All language subtitles for 44655887

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,211 --> 00:02:50,246 - Shelley. 2 00:02:59,554 --> 00:03:00,554 Michael. 3 00:03:06,353 --> 00:03:07,353 Mikey, what? 4 00:03:09,356 --> 00:03:10,892 Mikey, Mikey, Mike. 5 00:03:13,777 --> 00:03:16,109 - Janna. 6 00:03:16,113 --> 00:03:20,903 - Oh, god, Shelly, Shelly, Shelly. 7 00:03:25,497 --> 00:03:29,331 Everything's gonna be okay, I'm here, I'm here. 8 00:03:32,546 --> 00:03:34,537 - Make it stop. 9 00:03:34,548 --> 00:03:36,334 I will, I will Shelly. 10 00:03:38,552 --> 00:03:43,512 Don't leave me, don't leave me, Shelly. 11 00:04:12,836 --> 00:04:14,042 - Get up. 12 00:05:01,218 --> 00:05:03,709 - Another one that likes to fight. 13 00:06:14,291 --> 00:06:15,952 - Where is she? 14 00:06:26,094 --> 00:06:27,094 - Mikey? 15 00:06:44,070 --> 00:06:45,070 Mikey! 16 00:06:48,408 --> 00:06:49,408 No! 17 00:06:55,582 --> 00:06:56,788 - Janna, janna? 18 00:06:59,711 --> 00:07:02,077 Are you sure about this? 19 00:07:02,088 --> 00:07:03,874 = I have to face it some time. 20 00:07:06,801 --> 00:07:08,883 - At least let me send someone to do the cleaning. 21 00:07:08,887 --> 00:07:11,048 - Thanks, Lorraine, you're a good friend. 22 00:07:12,098 --> 00:07:14,259 I don't know what I would've done without you. 23 00:07:23,526 --> 00:07:24,526 = call me. 24 00:08:21,876 --> 00:08:23,992 - Oh, detective sergeant Briggs, 25 00:08:24,004 --> 00:08:25,995 why don't you come right the hell in? 26 00:08:26,006 --> 00:08:27,006 - Sorry, Ms. Dane. 27 00:08:27,882 --> 00:08:30,043 You know, officially this is still a crime scene. 28 00:08:31,261 --> 00:08:32,876 - You've had my house for two weeks, 29 00:08:32,887 --> 00:08:33,887 I want it back. 30 00:08:36,057 --> 00:08:39,845 - I believe this belongs to you. 31 00:08:42,897 --> 00:08:44,637 Doctor had to pry it out of your hand. 32 00:08:56,911 --> 00:09:00,779 Listen, I'm sorry I have to bother you at a time like this, 33 00:09:00,790 --> 00:09:01,654 but I do... 34 00:09:01,666 --> 00:09:03,202 - But you're gonna do it anyway. 35 00:09:05,754 --> 00:09:08,461 I don't suppose you have an aspirin? 36 00:09:08,465 --> 00:09:12,299 - Uh, I'm out, I'm sorry. 37 00:09:15,055 --> 00:09:17,262 - They even tried to steal the damn plumbing. 38 00:09:20,143 --> 00:09:22,179 - We're gonna nail these animals. 39 00:09:22,187 --> 00:09:23,187 We'll put ‘em away. 40 00:09:24,355 --> 00:09:28,064 That is unless some liberal shrink gets them off 41 00:09:28,068 --> 00:09:31,481 on account of a deprived childhood or something. 42 00:09:31,488 --> 00:09:33,069 - Leave it to people like you, Briggs, 43 00:09:33,073 --> 00:09:34,609 we'd still be burning witches. 44 00:09:35,950 --> 00:09:38,282 I help defend people who are sick. 45 00:09:38,286 --> 00:09:39,241 That's my job. 46 00:09:39,245 --> 00:09:41,987 - Oh, good, you're feeling better, now we can talk. 47 00:09:43,333 --> 00:09:44,869 Tell me about your sister's husband. 48 00:09:44,876 --> 00:09:46,741 - We've been through this before. 49 00:09:46,753 --> 00:09:49,916 Donald is an alcoholic, he beat her up, 50 00:09:49,923 --> 00:09:51,709 his version of family values. 51 00:09:52,634 --> 00:09:55,922 I think she finally him, that's why she was here. 52 00:09:55,929 --> 00:09:57,885 - Well, we picked him up. 53 00:09:57,889 --> 00:09:58,889 He blames you. 54 00:09:59,849 --> 00:10:01,385 He said you tried to break ‘em up. 55 00:10:01,392 --> 00:10:03,223 - Yeah, ever since the first black eye, 56 00:10:03,228 --> 00:10:05,219 but he didn't do it, it was a burglary. 57 00:10:05,230 --> 00:10:06,766 Someohe noticed I was outta town 58 00:10:06,773 --> 00:10:07,933 and they thought no one was home. 59 00:10:07,941 --> 00:10:09,021 And I told you, there were three or four... 60 00:10:09,025 --> 00:10:11,061 - I know, I know, three or four men. 61 00:10:12,153 --> 00:10:13,643 But Donald could've hired them. 62 00:10:14,823 --> 00:10:17,485 Now you said that your sister and the boy were dead 63 00:10:17,492 --> 00:10:18,492 when you got here? 64 00:10:19,953 --> 00:10:21,238 - Yes. 65 00:10:21,246 --> 00:10:22,702 - And you fought these men off, 66 00:10:22,705 --> 00:10:24,491 all three or four of them? 67 00:10:24,499 --> 00:10:25,864 - I worked my way through school 68 00:10:25,875 --> 00:10:27,285 as a martial art instructor. 69 00:10:27,293 --> 00:10:28,123 = oh. 70 00:10:28,128 --> 00:10:30,039 - I was upset that night, 71 00:10:30,046 --> 00:10:32,662 they murdered my sister and my nephew. 72 00:10:33,675 --> 00:10:34,505 In fact, 73 00:10:34,509 --> 00:10:37,091 you're getting me upset all over again. 74 00:10:38,596 --> 00:10:39,836 - I'd still like you to come on downtown 75 00:10:39,848 --> 00:10:42,089 and talk to the sketch artist. 76 00:10:42,100 --> 00:10:45,012 - For the 10th time, they wore masks. 77 00:10:45,019 --> 00:10:48,011 It was dark, now, go away. 78 00:10:49,607 --> 00:10:51,472 - I may have to ask you a few more questions. 79 00:10:51,484 --> 00:10:52,769 - Then bring some answers. 80 00:11:01,703 --> 00:11:02,703 Oh, Shelly. 81 00:11:07,417 --> 00:11:09,783 - Mikey, no, no! 82 00:11:09,794 --> 00:11:12,456 - Come on, keep her alive, move! 83 00:11:12,463 --> 00:11:13,873 - No, stop it, no! 84 00:11:21,347 --> 00:11:24,760 - Hold her up, hold her up! 85 00:11:50,084 --> 00:11:52,120 - Dragon flower? 86 00:11:52,128 --> 00:11:53,789 - Hi, Mr. young. 87 00:11:53,796 --> 00:11:55,752 - I am sorry for your loss. 88 00:11:55,757 --> 00:11:59,591 - I, thank you. 89 00:11:59,594 --> 00:12:02,051 - It is fortunate you can still smile. 90 00:12:02,055 --> 00:12:03,841 - What makes you think that I'm smiling? 91 00:12:03,848 --> 00:12:06,009 - The light of the eye is not equal 92 00:12:06,017 --> 00:12:08,258 to the intuition of the spirit. 93 00:12:08,269 --> 00:12:10,510 - And a penny saved is a penny earned. 94 00:12:11,397 --> 00:12:15,106 No offense, but you can keep the mystical mottos. 95 00:12:15,109 --> 00:12:18,567 - Did you learn so little from your martial arts training? 96 00:12:18,571 --> 00:12:20,857 - Hey, I'm still alive, that's some kind of record 97 00:12:20,865 --> 00:12:22,651 for the neighborhood I grew up in. 98 00:12:25,745 --> 00:12:27,201 10 o'clock high. 99 00:12:27,205 --> 00:12:29,412 - Please, this is personal. 100 00:12:34,754 --> 00:12:35,754 Get a job. 101 00:12:37,131 --> 00:12:38,746 = you tell the lunden council 102 00:12:38,758 --> 00:12:40,214 that there are only two experts 103 00:12:40,218 --> 00:12:43,335 in motorcycle accident reconstruction in the state, 104 00:12:43,346 --> 00:12:46,463 and our guy won his last four cases over the other guy. 105 00:12:46,474 --> 00:12:48,214 And then tell him to send us a check. 106 00:12:48,226 --> 00:12:49,226 - Yes. 107 00:12:50,186 --> 00:12:54,270 - Hi, please tell everyone thanks for the flowers. 108 00:12:54,274 --> 00:12:55,764 = janna. 109 00:12:55,775 --> 00:12:56,775 =- hi. 110 00:12:59,696 --> 00:13:02,312 - So, how are you, really? 111 00:13:05,827 --> 00:13:07,192 I hope this is a social call. 112 00:13:08,413 --> 00:13:10,074 - I have to get back to work. 113 00:13:10,081 --> 00:13:11,662 - Go home. 114 00:13:11,666 --> 00:13:14,874 - 1 can't, I can't do that, not just yet. 115 00:13:14,877 --> 00:13:17,994 - Of course, um, problem solved, 116 00:13:18,006 --> 00:13:20,713 I keep a little place at the beach, stay there. 117 00:13:20,717 --> 00:13:22,253 - Thanks, Lorraine, but I still, 118 00:13:23,636 --> 00:13:25,297 I need to get back to work. 119 00:13:26,764 --> 00:13:31,258 - It's good to have you back. 120 00:13:35,857 --> 00:13:36,857 Oh, hey. 121 00:13:38,067 --> 00:13:39,056 - Hello. 