
00:52:23,600 --> 00:52:26,920
Minä olin ehkä 14 tai 15.
498
00:52:27,000 --> 00:52:32,080
Aika muuttaa asioita.
Olemme tunteneet Billyn aina.
499
00:52:33,920 --> 00:52:38,520
Tämä on sinulle vaikeampaa.
-Ei minulla ole hätää.
500
00:52:40,640 --> 00:52:43,320
No niin. Nähdään pian.
501
00:52:46,440 --> 00:52:49,760
Minulla on jotain, mistä olla ylpeä.
-Siis joku.
502
00:52:50,800 --> 00:52:54,880
Mennään limonadille.
-Kuulostaa hyvältä.
503
00:52:57,800 --> 00:53:01,120
No niin, he lähtivät.
-Aamu oli mukava.
504
00:53:01,200 --> 00:53:05,160
Kuin he olisivat puhuneet meistä.
-He puhuivatkin.
505
00:53:05,240 --> 00:53:09,680
Äiti. Tarvitsen apua.
-Mitä nyt?
506
00:53:09,760 --> 00:53:16,800
Kuuntelin Williä ja Valerieta.
He puhuivat Monican kasvamisesta.
507
00:53:16,880 --> 00:53:21,560
Hän voi joskus laistaa
velvollisuuksistaan.
508
00:53:22,480 --> 00:53:27,840
Unohtaako hän minut?
-Jotkut ihmiset unohtavat eläimensä.
509
00:53:27,920 --> 00:53:33,760
Ei niin voi tapahtua!
Hän on minulle kaikki kaikessa.
510
00:53:33,840 --> 00:53:36,720
Hän meni elokuviin sen Billyn kanssa.
511
00:53:36,800 --> 00:53:43,720
Hän on tyttö.
Jossain vaiheessa poika tapaa tytön.
512
00:53:43,800 --> 00:53:48,320
En ymmärrä.
Meillä on paljon suunnitelmia.
513
00:53:48,400 --> 00:53:52,600
Hän on ihminen.
-Meillä on paljon yhteistä.
514
00:53:53,560 --> 00:53:58,080
Yritän selvittää, mikä haluan olla,
kuten hänkin.
515
00:53:58,160 --> 00:54:01,720
Olen vain lähempänä
tavoitettani kuin hän.
516
00:54:01,800 --> 00:54:05,480
Oletko puhunut hänelle ihmistä?
517
00:54:08,480 --> 00:54:11,600
Taisit puhua?
518
00:54:15,000 --> 00:54:18,200
En voi valehdella. Puhuin minä.
519
00:54:19,040 --> 00:54:22,760
Älä huoli, poika.
Rikomme kaikki sääntöjä joskus.
520
00:54:22,840 --> 00:54:27,320
Misty, kerro miten Will
ja sinä voititte nauhat.
521
00:54:27,400 --> 00:54:31,960
Ei se ole tärkeää.
Ei hän unohda sinua.
522
00:54:32,040 --> 00:54:37,200
Minäkin tein sitä.
Pitäydy vain omistajassasi.
523
00:54:37,280 --> 00:54:40,880
Mitä tuo on?
-Poikahulluus-testi.
524
00:54:40,960 --> 00:54:46,600
Koske hänen polveaan.
Jos hän sekoaa, alamäki on alkanut.
525
00:54:46,680 --> 00:54:51,480
Pitää kokeilla.
-Ei se toimi.
526
00:54:51,560 --> 00:54:55,560
Kaikki tytöt ovat poikahulluja.
-Älä pilaa yllätystä.
527
00:54:55,640 --> 00:55:00,560
Hänhän on tyttö?
Se on ainut testi.
528
00:55:00,640 --> 00:55:03,800
Kerro lisää.
-Siinä kaikki.
529
00:55:03,880 --> 00:55:09,680
Nyt riittää. Testi ei toimi.
530
00:55:09,760 --> 00:55:12,520
Minun täytyy tietää,
onko hän poikahullu.
531
00:55:12,600 --> 00:55:16,840
Ei se ole sellaista.
Ei Monica ole sellainen.
532
00:55:26,880 --> 00:55:32,720
Mennään, Champion.
Etkö halua kävelylle?
533
00:55:34,360 --> 00:55:37,640
Mitä nyt? Mikset vastaa minulle?
534
00:55:38,720 --> 00:55:40,520
Champion?
535
00:55:59,760 --> 00:56:02,360
Mikä sinua vaivaa?
536
00:56:02,440 --> 00:56:07,800
Miten niin, mikä minua vaivaa?
Mikä itseäsi vaivaa?
537
00:56:07,880 --> 00:56:11,280
En minä ole se,
joka juoksee poikien kanssa.
538
00:56:11,360 --> 00:56:14,760
Älä ole tuollainen. Minä vain kasvan.
539
00:56:15,800 --> 00:56:20,440
Onko se sinusta hauskaa?
Kokeilen yhtä juttua.
540
00:56:20,520 --> 00:56:25,360
Tule, minun pitää nähdä jotain.
-Lopeta, tuo kutittaa.
541
00:56:25,440 --> 00:56:31,160
Tiesin sen.
