All language subtitles for A Place To Call Home - 06x07 - New Adventures.FUtV+MFO.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,034 --> 00:00:01,765 He said Daddy was here! 2 00:00:01,767 --> 00:00:03,032 Daddy wasn't! 3 00:00:03,034 --> 00:00:04,532 Daddy would say hello. 4 00:00:04,534 --> 00:00:06,432 It's made my choice for me. 5 00:00:06,434 --> 00:00:07,999 Cap-Ferrat. 6 00:00:08,001 --> 00:00:09,132 [LAUGHING] When? 7 00:00:09,134 --> 00:00:10,498 As soon as possible. 8 00:00:10,500 --> 00:00:13,231 Shabbat's an invitation, not an obligation. 9 00:00:13,233 --> 00:00:14,265 It's more than just that. 10 00:00:14,267 --> 00:00:16,099 Rightly or wrongly, I don't approve. 11 00:00:16,101 --> 00:00:17,398 I must find a way to. 12 00:00:17,400 --> 00:00:19,198 Much needs changing. 13 00:00:19,200 --> 00:00:20,699 I need changing. 14 00:00:20,701 --> 00:00:22,298 Are you free tomorrow? 15 00:00:22,300 --> 00:00:24,331 JACK: The Neil Burton? 16 00:00:24,333 --> 00:00:25,765 Why would he want to come here? 17 00:00:25,767 --> 00:00:27,999 This Dr. Duncan, he's... he's been here yonks. 18 00:00:28,001 --> 00:00:29,565 He's basically a GP. 19 00:00:29,567 --> 00:00:32,166 The board's asked to discuss my leaving. 20 00:00:32,168 --> 00:00:33,632 No! 21 00:00:33,634 --> 00:00:35,099 I'm disposable. Neil's not. 22 00:00:35,101 --> 00:00:37,365 Hospital needs him more than me. 23 00:00:37,367 --> 00:00:39,298 I have to find my place within that. 24 00:00:39,300 --> 00:00:43,099 I won't keep limiting myself because Jack fears change. 25 00:00:43,101 --> 00:00:44,598 Why is he so stuck? 26 00:00:44,600 --> 00:00:46,331 We can't keep on this way. 27 00:00:46,333 --> 00:00:49,066 I've made a decision about the future. 28 00:00:49,068 --> 00:00:50,398 It feels good. 29 00:00:50,400 --> 00:00:52,532 - Tell me. - When I'm back. 30 00:00:52,534 --> 00:00:55,665 One can but hope Sydney might sing a siren song. 31 00:00:55,667 --> 00:00:56,965 It's about Doris. 32 00:00:56,967 --> 00:00:58,732 Henry and I were kissing. 33 00:00:58,734 --> 00:01:00,734 I think she might have seen, driving up. 34 00:01:01,500 --> 00:01:04,298 Doris, whatever you're feeling, say nothing. 35 00:01:04,300 --> 00:01:06,699 We'll speak more tomorrow. 36 00:01:06,701 --> 00:01:08,532 Where's my wife? 37 00:01:08,534 --> 00:01:11,734 You stinking, flaming... 38 00:01:14,101 --> 00:01:15,699 SARAH: It all came back. 39 00:01:15,701 --> 00:01:18,231 Just when I'm happiest and everything is perfect. 40 00:01:18,233 --> 00:01:20,901 It's... It's always been that way. 41 00:01:21,967 --> 00:01:23,132 Sarah? 42 00:01:23,134 --> 00:01:25,432 [ENGINE REVS] 43 00:01:25,434 --> 00:01:26,534 Sarah! 44 00:01:27,671 --> 00:01:32,671 Subtitles by explosiveskull 45 00:01:45,168 --> 00:01:46,600 [ENGINE SHUTS OFF] 46 00:01:53,801 --> 00:01:54,801 Sarah! 47 00:01:56,467 --> 00:01:57,600 Sarah! 48 00:02:01,434 --> 00:02:02,567 Sarah! 49 00:02:39,534 --> 00:02:41,532 I'm not praying. 50 00:02:41,534 --> 00:02:42,967 What are you doing? 51 00:02:44,300 --> 00:02:47,398 I was heading to work and I had to come here. 52 00:02:47,400 --> 00:02:48,699 You rushed out. 53 00:02:48,701 --> 00:02:50,565 I want the clinic in order before patients arrive. 54 00:02:50,567 --> 00:02:52,765 There'll be enough talk. 55 00:02:52,767 --> 00:02:54,168 But you're here. 56 00:03:09,134 --> 00:03:10,565 You didn't even see David. 57 00:03:10,567 --> 00:03:12,665 SARAH: I was in no mood for questions. 58 00:03:12,667 --> 00:03:13,767 Is that all? 59 00:03:16,233 --> 00:03:18,001 Why here? 60 00:03:18,767 --> 00:03:21,068 I haven't been since we returned. 61 00:03:21,867 --> 00:03:22,999 It just hit you. 62 00:03:23,001 --> 00:03:24,400 In passing. 63 00:03:29,667 --> 00:03:30,667 Nothing else? 64 00:03:32,168 --> 00:03:35,034 There's enough real turmoil without you creating it. 65 00:03:35,600 --> 00:03:37,834 - I'm worried. - Don't be. 66 00:03:41,567 --> 00:03:42,834 Please. 67 00:03:46,200 --> 00:03:48,066 You know where I am if you need to talk. 68 00:03:48,068 --> 00:03:50,166 There's nothing to say. 69 00:03:50,168 --> 00:03:51,634 GEORGE: If there is. 70 00:04:10,934 --> 00:04:12,699 Wieder an die arbeit! 71 00:04:12,701 --> 00:04:15,231 - YOUNG WOMAN: Je suis là. - SARAH: René ! 72 00:04:15,233 --> 00:04:16,567 [GUNFIRE] 73 00:04:18,300 --> 00:04:21,132 - Tues-moi. - [GUNSHOT] 74 00:04:21,134 --> 00:04:22,498 I said stay! 75 00:04:22,500 --> 00:04:23,867 [GRUNTS] 76 00:04:48,434 --> 00:04:50,367 [DIALING] 77 00:04:57,068 --> 00:04:59,400 I'm sure you've heard about last night. 78 00:05:01,267 --> 00:05:03,567 We need repairs as soon as possible. 79 00:05:06,101 --> 00:05:07,331 Thank you. 80 00:05:07,333 --> 00:05:08,867 [RECEIVER CLICKS] 81 00:05:17,934 --> 00:05:19,932 Personally, I love it. 82 00:05:19,934 --> 00:05:21,231 They can't but not. 83 00:05:21,233 --> 00:05:22,600 I'll rustle them up. 84 00:05:28,267 --> 00:05:30,265 [CHUCKLES] Wow. 85 00:05:30,267 --> 00:05:31,567 [GIGGLES] 86 00:05:33,901 --> 00:05:35,899 Are you sure? 87 00:05:35,901 --> 00:05:37,598 Even half-asleep. 88 00:05:37,600 --> 00:05:39,465 ELIZABETH: And half-dressed. 89 00:05:39,467 --> 00:05:41,331 Delia insisted. It was the first thing to hand. 90 00:05:41,333 --> 00:05:43,498 In lieu of Prudence. 91 00:05:43,500 --> 00:05:45,365 JACK: A whole new you. 92 00:05:45,367 --> 00:05:47,166 - This your doing? - By request. 93 00:05:47,168 --> 00:05:49,999 Good on you. Good on you. 94 00:05:50,001 --> 00:05:51,598 And I call Carolyn fripperous. 95 00:05:51,600 --> 00:05:53,565 Oh, here's to frippery. 96 00:05:53,567 --> 00:05:55,967 A fresh look for a fresh start. 97 00:05:57,134 --> 00:05:59,400 Maybe I need a freshen-up, too, for mine. 98 00:06:00,834 --> 00:06:01,899 You do look marvelous. 99 00:06:01,901 --> 00:06:04,034 And you rather comical. 100 00:06:04,934 --> 00:06:06,500 Uh, what fresh start? 101 00:06:07,600 --> 00:06:09,598 - I'll dress. - And spoil our fun? 102 00:06:09,600 --> 00:06:11,699 Exactly. Won't be a tick. 103 00:06:11,701 --> 00:06:14,001 Hopefully excites you as much as me. 104 00:06:20,734 --> 00:06:22,434 Did I not say? 105 00:06:24,333 --> 00:06:27,166 Well, if you do see him, tell him I'm looking for him. 106 00:06:27,168 --> 00:06:29,999 And spread the word amongst any friends I might not know. 107 00:06:30,001 --> 00:06:31,134 Thank you. 108 00:06:32,701 --> 00:06:33,765 No luck? 109 00:06:33,767 --> 00:06:36,099 I've exhausted the possible numbers. 110 00:06:36,101 --> 00:06:37,665 He was seeing a specialist. 111 00:06:37,667 --> 00:06:39,867 They won't give out appointment information. 