122 00:13:39,068 --> 00:13:40,057 =- hi. 123 00:13:40,069 --> 00:13:42,981 - Uh, janna, this is Nicholas Langford. 124 00:13:48,119 --> 00:13:49,450 - Sorry, static electricity. 125 00:13:50,663 --> 00:13:51,994 What's your field, janna? 126 00:13:51,998 --> 00:13:53,579 - Psychology. 127 00:13:53,583 --> 00:13:56,325 = uh, Nicholas is the expert in copywriting. 128 00:13:56,336 --> 00:13:58,327 He's a lawyer and a publisher. 129 00:14:00,882 --> 00:14:04,374 = uh oh, my client's expecting me in five minutes. 130 00:14:04,385 --> 00:14:06,171 I, uh, have to go. 131 00:14:08,181 --> 00:14:09,181 Bye. 132 00:14:13,770 --> 00:14:16,887 - Here, come on, I think I have something 133 00:14:16,898 --> 00:14:18,559 you might be interested in. 134 00:14:27,742 --> 00:14:30,859 Global shopper stores are working up a new security program, 135 00:14:30,870 --> 00:14:34,488 and they want input from a criminal psychologist. 136 00:14:34,499 --> 00:14:36,410 Oh, and if you're up to it, 137 00:14:36,417 --> 00:14:39,955 I'm throwing a little bash for the da's mayoral campaign. 138 00:14:39,962 --> 00:14:42,374 Here, Friday, five o'clock, 139 00:14:42,382 --> 00:14:43,667 I'd like you to back me up. 140 00:14:47,553 --> 00:14:50,420 You don't want that one, truly. 141 00:14:50,431 --> 00:14:52,513 - Theodore Logan Skaggs. 142 00:14:53,726 --> 00:14:55,762 - The attorney is e.G. Whitman. 143 00:14:55,770 --> 00:14:58,682 - Oh, god, let me guess, the defendant isn't famous, 144 00:14:58,689 --> 00:15:02,432 so he's either a serial killer or he's filthy rich. 145 00:15:02,443 --> 00:15:03,808 - He killed a cop. 146 00:15:05,238 --> 00:15:07,479 Whitman took the case pro bono. 147 00:15:07,490 --> 00:15:09,230 I smell a book deal. 148 00:15:09,242 --> 00:15:11,699 Trial has just started, and already, 149 00:15:11,702 --> 00:15:14,034 Whitman's first two experts have bombed out. 150 00:15:14,038 --> 00:15:17,326 Believe me, the da is on the warpath. 151 00:15:17,333 --> 00:15:18,539 = this is work. 152 00:15:20,420 --> 00:15:23,503 = all right, I'll set up a meeting. 153 00:15:25,299 --> 00:15:27,039 - You can't protect me, Lorraine, 154 00:15:27,051 --> 00:15:29,588 ax murderers are my business. 155 00:16:24,108 --> 00:16:25,143 Hello? 156 00:16:33,784 --> 00:16:36,321 =I don't know the combination. 157 00:16:37,747 --> 00:16:38,747 Please! 158 00:16:44,253 --> 00:16:45,253 - Keep your mouth shut. 159 00:16:47,924 --> 00:16:48,924 Get inside. 160 00:16:50,510 --> 00:16:51,625 - Guy, please. 161 00:17:29,757 --> 00:17:30,792 - Ow! 162 00:17:43,729 --> 00:17:44,935 - Here. 163 00:18:27,398 --> 00:18:28,763 - Holy guacamole! 164 00:18:35,031 --> 00:18:38,239 Thank you, you're my savior. 165 00:18:38,242 --> 00:18:40,608 They were gonna kill me, good thing you show up. 166 00:18:41,829 --> 00:18:43,285 I don't know how to thank you. 167 00:18:46,542 --> 00:18:49,284 - 911 emergency. 168 00:18:49,295 --> 00:18:51,160 - You gotta send an ambulance. 169 00:19:01,599 --> 00:19:04,215 - Janna, girl, you're gonna get your butt in a sling. 170 00:19:28,417 --> 00:19:29,782 - You wanna fight? 171 00:19:29,794 --> 00:19:31,000 Come on. 172 00:19:44,934 --> 00:19:47,175 - I will Shelly, I promise. 173 00:20:01,283 --> 00:20:02,283 Black. 174 00:20:21,345 --> 00:20:22,345 Hmm. 175 00:20:38,112 --> 00:20:42,196 - Anybody calls, I'm on my way to my office 176 00:20:43,284 --> 00:20:45,240 with my favorite ex-student. 177 00:20:51,459 --> 00:20:53,666 - Esp testing, I still think 178 00:20:53,669 --> 00:20:55,330 that stuff's for leftover hippies. 179 00:20:55,337 --> 00:20:57,043 I feel like an idiot. 180 00:20:57,047 --> 00:21:00,710 - Interesting, do you feel this way often? 181 00:21:00,718 --> 00:21:03,881 - Stick it in your ear, Leo. 182 00:21:05,514 --> 00:21:08,881 Okay, we played a few games, we had a little fun. 183 00:21:08,893 --> 00:21:09,893 What's the word? 184 00:21:10,978 --> 00:21:13,515 - I have 10 books to my credit. 185 00:21:13,522 --> 00:21:14,762 - 11. 186 00:21:14,774 --> 00:21:19,564 - Any rate, my theories work, I am a genius, 187 00:21:19,570 --> 00:21:22,152 and I say there is nothing wrong with you. 188 00:21:22,156 --> 00:21:23,692 - If you choose to ignore 189 00:21:23,699 --> 00:21:27,157 a series of extremely disturbing hallucinations. 190 00:21:27,161 --> 00:21:30,449 = disturbing perhaps, hallucinations, perhaps not. 191 00:21:30,456 --> 00:21:34,699 From the moment of birth, we build little worlds. 192 00:21:34,710 --> 00:21:38,043 Inside the worlds, we call reality, but outside, 193 00:21:39,048 --> 00:21:40,913 ah, coffee please. 194 00:21:42,301 --> 00:21:43,666 Janna? 195 00:21:43,677 --> 00:21:44,677 - The candy. 196 00:21:46,722 --> 00:21:49,384 J I feel that way j 197 00:21:49,391 --> 00:21:52,724 - you know, it is not uncommon for head trauma like yours 198 00:21:53,646 --> 00:21:55,978 to open a kind of doors that allows one 199 00:21:55,981 --> 00:22:00,020 to see beyond the walls. 200 00:22:00,027 --> 00:22:01,027 Wonderful, superb, 201 00:22:03,697 --> 00:22:08,407 janna, my dear, you are a pisser. 202 00:22:08,410 --> 00:22:11,072 - Ah, please, don't tell me. 203 00:22:11,080 --> 00:22:13,662 = the lowest scores I've ever seen. 204 00:22:14,625 --> 00:22:16,035 - Well, that's good because that means that I'm not... 205 00:22:16,043 --> 00:22:19,080 - It means almost certainly that you are. 206 00:22:20,589 --> 00:22:22,500 Some psychics score high, 207 00:22:23,926 --> 00:22:26,588 hard-headed psychics score low. 208 00:22:26,595 --> 00:22:31,430 Your very resistance to the idea effected the test, you see. 209 00:22:31,433 --> 00:22:32,764 - Perfect. 210 00:22:32,768 --> 00:22:34,724 - Hello, Mr. breitenheim. 211 00:22:34,728 --> 00:22:37,891 - Hello, Helen, how is she doing? 212 00:22:37,898 --> 00:22:39,229 - Same as yesterday. 213 00:22:41,694 --> 00:22:44,731 - Whoa, sweetie, are you okay? 214 00:22:44,738 --> 00:22:46,603 You're gonna have to be a little more careful. 215 00:22:46,615 --> 00:22:47,615 What's your name? 216 00:22:49,326 --> 00:22:53,319 = this is Andrea. 217 00:22:53,330 --> 00:22:55,946 Andrea isn't quite ready to talk with us yet. 218 00:22:57,626 --> 00:22:59,412 - What's wrong with her? 219 00:22:59,420 --> 00:23:02,378 - You have the phd, you tell me. 220 00:23:03,465 --> 00:23:05,956 We ruled out retardation. 221 00:23:07,720 --> 00:23:08,835 - Asperger's disorder? 222 00:23:10,055 --> 00:23:11,055 Tourette's? 223 00:23:12,683 --> 00:23:14,594 She could even be schizophrenic. 224 00:23:14,602 --> 00:23:17,890 - In 10 seconds you know as much as we know in three weeks. 225 00:23:26,864 --> 00:23:28,820 Janna, what, what is it? 226 00:23:30,826 --> 00:23:31,906 =a dark room. 227 00:23:32,995 --> 00:23:34,405 She's locked in the basement. 228 00:23:35,581 --> 00:23:36,581 It's a long time. 229 00:23:38,959 --> 00:23:43,919 The sound, there's water running, but it's loud. 230 00:23:47,885 --> 00:23:51,628 - Janna, janna you are receiving special knowledge 231 00:23:51,639 --> 00:23:53,220 from your sense of touch. 232 00:23:55,476 --> 00:23:56,841 Don't you see? 233 00:23:56,852 --> 00:24:00,015 I always thought you'd make a good clinical psychologist, 234 00:24:00,022 --> 00:24:02,434 but if you accept yourself, this, this, this, 235 00:24:02,441 --> 00:24:04,898 you're gift of super sensitivity, 236 00:24:04,902 --> 00:24:07,689 you could reach the unreachable ones. 237 00:24:07,696 --> 00:24:10,904 - Leo, my sister brought me up, we were poor. 238 00:24:10,908 --> 00:24:12,648 This extra consultancy business is gettin’ me 239 00:24:12,660 --> 00:24:14,946 everything I ever wanted. 240 00:24:14,954 --> 00:24:16,910 - Dr. breitenheim, 241 00:24:16,914 --> 00:24:18,825 hi, I think we had a meeting at four? 242 00:24:20,042 --> 00:24:21,042 Are you following me? 243 00:24:22,544 --> 00:24:25,411 No, seriously, I knew we would run into each other again. 