Olet poikahullu, etkö vain?
542
00:56:31,240 --> 00:56:36,400
Mistä sinä tuon keksit?
-Tämä on elämäni surkein päivä.
543
00:56:36,480 --> 00:56:43,520
Jätät minut. Ei enää näytöksiä,
ei herkkuja, ei pesua.
544
00:56:43,600 --> 00:56:45,800
Ilman kylpyjä pärjään kyllä.
545
00:56:45,880 --> 00:56:50,400
En jätä sinua.
Rakastan sinua.
546
00:56:50,480 --> 00:56:54,360
Entä se Billy?
Rakastatko häntä?
547
00:56:56,560 --> 00:57:03,600
Rakkaus on vahva sana. Olen
vähän nuori siihen, olen vasta 14.
548
00:57:04,000 --> 00:57:07,240
Rakastan, sinua, äitiä ja isää.
549
00:57:07,320 --> 00:57:10,680
Billystä tykkään.
Ehkä olen vähän ihastunut.
550
00:57:10,760 --> 00:57:15,640
Tiesin sen. Tästä se alamäki alkaa.
551
00:57:15,720 --> 00:57:18,680
Mistä kuulit tämän?
-Moonlight kertoi.
552
00:57:18,760 --> 00:57:23,000
Hän on poika, mistä hän tietää?
Meillä on paljon yhteistä.
553
00:57:23,080 --> 00:57:27,120
Sitä minäkin sanoin.
Meillä todella on.
554
00:57:27,200 --> 00:57:29,840
Rikoin perinteitä sinun vuoksesi.
555
00:57:29,920 --> 00:57:34,800
Kuulin kyllä, ettei se ole niin
vaarallista, mutta otin riskin.
556
00:57:34,880 --> 00:57:39,600
Älä ole hölmö, en minä sinua jätä.
Rakastan sinua.
557
00:57:41,480 --> 00:57:44,280
Hermoilet ihan syyttä.
558
00:57:44,360 --> 00:57:47,800
Olet poikahullu. Huono juttu.
559
00:57:47,880 --> 00:57:52,160
Meillä on yhteistä,
mutta sinä vain jahtaat poikia-
560
00:57:52,240 --> 00:57:55,200
meidän ruohoisten
unelmiemme sijaan.
561
00:57:56,480 --> 00:58:01,600
Ruohoisten unelmien?
Mistä keksit tuollaista?
562
00:58:01,680 --> 00:58:08,000
Minäpä näytän.
Se on kuin polvista kutitus.
563
00:58:08,080 --> 00:58:13,440
Et voi sille mitään.
Poikahulluudelle ei voi mitään.
564
00:58:14,280 --> 00:58:17,800
Älä ole hölmö.
Se on vain osa kasvamista.
565
00:58:17,880 --> 00:58:21,000
En jätä sinua. Lupaan sen.
566
00:58:23,960 --> 00:58:30,560
Palataan yhteisiin asioihin.
Olemme tiimi, ja näyttely lähestyy.
567
00:58:30,640 --> 00:58:34,200
En pysty kertomaan,
miten tärkeä minulle olet.
568
00:58:34,280 --> 00:58:35,960
Tunnen samoin.
569
00:58:36,040 --> 00:58:39,960
Lupaatko?
-Lupaan. Olet hevoseni.
570
00:58:40,040 --> 00:58:43,280
Mitä aiot tehdä Billyn kanssa?
571
00:58:44,480 --> 00:58:47,920
Jos hän pyytää minut
taas elokuviin, suostun.
572
00:58:48,000 --> 00:58:51,560
Se ei kuitenkaan tarkoita,
että unohtaisin sinut.
573
00:58:51,640 --> 00:58:55,960
Selvä. Lupaatko?
-Lupaan.
574
00:58:56,040 --> 00:59:01,320
Ehkä voisin muuttaa mieleni, jos
herra McGraw tarjoaa paljon paalua.
575
00:59:01,400 --> 00:59:08,640
Mitä nyt? Katso nyt, mitä teet.
Huono juttu.
576
00:59:08,720 --> 00:59:12,080
Lasken vain leikkiä.
577
00:59:13,320 --> 00:59:16,040
Minkä tempun haluat oppia?
578
00:59:17,360 --> 00:59:20,960
Päivällisaika!
-Tulen pian!
579
00:59:21,800 --> 00:59:25,920
Mennään, tiedät, millainen hän on.
-Tiedän. Hetki vain.
580
00:59:26,760 --> 00:59:29,440
Katso tuota.
581
00:59:34,880 --> 00:59:39,120
Hyvää joulua.
-Hyvää joulua. Hirveästi lahjoja!
582
00:59:39,200 --> 00:59:44,880
Joo, joulupukki oli kiltti.
En tainnut joutua tuhmien listalle.
583
00:59:49,800 --> 00:59:52,480
Tämä on Willille joulupukilta.
584
00:59:56,560 --> 01:00:00,600
Monicalle joulupukilta.
585
01:00:02,680 --> 01:00:05,960
Tämä on Valille joulupukilta.
586
01:00:06,040 --> 01:00:08,960
Äiti, isä...