112 00:06:40,734 --> 00:06:42,265 I think I'll head off with Livvy. 113 00:06:42,267 --> 00:06:45,099 Perhaps it'll help if I present in person. 114 00:06:45,101 --> 00:06:47,765 And I need to follow through on the new film deal. 115 00:06:47,767 --> 00:06:49,099 To see your publisher? 116 00:06:49,101 --> 00:06:51,498 No, with Burbank National Pictures. 117 00:06:51,500 --> 00:06:53,932 They're in town. They want to get in ahead of Fox. 118 00:06:53,934 --> 00:06:55,732 Oh. 119 00:06:55,734 --> 00:06:58,999 That should be interesting, given your condition. 120 00:06:59,001 --> 00:07:00,367 They need to know sometime. 121 00:07:01,168 --> 00:07:02,298 Do they? 122 00:07:02,300 --> 00:07:04,032 My publisher certainly does. 123 00:07:04,034 --> 00:07:05,801 GEORGE: Discretion wouldn't harm. 124 00:07:07,434 --> 00:07:09,632 That's all I'll say. You finished? 125 00:07:09,634 --> 00:07:10,634 ANNA: Yes. 126 00:07:19,801 --> 00:07:22,068 - A private call. - Of course. 127 00:07:26,101 --> 00:07:28,867 Mildred, a Canberra number, please. 128 00:07:29,934 --> 00:07:31,634 The Israeli Embassy. 129 00:07:37,734 --> 00:07:40,965 You'll bounce in like a rubber ball after three of those. 130 00:07:40,967 --> 00:07:42,801 I'll need my wits about me. 131 00:07:43,467 --> 00:07:45,934 How do you expect Mr. Burton to respond? 132 00:07:48,068 --> 00:07:49,434 I can only try. 133 00:07:51,001 --> 00:07:52,267 What do you think? 134 00:07:54,600 --> 00:07:56,865 As you say, try. 135 00:07:56,867 --> 00:07:58,498 The idea has merit. 136 00:07:58,500 --> 00:08:00,367 See if he agrees. 137 00:08:01,200 --> 00:08:02,732 Where do you bounce now? 138 00:08:02,734 --> 00:08:04,099 Mm? 139 00:08:04,101 --> 00:08:06,132 Oh, look at you. 140 00:08:06,134 --> 00:08:07,932 What's next? 141 00:08:07,934 --> 00:08:10,567 Well, the house is mine again. 142 00:08:11,233 --> 00:08:13,832 I can either find a charitable use for it 143 00:08:13,834 --> 00:08:16,965 or sell it and distribute the funds. 144 00:08:16,967 --> 00:08:18,999 What, not live there? 145 00:08:19,001 --> 00:08:21,001 Until I work out what to do with it. 146 00:08:21,567 --> 00:08:24,032 [CHUCKLES] Perhaps I'll return here. 147 00:08:24,034 --> 00:08:26,567 Prudence ensures that life is never dull. 148 00:08:29,034 --> 00:08:32,233 I think Douglas would approve of a philanthropic endeavor. 149 00:08:32,834 --> 00:08:34,801 Well, the obvious thought's the refuge. 150 00:08:35,534 --> 00:08:38,632 Well, it's doing well as it stands. 151 00:08:38,634 --> 00:08:40,032 Something of my own, I think. 152 00:08:40,034 --> 00:08:43,267 Something for women, as Douglas helped men. 153 00:08:44,534 --> 00:08:46,600 You sound like Caro or Anna. 154 00:08:47,867 --> 00:08:51,500 Or what I might have been had I been born into their eras. 155 00:08:52,667 --> 00:08:55,999 Now, this is but a hint of change to come. 156 00:08:56,001 --> 00:08:58,233 - [CHUCKLES] - They'll be impressed. 157 00:08:59,500 --> 00:09:00,500 You? 158 00:09:01,300 --> 00:09:02,567 Goes without saying. 159 00:09:05,134 --> 00:09:07,999 Well, hopefully I come back with my own impressive news. 160 00:09:08,001 --> 00:09:09,465 Oh, good luck. 161 00:09:09,467 --> 00:09:11,367 And then we'll head back together. 162 00:09:12,467 --> 00:09:14,400 For my Ash Park unveiling. 163 00:09:14,967 --> 00:09:19,333 And I have amends to make. 164 00:09:50,001 --> 00:09:51,732 - [KNOCK ON DOOR] - Come! 165 00:09:51,734 --> 00:09:53,331 [DOOR OPENS] 166 00:09:53,333 --> 00:09:54,901 Ah, Doctor. 167 00:09:56,233 --> 00:09:58,198 I believe an emergency brought you to town. 168 00:09:58,200 --> 00:09:59,532 Yes. 169 00:09:59,534 --> 00:10:02,598 I ran into Mr. Fox, off to get advice about his hand. 170 00:10:02,600 --> 00:10:04,699 Your emergency patient, it seems, will survive 171 00:10:04,701 --> 00:10:06,767 but won't be the man he was. 172 00:10:07,567 --> 00:10:08,567 Yeah. 173 00:10:10,367 --> 00:10:13,734 You, uh, have a proposition, you say? 174 00:10:16,400 --> 00:10:17,467 Yes. 175 00:10:19,701 --> 00:10:21,699 You didn't give me much of a go. 176 00:10:21,701 --> 00:10:25,032 I made a quick, yet I believe fair, judgment. 177 00:10:25,034 --> 00:10:26,434 I thought I was interviewing you. 178 00:10:27,034 --> 00:10:29,965 I came to take the measure of the situation. 179 00:10:29,967 --> 00:10:32,865 I found the hospital, its potential at least, attractive. 180 00:10:32,867 --> 00:10:33,867 You not so. 181 00:10:34,801 --> 00:10:36,699 I'm happy to outline why. 182 00:10:36,701 --> 00:10:39,365 So that was it, no discussion, just straight to the board, 183 00:10:39,367 --> 00:10:40,732 digging a hole under me six feet deep? 184 00:10:40,734 --> 00:10:43,565 I did my homework, spoke to certain objective parties. 185 00:10:43,567 --> 00:10:44,832 JACK: Richard Bennett? 186 00:10:44,834 --> 00:10:46,198 Well, he did fund the surgical wing. 187 00:10:46,200 --> 00:10:49,532 [CHUCKLING] Well, he's hardly objective. 188 00:10:49,534 --> 00:10:52,132 The board has supported his assessment. 189 00:10:52,134 --> 00:10:55,498 Well-meaning, well-liked, but mired in the past. 190 00:10:55,500 --> 00:10:57,665 Mr. Fox, I'm told, had to battle you for change. 191 00:10:57,667 --> 00:10:59,331 Mr. Fox went about it wrong. 192 00:10:59,333 --> 00:11:01,532 It's not my job to drag you into the future. 193 00:11:01,534 --> 00:11:03,765 Your diplomas showed you've done no further study 194 00:11:03,767 --> 00:11:04,832 since you left medical school. 195 00:11:04,834 --> 00:11:08,166 - I keep up with the journals. - But no actual credentials. 196 00:11:08,168 --> 00:11:10,265 Your rural location is no excuse. 197 00:11:10,267 --> 00:11:12,032 Your patients deserve the latest treatment 198 00:11:12,034 --> 00:11:13,432 as much as anyone else. 199 00:11:13,434 --> 00:11:14,667 They are looked after. 200 00:11:15,400 --> 00:11:17,967 Well, perhaps not as well as I'd like to see. 201 00:11:21,367 --> 00:11:25,333 I will appreciate your cooperation in this transition. 202 00:11:28,834 --> 00:11:30,801 I'm here to offer more than that. 203 00:11:33,467 --> 00:11:36,231 You want forward thinking, you got it. 204 00:11:36,233 --> 00:11:39,398 And you'll have your hospital all to yourself. 205 00:11:39,400 --> 00:11:41,365 A whole new aspect of care for the area, 206 00:11:41,367 --> 00:11:42,598 under me, independent, 207 00:11:42,600 --> 00:11:44,300 and I'll do the studies to back it up. 208 00:11:45,400 --> 00:11:48,001 Let's see how much you really care about the locals. 