244 00:24:25,422 --> 00:24:28,789 - You see, psychic premonition. 245 00:24:28,801 --> 00:24:31,884 Nicholas is going to publish a book I'm working on. 246 00:24:31,887 --> 00:24:33,468 - Congratulations. 247 00:24:33,472 --> 00:24:34,587 - We should get together, 248 00:24:34,598 --> 00:24:37,055 now that we're colleagues at forensitec. 249 00:24:37,059 --> 00:24:38,059 - Maybe. 250 00:24:42,356 --> 00:24:43,937 - If you change your mind, 251 00:24:43,941 --> 00:24:45,977 I have important work for you to do here. 252 00:24:50,656 --> 00:24:53,068 It's not uncommon for head trauma like yours 253 00:24:53,075 --> 00:24:55,441 to open a kind of door that allows one 254 00:24:55,452 --> 00:24:58,114 to see beyond the walls. 255 00:25:00,457 --> 00:25:04,621 - All right, let's find out. 256 00:25:04,628 --> 00:25:06,334 Relax, calm the mind, 257 00:25:10,718 --> 00:25:12,754 cleanse the senses, okay. 258 00:25:20,894 --> 00:25:22,430 Clear the pathways, 259 00:25:28,110 --> 00:25:29,110 concentrate. 260 00:25:35,117 --> 00:25:37,233 Now, touch the object, ah. 261 00:25:41,665 --> 00:25:42,825 It's happening. 262 00:25:46,253 --> 00:25:47,368 I can see how. 263 00:25:49,923 --> 00:25:51,959 I can see where you were. 264 00:25:55,095 --> 00:25:57,131 I can feel what you felt. 265 00:26:01,018 --> 00:26:02,303 That's it, yeah. 266 00:26:04,897 --> 00:26:06,853 Just turn over your rock 267 00:26:10,235 --> 00:26:12,692 and let me see where you live. 268 00:26:31,673 --> 00:26:32,673 -$37? 269 00:26:35,219 --> 00:26:37,460 What am I supposed to do with three fucking dollars? 270 00:26:40,766 --> 00:26:42,222 I'm gonna get something out of this. 271 00:26:51,819 --> 00:26:53,605 - Get outta here! 272 00:26:53,612 --> 00:26:56,524 - Hey, just chill out man, just chill. 273 00:27:42,035 --> 00:27:46,244 Crazy bitch broke my ribs. 274 00:27:54,798 --> 00:27:57,756 It's not safe on the street anymore. 275 00:28:00,429 --> 00:28:01,794 I gotta get some rock. 276 00:28:43,889 --> 00:28:44,889 You again? 277 00:28:55,734 --> 00:28:58,316 - That's for my sister you son of a bitch. 278 00:29:11,083 --> 00:29:13,540 I can’t do this again, Shelly. 279 00:29:36,775 --> 00:29:38,891 All right, all right, god. 280 00:29:42,823 --> 00:29:45,360 Geez, no, tell me I'm dreaming. 281 00:29:50,789 --> 00:29:52,825 - I'm a cop, what can I say. 282 00:29:52,833 --> 00:29:54,164 - How ‘bout goodbye? 283 00:29:55,210 --> 00:29:56,210 = not this time. 284 00:30:01,633 --> 00:30:04,170 - Any progress in my sister's case? 285 00:30:04,177 --> 00:30:05,883 - Yeah, I may be onto something. 286 00:30:07,472 --> 00:30:11,090 What's this, the psychic reach, objective clairvoyance? 287 00:30:13,020 --> 00:30:16,137 What's this, psychometry, what's that? 288 00:30:17,316 --> 00:30:18,351 - It's nonsense, 289 00:30:18,358 --> 00:30:20,519 psychic images connected with objects. 290 00:30:21,862 --> 00:30:24,695 You have to excuse me, I'm late. 291 00:30:24,698 --> 00:30:26,234 = sure. 292 00:30:26,241 --> 00:30:29,449 - ID offer you a snack, but I forgot to buy donuts. 293 00:30:29,453 --> 00:30:32,490 - Hey, I'm not surprised, 294 00:30:35,292 --> 00:30:37,578 you've been very, very busy. 295 00:30:39,254 --> 00:30:40,254 - Meaning what? 296 00:30:45,052 --> 00:30:46,462 - Well, all the work you've been doing 297 00:30:46,470 --> 00:30:48,131 on your big case and all. 298 00:30:49,431 --> 00:30:50,431 - And all? 299 00:30:52,934 --> 00:30:55,050 You mean evaluating Teddy Skaggs? 300 00:31:00,317 --> 00:31:01,397 Or trying to stay alive 301 00:31:01,401 --> 00:31:04,063 while a bunch of thieves take over the town. 302 00:31:08,450 --> 00:31:11,692 - Ah, the cop killer, interviews, meetings, 303 00:31:14,956 --> 00:31:18,039 I notice how you manage to stay out all night. 304 00:31:18,043 --> 00:31:21,627 J give me some of that j 305 00:31:21,630 --> 00:31:24,918 - you've been watching me? 306 00:31:24,925 --> 00:31:27,667 =- no. 307 00:31:27,677 --> 00:31:30,419 Well, um, technically that's a no. 308 00:31:30,430 --> 00:31:34,298 I mean I put a man on your house. 309 00:31:34,309 --> 00:31:35,344 - And? 310 00:31:35,352 --> 00:31:37,468 - We had to let your brother-in-law go. 311 00:31:39,231 --> 00:31:40,516 He doesn’t like you much. 312 00:31:42,234 --> 00:31:43,565 - That's it? 313 00:31:43,568 --> 00:31:45,650 You're here to warn me about Donald? 314 00:31:50,158 --> 00:31:54,197 - Yeah, you have anything else you wanna tell me? 315 00:32:00,127 --> 00:32:01,412 - If you insist. 316 00:32:03,130 --> 00:32:05,667 Your father was an authoritarian. 317 00:32:05,674 --> 00:32:08,211 He was never satisfied with you or anything you did. 318 00:32:09,219 --> 00:32:11,301 Your few close friends have all failed you. 319 00:32:14,641 --> 00:32:16,222 Thanks. 320 00:32:16,226 --> 00:32:19,718 You're rigid, more than a little paranoid, 321 00:32:19,729 --> 00:32:21,594 and riddled with guilt. 322 00:32:21,606 --> 00:32:23,187 No one appreciates you, 323 00:32:23,191 --> 00:32:25,728 you have no home, no family, 324 00:32:25,735 --> 00:32:27,521 your life's a mess, 325 00:32:27,529 --> 00:32:30,987 and I urge you to seek counseling immediately. 326 00:32:35,328 --> 00:32:37,444 - Dan the man, it's a great slogan, I love it. 327 00:32:37,456 --> 00:32:38,992 - Well, it sure is. 328 00:32:38,999 --> 00:32:40,079 Well, whoever came up with it, 329 00:32:40,083 --> 00:32:41,368 I want that guy to be my PR guy. 330 00:32:42,252 --> 00:32:44,243 - Dan the man, it's simple, effective. 331 00:32:45,213 --> 00:32:46,419 - No one’s gonna forget it, 332 00:32:46,423 --> 00:32:48,755 not one person could possibly forget it. 333 00:32:48,758 --> 00:32:49,713 ‘Cause even if they're not familiar with him, 334 00:32:49,718 --> 00:32:51,709 they're gonna remember the slogan. 335 00:33:15,869 --> 00:33:17,450 - Careful gentlemen, this lady knows exactly 336 00:33:17,454 --> 00:33:20,070 what you're thinking, she's a shrink. 337 00:33:20,081 --> 00:33:22,197 Let me borrow her for a moment, okay? 338 00:33:22,209 --> 00:33:23,209 - Later guys. 339 00:33:25,962 --> 00:33:27,702 Is that a new perfume I smell? 340 00:33:29,007 --> 00:33:32,170 - That is the fragrance of power, my dear. 341 00:33:32,177 --> 00:33:35,385 My a-list at this little event run half of the state 342 00:33:35,388 --> 00:33:36,878 and they all hire consultants. 343 00:33:38,600 --> 00:33:39,600 -F g. Whitman. 344 00:33:41,228 --> 00:33:45,312 - Mm, with the assistant district attorney. 345 00:33:45,315 --> 00:33:47,431 Two killer sharks in the same swimming pool. 346 00:33:49,277 --> 00:33:50,813 So much money, so little time. 347 00:33:53,865 --> 00:33:56,402 - What's he doing here? 348 00:33:58,245 --> 00:34:01,328 - Well, it appears he's kissing 349 00:34:01,331 --> 00:34:02,821 the assistant district attorney. 350 00:34:06,211 --> 00:34:11,171 Janna, why are we doing this? 351 00:34:11,633 --> 00:34:12,622 - It’s e.G. 352 00:34:12,634 --> 00:34:13,464 - Uh huh. 353 00:34:13,468 --> 00:34:16,255 - He's looking this way and I know exactly what he wants. 354 00:34:16,263 --> 00:34:19,096 - Terrific. 355 00:34:19,099 --> 00:34:20,339 - Lorraine powers? 356 00:34:20,350 --> 00:34:21,965 - There he is. 357 00:34:21,977 --> 00:34:23,217 - Lovely, as usual. 358 00:34:23,228 --> 00:34:24,228 - Thank you. 359 00:34:24,938 --> 00:34:27,179 - And janna you're just the young lady I want to talk to. 360 00:34:27,190 --> 00:34:28,100 -Fe.G. 361 00:34:28,108 --> 00:34:31,066 - You know, you two are gonna have to excuse me. 362 00:34:31,069 --> 00:34:32,479 It's time for the hunt. 363 00:34:35,865 --> 00:34:37,401 - I read that report of yours, 364 00:34:38,451 --> 00:34:40,032 damn interesting piece of work. 365 00:34:40,036 --> 00:34:42,573 I wanna talk to you about that. 366 00:34:42,581 --> 00:34:44,367 Come on, let's go get some more privacy. 