-Käy kiinni.
587
01:00:11,040 --> 01:00:16,120
Katsokaa, hattu. Pidättekö siitä?
-Hienoa. Pidätkö siitä?
588
01:00:16,200 --> 01:00:19,440
Pidän.
-Joulupukki on fiksu.
589
01:00:20,160 --> 01:00:23,200
Mitä sinä sait?
-Odotan.
590
01:00:26,000 --> 01:00:28,600
Mitä tykkäät?
-Tosi nätti.
591
01:00:28,680 --> 01:00:33,080
Eikö olekin nätti?
Rakastan sitä. Mitä sinä sait?
592
01:00:33,160 --> 01:00:37,120
Uudet saappaat.
-Tosi siistit.
593
01:00:40,640 --> 01:00:44,000
Champion.
Tiesin, ettei hän unohtaisi.
594
01:00:44,080 --> 01:00:48,800
Uusi riimu.
Täydellistä, hän tarvitsi sellaista.
595
01:00:48,880 --> 01:00:51,680
Menen antamaan sen hänelle.
596
01:00:53,960 --> 01:00:57,560
Hänellä oli kiire.
-Kuten sinulla.
597
01:00:57,640 --> 01:01:00,640
En ollut niin kamala.
-Olit pahempi.
598
01:01:00,720 --> 01:01:04,640
Sinä ja Misty koko high schoolin.
-En muista high schoolia.
599
01:01:04,720 --> 01:01:08,680
Etkö muista?
Etkö muista, miten hermostunut olit?
600
01:01:08,760 --> 01:01:11,360
En.
-Mitä muistat?
601
01:01:11,440 --> 01:01:18,680
Muistan rakastuneeni
tähän nättiin tyttöön vieressäni.
602
01:01:20,880 --> 01:01:25,920
Joulupannaria.
-Joo, mutta otan mekon mukaan.
603
01:01:53,920 --> 01:01:57,920
Tosi nätti.
-Todellakin.
604
01:01:58,000 --> 01:02:01,760
Pärjäätkö sinä?
-Olen tarpeeksi vanha.
605
01:02:01,840 --> 01:02:04,960
Emme viivy pitkään.
-Siivoan.
606
01:02:05,040 --> 01:02:08,000
Saattaa tulla myrsky.
-En pidä salamoista.
607
01:02:08,080 --> 01:02:13,240
Menkää. Suunnittelitte tätä pitkään.
-Palaamme pian.
608
01:02:19,600 --> 01:02:21,720
Pitäkää hauskaa.
609
01:02:44,000 --> 01:02:48,920
Näytät mahtavalta. Ihan kuin tava...
-Valehtelet, mutta kiitos.
610
01:02:49,000 --> 01:02:53,240
Olemme päässeet pitkälle.
-Todellakin.
611
01:02:54,800 --> 01:02:57,840
Firma ja perhe.
-Perhe.
612
01:02:58,840 --> 01:03:03,160
Toivottavasti hän pärjää.
Minäkin säikyn salamoita.
613
01:03:04,640 --> 01:03:11,840
Joo, hän ei tykkää salamoinnista.
-Hänestä on tullut meille kaikki.
614
01:03:11,920 --> 01:03:14,880
Paras kiiruhtaa.
-Lasku, kiitos.
615
01:03:37,200 --> 01:03:40,600
Aika mennä, he tulevat pian.
616
01:03:40,680 --> 01:03:43,840
Hän katsoo varmaan elokuvaa.
-Joo.
617
01:03:49,880 --> 01:03:55,440
Minua pelotti. Kaipasin seuraa.
-Olisit soittanut Billylle.
618
01:04:04,960 --> 01:04:09,360
Hirveästi ihmisiä. En tiennyt,
että teitä on näin paljon.
619
01:04:09,440 --> 01:04:14,000
Eikö olekin pelottavaa?
-En ikinä ajatellut sitä niin.
620
01:04:14,080 --> 01:04:20,480
Kuulin sunnuntaina, että kaikille
olennoille pitää olla kiltti.
621
01:04:20,560 --> 01:04:23,880
Jotain sellaista.
Olet jumissa kanssani.
622
01:04:23,960 --> 01:04:26,680
Mitä se merkitsee sinulle?
623
01:04:26,760 --> 01:04:31,760
Että pitäisi pelastaa maailma tai
auttaa eläimiä. Pidän jälkimmäisestä.
624
01:04:31,840 --> 01:04:36,240
Se toimii.
Se on kuin yksivuotistoiveeni.
625
01:04:36,320 --> 01:04:40,200
Voin valita mitä vain.
-Ymmärrän, mitä tarkoitat.
626
01:04:40,280 --> 01:04:44,920
Taidat haluta auttaa eläimiä.
-Niin haluankin.
627
01:04:47,600 --> 01:04:50,840
Noin. Olet niin nätti.
628
01:04:50,920 --> 01:04:55,200
Odotan innolla, että näen
sinut ja Championin areenalla.
629
01:04:55,280 --> 01:04:58,560
Teemme parhaamme.
-Hyvä. Onnea matkaan.
630
01:05:04,240 --> 01:05:09,160
Pidän hänestä.