209 00:11:49,834 --> 00:11:51,667 [BIRDS CHIRPING] 210 00:11:54,767 --> 00:11:56,967 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 211 00:12:01,667 --> 00:12:03,066 [TYPEWRITER CLACKING] 212 00:12:03,068 --> 00:12:04,600 [CLACKING STOPS] 213 00:12:08,168 --> 00:12:10,500 - No Doris yet? - No, Sister. 214 00:12:14,701 --> 00:12:16,001 [TYPEWRITER CLACKING] 215 00:12:24,801 --> 00:12:26,567 I've been expecting you. 216 00:12:27,567 --> 00:12:29,331 Well, there's, uh, little to say. 217 00:12:29,333 --> 00:12:31,034 It needs discussing. 218 00:12:34,767 --> 00:12:36,300 It must have been a shock for you. 219 00:12:37,068 --> 00:12:39,465 As an intimate of Ash Park, 220 00:12:39,467 --> 00:12:43,331 I've embraced many unorthodox trends. 221 00:12:43,333 --> 00:12:46,865 Your ways, loose views on divorce, 222 00:12:46,867 --> 00:12:51,265 Miss Anna, first Catholic, now unwed and expecting. 223 00:12:51,267 --> 00:12:54,598 I see now why she broke off her engagement with Mr. Fox. 224 00:12:54,600 --> 00:12:56,066 - Doris... - And I say to myself, 225 00:12:56,068 --> 00:12:58,699 "Doris, times are changing. You must change, too." 226 00:12:58,701 --> 00:13:01,331 But this I cannot condone. 227 00:13:01,333 --> 00:13:03,632 So much is clear now. 228 00:13:03,634 --> 00:13:08,032 James Bligh's friendships, his sudden flight overseas. 229 00:13:08,034 --> 00:13:10,665 Even veiled remarks by Regina Bligh 230 00:13:10,667 --> 00:13:12,166 that now make sense. 231 00:13:12,168 --> 00:13:16,032 You must, of course, perhaps accept these things, 232 00:13:16,034 --> 00:13:17,231 with it in the family. 233 00:13:17,233 --> 00:13:19,231 But I cannot. 234 00:13:19,233 --> 00:13:21,899 And I will not. But I will not tell. 235 00:13:21,901 --> 00:13:24,099 - If I could please... - I will arrange for someone else 236 00:13:24,101 --> 00:13:27,532 to take over the book cart until I can manage a good face. 237 00:13:27,534 --> 00:13:29,532 - There, I've had my say. - Please! 238 00:13:29,534 --> 00:13:31,365 It's a perversion I cannot condone. 239 00:13:31,367 --> 00:13:34,801 It goes against the laws of God and nature. 240 00:13:37,068 --> 00:13:40,265 I have seen that thinking used to justify murder. 241 00:13:40,267 --> 00:13:42,298 - Nonsense. - I was there. 242 00:13:42,300 --> 00:13:43,899 I saw. 243 00:13:43,901 --> 00:13:46,365 They were rounded up along with the Jews. 244 00:13:46,367 --> 00:13:48,498 "Warmer Bruder, du schwein." 245 00:13:48,500 --> 00:13:50,732 They died along with us. 246 00:13:50,734 --> 00:13:52,267 You're no better than the Nazis. 247 00:13:59,400 --> 00:14:00,400 Excuse me. 248 00:14:20,600 --> 00:14:22,068 [GEARSHIFT CRANKS] 249 00:14:32,867 --> 00:14:34,865 ROY: Put your back into it, son. 250 00:14:34,867 --> 00:14:36,667 [ANIMALS BLEATING] 251 00:14:40,034 --> 00:14:42,434 Good to see you back at the old place. 252 00:14:44,667 --> 00:14:46,865 Get Emma back to school? 253 00:14:46,867 --> 00:14:47,901 Yeah. 254 00:14:49,233 --> 00:14:51,398 Things all right? 255 00:14:51,400 --> 00:14:52,534 Gettin' better. 256 00:14:54,200 --> 00:14:55,400 You've been missed. 257 00:14:57,068 --> 00:14:59,267 Might be missed more, I reckon. 258 00:15:02,867 --> 00:15:04,101 I've been thinking. 259 00:15:05,434 --> 00:15:07,001 How'd you like it? 260 00:15:08,467 --> 00:15:10,732 - What do you mean? - How'd you like to own it? 261 00:15:10,734 --> 00:15:12,465 Be yours. 262 00:15:12,467 --> 00:15:15,500 Sell? You can't. 263 00:15:16,434 --> 00:15:18,801 I've been offered a job at Ash Park if I want it. 264 00:15:20,300 --> 00:15:21,799 There's too many bad memories here. 265 00:15:21,801 --> 00:15:22,865 Yeah, but... 266 00:15:22,867 --> 00:15:25,032 ROY: If I stayed, I'd just turn into 267 00:15:25,034 --> 00:15:28,267 the miserable old coot I was when Missy first got here. 268 00:15:30,134 --> 00:15:31,134 So do you want it? 269 00:15:32,467 --> 00:15:33,667 Of course. 270 00:15:35,168 --> 00:15:36,198 But I can't. 271 00:15:36,200 --> 00:15:37,765 We can sort something out about the money. 272 00:15:37,767 --> 00:15:39,732 HARRY: It's more than that. 273 00:15:39,734 --> 00:15:41,867 There'd be a problem in staying. 274 00:15:55,967 --> 00:15:57,134 [TRUCK DOOR CLOSES] 275 00:16:02,333 --> 00:16:03,865 DORIS: Mr. Briggs. 276 00:16:03,867 --> 00:16:05,765 Looks like you could do with a hand there, Doris. 277 00:16:05,767 --> 00:16:09,565 Oh, no, I'm making good use of my time free of the book cart. 278 00:16:09,567 --> 00:16:11,832 Yeah, about that. 279 00:16:11,834 --> 00:16:13,231 I caught up with what's what. 280 00:16:13,233 --> 00:16:14,834 Harry Polson told me. 281 00:16:15,734 --> 00:16:17,066 Oh. 282 00:16:17,068 --> 00:16:19,832 I had hoped you were here to report on young Emma. 283 00:16:19,834 --> 00:16:21,899 Oh, she's pleased as punch to be back. 284 00:16:21,901 --> 00:16:23,198 Mm-hmm. 285 00:16:23,200 --> 00:16:24,701 I'm selling my spread. 286 00:16:25,267 --> 00:16:27,899 Mr. Briggs, you're not leaving us? 287 00:16:27,901 --> 00:16:29,999 - No, you mustn't. - No, of course not. 288 00:16:30,001 --> 00:16:32,799 No, Ash Park'll do me just fine for now. 289 00:16:32,801 --> 00:16:33,934 Gimme that. 290 00:16:34,801 --> 00:16:36,767 I've offered it to Harry. 291 00:16:37,934 --> 00:16:40,801 I reckon I can snag him a loan through Missy. 292 00:16:41,467 --> 00:16:43,899 I've known about him for yonks. 293 00:16:43,901 --> 00:16:47,166 Threw me at first, but a good bloke's a good bloke, 294 00:16:47,168 --> 00:16:49,101 even if he does like blokes. 295 00:16:50,333 --> 00:16:53,967 Give me one Harry over 10 Stan O'Rourkes any day. 296 00:16:56,567 --> 00:16:58,899 It is unnatural. 297 00:16:58,901 --> 00:17:00,032 Not to him it's not. 298 00:17:00,034 --> 00:17:02,099 Or Henry Fox. 299 00:17:02,101 --> 00:17:03,600 Or James Bligh. 300 00:17:06,068 --> 00:17:07,367 That slipped out. 301 00:17:08,634 --> 00:17:10,267 I guessed as much. 302 00:17:11,200 --> 00:17:13,665 Those blokes have it harder than most. 303 00:17:13,667 --> 00:17:15,598 They're tossed aside by their loved ones. 304 00:17:15,600 --> 00:17:17,398 Blackmail, bashings. 305 00:17:17,400 --> 00:17:19,565 James spent time in a loony bin. 306 00:17:19,567 --> 00:17:21,166 They have it pretty tough. 307 00:17:21,168 --> 00:17:22,565 The Lord said... 308 00:17:22,567 --> 00:17:25,500 The Lord makes rules that we all break every day. 309 00:17:26,300 --> 00:17:29,598 I don't understand it, but I'm not about to judge it, 310 00:17:29,600 --> 00:17:31,567 especially when they're three good men. 311 00:17:33,967 --> 00:17:35,132 Dear Dawn... 312 00:17:35,134 --> 00:17:36,799 Oh, Dawnie figured it out. 313 00:17:36,801 --> 00:17:38,500 She still had time for 'em but. 314 00:17:40,300 --> 00:17:44,298 Look, I saw them kissing. 