367 00:34:54,926 --> 00:34:56,336 Been on my feet all day. 368 00:34:57,220 --> 00:34:58,050 Do you mind? 369 00:34:58,054 --> 00:34:59,089 Sit down, sit down. 370 00:35:03,518 --> 00:35:05,054 Yeah, I was just thinking about old Lorraine, 371 00:35:05,061 --> 00:35:06,676 and all the business we've done over these years, 372 00:35:06,688 --> 00:35:08,895 and she's not married is she? 373 00:35:10,317 --> 00:35:12,478 - Don't toy with me e.G., I'm fragile. 374 00:35:14,821 --> 00:35:16,402 - Yeah, well, I'd say she probably has 375 00:35:16,406 --> 00:35:17,942 a good exercise program. 376 00:35:20,035 --> 00:35:22,242 - Uh huh, swinging both ways. 377 00:35:23,163 --> 00:35:24,163 It's aerobic. 378 00:35:25,874 --> 00:35:27,705 - Now the only thing wrong with that report is 379 00:35:27,709 --> 00:35:30,451 all those maybes, and the only questions is 380 00:35:30,462 --> 00:35:32,373 whether that man knew the difference between right and wrong 381 00:35:32,380 --> 00:35:34,496 when he stabbed that police officer. 382 00:35:34,507 --> 00:35:36,122 Could have been, may have been, 383 00:35:36,134 --> 00:35:38,716 it don't exactly grab a jury, if you know what I mean. 384 00:35:38,720 --> 00:35:40,676 - You paid me to render an expert opinion, 385 00:35:40,680 --> 00:35:41,760 that's what I did. 386 00:35:41,765 --> 00:35:43,801 - I know, I know, it's just that maybe, 387 00:35:43,808 --> 00:35:45,969 it could Teddy Skaggs in the gas chamber. 388 00:35:47,646 --> 00:35:49,602 - Supporting a little perjury, are we? 389 00:35:50,732 --> 00:35:52,142 - Oh, don't get a bug up your butt, Megan. 390 00:35:52,150 --> 00:35:54,015 We're just in here having a little powwow. 391 00:35:54,027 --> 00:35:56,393 - Well, smoke this in your peace pipe, chief, 392 00:35:56,404 --> 00:35:57,985 I'm gonna nail Teddy Skaggs. 393 00:35:57,989 --> 00:35:59,399 You will not get a confessed cop killer off 394 00:35:59,407 --> 00:36:01,898 with some dog and pony show, e.G. 395 00:36:01,910 --> 00:36:04,151 = oh, darlin’, I just hang my head in shame. 396 00:36:05,080 --> 00:36:06,820 The da's moving to the mayors office, 397 00:36:06,831 --> 00:36:09,789 and you need a big win to take over his chair. 398 00:36:09,793 --> 00:36:12,626 And you stand here ready to sacrifice my client's life 399 00:36:12,629 --> 00:36:14,210 to further your career. 400 00:36:14,214 --> 00:36:16,170 - And I've read the report too. 401 00:36:16,174 --> 00:36:17,505 If her opinion changes, 402 00:36:17,509 --> 00:36:20,125 one iota between now and the time of the trial, 403 00:36:20,136 --> 00:36:21,342 I'll demand judicial review, 404 00:36:21,346 --> 00:36:24,133 as well as a full investigation by the bar association. 405 00:36:24,140 --> 00:36:24,925 - Excuse me? 406 00:36:24,933 --> 00:36:27,299 - You're not protected by court room privilege here, honey, 407 00:36:27,310 --> 00:36:29,596 and you're talking your way into a slander suit. 408 00:36:29,604 --> 00:36:30,593 - Well, it's your call, e.G. 409 00:36:30,605 --> 00:36:32,687 But you and your hired gun here are gonna be awfully busy 410 00:36:32,691 --> 00:36:35,603 fighting perjury, subornation, and conspiracy charges. 411 00:36:35,610 --> 00:36:36,440 - Excuse me? 412 00:36:36,444 --> 00:36:37,934 - You see, I'm gonna have you and her... 413 00:36:37,946 --> 00:36:41,154 - Hey, I've never hedged an opinion in my life, 414 00:36:41,157 --> 00:36:42,522 and I can’t be bought off. 415 00:36:43,868 --> 00:36:46,234 And I can't be scared off either. 416 00:36:46,246 --> 00:36:48,487 So I'll just leave you two alone. 417 00:36:48,498 --> 00:36:51,740 I know repressed sexual energy when I see it. 418 00:37:01,761 --> 00:37:02,671 - Dan. 419 00:37:02,679 --> 00:37:06,046 - Lorraine, I have not had a chance 420 00:37:06,057 --> 00:37:08,343 to thank you for this shindig. 421 00:37:15,692 --> 00:37:16,898 - You don't mind if Lorraine 422 00:37:16,901 --> 00:37:18,766 settles an argument for me, do you Nick? 423 00:37:18,778 --> 00:37:21,144 - Not at all. 424 00:37:21,156 --> 00:37:22,156 = sure. 425 00:37:30,248 --> 00:37:32,113 - It's a good way to get yourself hurt. 426 00:37:32,125 --> 00:37:34,662 - I'm desperate, I'll try anything. 427 00:37:34,669 --> 00:37:37,081 Give me a chance and I'll bring you the moon in a box, 428 00:37:37,088 --> 00:37:40,876 solve all your problems and make you deliriously happy. 429 00:37:40,884 --> 00:37:41,714 - Look, Nicholas... 430 00:37:41,718 --> 00:37:42,548 - Nick. 431 00:37:42,552 --> 00:37:44,213 - Whatever, if I could afford a romance right now, 432 00:37:44,220 --> 00:37:46,381 you'd be prince charming, but I can't. 433 00:37:46,389 --> 00:37:47,504 = trust me. 434 00:37:47,515 --> 00:37:49,506 - In your dreams. 435 00:37:49,517 --> 00:37:52,884 - Okay, well, I'll walk you out anyway. 436 00:37:52,896 --> 00:37:55,478 30 minutes with lawyers and I get hives. 437 00:37:55,482 --> 00:37:57,347 - I thought you were a lawyer? 438 00:37:57,358 --> 00:37:58,848 - Only to protect my authors, 439 00:37:58,860 --> 00:38:00,566 those guys are competition junkies. 440 00:38:01,696 --> 00:38:04,062 - Won't your friend get annoyed? 441 00:38:04,073 --> 00:38:05,073 - Who? 442 00:38:05,950 --> 00:38:08,657 Oh, Megan, no, no, we're friends from school. 443 00:38:08,661 --> 00:38:10,071 I'm only here because of you. 444 00:38:11,122 --> 00:38:12,908 I sneaked a peak at the guest list. 445 00:38:12,916 --> 00:38:13,780 = you didn't. 446 00:38:13,792 --> 00:38:14,792 =I did. 447 00:38:15,877 --> 00:38:19,040 By the way, do you, do you like Italian food? 448 00:38:23,468 --> 00:38:24,468 - Lorraine? 449 00:38:32,727 --> 00:38:35,184 - Last night, Marsha corso of Santa marta was saved 450 00:38:35,188 --> 00:38:38,521 from a mugging and rape attempt also by a man in black. 451 00:38:38,525 --> 00:38:42,063 Corso identified her assailant as Dwight spovik, 35. 452 00:38:42,070 --> 00:38:44,777 In a bizarre twist, spovik, a paroled felon 453 00:38:44,781 --> 00:38:46,988 was found dead in his apartment this morning, 454 00:38:46,991 --> 00:38:49,152 apparently killed in a furious struggle. 455 00:38:49,160 --> 00:38:50,991 The night manager of the ranch hotel 456 00:38:50,995 --> 00:38:53,202 where spivok lived may have seen the killer. 457 00:38:53,206 --> 00:38:55,447 He described the suspect as a slighty built man 458 00:38:55,458 --> 00:38:57,244 about five feet five inches tall, 459 00:38:57,252 --> 00:38:59,288 and wearing a hooded black sweatsuit. 460 00:38:59,295 --> 00:39:02,128 Just two days ago, kazw news at five 461 00:39:02,131 --> 00:39:04,167 aired the story of an unidentified man in black 462 00:39:04,175 --> 00:39:07,167 who prevented the robbery of an all-night convenience store. 463 00:39:07,178 --> 00:39:08,588 - He was a little guy. 464 00:39:08,596 --> 00:39:11,804 He, he mopped up the floor with those punks 465 00:39:11,808 --> 00:39:13,218 just like Bruce Lee. 466 00:39:18,523 --> 00:39:21,981 - I can't believe it, the roach is wasted. 467 00:39:24,112 --> 00:39:26,023 I think we got a problem. 468 00:39:26,030 --> 00:39:28,362 - Hey, watch the negative vibes, little brother. 469 00:39:29,242 --> 00:39:32,860 Hey, what's the worst thing that could happen? 470 00:39:34,038 --> 00:39:35,323 - The vigilante could kill us. 471 00:39:39,794 --> 00:39:41,534 - The worst thing is he shows up one night 472 00:39:41,546 --> 00:39:44,504 while we're doing a job, and we cap the fucker. 