-Hän vaikuttaa pitävän meistä
631
01:05:11,440 --> 01:05:14,560
Kilpailu alkaa
noin 10 minuutin päästä.
632
01:05:14,640 --> 01:05:17,640
Kilpailijat, valmistautukaa.
633
01:05:48,560 --> 01:05:50,880
Miten menee?
-Hyvin.
634
01:05:50,960 --> 01:05:53,680
Miltä tuntuu olla täällä?
-Hyvältä.
635
01:05:53,760 --> 01:05:55,960
Hyvä juttu.
636
01:06:02,080 --> 01:06:04,600
Mikä nimesi on?
-Colton.
637
01:06:04,680 --> 01:06:07,680
Mikä hevosesi nimi on?
-Happy.
638
01:06:07,760 --> 01:06:10,520
Happy. Hei, Happy.
639
01:06:11,280 --> 01:06:17,440
Olet sukinut sen hienosti. Hyvä.
640
01:06:17,520 --> 01:06:20,680
Onnea.
-Kiitos.
641
01:06:28,520 --> 01:06:32,040
Hei, lehmityttö. Mitä kuuluu?
-Tosi hyvää.
642
01:06:32,120 --> 01:06:36,280
Hieno hevonen.
Olet tainnut harjoitella ahkerasti?
643
01:06:36,360 --> 01:06:39,800
Joo.
-Onnea.
644
01:06:44,560 --> 01:06:47,600
Hei, kulta. Mikä nimesi on?
-Aubrey.
645
01:06:47,680 --> 01:06:51,640
Mikä hevosesi nimi on?
-Lady.
646
01:06:51,720 --> 01:06:54,800
Kuka suki sen?
-Minä.
647
01:06:54,880 --> 01:07:02,240
Hyvää työtä. Onnea.
-Kiitos.
648
01:07:12,000 --> 01:07:14,800
Mitä kuuluu, lehmityttö?
-Hyvää.
649
01:07:14,880 --> 01:07:19,680
Tykkään pinkistä hatusta ja paidasta.
650
01:07:19,760 --> 01:07:23,800
Oletko uurastanut tämän eteen?
Hyvää työtä.
651
01:07:27,280 --> 01:07:30,560
Hei, mikä nimesi on?
-Jessica.
652
01:07:30,640 --> 01:07:33,520
Mikä hevosesi nimi on?
-Twister.
653
01:07:33,600 --> 01:07:37,640
Selvä. Suitko sen itse?
-Joo.
654
01:07:37,720 --> 01:07:42,280
Hyvää työtä. Onnea.
655
01:07:54,280 --> 01:07:56,680
Luulitko, että unohdin sinut?
-En.
656
01:07:56,760 --> 01:07:58,840
Mitä kuuluu?
-Hyvää, kiitos.
657
01:07:58,920 --> 01:08:05,880
Kiitos, kun tulit ja näytit,
että kilpailu on kaiken ikäisille.
658
01:08:08,080 --> 01:08:12,320
Onpa hyvin suittu.
Teitkö sen itse?
659
01:08:12,400 --> 01:08:15,240
Joo.
-Hienoa.
660
01:08:15,320 --> 01:08:18,880
No niin, onnea.
-Kiitos.
661
01:08:18,960 --> 01:08:22,520
Annetaanpa aplodit
kaikille kilpailijoille.
662
01:08:31,880 --> 01:08:35,560
Kaikille hienoille kilpailijoille
viikonlopun kisoissa-
663
01:08:35,640 --> 01:08:39,520
haluan sanoa,
että olette minusta kaikki voittajia.
664
01:08:39,600 --> 01:08:42,320
Kiitos teille kaikille.
665
01:08:42,400 --> 01:08:47,800
Esitellään neljänneksi, kolmanneksi,
toiseksi ja ensimmäiseksi tulleet.
666
01:08:48,840 --> 01:08:55,200
Länsirannikon neljänneksi
tulee Jessica Las Vegasista.
667
01:08:56,200 --> 01:09:02,120
Jessica, onnittelut.
Hienosti suittu.
668
01:09:02,200 --> 01:09:07,160
Kiitos osallistumisesta. Neljäs sija.
669
01:09:12,720 --> 01:09:18,000
Ja sitten kolmas sija.
Sen vie Colton. Hyvää työtä.
670
01:09:20,600 --> 01:09:25,720
Tämä on Colton
ja hänen hieno hevosensa Happy.
671
01:09:25,800 --> 01:09:32,360
Onnittelut kolmannesta sijasta.
Kaunis valkoinen nauha.
672
01:09:32,440 --> 01:09:34,520
Hyvää työtä.
673
01:09:40,720 --> 01:09:46,080
Sitten toinen sija.
Paikallisväriä Arizonasta. Monica.
674
01:09:48,760 --> 01:09:52,160
Tämä on Monica Radcliff.
675
01:09:52,960 --> 01:10:00,320
Teit hienoa työtä.
Tässä nauhasi toisen sijan kunniaksi.
676
01:10:00,400 --> 01:10:03,680
Onnittelut.
Parempi onni ensi kerralla.