315 00:17:44,300 --> 00:17:45,300 Yeah. 316 00:17:47,101 --> 00:17:49,565 Not something I'd rush to see. 317 00:17:49,567 --> 00:17:50,899 But in private, right? 318 00:17:50,901 --> 00:17:52,734 Where's the harm? 319 00:17:55,734 --> 00:17:57,365 [SNIFFS] The Bible says... 320 00:17:57,367 --> 00:17:58,832 Drop the Lord bit. 321 00:17:58,834 --> 00:18:00,398 I'll tell you what. 322 00:18:00,400 --> 00:18:02,799 Go inside, go through your Bible, 323 00:18:02,801 --> 00:18:05,565 start listing down all the things it says you shouldn't do 324 00:18:05,567 --> 00:18:07,032 that you do. 325 00:18:07,034 --> 00:18:08,799 And be honest, mind. 326 00:18:08,801 --> 00:18:09,932 Then come back out. 327 00:18:09,934 --> 00:18:11,231 I'll be ready for a cold one by then. 328 00:18:11,233 --> 00:18:13,432 - Oh! - Off you go. 329 00:18:13,434 --> 00:18:15,565 If you can't find any, judge away. 330 00:18:15,567 --> 00:18:19,267 But if you do, show some ruddy compassion. 331 00:18:20,567 --> 00:18:21,701 Scoot. 332 00:18:31,467 --> 00:18:33,032 There'll be seven. 333 00:18:33,034 --> 00:18:36,832 Use the best setting, as it's a farewell dinner. 334 00:18:36,834 --> 00:18:39,198 - Georgie and David? - Oh, we'll get them to bed. 335 00:18:39,200 --> 00:18:40,999 Service at 7:30. 336 00:18:41,001 --> 00:18:42,101 Any particular menu? 337 00:18:43,600 --> 00:18:46,465 Lamb with mint sauce. Treacle pudding. 338 00:18:46,467 --> 00:18:48,367 Give her some good country fare to miss. 339 00:18:49,867 --> 00:18:54,231 A thorough dusting of any rooms Mrs. Goddard might use. 340 00:18:54,233 --> 00:18:57,699 And Mrs. Bligh organized it, right? 341 00:18:57,701 --> 00:18:58,867 I understand. 342 00:19:07,200 --> 00:19:08,632 [TYPEWRITER BELL DINGS] 343 00:19:08,634 --> 00:19:10,498 - You're on fire! - [CHUCKLES] 344 00:19:10,500 --> 00:19:13,565 Judith called. I'm booked to see the Americans. 345 00:19:13,567 --> 00:19:15,565 Suggestions for the adaptation. 346 00:19:15,567 --> 00:19:17,132 Ah, will they want them? 347 00:19:17,134 --> 00:19:18,434 I'm giving them. 348 00:19:19,600 --> 00:19:21,231 Wear something loose. 349 00:19:21,233 --> 00:19:22,432 Best it's not an issue. 350 00:19:22,434 --> 00:19:24,099 I'll see. 351 00:19:24,101 --> 00:19:25,498 Don't be perverse. 352 00:19:25,500 --> 00:19:27,200 I'll see how I feel on the day. 353 00:19:31,634 --> 00:19:34,132 Olivia's dinner all arranged? 354 00:19:34,134 --> 00:19:37,099 To all intents and purposes, all Sarah's doing. 355 00:19:37,101 --> 00:19:40,032 Mother will sail in, looking to find fault. 356 00:19:40,034 --> 00:19:41,465 She will find none. 357 00:19:41,467 --> 00:19:45,432 Sarah shouldn't have to pretend any more than me. 358 00:19:45,434 --> 00:19:47,799 Why invite problems? 359 00:19:47,801 --> 00:19:50,265 She certainly doesn't need them in her current state of mind. 360 00:19:50,267 --> 00:19:51,532 Why? 361 00:19:51,534 --> 00:19:53,532 - Why what? - Well, why now? 362 00:19:53,534 --> 00:19:55,331 Sarah has every reason to be happy. 363 00:19:55,333 --> 00:19:56,365 The shot missed. 364 00:19:56,367 --> 00:19:58,699 It was fired. 365 00:19:58,701 --> 00:20:00,001 Enough tension over time. 366 00:20:00,834 --> 00:20:03,632 All we can do is see Mother's visit goes smoothly. 367 00:20:03,634 --> 00:20:05,734 - We don't need the twang. - Hm? 368 00:20:06,634 --> 00:20:08,166 Of strings snapping. 369 00:20:08,168 --> 00:20:09,498 Sarah's or hers. 370 00:20:09,500 --> 00:20:11,600 [FOOTSTEPS DEPART] 371 00:20:33,500 --> 00:20:36,534 [GEARSHIFT CLICKS, ENGINE SHUTS OFF] 372 00:20:40,801 --> 00:20:41,801 Mr. Polson. 373 00:20:43,101 --> 00:20:44,567 Mrs. Collins. 374 00:20:51,967 --> 00:20:52,967 I baked. 375 00:20:59,901 --> 00:21:02,465 - Thank you. - There are many young ladies 376 00:21:02,467 --> 00:21:04,799 who'd be so very happy with a husband like you. 377 00:21:04,801 --> 00:21:05,965 Not the way I am. 378 00:21:05,967 --> 00:21:08,632 - But... - And I am how I am. 379 00:21:08,634 --> 00:21:11,467 - But to choose... - I didn't choose. 380 00:21:12,534 --> 00:21:15,532 You think I'd choose to lose my sister? 381 00:21:15,534 --> 00:21:17,267 Get punched nearly to death? 382 00:21:18,567 --> 00:21:20,965 You reckon Henry would risk losing everything 383 00:21:20,967 --> 00:21:23,068 if his patients found out? 384 00:21:25,200 --> 00:21:26,834 There is no choice. 385 00:21:31,233 --> 00:21:33,834 Yes, well... enjoy the scones. 386 00:21:40,500 --> 00:21:43,534 Mr. Briggs hopes the farm will pass to you. 387 00:21:45,001 --> 00:21:47,965 He says that Dawn would approve. 388 00:21:47,967 --> 00:21:50,867 So, how can I not? 389 00:21:55,434 --> 00:21:56,667 [CAR DOOR CLOSES] 390 00:21:57,934 --> 00:21:59,799 Oh good. 391 00:21:59,801 --> 00:22:01,865 At least someone got through to her. 392 00:22:01,867 --> 00:22:04,565 Four verses after fellas shouldn't smooch, 393 00:22:04,567 --> 00:22:07,331 that bit about dads killing their sons for giving lip. 394 00:22:07,333 --> 00:22:09,132 That threw her. 395 00:22:09,134 --> 00:22:10,999 We'd all be dead if we stuck to that. 396 00:22:11,001 --> 00:22:12,265 So how's she handling it? 397 00:22:12,267 --> 00:22:14,632 She's headed off out to see him. 398 00:22:14,634 --> 00:22:17,231 I doubt it's a full turnaround, but it's a start. 399 00:22:17,233 --> 00:22:18,233 SARAH: Good. 400 00:22:19,367 --> 00:22:20,434 Now, what's with you? 401 00:22:23,734 --> 00:22:26,701 Doris said. Nazi? 402 00:22:30,867 --> 00:22:33,400 SARAH: Happiness is my enemy. 403 00:22:36,801 --> 00:22:37,834 ROY: Right. 404 00:22:41,134 --> 00:22:43,331 SARAH: Makes sense of it, in an odd sort of way. 405 00:22:43,333 --> 00:22:44,699 ROY: So tell George. 406 00:22:44,701 --> 00:22:46,198 He'll understand, if I do. 407 00:22:46,200 --> 00:22:48,231 [SARAH SCOFFS] 408 00:22:48,233 --> 00:22:50,298 Give him some credit. 409 00:22:50,300 --> 00:22:52,331 How do you say, "You've made my dreams come true, 410 00:22:52,333 --> 00:22:54,265 and that terrifies me?" 411 00:22:54,267 --> 00:22:56,233 Just like that. 412 00:22:56,934 --> 00:22:58,734 He's gotta be worried. 413 00:23:02,534 --> 00:23:03,634 Yes. 414 00:23:08,534 --> 00:23:13,534 Not sure of my timing, but how's finances at Ash Park? 415 00:23:16,834 --> 00:23:19,066 [HORN BLOWS] 416 00:23:19,068 --> 00:23:20,668 HENRY: The operation's set for next week. 417 00:23:21,734 --> 00:23:23,068 He promises nothing. 418 00:23:23,801 --> 00:23:25,434 He's the top man. 419 00:23:26,267 --> 00:23:28,333 Even the best can't perform miracles. 