473 00:39:45,466 --> 00:39:47,002 - Hey, slicks, you want anything done right around here, 474 00:39:47,010 --> 00:39:48,216 you gotta do it yourself. 475 00:39:49,470 --> 00:39:51,335 Can I help you? 476 00:39:51,347 --> 00:39:52,347 - Pete. 477 00:39:53,224 --> 00:39:54,304 - Do I know you? 478 00:39:55,643 --> 00:39:57,554 - Of course, where are my manners? 479 00:39:57,562 --> 00:39:58,562 - You mind? 480 00:40:02,150 --> 00:40:05,358 - Pete, my name's cutter, but you can call me Eugene. 481 00:40:05,361 --> 00:40:06,646 These are my associates. 482 00:40:08,531 --> 00:40:10,146 You know, it's come to my attention that you've been running 483 00:40:10,158 --> 00:40:12,194 a little chop shop operation on the side. 484 00:40:14,621 --> 00:40:17,408 - Somebody's been blowing smoke up your ass, pal. 485 00:40:17,415 --> 00:40:19,576 - Now, see, my friend Jeremy here 486 00:40:19,584 --> 00:40:22,166 is in the stolen car business and he knows. 487 00:40:23,504 --> 00:40:25,870 Look, you don't have to be defensive with me, Pete. 488 00:40:25,882 --> 00:40:29,716 We're partners now, part of a growing organization. 489 00:40:29,719 --> 00:40:30,629 Here's how it works, 490 00:40:30,637 --> 00:40:32,468 we run 20 hot cars through your place every week. 491 00:40:32,472 --> 00:40:34,212 You gross 75 grand, we take 40, 492 00:40:34,223 --> 00:40:35,588 and you still make more money 493 00:40:35,600 --> 00:40:37,136 than you ever made in your whole life. 494 00:40:37,143 --> 00:40:39,885 This is arty one eye, he's your new bookkeeper. 495 00:40:39,896 --> 00:40:42,729 Arty kept certain union officials out of jail. 496 00:40:42,732 --> 00:40:43,732 He'll treat us right. 497 00:40:45,526 --> 00:40:50,270 Well, there's no questions, talk to you, Pete. 498 00:41:00,208 --> 00:41:02,290 - Tell you what Mary Jean, 499 00:41:02,293 --> 00:41:03,658 or whatever your name is, 500 00:41:04,754 --> 00:41:06,790 you got me shaking in my goddamn sneakers. 501 00:41:09,133 --> 00:41:11,590 Get this through your pretty little earrings, punk, 502 00:41:12,512 --> 00:41:13,968 I used to live in Chicago. 503 00:41:13,972 --> 00:41:16,679 I've been leaned on by the pros. 504 00:41:22,188 --> 00:41:26,727 - Pete, the name is Eugene. 505 00:41:46,921 --> 00:41:47,910 Would you look at that? 506 00:41:47,922 --> 00:41:49,037 It's a brand new suit, that's blood. 507 00:41:49,048 --> 00:41:49,878 That's not gonna come outta there. 508 00:41:49,882 --> 00:41:50,882 Sit him up. 509 00:41:55,972 --> 00:41:57,587 - Screw you. 510 00:41:58,891 --> 00:42:00,051 - You gotta relax, Pete. 511 00:42:01,144 --> 00:42:03,305 We're gonna make a lotta money together. 512 00:42:03,312 --> 00:42:05,052 If you've got a problem with that, 513 00:42:05,064 --> 00:42:06,520 I'm gonna kill your wife, 514 00:42:07,608 --> 00:42:09,690 and I'm gonna kill your two boys, 515 00:42:09,694 --> 00:42:11,730 and I'm gonna kill your dog. 516 00:42:11,738 --> 00:42:12,978 And after you see them die, 517 00:42:13,865 --> 00:42:16,402 I'm gonna carve out your eyes. 518 00:42:29,047 --> 00:42:30,082 Asshole. 519 00:42:47,899 --> 00:42:48,899 It's me. 520 00:42:50,151 --> 00:42:52,437 Yeah, yeah, piece of cake. 521 00:42:54,238 --> 00:42:55,238 I wanna meet. 522 00:42:56,783 --> 00:43:00,571 Maybe, it's this vigilante thing on TV. 523 00:43:22,100 --> 00:43:23,510 - I'm sorry about your pants. 524 00:43:24,894 --> 00:43:26,134 Please, send me the bill. 525 00:43:27,188 --> 00:43:28,678 - Don't worry about it. 526 00:43:28,689 --> 00:43:30,850 I was planning on dyeing it wine red anyway. 527 00:43:47,125 --> 00:43:48,911 - The wisdom of zhuang zhou. 528 00:43:48,918 --> 00:43:49,828 - Mm hmm. 529 00:43:49,836 --> 00:43:51,417 - The wisdom of Lao tzu. 530 00:43:52,755 --> 00:43:54,120 The yoga mind projection. 531 00:43:57,468 --> 00:43:59,333 Shaolin time travels. 532 00:44:00,471 --> 00:44:01,301 You know, you oughta be careful 533 00:44:01,305 --> 00:44:03,136 because this stuff could turn your brain to yogurt. 534 00:44:03,141 --> 00:44:07,760 - 1, uh, I happen to publish that stuff. 535 00:44:09,814 --> 00:44:11,554 - It's great, I love this. 536 00:44:12,650 --> 00:44:15,517 - I studied in southeast Asia for six years. 537 00:44:15,528 --> 00:44:18,065 And one day, just for a few moments, 538 00:44:18,072 --> 00:44:19,903 I saw the entire universe, 539 00:44:19,907 --> 00:44:22,398 I mean the whole thing all at once. 540 00:44:22,410 --> 00:44:25,117 Everything flows, everyone connects. 541 00:44:26,289 --> 00:44:30,749 So I publish that stuff to help other people see what I saw. 542 00:44:32,378 --> 00:44:33,493 Which reminds me... 543 00:44:33,504 --> 00:44:35,460 - Of the time, you know, thanks for dinner, 544 00:44:35,464 --> 00:44:37,580 it was great, but I have so much work to do. 545 00:44:37,592 --> 00:44:38,707 I need to be getting home. 546 00:44:38,718 --> 00:44:39,548 - Which reminds me, 547 00:44:39,552 --> 00:44:40,883 we have something else in common. 548 00:44:42,013 --> 00:44:43,469 - What do you mean something else? 549 00:44:43,472 --> 00:44:46,339 - Well, we're both students of the mind, 550 00:44:46,350 --> 00:44:47,470 and we both studied kung fu. 551 00:44:57,945 --> 00:44:59,185 - Who told you that? 552 00:45:01,282 --> 00:45:06,242 - 1, uh, happen to see your file on Lorraine's desk 553 00:45:06,245 --> 00:45:07,234 the other day. 554 00:45:07,246 --> 00:45:09,237 - There's personal information in that file, Nicholas. 555 00:45:09,248 --> 00:45:10,579 =I had to. 556 00:45:10,583 --> 00:45:11,743 - What? 557 00:45:11,751 --> 00:45:12,581 - You're the most exciting woman I've met, 558 00:45:12,585 --> 00:45:14,041 I had to get to know you. 559 00:45:15,379 --> 00:45:17,711 - Well, why didn’t you just ask me? 560 00:45:17,715 --> 00:45:20,752 - That's what I'm doing now, asking you. 561 00:45:22,887 --> 00:45:24,548 Show me your form. 562 00:45:24,555 --> 00:45:26,341 - I'm not exactly dressed for it. 563 00:45:28,434 --> 00:45:29,434 - Take it off. 564 00:45:31,520 --> 00:45:32,520 - Some other year. 565 00:45:33,564 --> 00:45:34,929 - We're supposed to be together, janna. 566 00:45:34,941 --> 00:45:37,557 You felt it too, I know you did. 567 00:45:39,737 --> 00:45:43,946 What style did you study, show me. 568 00:45:43,950 --> 00:45:45,360 = don't be ridiculous. 569 00:45:45,368 --> 00:45:47,484 You know, when you said kung fu, 570 00:45:47,495 --> 00:45:49,861 I thought you meant kung fu. 571 00:45:51,290 --> 00:45:53,406 - I studied a couple of hard fist styles. 572 00:45:54,794 --> 00:45:58,878 Tai chi is a meditation, a path to inner peace. 573 00:46:00,716 --> 00:46:02,581 So I guess some people are too practical minded 574 00:46:02,593 --> 00:46:04,299 to fully grasp the concept. 575 00:46:04,303 --> 00:46:05,543 - I have more inner peace in my little finger... 576 00:46:05,554 --> 00:46:08,796 - Tai chi is also a fighting style. 577 00:46:08,808 --> 00:46:09,968 Come on, show me. 578 00:46:10,977 --> 00:46:13,093 - Stop, stop. 579 00:46:13,104 --> 00:46:14,219 - Come on. 580 00:46:14,230 --> 00:46:15,230 - Stop it. 581 00:46:16,232 --> 00:46:17,267 - Show me. 582 00:46:17,275 --> 00:46:19,106 - Stop it. 583 00:46:19,110 --> 00:46:20,110 Oh, you wait. 584 00:46:20,861 --> 00:46:22,226 Give me a second. 585 00:46:28,077 --> 00:46:30,318 You asked for it. 586 00:46:30,329 --> 00:46:31,944 - Yeah. 587 00:46:31,956 --> 00:46:34,288 - Step aside, tai chi master. 588 00:47:30,806 --> 00:47:34,014 - Changquan long fist, very impressive. 589 00:47:34,894 --> 00:47:37,180 - Let's see what you can do. 590 00:47:49,825 --> 00:47:53,534 - That didn't look like a tai chi kick to me. 591 00:47:59,377 --> 00:48:01,834 Is it hot in here or is it me? 592 00:48:03,964 --> 00:48:04,964 - [T's you. 593 00:49:26,005 --> 00:49:27,005 Ouch. 594 00:49:29,884 --> 00:49:30,884 What's this? 595 00:50:02,124 --> 00:50:03,124 Relax. 