677
01:10:06,080 --> 01:10:08,120
Kiitos.
678
01:10:10,960 --> 01:10:16,640
Ja ensimmäisen sijan vie Aubrey!
679
01:10:18,280 --> 01:10:24,400
Onnittelut, Aubrey. Voitit
ensimmäisen palkinnon Ladylla.
680
01:10:24,480 --> 01:10:28,720
Miten menee, Lady?
Kaunista. Kiitos, kulta.
681
01:10:28,800 --> 01:10:32,000
Ota nauhasi ensimmäisestä sijasta.
682
01:10:32,080 --> 01:10:37,000
Isot aplodit.
-Onnittelut.
683
01:10:37,080 --> 01:10:39,120
Onnittelut.
684
01:10:48,680 --> 01:10:54,840
Hyvä kilpailu. Kerro vähän
erityisestä suhteestasi hevoseen.
685
01:10:54,920 --> 01:10:59,080
Isoin opetus,
jonka olen Championista oppinut-
686
01:10:59,160 --> 01:11:06,560
on että velvollisuuksien hoitaminen
ja lupausten pitäminen on tärkeintä.
687
01:11:06,640 --> 01:11:12,320
Mielenkiintoista ja innoittavaa.
Toivottavasti se kuultiin yleisössä.
688
01:11:12,400 --> 01:11:15,720
Ihmisen ja eläimen
vastuullinen ystävyyssuhde.
689
01:11:15,800 --> 01:11:18,960
Vielä kerran suuret aplodit.
690
01:11:29,640 --> 01:11:33,040
Tarkoititko sitä todella?
-Tietenkin.
691
01:11:55,400 --> 01:12:00,080
Soitan ruoan jälkeen.
-Selvä, älä unohda.
692
01:12:00,160 --> 01:12:02,360
En unohda.
693
01:12:14,080 --> 01:12:16,400
Kiitos, Will.
694
01:12:17,320 --> 01:12:24,960
Isä, ethän sinä...
-Ei, ei tämä ole sitä, mitä luulet.
695
01:12:26,120 --> 01:12:30,760
Edessä taitaa olla yllätys.
696
01:12:31,480 --> 01:12:35,320
Oikeasti? Luojan kiitos.
Säikähdin jo.
697
01:12:35,400 --> 01:12:41,680
Niinkö luulit?
-Tämä on synttärilahjasi.
698
01:12:42,440 --> 01:12:45,880
Katso, Champion. Uusi satula.
699
01:12:47,560 --> 01:12:50,760
Kiitos.
-Oliko siinä kaikki?
700
01:12:50,840 --> 01:12:54,280
En ole nähnyt kenenkään
kiintyneen hevoseen noin.
701
01:12:56,040 --> 01:13:01,280
Tässä. Tarjoan tämän.
Hyvää syntymäpäivää.
702
01:13:01,360 --> 01:13:04,760
Ei, minä vaadin.
703
01:13:06,240 --> 01:13:11,440
Tämä on erityinen.
Niitä tehdään vain neljä vuodessa.
704
01:13:12,440 --> 01:13:15,560
Minulla on niitä kuitenkin 10 kotona.
705
01:13:17,880 --> 01:13:20,080
Odota.
706
01:13:22,000 --> 01:13:29,240
Kiitos.
-Olet erityinen nuori neiti.
707
01:13:29,320 --> 01:13:34,480
Voit auttaa hevosteni kanssa.
-Se olisi mukavaa.
708
01:13:35,320 --> 01:13:40,520
Takaisin töihin. Tee parhaasi.
-Teen niin.
709
01:13:42,360 --> 01:13:47,920
Miten voin maksaa takaisin?
-Ilmeessäsi on tarpeeksi korvausta.
710
01:13:50,160 --> 01:13:52,040
Kiitos.
711
01:13:54,840 --> 01:13:56,920
En odottanut tätä.
712
01:13:57,000 --> 01:14:01,040
Pidätkö siitä?
-Joo.
713
01:14:02,040 --> 01:14:08,920
Ehkä kasvat siihen.
-Se myös sopii riimuun.
714
01:15:07,320 --> 01:15:09,960
Hyvää syntymäpäivää.
-Kiitos.
715
01:15:10,040 --> 01:15:12,680
Toin sinulle jotain.
-Toitko?
716
01:15:12,760 --> 01:15:17,400
Jotain näyttelyihin. Tiedän,
miten tärkeitä ne sinulle ovat.
717
01:15:17,720 --> 01:15:19,520
Niin ovat.
718
01:15:19,600 --> 01:15:22,120
Ostin sen rodeosta.
719
01:15:24,280 --> 01:15:30,320
Se on kaunis. Kiitos.
-Ole hyvä. Se tuo onnea.
720
01:15:32,480 --> 01:15:35,840
Miten menee?
-Hyvin. Katso, mitä sain Billyltä.
721
01:15:37,320 --> 01:15:42,920
Yritätkö vikitellä tyttöäni?
-Äiti!
722
01:15:43,720 --> 01:15:48,320
Ehkä yritänkin. Isä kertoi,
miten kysyi äidiltäni.
723
01:15:48,400 --> 01:15:52,320
Sitäkö tämä on?