420 00:23:29,634 --> 00:23:32,166 My offer's still open. 421 00:23:32,168 --> 00:23:34,166 Jack Duncan's new plan removes any betrayal 422 00:23:34,168 --> 00:23:35,634 from your accepting it. 423 00:23:36,434 --> 00:23:38,233 I think his idea's an interesting concept. 424 00:23:39,267 --> 00:23:41,166 Which will fail, but it'll keep him around 425 00:23:41,168 --> 00:23:43,298 to see me through my early days. 426 00:23:43,300 --> 00:23:45,532 Social medicine's on the rise. 427 00:23:45,534 --> 00:23:47,465 He may make it work. 428 00:23:47,467 --> 00:23:51,331 Mm, it's ahead of its time, in a rural setting, certainly. 429 00:23:51,333 --> 00:23:53,331 I'll arrive supporting the venture. 430 00:23:53,333 --> 00:23:55,832 It'll fall over. He'll leave. 431 00:23:55,834 --> 00:23:57,231 I'll be settled. 432 00:23:57,233 --> 00:23:58,267 And if it succeeds? 433 00:24:00,200 --> 00:24:03,400 Well, that's for me to judge. It won't. 434 00:24:04,701 --> 00:24:07,134 That stays in this room. 435 00:24:09,701 --> 00:24:11,665 You won't even give it a chance? 436 00:24:11,667 --> 00:24:15,166 Duncan's only use is to pave my way with the locals. 437 00:24:15,168 --> 00:24:17,865 Whatever he makes of his scheme can be built on by us, 438 00:24:17,867 --> 00:24:20,333 or not, when he's gone. 439 00:24:21,801 --> 00:24:24,001 I would like it to be us. 440 00:24:24,567 --> 00:24:26,066 [SCOFFS] 441 00:24:26,068 --> 00:24:27,567 The God complex. 442 00:24:28,267 --> 00:24:29,467 I'm sorry. 443 00:24:33,101 --> 00:24:35,634 I hope it wasn't as ugly in me as it is in you. 444 00:24:37,300 --> 00:24:39,099 That's uncalled for. 445 00:24:39,101 --> 00:24:42,565 Inverness is lucky to get the skill... 446 00:24:42,567 --> 00:24:43,967 not the man. 447 00:24:45,300 --> 00:24:46,300 Shove your offer. 448 00:24:47,168 --> 00:24:48,734 I'll put that down to your hand. 449 00:24:51,168 --> 00:24:52,567 My humanity. 450 00:24:53,367 --> 00:24:55,834 You know, that's the trouble with your sort. 451 00:24:57,934 --> 00:24:59,667 More venom than backbone. 452 00:25:10,267 --> 00:25:11,398 [DOOR OPENS] 453 00:25:11,400 --> 00:25:14,066 Don't add to your woes by making trouble! 454 00:25:14,068 --> 00:25:15,500 [DOOR CLOSES] 455 00:25:35,068 --> 00:25:37,832 - DAVID: Mummy, Mummy! - GEORGIE: Come see! Come on! 456 00:25:37,834 --> 00:25:39,565 - Granny's pretty. - Oh! 457 00:25:39,567 --> 00:25:42,434 - Granny looks great. - Quick. Quick! 458 00:25:43,333 --> 00:25:46,233 - Come on! - [SARAH LAUGHING] 459 00:25:47,400 --> 00:25:49,465 Daddy, Daddy! She's here! 460 00:25:49,467 --> 00:25:50,932 GEORGE: I saw you out the window. 461 00:25:50,934 --> 00:25:52,532 Wait till you see. 462 00:25:52,534 --> 00:25:54,434 In you go, you two, come on. 463 00:25:59,200 --> 00:26:00,400 All right? 464 00:26:01,233 --> 00:26:02,333 No. 465 00:26:03,267 --> 00:26:05,467 But yes. What's going on? 466 00:26:06,734 --> 00:26:08,101 They've picked up on the fun of it. 467 00:26:09,200 --> 00:26:10,999 Close your eyes. 468 00:26:11,001 --> 00:26:12,701 - Oh! - Come on. 469 00:26:13,600 --> 00:26:14,865 [BOTH CHUCKLE] 470 00:26:14,867 --> 00:26:17,834 Yoo-hoo. Very good. Nearly there. 471 00:26:18,734 --> 00:26:20,534 Come see. 472 00:26:20,600 --> 00:26:22,333 Come see! 473 00:26:23,467 --> 00:26:25,367 And... 474 00:26:26,034 --> 00:26:27,101 ... open. 475 00:26:28,701 --> 00:26:30,932 Oh, goodness! 476 00:26:30,934 --> 00:26:32,832 My reaction was somewhat bluer. 477 00:26:32,834 --> 00:26:33,899 [LAUGHTER] 478 00:26:33,901 --> 00:26:36,298 Aunty Caro said a rude word. 479 00:26:36,300 --> 00:26:37,832 It was naughty. 480 00:26:37,834 --> 00:26:39,265 Doesn't she look fabulous? 481 00:26:39,267 --> 00:26:40,367 SARAH: She does. 482 00:26:41,200 --> 00:26:42,600 A change. 483 00:26:43,200 --> 00:26:44,532 In more ways than one. 484 00:26:44,534 --> 00:26:48,400 I... I hope that I'm invited on Friday. 485 00:26:50,967 --> 00:26:51,967 You are. 486 00:26:53,300 --> 00:26:55,765 Elizabeth's getting far too much attention. 487 00:26:55,767 --> 00:26:58,865 - [LAUGHTER] - Uh, Caro's bursting to hear, 488 00:26:58,867 --> 00:27:03,099 but I wanted to tell you all at once about my future. 489 00:27:03,101 --> 00:27:05,565 I saw Neil Burton. 490 00:27:05,567 --> 00:27:07,799 He's happy for me to set up a unit 491 00:27:07,801 --> 00:27:09,600 incorporating the women's clinic. 492 00:27:10,667 --> 00:27:11,767 But so much more. 493 00:27:12,634 --> 00:27:15,367 Men have their own problems. They just don't face them. 494 00:27:16,801 --> 00:27:20,500 A community clinic for the body and the mind. 495 00:27:21,367 --> 00:27:22,732 I'll get in a psychiatrist. 496 00:27:22,734 --> 00:27:24,765 We'll focus on men's health issues 497 00:27:24,767 --> 00:27:26,099 like we do with the women. 498 00:27:26,101 --> 00:27:28,365 Have specific men's nights. 499 00:27:28,367 --> 00:27:30,331 Encourage them to share. 500 00:27:30,333 --> 00:27:33,032 We'll do it so that both are serviced. 501 00:27:33,034 --> 00:27:35,665 Mine to run totally independently. 502 00:27:35,667 --> 00:27:37,567 Um, Neil's recommending it to the board. 503 00:27:39,001 --> 00:27:41,465 - Well? - Jack, congratulations. 504 00:27:41,467 --> 00:27:43,231 - Thank you. - ELIZABETH: It solves so much. 505 00:27:43,233 --> 00:27:44,632 SARAH: I love the idea. 506 00:27:44,634 --> 00:27:46,398 JACK: I got it transporting Stan. 507 00:27:46,400 --> 00:27:48,465 Get to the man before he does what he does 508 00:27:48,467 --> 00:27:50,634 or get on top of it when he does it. 509 00:27:52,034 --> 00:27:53,034 What do you think? 510 00:27:54,233 --> 00:27:55,432 Yeah? 511 00:27:55,434 --> 00:27:56,801 Yes. 512 00:27:59,267 --> 00:28:00,498 Of course! 513 00:28:00,500 --> 00:28:01,832 [LAUGHTER] 514 00:28:01,834 --> 00:28:03,231 It's marvelous. 515 00:28:03,233 --> 00:28:04,832 It's a great idea. 516 00:28:04,834 --> 00:28:06,398 SARAH: It's wonderful. 517 00:28:06,400 --> 00:28:08,198 [INSECTS CHIRPING, DOG BARKING IN DISTANCE] 518 00:28:08,200 --> 00:28:09,832 [LAUGHTER, INDISTINCT TALKING] 519 00:28:09,834 --> 00:28:11,298 So of course he insisted. 520 00:28:11,300 --> 00:28:13,298 We spent an evening at the casino. 521 00:28:13,300 --> 00:28:14,865 It is another world. 522 00:28:14,867 --> 00:28:17,265 More jewels than you can shake a stick at. 523 00:28:17,267 --> 00:28:19,265 But, darling, it was dazzling, though, wasn't it? 524 00:28:19,267 --> 00:28:22,665 Yes, but how many left with them or their shirt? 525 00:28:22,667 --> 00:28:24,598 JACK: I bet it happens. [CHUCKLES] 526 00:28:24,600 --> 00:28:27,999 Well, James seems concerned about William's habits. 