596 00:50:57,596 --> 00:51:02,556 - Eugene, come out, come out wherever you are. 597 00:51:16,407 --> 00:51:20,070 J turn around go insane, turn around from the tigers j 598 00:51:20,077 --> 00:51:22,068 - make way for the marshal, boys. 599 00:51:29,128 --> 00:51:31,995 Still trying to clean up the new stone, Briggs? 600 00:51:32,006 --> 00:51:33,416 = just a little street trash. 601 00:51:34,592 --> 00:51:36,082 - I'm a legitimate citizen now. 602 00:51:37,177 --> 00:51:38,383 You know, no need for theatrics 603 00:51:38,387 --> 00:51:40,799 you could have just walked in and said hello. 604 00:51:43,017 --> 00:51:47,477 - Well, well, well, looks like a San Quentin alumni meeting. 605 00:51:50,441 --> 00:51:53,353 I presume all you slobs are gainfully employed, 606 00:51:54,486 --> 00:51:57,398 in full compliance with all the terms of your parole. 607 00:51:57,406 --> 00:51:58,406 - Fucking cop. 608 00:51:59,950 --> 00:52:00,950 - Yes! 609 00:52:10,085 --> 00:52:11,700 - Chill out, chill out. 610 00:52:11,712 --> 00:52:15,204 - Come on, come on, come on, gimme your spiel. 611 00:52:17,676 --> 00:52:20,008 - Sorry warden, send you back where you belong. 612 00:52:20,888 --> 00:52:23,129 - Briggs! - Hey, hey! 613 00:52:23,140 --> 00:52:25,381 - How long have you been out this time? 614 00:52:25,392 --> 00:52:26,723 = six months. 615 00:52:27,853 --> 00:52:32,813 Don't, don’t, he probably has backup around the corner. 616 00:52:33,859 --> 00:52:34,859 - Backup? 617 00:52:36,487 --> 00:52:41,447 Backup for this little nest of cockroaches, huh? 618 00:52:44,912 --> 00:52:46,903 Come on, anybody, come on. 619 00:52:47,915 --> 00:52:50,247 - What do you want? 620 00:52:50,250 --> 00:52:52,332 - I want world peace, 621 00:52:52,336 --> 00:52:56,625 I wanna win the lottery, and most of all, Eugene, 622 00:52:56,632 --> 00:52:59,419 I wanna deal with a better class of criminals. 623 00:52:59,426 --> 00:53:00,426 I deserve better. 624 00:53:02,304 --> 00:53:03,304 What do I get? 625 00:53:04,181 --> 00:53:05,591 I get street scum. 626 00:53:06,725 --> 00:53:11,560 You notice ever since they put you back on street, 627 00:53:11,563 --> 00:53:14,430 we've had our own little crime wave. 628 00:53:15,693 --> 00:53:19,481 I knew it had to be you because it was sloppy. 629 00:53:19,488 --> 00:53:22,321 You know, I think it's time you and me had a little talk. 630 00:53:22,324 --> 00:53:24,030 Come on, come on! 631 00:53:24,034 --> 00:53:24,864 - Hey, what're you doing with him? 632 00:53:24,868 --> 00:53:25,732 - Hey, hey, hey. 633 00:53:25,744 --> 00:53:27,405 - What're you doing, leave him alone. 634 00:53:29,039 --> 00:53:31,280 - I see any heads I blow ‘em off. 635 00:53:33,669 --> 00:53:34,499 - Man. 636 00:53:34,503 --> 00:53:35,993 - I told you never to do that! 637 00:53:36,797 --> 00:53:37,797 - Hey. 638 00:53:41,135 --> 00:53:43,171 - Never call me. 639 00:53:45,597 --> 00:53:46,597 Never. 640 00:53:47,975 --> 00:53:48,975 Get up. 641 00:53:56,775 --> 00:53:59,312 This is my neighborhood, girls. 642 00:54:01,155 --> 00:54:02,520 Briggs’ street. 643 00:54:04,992 --> 00:54:05,992 I hate these things. 644 00:54:07,369 --> 00:54:09,576 I'm the only law you gotta worry about. 645 00:54:19,006 --> 00:54:21,873 Accidental discharge, I took care of it. 646 00:54:21,884 --> 00:54:23,249 - Okay. 647 00:54:29,266 --> 00:54:30,301 - Have a nice day. 648 00:54:31,477 --> 00:54:33,308 - You, too. 649 00:54:39,026 --> 00:54:42,234 - We oughta waste that son of a bitch. 650 00:54:42,237 --> 00:54:43,852 - Not here, not yet. 651 00:54:46,950 --> 00:54:48,656 - Today when mass transit chairman 652 00:54:48,660 --> 00:54:51,572 Rhett Bowen awarded the contract to extend the Metro 653 00:54:51,580 --> 00:54:53,445 into downtown Santa marta. 654 00:54:53,457 --> 00:54:55,914 In other news, from police headquarters last night, 655 00:54:55,918 --> 00:54:58,330 Tyrell bishop brought to a total of seven, 656 00:54:58,337 --> 00:55:00,077 the number of young men who have confessed 657 00:55:00,088 --> 00:55:02,295 to being the Santa marta vigilante. 658 00:55:02,299 --> 00:55:04,540 Bishop, 20, told the police... 659 00:55:04,551 --> 00:55:06,792 - Hi, Mr. young, anything in the news? 660 00:55:06,804 --> 00:55:09,136 - Only you tiger Willow. 661 00:55:09,139 --> 00:55:10,595 - What in the paper? 662 00:55:10,599 --> 00:55:12,510 - As to that, I can only guess. 663 00:55:13,519 --> 00:55:14,519 - Sorry. 664 00:55:15,395 --> 00:55:20,355 - Ah, yes, very good, you have met a special man. 665 00:55:22,402 --> 00:55:24,313 Your footsteps are happy, 666 00:55:24,321 --> 00:55:26,528 you are humming to yourself when you came in. 667 00:55:27,658 --> 00:55:30,445 Also, that's a new scent you're wearing. 668 00:55:31,453 --> 00:55:36,243 If I were wrong, you wouldn't be blushing right now. 669 00:55:37,960 --> 00:55:39,450 - I never blush. 670 00:55:39,461 --> 00:55:42,077 - Cheating on a blind man, 671 00:55:44,716 --> 00:55:47,458 but your aura confuses me. 672 00:55:47,469 --> 00:55:49,960 You spend passion to buy peace, 673 00:55:49,972 --> 00:55:52,805 vet, you're surrounded by fury. 674 00:55:54,059 --> 00:55:56,345 - Here it is, prosecution is set 675 00:55:56,353 --> 00:55:59,186 to attack new defense expert in cop killer trial. 676 00:56:00,941 --> 00:56:01,976 9:00 A.M. tomorrow, 677 00:56:03,068 --> 00:56:05,480 that witch is gonna try to take me apart. 678 00:56:05,487 --> 00:56:10,447 - Janna, I hope you're not planning to do something unwise. 679 00:56:11,201 --> 00:56:12,816 - Story of my life. 680 00:56:12,828 --> 00:56:16,286 - It's the story of everybody's life, my dear. 681 00:56:17,791 --> 00:56:18,791 - See you later. 682 00:56:22,170 --> 00:56:23,785 - Police officials are denying rumors 683 00:56:23,797 --> 00:56:26,834 that a vigilante may be prowling the streets of Santa marta. 684 00:56:26,842 --> 00:56:28,878 Up next, our own c.C. Landis reports 685 00:56:28,886 --> 00:56:30,217 on the controversial cop killer trial 686 00:56:30,220 --> 00:56:33,007 of Theodore Teddy Skaggs. 687 00:56:33,015 --> 00:56:35,301 - And your conclusion, Dr. Dane. 688 00:56:35,309 --> 00:56:39,177 - Mr. Skaggs suffers from borderline personality disorder, 689 00:56:39,187 --> 00:56:40,723 aggravated on the night in question 690 00:56:40,731 --> 00:56:43,268 by organic hallucinosis, directly resulting 691 00:56:43,275 --> 00:56:45,982 from an escalating methamphetamine addiction. 692 00:56:46,945 --> 00:56:48,310 - And in plain English now. 693 00:56:49,406 --> 00:56:51,988 - As a child, defendant was physically abused 694 00:56:51,992 --> 00:56:53,778 then rejected by both parents. 695 00:56:53,785 --> 00:56:58,074 Since the age of 14, he suffered delusions of persecution. 696 00:56:58,081 --> 00:56:59,537 During his last prison term, 697 00:56:59,541 --> 00:57:01,497 he became addicted to methamphetamine, 698 00:57:01,501 --> 00:57:03,787 also known as crank or speed. 699 00:57:03,795 --> 00:57:06,286 And on the evening of December 10, 700 00:57:06,298 --> 00:57:08,038 he experienced hallucinations 701 00:57:08,050 --> 00:57:10,166 while injecting himself with the drug. 702 00:57:11,261 --> 00:57:12,842 - So it's possible then, doctor, 703 00:57:12,846 --> 00:57:15,428 that Teddy Skaggs was hallucinating 704 00:57:15,432 --> 00:57:17,423 when he stabbed officer Clark. 705 00:57:17,434 --> 00:57:19,846 - Yes, Teddy refuses to tell anyone 706 00:57:19,853 --> 00:57:21,059 what happened that night. 707 00:57:21,939 --> 00:57:24,430 That would explain why he did what he did. 708 00:57:24,441 --> 00:57:27,558 Historically, his behaviors have been self-destructive, 709 00:57:27,569 --> 00:57:29,525 but non-violent. 