-Ja onnenamuletti.
724
01:15:52,400 --> 01:15:55,320
Billy, senkin pikku...
Laskin vain leikkiä.
725
01:15:55,400 --> 01:15:57,200
Oikeasti?
-Joo.
726
01:15:57,280 --> 01:16:00,920
Onko vastaus kyllä?
-Kysy vain, olenko tyttöystäväsi.
727
01:16:01,840 --> 01:16:06,720
Tytöthän tykkäävät romantiikasta.
-Olet hauska. Ja suloinen.
728
01:16:06,800 --> 01:16:09,160
Olen vähän erilainen.
729
01:16:10,600 --> 01:16:15,080
Siis kyllä?
-Sanoin jo kyllä. Tai ehkä.
730
01:16:15,160 --> 01:16:19,600
Kyllään olen tyytyväinen.
Tämä on hyvä päivä.
731
01:16:25,240 --> 01:16:29,440
Mukava nähdä teitä.
Tervetuloa isoon näyttelyyn.
732
01:16:29,520 --> 01:16:37,040
Hevosesi pärjäsi viimeksi hienosti.
Toinen sija tuo toisen pilttuun.
733
01:16:37,840 --> 01:16:43,400
Etkä yhäkään halua myydä?
-Ei, kiitos. Olet hauska.
734
01:16:44,000 --> 01:16:46,600
Kiitos, Mike.
Hän ei ole kiinnostunut.
735
01:16:46,680 --> 01:16:53,320
Tämä on perheen intohimo.
-Tiedän. Muistan hevosesi Mistyn.
736
01:16:53,400 --> 01:16:56,800
Sekin oli komea hevonen,
ja tarjosin siitä paljon.
737
01:16:56,880 --> 01:17:03,960
Ehkä vielä hyväksyt tarjoukseni.
-Ei, tulemme vain voittamaan tänne.
738
01:17:05,240 --> 01:17:08,200
Olette tervetulleita
tänne hevosinenne.
739
01:17:08,280 --> 01:17:13,080
Kiitos, herra McGraw.
-Ei kestä. Toivottavasti pärjäät.
740
01:17:13,160 --> 01:17:17,960
Uskon, että minulla on paras hevonen.
Pärjäämme varmasti hyvin.
741
01:17:18,040 --> 01:17:20,720
Niin minäkin uskon. Onnea.
742
01:17:43,280 --> 01:17:47,360
Katso, meillä on oma pilttuu.
743
01:17:47,440 --> 01:17:54,600
En ole ole ikinä nähnyt näin
upeaa taloa. Ja hirveästi ruohoa.
744
01:17:54,680 --> 01:17:59,000
Toivottavasti pärjäät tänään.
Ehkä minäkin pärjään.
745
01:17:59,080 --> 01:18:03,840
Paras hevonen voittakoon.
-Saatan tarvita onnea.
746
01:18:15,440 --> 01:18:22,760
Onpa hieno paikka.
-Vain parasta. Sellaista täällä on.
747
01:18:22,840 --> 01:18:26,000
Mitä odotitte kaupungin
parhaalta näyttelyltä?
748
01:18:26,080 --> 01:18:30,320
En tiedä, mutta en tätä.
749
01:18:30,400 --> 01:18:35,560
Minne häntä viedään?
-Näyttelyhevosten talliin.
750
01:18:35,640 --> 01:18:39,320
Se näyttää paljon
hienommalta kuin meidän.
751
01:18:39,400 --> 01:18:43,800
Älä noista koreilijoista huoli,
olet täällä rodeohevosten kanssa.
752
01:18:43,880 --> 01:18:50,800
Joo, rakastan rodeota. Toivon
kuitenkin, että Champion pärjää.
753
01:18:50,880 --> 01:18:56,280
Ai tuo on Champion?
Hän on yhtä komea kuin sanotaan.
754
01:18:56,360 --> 01:18:59,520
Tuntui varmasti hyvältä
voittaa toinen palkinto.
755
01:19:16,120 --> 01:19:20,240
Tämä on uskomatonta.
Mikella on paljon hevosia.
756
01:19:20,320 --> 01:19:25,240
Hänellä on varmaan 200,
mutta hän myy niitä vauhdilla.
757
01:19:26,920 --> 01:19:33,560
Lupaa, ettet ikinä myy Championia.
758
01:19:36,360 --> 01:19:41,600
Kulta...
Sitä en ikinä tekisi.
759
01:19:43,040 --> 01:19:47,880
Annoin sen sinulle,
koska olet prinsessani.
760
01:19:47,960 --> 01:19:52,880
Olet kyllä kasvanut paljon,
mutta olet yhä prinsessani.
761
01:19:55,480 --> 01:19:57,760
Champion on sinun.
762
01:19:57,840 --> 01:20:04,800
Tuo merkitsee minulle paljon.
Champion on paras lahja ikinä.
763
01:20:06,040 --> 01:20:11,480
Ja vain paranee. Sinä olet paras
lahja, jonka minä voisin saada.
764
01:20:11,560 --> 01:20:13,760
Hoidatko tämän?