527 00:28:28,001 --> 00:28:30,198 It's a factor in expanding the business here. 528 00:28:30,200 --> 00:28:31,965 GEORGE: What, he said that? 529 00:28:31,967 --> 00:28:32,967 ELIZABETH: Carolyn? 530 00:28:33,801 --> 00:28:35,231 Sorry. 531 00:28:35,233 --> 00:28:37,732 James suggested William enjoys the tables a touch too much. 532 00:28:37,734 --> 00:28:40,534 Mm, it's partly behind expanding the business here. 533 00:28:41,834 --> 00:28:42,899 As I said. 534 00:28:42,901 --> 00:28:45,298 He has never been good with money. 535 00:28:45,300 --> 00:28:47,365 ELIZABETH: It's worth keeping an eye on. 536 00:28:47,367 --> 00:28:49,500 And he's been worse at listening to me. 537 00:28:50,168 --> 00:28:51,999 Good thing there's no casinos in Australia. 538 00:28:52,001 --> 00:28:53,532 It's bad enough with two-up. 539 00:28:53,534 --> 00:28:55,298 There'd be a lot more poor households. 540 00:28:55,300 --> 00:28:57,032 There's enough with the backroom games. 541 00:28:57,034 --> 00:28:58,901 Something we'll focus on at the clinic. 542 00:28:59,901 --> 00:29:02,166 Grog number one, of course. 543 00:29:02,168 --> 00:29:03,598 And some of the women are starting 544 00:29:03,600 --> 00:29:05,565 to rely too much on tranquilizers, 545 00:29:05,567 --> 00:29:08,498 so have to get the local GPs on side with that. 546 00:29:08,500 --> 00:29:11,198 GEORGE: Might they see that as poaching their patients? 547 00:29:11,200 --> 00:29:13,899 We'll take the hard cases, like any other part of the hospital. 548 00:29:13,901 --> 00:29:16,198 Stella Jones managed on nothing for months 549 00:29:16,200 --> 00:29:17,999 to pay off Bob's Anzac Day debts. 550 00:29:18,001 --> 00:29:19,632 No wonder she took to pills. 551 00:29:19,634 --> 00:29:21,665 Well, fix the man, maybe fix the woman. 552 00:29:21,667 --> 00:29:23,434 Amen to that, yes? 553 00:29:24,001 --> 00:29:25,400 Absolutely. 554 00:29:33,500 --> 00:29:34,934 [SIGHS] 555 00:29:38,767 --> 00:29:41,267 [CLICKING] 556 00:29:44,934 --> 00:29:46,667 [LIGHTER CLICKS] 557 00:29:50,667 --> 00:29:52,734 [FOOTSTEPS APPROACH] 558 00:29:59,534 --> 00:30:00,667 Me too? 559 00:30:02,500 --> 00:30:04,398 I doubt Grandmother's changed enough 560 00:30:04,400 --> 00:30:06,168 to allow smoking at table... 561 00:30:09,567 --> 00:30:11,834 ... even if she is staying for Shabbat. 562 00:30:14,834 --> 00:30:19,333 Although I haven't seen a single finger run along a surface. 563 00:30:21,001 --> 00:30:22,834 A transformation. 564 00:30:25,400 --> 00:30:29,999 ANNA: Speaking of surfaces, it's not subtle. 565 00:30:30,001 --> 00:30:31,367 Yours. 566 00:30:32,534 --> 00:30:34,899 You're lucky Sarah's distracted, or she'd be at you, too. 567 00:30:34,901 --> 00:30:37,267 I'm simply absorbing the idea. 568 00:30:38,734 --> 00:30:40,365 [SIGHS] 569 00:30:40,367 --> 00:30:42,134 ANNA: You were hoping he'd leave. 570 00:30:45,767 --> 00:30:47,068 You're shattered. 571 00:30:48,500 --> 00:30:50,467 [BREATHES DEEPLY] 572 00:30:51,168 --> 00:30:53,001 [VOICE BREAKING] Oh, I want to scream. 573 00:30:55,101 --> 00:30:56,600 You have to tell him. 574 00:30:58,300 --> 00:31:00,333 If I start, I won't stop. 575 00:31:01,068 --> 00:31:02,500 You can't pretend. 576 00:31:05,367 --> 00:31:07,434 How his eyes glowed. 577 00:31:08,834 --> 00:31:10,767 How can I douse that? 578 00:31:11,634 --> 00:31:13,331 [SIGHS] 579 00:31:13,333 --> 00:31:17,732 His concept of moving on is marching stolidly in place 580 00:31:17,734 --> 00:31:19,333 in a different uniform. 581 00:31:21,367 --> 00:31:22,467 You have your new job. 582 00:31:25,567 --> 00:31:27,901 There was a frustrating logic to it once. 583 00:31:31,934 --> 00:31:33,034 But now... 584 00:31:38,267 --> 00:31:41,001 Why can't he at least consider what is out there? 585 00:31:43,567 --> 00:31:45,200 Because he's Papa. 586 00:31:46,901 --> 00:31:48,166 I feel sick. 587 00:31:48,168 --> 00:31:50,534 It's all right, it's all right, it's all right. 588 00:31:56,101 --> 00:31:58,834 For the first time, I think we might not make it. 589 00:32:04,600 --> 00:32:07,465 [INDISTINCT TALKING] 590 00:32:07,467 --> 00:32:09,999 [BEETHOVEN'S "PIANO SONATA NO. 14 IN C# MINOR" PLAYS] 591 00:32:10,001 --> 00:32:12,865 His handing the house back was unexpected. 592 00:32:12,867 --> 00:32:15,132 A lesser man might not have. 593 00:32:15,134 --> 00:32:18,932 Matt's greatest strength is his greatest weakness. 594 00:32:18,934 --> 00:32:21,231 A rigid code of conduct. 595 00:32:21,233 --> 00:32:23,665 You'd no reservations in taking it? 596 00:32:23,667 --> 00:32:26,532 Briefly, but what he said was true. 597 00:32:26,534 --> 00:32:28,534 I gave it under different circumstances. 598 00:32:29,634 --> 00:32:31,333 Who'd have guessed at the time. 599 00:32:32,200 --> 00:32:34,867 At least you saw in time. 600 00:32:35,434 --> 00:32:36,932 Yes. 601 00:32:36,934 --> 00:32:38,865 I think you'll be much happier. 602 00:32:38,867 --> 00:32:40,168 - I will be. - ELIZABETH: Mm. 603 00:32:41,001 --> 00:32:42,532 You've told George? 604 00:32:42,534 --> 00:32:45,231 GEORGE: I trust all's on the property? 605 00:32:45,233 --> 00:32:47,467 He would never ask you to stop working. 606 00:32:48,467 --> 00:32:51,801 I have to at least try the traditional role for fit. 607 00:32:52,500 --> 00:32:54,168 Any reason why now? 608 00:32:55,200 --> 00:32:57,500 You'll understand, if anyone will. 609 00:32:59,001 --> 00:33:00,834 ELIZABETH: We've had some good sales. 610 00:33:02,233 --> 00:33:04,500 The war is always with us. 611 00:33:05,101 --> 00:33:07,068 What's it got to do with that? 612 00:33:11,034 --> 00:33:12,799 George first. 613 00:33:12,801 --> 00:33:14,932 Dessert, I think. 614 00:33:14,934 --> 00:33:16,367 I'll hurry it along. 615 00:33:21,267 --> 00:33:23,832 She almost sounded like me then. Goodness. 616 00:33:23,834 --> 00:33:25,732 You're a role model, Mother. 617 00:33:25,734 --> 00:33:29,032 Oh, just as I embrace my inner self. 618 00:33:29,034 --> 00:33:30,665 My legacy, perhaps. 619 00:33:30,667 --> 00:33:33,865 I reckon we're all turning over new leaves. 620 00:33:33,867 --> 00:33:34,867 I'll drink to that. 621 00:33:46,101 --> 00:33:47,667 Sleep tight, little man. 622 00:33:57,034 --> 00:33:58,467 In bed. 623 00:34:04,767 --> 00:34:08,934 Every time I've been happiest, life's shattered me the most. 624 00:34:10,500 --> 00:34:14,068 In '37, I wrote a letter to my mother that I'd married René. 625 00:34:15,767 --> 00:34:17,801 She said I was dead to her. 626 00:34:19,333 --> 00:34:22,701 Paris 1940, we were so in love. 627 00:34:23,233 --> 00:34:25,634 And the Germans marched in. 628 00:34:26,600 --> 00:34:30,834 You and I engaged, and that's when they found René. 629 00:34:32,333 --> 00:34:36,333 At peace with that, and then he died. 630 00:34:38,701 --> 00:34:42,267 David born, nearly killed by Regina. 