710 00:57:29,529 --> 00:57:33,363 He's usually quite gentle, almost shy. 711 00:57:36,078 --> 00:57:36,908 - Your witness. 712 00:57:36,912 --> 00:57:38,903 - Oh, gentle, gentle man. 713 00:57:40,332 --> 00:57:43,870 Dr. Dane, would a gentle man use this 714 00:57:44,753 --> 00:57:46,709 to take the life of a young police officer? 715 00:57:46,713 --> 00:57:48,795 - Your honor, prosecution's assaulting the witness. 716 00:57:48,799 --> 00:57:51,006 - A police officer who wasn’t threatening him in any way... 717 00:57:51,009 --> 00:57:52,009 = order. 718 00:57:52,678 --> 00:57:54,134 Order! 719 00:58:03,230 --> 00:58:05,562 - Stop, Jesus, stop! 720 00:58:06,692 --> 00:58:08,307 - Don't. 721 00:58:08,318 --> 00:58:10,434 - Hey, buddy, you okay. 722 00:58:10,445 --> 00:58:12,401 - Don’t, no, no! 723 00:58:17,077 --> 00:58:18,157 No, no... 724 00:58:18,161 --> 00:58:19,697 - Do you feel all right? 725 00:58:21,456 --> 00:58:25,870 - Yes, I was just mentally reviewing my notes, 726 00:58:25,877 --> 00:58:28,459 and I've come to a final conclusion 727 00:58:28,463 --> 00:58:31,796 that what Teddy saw in the alley that night 728 00:58:31,800 --> 00:58:33,631 wasn't a police officer. 729 00:58:34,845 --> 00:58:38,258 What he saw was his abusive father coming to beat him again. 730 00:58:38,265 --> 00:58:39,095 - Your honor... 731 00:58:39,099 --> 00:58:41,590 - When Teddy stabbed officer Clark, 732 00:58:41,601 --> 00:58:43,011 he thought he was defending himself 733 00:58:43,020 --> 00:58:44,726 against a lifetime of abuse. 734 00:58:44,730 --> 00:58:46,516 - Dammit, your honor, motion to strike. 735 00:58:46,523 --> 00:58:48,434 The defense bought this testimony. 736 00:58:48,442 --> 00:58:49,431 = now that's a ball faced lie. 737 00:58:49,443 --> 00:58:50,273 - Enough. 738 00:58:50,277 --> 00:58:53,019 - Don’t you dare assume the moral high ground with me. 739 00:58:53,030 --> 00:58:56,067 You know as well as I do that that man was incompetent 740 00:58:56,074 --> 00:58:58,486 to stand trial in the first place. 741 00:58:58,493 --> 00:59:00,700 - Bailiff, remove the jury. 742 00:59:00,704 --> 00:59:03,571 I'll see both council in my chambers now. 743 00:59:23,935 --> 00:59:25,141 - Give us a minute alone. 744 00:59:26,438 --> 00:59:28,394 He's not going anywhere. 745 00:59:34,112 --> 00:59:36,023 - You just saved my life, didn't you? 746 00:59:37,199 --> 00:59:38,109 =I told the truth. 747 00:59:38,116 --> 00:59:40,778 - Yeah, and the jury heard the truth, 748 00:59:40,786 --> 00:59:43,528 so how, of course, there's gonna be a mistrial. 749 00:59:43,538 --> 00:59:48,407 And even if they try me again, 750 00:59:48,418 --> 00:59:51,455 the next jury already heard what you said on the news. 751 00:59:53,924 --> 00:59:55,289 How did you know? 752 00:59:57,052 --> 00:59:58,462 - I know, that's all. 753 01:00:00,430 --> 01:00:01,545 Just like I know you were the animals 754 01:00:01,556 --> 01:00:04,172 that killed my sister and my nephew. 755 01:00:05,977 --> 01:00:08,184 He was only nine years old. 756 01:00:09,314 --> 01:00:10,975 Doesn't that mean anything to you? 757 01:00:11,942 --> 01:00:16,311 - Oh god, oh god, no. 758 01:00:18,115 --> 01:00:19,980 Oh, nobody was supposed to get hurt. 759 01:00:21,201 --> 01:00:24,443 Oh Jesus, god that little kid. 760 01:00:26,790 --> 01:00:30,499 I told 'em to stop, and they wouldn't. 761 01:00:31,795 --> 01:00:36,255 And I ran, I ran, I never wanted to hurt anybody. 762 01:00:44,266 --> 01:00:46,131 He sent you, didn't he? 763 01:00:48,145 --> 01:00:49,385 What does he want from me? 764 01:00:50,689 --> 01:00:52,395 - Who's he, Teddy? 765 01:00:52,399 --> 01:00:53,639 - You know. 766 01:00:53,650 --> 01:00:55,982 = no I don't know who he is! 767 01:00:55,986 --> 01:00:58,272 - Sweet Jesus, he sent you, 768 01:00:58,280 --> 01:01:00,362 and you're inside my head. 769 01:01:01,700 --> 01:01:04,442 - Yeah, I'm inside your head. 770 01:01:05,453 --> 01:01:08,195 I'm the worm inside your brain, 771 01:01:08,206 --> 01:01:09,867 and if you don’t talk to me, 772 01:01:09,875 --> 01:01:13,288 I'm gonna eat my way all the way through 773 01:01:13,295 --> 01:01:14,626 and come out your ear. 774 01:01:14,629 --> 01:01:16,836 Now, who the hell is he? 775 01:01:16,840 --> 01:01:20,298 - The man, the man who runs the organization. 776 01:01:20,302 --> 01:01:21,792 - What organization? 777 01:01:21,803 --> 01:01:25,842 - Us, people like me, ex-cons. 778 01:01:25,849 --> 01:01:28,465 You know, three strikes you're out. 779 01:01:28,476 --> 01:01:30,637 The man has juice downtown. 780 01:01:30,645 --> 01:01:33,182 And you don't do like he says, 781 01:01:33,190 --> 01:01:35,226 you don’t pay up after a job, 782 01:01:35,233 --> 01:01:37,975 he gets you sent back to the joint. 783 01:01:37,986 --> 01:01:39,772 - Who the hell is he, Teddy? 784 01:01:39,779 --> 01:01:41,189 Who tells you what to do? 785 01:01:41,198 --> 01:01:43,314 - Jesus, he'll kill me. 786 01:01:48,830 --> 01:01:51,196 - Eugene, that's all I know. 787 01:01:51,208 --> 01:01:53,665 Eugene, he's the only one who knows who the man is. 788 01:01:53,668 --> 01:01:54,828 It's the truth. 789 01:01:57,214 --> 01:01:58,454 - What the hell do you think you're doing? 790 01:01:58,465 --> 01:01:59,830 Who let you in here? 791 01:02:01,509 --> 01:02:02,669 I'll talk to you later. 792 01:02:02,677 --> 01:02:05,794 And if you're not outta here in now, 793 01:02:05,805 --> 01:02:07,921 I'll have you arrested. 794 01:02:07,933 --> 01:02:08,843 - Adios. 795 01:02:08,850 --> 01:02:13,310 - No, no, no, no, no, 796 01:02:13,313 --> 01:02:14,313 no, ho, no, no, ho! 797 01:02:20,403 --> 01:02:22,519 Please, please, it itches. 798 01:02:25,825 --> 01:02:28,988 - Relax, Teddy, I'm gone. 799 01:02:31,039 --> 01:02:32,039 - Thank you. 800 01:02:37,212 --> 01:02:41,706 - I knew it, you had to go and do it, didn't ya? 801 01:02:41,716 --> 01:02:44,253 - Briggs, he needs a hospital not a prison. 802 01:02:59,985 --> 01:03:01,441 - This morning, frank Harris 803 01:03:01,444 --> 01:03:03,730 of the mayor's office, publicly responded 804 01:03:03,738 --> 01:03:06,525 to allegations contained in a letter from the vigilante 805 01:03:06,533 --> 01:03:09,195 that was received at a local TV station yesterday. 806 01:03:09,202 --> 01:03:10,863 The letter pointed to the existence 807 01:03:10,870 --> 01:03:13,612 of a criminal organization made up of ex-convicts 808 01:03:13,623 --> 01:03:16,080 and run by someone within the city government. 809 01:03:16,084 --> 01:03:17,494 Harris said the mayor plans 810 01:03:17,502 --> 01:03:19,868 to request an internal investigation. 811 01:03:29,848 --> 01:03:34,057 - I'm coming for you, all of you. 812 01:03:36,313 --> 01:03:38,679 Come on, turn over that rock. 813 01:03:42,110 --> 01:03:43,225 - What about the car? 814 01:03:43,236 --> 01:03:44,942 - Don’t worry about it, the bitch is outta town. 815 01:03:44,946 --> 01:03:49,485 - Put 'em on anyway. 816 01:03:49,492 --> 01:03:52,609 - Uh huh, I see you. 817 01:04:00,670 --> 01:04:05,630 I know where you are. 818 01:04:07,802 --> 01:04:10,794 - 81 clear, unit 14. 819 01:04:39,834 --> 01:04:41,370 - Oh god. 820 01:04:47,008 --> 01:04:47,918 - Watch it, watch it. 821 01:04:47,926 --> 01:04:49,791 - Put it down. 822 01:05:00,688 --> 01:05:02,553 - What's that? 823 01:05:08,488 --> 01:05:09,318 - You! 824 01:05:09,322 --> 01:05:10,322 - No, you! 825 01:05:47,944 --> 01:05:49,059 = you're dead! 826 01:06:02,667 --> 01:06:03,873 - Oops. 827 01:06:27,317 --> 01:06:29,308 - Thanks, Nick, it was fun. 828 01:06:29,319 --> 01:06:30,229 I'd ask you in, but... 829 01:06:30,236 --> 01:06:31,726 - I know, I know, you gotta get to work. 830 01:06:31,738 --> 01:06:33,274 Maybe I should come in and check the place out 831 01:06:33,281 --> 01:06:35,488 in case you're crazy brother-in-law's hanging around. 