765
01:20:16,360 --> 01:20:18,920
Palaan pian.
766
01:20:21,360 --> 01:20:25,280
Täytyy myöntää,
että olen hermostunut.
767
01:20:25,360 --> 01:20:28,920
Niin minäkin, mutta älä huoli,
pärjäämme kyllä.
768
01:20:29,000 --> 01:20:33,160
Toivottavasti.
-Tiedän sen. Olemme uurastaneet.
769
01:20:34,560 --> 01:20:38,760
Tule, katsellaan paikkoja.
-Selvä, tulen pian.
770
01:20:38,840 --> 01:20:41,640
Katselen vähän paikkoja.
Palaan pian.
771
01:20:56,880 --> 01:20:59,080
Huomenta, Monica ja Will.
772
01:20:59,160 --> 01:21:02,080
Mitä kuuluu?
-Hyvää.
773
01:21:02,160 --> 01:21:06,760
Toit näemmä palkintohevosesi.
-Joo, tein hommia koko viikon.
774
01:21:06,840 --> 01:21:13,120
Melkoinen näytös.
-Mike järjestää hyvän näytöksen.
775
01:21:13,200 --> 01:21:17,000
Hän on tykästynyt hevoseesi.
776
01:21:17,960 --> 01:21:22,800
Älä myy sitä hänelle.
Ei hän voi kaikkia omistaa.
777
01:21:22,880 --> 01:21:25,960
Tiedän. Hän tekee
siitä aina tarjouksen.
778
01:21:26,040 --> 01:21:31,280
Hän on sitkeä. Hän haluaa
kaiken hyvältä vaikuttavan.
779
01:21:31,360 --> 01:21:37,680
Sitkeä todellakin. Pitäisi panna
tallille "ei myytävänä"-kyltti.
780
01:21:37,760 --> 01:21:41,480
Sitä sanotaan, että eniten
hevosia omistava voittaa.
781
01:21:41,560 --> 01:21:46,280
Se on usein totta.
-Toivoin teille onnea.
782
01:21:46,360 --> 01:21:53,920
On mukava nähdä sinut ja Champion.
-Kiitos, tarvitsemme onnea.
783
01:21:58,440 --> 01:22:01,960
Isä, jos minusta tulee tuollainen,
ammu minut.
784
01:22:04,080 --> 01:22:10,320
Maailmaan mahtuu monenlaista ihmistä.
Eivät kaikki ole noin erityisiä.
785
01:22:10,400 --> 01:22:15,920
Tiedät, mitä tarkoitan.
-Tiedät paremmin. Mennään.
786
01:22:19,520 --> 01:22:25,440
Minulla menee hienosti.
Parasta heinää ikinä.
787
01:22:25,520 --> 01:22:28,480
Tiedän, täällä kaikki
on isompaa ja parempaa.
788
01:22:28,560 --> 01:22:32,680
Tämä on mahtavaa.
Saisiko tällaista heinää kotiin?
789
01:22:32,760 --> 01:22:36,480
Älä viitsi,
valmistaudutaan näytökseen.
790
01:22:36,560 --> 01:22:42,560
Kun saan tällaista heinää,
en voi muuta kuin ottaa torkut.
791
01:22:42,640 --> 01:22:46,120
No niin, oikeasti nyt.
792
01:22:47,080 --> 01:22:52,040
Oletteko valmiita?
-Kuinka paljon aikaa meillä on?
793
01:22:52,120 --> 01:22:57,840
10-15 minuuttia.
-Selvä, paras kiirehtiä.
794
01:22:57,920 --> 01:23:04,680
Sinä hoidat tämän. Viet sen areenalle
ja vastaat pariin kysymykseen.
795
01:23:04,760 --> 01:23:09,760
Selvä. Hoidan sen. Kiitti, isä.
796
01:23:30,520 --> 01:23:33,600
Mitä kuuluu?
-Hyvää.
797
01:23:33,680 --> 01:23:37,240
Näytätte olevan valmiita.
-Me olemme.
798
01:23:37,320 --> 01:23:43,320
Miksi olette täällä?
-Rakastamme näytöksiä.
799
01:23:43,400 --> 01:23:46,560
Hyvä. Toivottavasti pärjäätte.
Onnea.
800
01:23:46,640 --> 01:23:49,560
Mikä nimesi olikaan?
-Ashley Randolf.
801
01:23:49,640 --> 01:23:53,120
Entä hevosen nimi?
-Toby Busterboy.
802
01:23:53,200 --> 01:23:56,440
Teit hyvää työtä. Onnea matkaan.
-Kiitos.
803
01:24:00,440 --> 01:24:04,520
Hei, lehmityttö. Mitä kuuluu?
-Hyvää.
804
01:24:04,600 --> 01:24:06,880
Miten kaunis hevosesi voi?
-Hyvin.
805
01:24:06,960 --> 01:24:10,960
Pidän kampauksesta. Teitkö sen?
-Joo, tein.
806
01:24:11,040 --> 01:24:13,560
Hyvältä näyttää. Onnea.
-Kiitos.
807
01:24:13,640 --> 01:24:16,400
Mikä nimesi olikaan?
-Andrea Murphy.