631 00:34:44,467 --> 00:34:45,600 And now... 632 00:34:47,634 --> 00:34:49,567 ... I've never been happier. 633 00:34:51,233 --> 00:34:53,500 At my happiest, what might come? 634 00:34:56,267 --> 00:34:58,932 When Stan held the rifle on me, I thought that was it. 635 00:34:58,934 --> 00:35:01,333 I thought I was dead, and I thought, "That's fine." 636 00:35:03,134 --> 00:35:08,367 At least the curse falls on me, not you... or David. 637 00:35:11,567 --> 00:35:13,500 Because it is like a curse. 638 00:35:20,534 --> 00:35:21,701 And now? 639 00:35:25,101 --> 00:35:29,500 Sister Adams was constructed out of the rubble of war. 640 00:35:30,500 --> 00:35:33,365 She was in control, unflappable. 641 00:35:33,367 --> 00:35:35,565 That's why when I met Elizabeth, I thought, "You... 642 00:35:35,567 --> 00:35:37,134 You won't get the better of me." 643 00:35:38,101 --> 00:35:41,767 It's why when Regina did her worst, I managed my best. 644 00:35:42,801 --> 00:35:47,200 She's where I've retreated whenever I've felt most at risk. 645 00:35:48,101 --> 00:35:49,667 Sister Adams. 646 00:35:50,634 --> 00:35:52,134 Sister Nordmann. 647 00:35:53,333 --> 00:35:55,101 Sister Bligh. 648 00:35:57,001 --> 00:35:58,634 She can't be hurt. 649 00:36:02,267 --> 00:36:03,932 Sarah Bligh can. 650 00:36:03,934 --> 00:36:07,534 It's why I've resisted becoming her. 651 00:36:11,300 --> 00:36:12,434 And now? 652 00:36:14,034 --> 00:36:16,300 SARAH: Sarah Bligh is who I am. 653 00:36:18,101 --> 00:36:20,901 I can't know who I am beside that... 654 00:36:22,467 --> 00:36:24,667 ... without embracing that. 655 00:36:26,034 --> 00:36:29,001 Embrace the expectation. 656 00:36:30,734 --> 00:36:33,168 Discover what's possible within it. 657 00:36:42,667 --> 00:36:44,331 A world of love. 658 00:36:44,333 --> 00:36:45,634 You. 659 00:36:47,101 --> 00:36:49,500 - David. - Yourself. 660 00:36:50,867 --> 00:36:52,298 I'll not stand in the way of you. 661 00:36:52,300 --> 00:36:54,168 You never have. 662 00:36:56,168 --> 00:36:58,400 But I have to stop running from us. 663 00:37:00,567 --> 00:37:02,001 Trust us. 664 00:37:03,434 --> 00:37:04,734 Trust fate. 665 00:37:07,400 --> 00:37:08,834 No more fear. 666 00:37:12,300 --> 00:37:13,801 I can do it. 667 00:37:16,500 --> 00:37:18,767 [BIRDS CHIRPING] 668 00:37:50,834 --> 00:37:54,068 [SCREAMS] 669 00:37:55,667 --> 00:37:57,600 [CRYING] 670 00:38:15,467 --> 00:38:16,600 DAVID: Hello! 671 00:38:17,734 --> 00:38:20,598 He wanted to see new Granny before he'd eat his breakfast. 672 00:38:20,600 --> 00:38:21,632 New Granny? 673 00:38:21,634 --> 00:38:22,965 His words, not mine. 674 00:38:22,967 --> 00:38:25,699 Well, here she is. 675 00:38:25,701 --> 00:38:26,932 You look nice. 676 00:38:26,934 --> 00:38:28,965 Oh, thank you, kind sir. 677 00:38:28,967 --> 00:38:30,498 SARAH: All right, off you go. Scoot. 678 00:38:30,500 --> 00:38:32,598 Poppy and Georgie are waiting. 679 00:38:32,600 --> 00:38:34,732 You should buy new dresses, too, Mummy. 680 00:38:34,734 --> 00:38:36,865 Oh, I think we'll leave that to Granny. 681 00:38:36,867 --> 00:38:38,099 New Granny. 682 00:38:38,101 --> 00:38:40,166 [BOTH CHUCKLE] 683 00:38:40,168 --> 00:38:42,265 He has a precocious sense of couture. 684 00:38:42,267 --> 00:38:44,032 Mm, he just loves all the fuss around it. 685 00:38:44,034 --> 00:38:45,034 Mm. 686 00:38:47,600 --> 00:38:48,734 Shabbat. 687 00:38:49,734 --> 00:38:50,901 Yes? 688 00:38:53,034 --> 00:38:55,598 I would be thrilled if you come, 689 00:38:55,600 --> 00:38:57,634 but only if you're truly comfortable with it. 690 00:38:58,834 --> 00:39:01,634 Well, one never knows unless one tries. 691 00:39:03,734 --> 00:39:05,400 Is that so amusing? 692 00:39:06,333 --> 00:39:08,300 It's just relevant to my new day. 693 00:39:10,134 --> 00:39:12,565 I'd like you to give me some training 694 00:39:12,567 --> 00:39:14,134 on how to run a household. 695 00:39:15,934 --> 00:39:18,400 I'm testing out new Sarah. 696 00:39:22,600 --> 00:39:24,168 [FOOTSTEPS APPROACH] 697 00:39:25,967 --> 00:39:28,231 Mr. Henry Fox on the phone, ma'am. 698 00:39:28,233 --> 00:39:30,066 Oh, the poor dear. 699 00:39:30,068 --> 00:39:32,932 James' former swain. 700 00:39:32,934 --> 00:39:35,465 - Father to Anna's child. - I know. 701 00:39:35,467 --> 00:39:38,166 Oh, all too complicated. 702 00:39:38,168 --> 00:39:40,034 MAID: He's asking for Mrs. Goddard. 703 00:39:40,801 --> 00:39:43,932 I see. What did you tell him? 704 00:39:43,934 --> 00:39:45,799 That she's not available. 705 00:39:45,801 --> 00:39:47,634 - But not that she's away. - No. 706 00:39:49,634 --> 00:39:52,699 Tell him Mrs. Goddard would be thrilled 707 00:39:52,701 --> 00:39:54,899 to see him here at 11:00. 708 00:39:54,901 --> 00:39:56,941 - MAID: But Mrs... - A very white lie. Quick sticks. 709 00:39:57,634 --> 00:39:59,465 Terribly proud chap. 710 00:39:59,467 --> 00:40:01,132 May not come otherwise. 711 00:40:01,134 --> 00:40:02,999 Come for? 712 00:40:03,001 --> 00:40:05,565 To be restored, my dear. 713 00:40:05,567 --> 00:40:09,267 As you with Elizabeth, so I with him. 714 00:40:14,534 --> 00:40:16,294 - CAROLYN: Thank you, Trevor. - TREVOR: Sure. 715 00:40:18,001 --> 00:40:19,799 - Good morning. - Morning. 716 00:40:19,801 --> 00:40:21,001 Be up soon. 717 00:40:24,134 --> 00:40:25,799 You're definitely sure? 718 00:40:25,801 --> 00:40:27,699 ROY: Emma's future's more important than mine. 719 00:40:27,701 --> 00:40:29,865 That money's going to put her through uni. 720 00:40:29,867 --> 00:40:31,532 But more to the point, are you sure? 721 00:40:31,534 --> 00:40:33,498 Last year it would have been a stretch, 722 00:40:33,500 --> 00:40:35,967 but this year it's been a bumper wool crop. 723 00:40:37,300 --> 00:40:38,532 [SIGHS] 724 00:40:38,534 --> 00:40:40,231 The farm's been your life, Roy. 725 00:40:40,233 --> 00:40:42,799 A man's never too old to change, Mr. Bligh. 726 00:40:42,801 --> 00:40:44,899 We'll be lucky to get you. 727 00:40:44,901 --> 00:40:47,132 We'll pop over and see Harry when Olivia's gone. 728 00:40:47,134 --> 00:40:48,365 And Missy, too? 729 00:40:48,367 --> 00:40:50,099 No show without Judy. 730 00:40:50,101 --> 00:40:51,432 I just thought with how she is... 731 00:40:51,434 --> 00:40:54,032 Well, nothing could keep her out of helping you two. 732 00:40:54,034 --> 00:40:55,598 You're sortin' it, but... 733 00:40:55,600 --> 00:40:57,001 We're making a start. 734 00:41:00,267 --> 00:41:02,765 CAROLYN: Good morning. Where are you off to? 735 00:41:02,767 --> 00:41:04,465 I have an apology to make. 736 00:41:04,467 --> 00:41:06,801 I'll be back in time for Olivia. 737 00:41:07,934 --> 00:41:09,134 [CAR DOOR OPENS] 738 00:41:10,434 --> 00:41:11,465 [CAR DOOR CLOSES] 739 00:41:11,467 --> 00:41:13,198 [VEHICLE DEPARTS] 740 00:41:13,200 --> 00:41:15,132 JACK: How was the ride? 741 00:41:15,134 --> 00:41:16,465 Just what the doctor ordered. 742 00:41:16,467 --> 00:41:18,267 Did I, now? 743 00:41:18,967 --> 00:41:20,265 Come on, I could eat a horse. 744 00:41:20,267 --> 00:41:22,166 Well, just as well I didn't ride up, then. 745 00:41:22,168 --> 00:41:24,467 - Boom-tish. - [CHUCKLES] 746 00:41:25,934 --> 00:41:28,134 Might go better second house. 747 00:41:41,901 --> 00:41:44,198 Ah, Mrs. Bligh. 748 00:41:44,200 --> 00:41:45,467 Good morning. 749 00:41:46,867 --> 00:41:49,099 I don't blame you. 750 00:41:49,101 --> 00:41:53,999 I've done my best to put Mr. Polson's mind at ease. 751 00:41:54,001 --> 00:41:55,168 I'm glad. 752 00:41:56,300 --> 00:41:59,068 My only excuse is I wasn't myself. 753 00:42:00,200 --> 00:42:03,999 After Mr. O'Rourke's actions, no doubt. 754 00:42:04,001 --> 00:42:06,331 However, the term used was extreme. 755 00:42:06,333 --> 00:42:07,667 Offensive. 756 00:42:09,333 --> 00:42:11,333 I must have touched a nerve. 757 00:42:12,068 --> 00:42:13,567 Was it so? 758 00:42:14,434 --> 00:42:17,001 You saw such men killed? 759 00:42:18,734 --> 00:42:19,867 I did. 760 00:42:22,233 --> 00:42:25,267 I always sensed you suffered through the war. 761 00:42:26,068 --> 00:42:29,233 I ask no details, but it would explain much. 762 00:42:30,400 --> 00:42:34,001 But to compare me to those monsters. 763 00:42:34,667 --> 00:42:36,965 Uh, you are yourself again? 764 00:42:36,967 --> 00:42:38,099 I am. 765 00:42:38,101 --> 00:42:41,400 Well, that counts more than any apology. 766 00:42:42,101 --> 00:42:45,865 As am I... sad. 767 00:42:45,867 --> 00:42:49,598 I don't know. Puzzled. 768 00:42:49,600 --> 00:42:52,801 I doubt I'll ever understand, but I will try my best. 769 00:42:54,500 --> 00:42:56,367 It's all anyone can do. 770 00:42:57,168 --> 00:42:58,565 Yes. 771 00:42:58,567 --> 00:43:01,333 Harry will likely be staying, so discretion's important. 772 00:43:01,967 --> 00:43:03,899 Yes. 773 00:43:03,901 --> 00:43:05,567 My lips are sealed. 774 00:43:06,333 --> 00:43:08,565 And Mr. Fox? 775 00:43:08,567 --> 00:43:10,198 It's unlikely he'll return. 776 00:43:10,200 --> 00:43:11,567 Oh. 777 00:43:12,634 --> 00:43:15,099 I feel regret. 778 00:43:15,101 --> 00:43:18,231 Without your championing, I suspect not so. 779 00:43:18,233 --> 00:43:21,901 Well, then I'm glad I was firm, except for that word. 780 00:43:23,834 --> 00:43:24,967 Indeed. 781 00:43:25,534 --> 00:43:26,734 Indeed. 782 00:43:40,701 --> 00:43:41,967 Mr. Briggs! 783 00:43:45,634 --> 00:43:46,734 Roy. 784 00:43:48,934 --> 00:43:50,498 We're off soon. 785 00:43:50,500 --> 00:43:52,233 I've something to show you. 786 00:43:53,001 --> 00:43:55,298 You've heard of Jack's scheme? 787 00:43:55,300 --> 00:43:57,298 Yeah, Mr. Bligh said. 788 00:43:57,300 --> 00:44:01,498 Um, as it will be changing anyway, 789 00:44:01,500 --> 00:44:04,500 I've asked Jack to see this made up. 790 00:44:07,901 --> 00:44:10,166 I've felt rather a fraud. 791 00:44:10,168 --> 00:44:12,198 The spark of an idea and some early funding 792 00:44:12,200 --> 00:44:14,168 hardly merits my name there. 793 00:44:15,867 --> 00:44:18,267 We'll never forget Mrs. Briggs. 794 00:44:19,367 --> 00:44:21,001 Let's ensure the future doesn't. 795 00:44:25,134 --> 00:44:26,734 She was a fine woman. 796 00:44:32,534 --> 00:44:34,667 I'll see you when I get back. 797 00:44:44,267 --> 00:44:46,500 [BIRDS CHIRPING] 798 00:45:26,667 --> 00:45:30,198 Lured here under false pretenses. 799 00:45:30,200 --> 00:45:33,166 Alone and adrift in a big city. 800 00:45:33,168 --> 00:45:35,999 Anna would want me to take you in hand. 801 00:45:36,001 --> 00:45:37,665 No pun intended. 802 00:45:37,667 --> 00:45:39,398 Come on. 803 00:45:39,400 --> 00:45:42,101 Come on. Come inside. 804 00:45:42,667 --> 00:45:44,298 It should just slide over to the side. 805 00:45:44,300 --> 00:45:46,865 You're going to drive us all the way there? 806 00:45:46,867 --> 00:45:48,032 In you get. 807 00:45:48,034 --> 00:45:49,765 [CHUCKLES] 808 00:45:49,767 --> 00:45:50,901 All right? 809 00:45:52,168 --> 00:45:53,732 No special fuss, please. 810 00:45:53,734 --> 00:45:55,867 We'll be back before you know it. 811 00:45:58,300 --> 00:46:00,198 I'm happy just looking at you. 812 00:46:00,200 --> 00:46:01,231 [SCOFFS] 813 00:46:01,233 --> 00:46:02,765 I'm so glad I was here to see it. 814 00:46:02,767 --> 00:46:04,233 You travel safely. 815 00:46:05,367 --> 00:46:08,465 The Dawn Briggs Community Clinic. 816 00:46:08,467 --> 00:46:10,667 - How wonderful. - It will be. 817 00:46:12,701 --> 00:46:14,099 I will give your love to James. 818 00:46:14,101 --> 00:46:15,767 - We'll miss you. - We will. 819 00:46:16,734 --> 00:46:18,732 You make a wonderful Mrs. Bligh. 820 00:46:18,734 --> 00:46:19,934 Thank you. 821 00:46:22,534 --> 00:46:23,701 Onwards. 822 00:46:25,001 --> 00:46:26,398 - Georgie? - Bye! 823 00:46:26,400 --> 00:46:27,532 [LIGHT LAUGHTER] 824 00:46:27,534 --> 00:46:29,532 Not in a sentimental mood. 825 00:46:29,534 --> 00:46:31,598 I'll let you know how the meeting goes. 826 00:46:31,600 --> 00:46:32,765 So glamorous. 827 00:46:32,767 --> 00:46:34,732 I will track down Henry. 828 00:46:34,734 --> 00:46:35,967 See you in a few days. 829 00:46:36,901 --> 00:46:38,134 I'll see you there? 830 00:46:41,500 --> 00:46:43,298 ELIZABETH: You use the house as your own. 831 00:46:43,300 --> 00:46:44,632 Thank you. 832 00:46:44,634 --> 00:46:46,865 Keep an eye on her with those Hollywood types. 833 00:46:46,867 --> 00:46:48,732 When should I expect you back? 834 00:46:48,734 --> 00:46:51,231 - I'll see how I go. - Oh, soon as you can, yeah? 835 00:46:51,233 --> 00:46:52,532 OLIVIA: Back before you know it. 836 00:46:52,534 --> 00:46:54,410 - GEORGE: Bye-bye, Georgie. - GEORGIE: Bye, bye, bye! 837 00:46:54,434 --> 00:46:56,365 - New adventures. - For all of us! 838 00:46:56,367 --> 00:46:57,465 - Bye! - All right. 839 00:46:57,467 --> 00:46:58,767 - Bye! - See you soon! 840 00:47:05,600 --> 00:47:07,298 [ENGINE STARTS] 841 00:47:07,300 --> 00:47:08,432 CAROLYN: Bye! 842 00:47:08,434 --> 00:47:10,134 ELIZABETH: More new adventures. 843 00:47:24,867 --> 00:47:26,001 Goodbye. 844 00:47:32,639 --> 00:47:37,639 Subtitles by explosiveskull 845 00:47:37,640 --> 00:47:42,640 - Corrections by chamallow - - www.addic7ed.com - 57712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.