808
01:24:16,480 --> 01:24:19,160
Entä hevosen nimi?
-Bright Morningdawn.
809
01:24:19,240 --> 01:24:24,320
Hyvää työtä. Onnea.
-Kiitos.
810
01:24:27,640 --> 01:24:30,320
Hei, lehmityttö. Mitä kuuluu?
-Hyvää.
811
01:24:30,400 --> 01:24:34,320
Miten noin pieni tyttö pärjää
noin ison hevosen kanssa?
812
01:24:34,400 --> 01:24:36,320
Se on kiltti jätti.
813
01:24:36,400 --> 01:24:40,320
Kohteleeko se sinua hyvin?
Pidän palmikoista.
814
01:24:40,400 --> 01:24:42,120
Kiitos.
815
01:24:42,200 --> 01:24:45,280
Mikä nimesi olikaan?
-Monica Radcliff.
816
01:24:45,360 --> 01:24:47,880
Entä hevosen nimi?
-Champion.
817
01:24:47,960 --> 01:24:53,520
Kaunista. Hyvää työtä. Onnea.
-Kiitos.
818
01:24:58,880 --> 01:25:04,480
Hyvät naiset ja herrat,
kolmannen sijan vie Ashley Randolf.
819
01:25:12,200 --> 01:25:18,720
Toisen sijan vie Andrea Murphy.
Onnittelut, Andrea.
820
01:25:20,080 --> 01:25:22,880
Ja ensimmäisen palkinnon voittaa...
821
01:25:26,040 --> 01:25:30,160
Monica Radcliff. Onnittelut.
-Kiitos.
822
01:25:34,920 --> 01:25:37,680
Kiitos.
-Kiitos itsellesi.
823
01:25:39,640 --> 01:25:47,280
Olen seurannut sinua koko vuoden.
Onnittelut. Kova työnteko palkittiin.
824
01:25:47,360 --> 01:25:54,560
Olen nähnyt sinut hevosten kanssa,
ja olet todella lahjakas.
825
01:25:54,640 --> 01:25:59,200
Kerropa, mitä aiot tehdä elämässä?
826
01:25:59,280 --> 01:26:02,000
Rakastan eläinten
kanssa työskentelyä.
827
01:26:02,080 --> 01:26:07,720
Isä sanoo, että kun teen töitä,
voin olla mikä vain.
828
01:26:07,800 --> 01:26:14,480
Aion jatkaa ja tulla eläinlääkäriksi.
-Hyvä. Isot aplodit.
829
01:26:44,280 --> 01:26:49,280
Melkoinen kausi. Voitimme
ykkös-, kakkos-ja kolmospalkinnot.
830
01:26:49,360 --> 01:26:53,440
Teimme kovasti hommia.
Olet paras ystävä, jonka voi saada.
831
01:26:53,520 --> 01:27:00,320
Meillä oli tosi hauskaa. Teen sen
uudelleen kanssasi koska vain.
832
01:27:00,400 --> 01:27:06,600
1 553 porkkanaa, 214 omenaa-
833
01:27:06,680 --> 01:27:11,440
150 kuppia kauraa ja paljon heinää.
834
01:27:11,520 --> 01:27:14,960
Tekisin sen koska vain
uudelleen kanssasi.
835
01:27:15,040 --> 01:27:21,880
Muistan sen ison näyttelyn heinän.
Se oli hyvää.
836
01:27:23,200 --> 01:27:27,960
Etkö muusta välitä?
-En yleensä.
837
01:27:36,880 --> 01:27:40,560
Muistan sen kuin eilisen.
838
01:27:40,640 --> 01:27:46,360
Tällä samalla tilalla puhuin
ensimmäiset sanani Monicalle.
839
01:27:46,440 --> 01:27:52,040
Siitä alkoi kaunis suhde ihmiseen.
840
01:27:52,120 --> 01:27:54,800
Kaipa siinä opin millaista oli-
841
01:27:54,880 --> 01:28:00,680
rikkoa perinteitä ja tulla joksikin.
842
01:28:00,760 --> 01:28:08,160
En aavistanut, että kaikkien
kilpailujen ja nauhojen jälkeen-
843
01:28:08,240 --> 01:28:14,800
minusta ei tulisi
kilpailujen suurta mestaria.
844
01:28:14,880 --> 01:28:19,280
Itse asiassa kaikki kilpailut ikinä-
845
01:28:19,360 --> 01:28:23,840
eivät vedä vertaa tunteilleni nyt.
846
01:28:23,920 --> 01:28:30,400
Tiedän, että minusta on tullut
ystävä. Rehti ja välittävä ystävä.
847
01:28:30,480 --> 01:28:35,080
Se minusta todella teki mestarin.
848
01:28:36,160 --> 01:28:39,040
Hevosten perinteitä noudattaen-
849
01:28:39,120 --> 01:28:42,840
vanhempanasi ensimmäisenä
syntymäpäivänäsi-
850
01:28:42,920 --> 01:28:49,840
kysyn sinulta, Silver Run,
millainen hevonen haluaisit olla?
851
01:31:04,880 --> 01:31:07,640
Yritin olla kikattamatta.
68569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.