832 01:06:35,492 --> 01:06:36,823 - They busted the jerk yesterday 833 01:06:36,826 --> 01:06:38,942 for assaulting a police officer. 834 01:06:38,953 --> 01:06:41,114 Besides, Donald isn't exactly the type 835 01:06:41,122 --> 01:06:44,535 that would benefit from one of your pacifist lectures. 836 01:06:46,419 --> 01:06:48,080 - You've changed. 837 01:06:48,087 --> 01:06:50,749 - Hey, you're the one who wanted this. 838 01:06:50,757 --> 01:06:52,793 Maybe you should have stayed away from me. 839 01:06:53,885 --> 01:06:55,876 - Well, that's my problem, don't you see? 840 01:06:59,182 --> 01:07:01,389 I can't stay away from you. 841 01:07:06,064 --> 01:07:07,520 You wanted it too. 842 01:07:09,359 --> 01:07:10,565 Say it. 843 01:07:10,568 --> 01:07:11,568 - Yes. 844 01:09:37,340 --> 01:09:38,546 Nick, Nicholas? 845 01:09:49,811 --> 01:09:52,348 So what's new along the cosmic path? 846 01:09:54,023 --> 01:09:55,183 - Ominous rumblings. 847 01:09:56,484 --> 01:09:58,395 Troubling signs. 848 01:09:58,403 --> 01:10:00,485 - Ooh, sounds serious. 849 01:10:04,367 --> 01:10:05,982 - What're you doing? 850 01:10:07,537 --> 01:10:08,743 What have you been doing? 851 01:10:12,542 --> 01:10:13,998 Your job, your profession? 852 01:10:15,795 --> 01:10:18,286 = I'm taking a little time off, do you mind? 853 01:10:20,425 --> 01:10:22,211 - I thought you said you had to work. 854 01:10:25,430 --> 01:10:28,217 - Now, what do you think I've been doing? 855 01:10:29,559 --> 01:10:31,891 - I think you had bruises on your body. 856 01:10:45,491 --> 01:10:47,356 And I happen to know you're in danger. 857 01:10:52,248 --> 01:10:54,785 What were you doing with dr breitenheim last week? 858 01:10:57,920 --> 01:10:59,205 Where'd you go last night? 859 01:11:02,675 --> 01:11:05,041 - I finally get the cops off my doorstep, 860 01:11:05,052 --> 01:11:08,840 and now you have to start sticking your nose in my business. 861 01:11:08,848 --> 01:11:11,590 - If you're in trouble, I'm in trouble. 862 01:11:13,269 --> 01:11:14,269 I love you. 863 01:11:15,229 --> 01:11:16,229 = don't. 864 01:11:25,490 --> 01:11:28,027 - You wanna tell me about these? 865 01:11:28,034 --> 01:11:30,150 - I warned you about spying on me. 866 01:11:32,455 --> 01:11:35,447 - It's wrong janna, whatever you're doing, it's wrong. 867 01:11:35,458 --> 01:11:36,698 - No, you're wrong. 868 01:11:36,709 --> 01:11:38,620 Why don’t you just get out of my house. 869 01:11:41,839 --> 01:11:44,455 You take your clothes and get out of my life. 870 01:12:09,534 --> 01:12:10,614 - Listen, I don't give a damn 871 01:12:10,618 --> 01:12:12,233 about your problems, all right? 872 01:12:12,245 --> 01:12:13,701 We've got a renegade on the street. 873 01:12:13,704 --> 01:12:15,990 Now, you get your people out there 874 01:12:15,998 --> 01:12:18,284 and stop him before he ruins everything. 875 01:12:19,585 --> 01:12:22,201 If you can’t handle it, I'll find somebody else who can. 876 01:12:38,479 --> 01:12:40,936 - I'm telling you it was rigged. 877 01:12:40,940 --> 01:12:44,398 No, no, he said no one followed him. 878 01:12:44,402 --> 01:12:46,609 Look, Eugene, we know what she looks like, 879 01:12:46,612 --> 01:12:48,773 we know what kind of car she drives. 880 01:12:48,781 --> 01:12:49,816 Just let me handle it. 881 01:12:52,201 --> 01:12:53,907 All right, all right. 882 01:13:01,586 --> 01:13:03,622 Something's up, I'll call you back. 883 01:13:03,629 --> 01:13:08,589 J I like it, hey, hey, yeah, wow, I like it like that j 884 01:13:14,348 --> 01:13:15,633 go check it out. 885 01:13:23,232 --> 01:13:24,688 It's her, fan out! 886 01:13:43,711 --> 01:13:45,076 - This place is on fire man! 887 01:13:45,087 --> 01:13:47,499 - Whoa, get a fire. 888 01:14:23,918 --> 01:14:26,159 - Get away, let's go! 889 01:14:26,170 --> 01:14:28,877 Give me an extinguisher somebody! 890 01:14:55,241 --> 01:14:57,106 - Here I come! 891 01:14:57,118 --> 01:14:58,699 - Hey, where's the fire extinguisher, man? 892 01:14:58,703 --> 01:15:00,318 - Get outta here, go! 893 01:15:00,329 --> 01:15:01,489 - Hey, get the! 894 01:15:31,485 --> 01:15:32,816 - Which one is Eugene? 895 01:15:33,821 --> 01:15:35,527 - Eugene ain't here, honey, 896 01:15:35,531 --> 01:15:37,442 but you can talk to me I'm his brother. 897 01:15:53,215 --> 01:15:56,799 - Hey, I'm the one who told him not to leave any withesses. 898 01:15:56,802 --> 01:16:00,511 Come on, bitch, I'm not afraid of you. 899 01:16:00,514 --> 01:16:01,799 - Back here, bitch. 900 01:16:03,642 --> 01:16:04,642 Go to hell. 901 01:16:05,728 --> 01:16:07,434 - Oh, look out, 902 01:16:08,689 --> 01:16:09,804 it's gonna blow! 903 01:16:19,325 --> 01:16:20,325 - Jesus. 904 01:16:33,255 --> 01:16:34,255 - Where? 905 01:16:50,231 --> 01:16:53,189 J the light shines from the morning j 906 01:16:53,192 --> 01:16:54,192 woman. 907 01:16:58,697 --> 01:17:02,610 Ji I travel where the most 908 01:17:02,618 --> 01:17:03,618 woman. 909 01:17:06,872 --> 01:17:07,987 J you pull the chair j 910 01:17:07,998 --> 01:17:08,998 woman. 911 01:17:10,835 --> 01:17:12,746 You people survived the streets. 912 01:17:14,255 --> 01:17:15,370 You survived the joint. 913 01:17:16,632 --> 01:17:18,623 And you let a woman kick your ass? 914 01:17:22,888 --> 01:17:24,799 And you let my brother die! 915 01:17:26,684 --> 01:17:29,892 J but no more knocking down walls j 916 01:17:29,895 --> 01:17:32,932 j now I'm alone j 917 01:17:32,940 --> 01:17:34,896 but your problems are over, 918 01:17:36,068 --> 01:17:38,309 ‘cause I just got a call from a man, 919 01:17:38,320 --> 01:17:40,686 and I know who the bitch is. 920 01:17:40,698 --> 01:17:43,110 And I am personally gonna set things right. 921 01:17:52,835 --> 01:17:54,325 - You sure you don’t mind giving me a lift home? 922 01:17:54,336 --> 01:17:57,749 - Don’t be silly, come on, I'm parked over in the lot. 923 01:18:05,306 --> 01:18:06,637 - Boy problems? 924 01:18:06,640 --> 01:18:08,301 - Only when we try to communicate. 925 01:18:09,351 --> 01:18:10,636 = this is serious. 926 01:18:22,823 --> 01:18:24,313 - What's he waiting for? 927 01:18:26,493 --> 01:18:29,701 - Problem solved, I'll drive around to the back door. 928 01:18:29,705 --> 01:18:31,195 Give me a few minutes. 929 01:18:42,468 --> 01:18:43,378 - Hi, Mr. young. 930 01:18:43,385 --> 01:18:46,127 - Janna, good, I wanna tell you about something. 931 01:18:46,138 --> 01:18:47,594 - I can't now, I have to run. 932 01:18:47,598 --> 01:18:49,884 - Haste makes for sticky rice. 933 01:18:49,892 --> 01:18:50,847 - Huh? 934 01:18:50,851 --> 01:18:54,639 - Never mind, this is important, I have a dream. 935 01:18:54,647 --> 01:18:56,103 - I may have heard this one. 936 01:18:56,106 --> 01:18:58,688 - The same dream for the last three nights. 937 01:18:58,692 --> 01:19:02,150 A hooded figure racing into a deadly storm, 938 01:19:02,154 --> 01:19:04,315 I reach out to stop the figure, 939 01:19:04,323 --> 01:19:05,483 I pull back the hood, 940 01:19:05,491 --> 01:19:08,198 and there she's on her way to destruction. 941 01:19:08,202 --> 01:19:09,032 I see... 942 01:19:09,036 --> 01:19:12,528 - Janna, janna, we have to talk. 943 01:19:12,539 --> 01:19:14,029 - There's nothing to talk about. 944 01:19:14,041 --> 01:19:16,874 - Don't push me away this time. 945 01:19:24,635 --> 01:19:25,635 Janna? 946 01:19:30,933 --> 01:19:31,968 = no! 947 01:19:57,001 --> 01:19:58,866 Don't try to move. 948 01:19:58,877 --> 01:20:01,334 = it's a little late for that. 949 01:20:03,382 --> 01:20:05,213 - Call the paramedics! 950 01:20:05,217 --> 01:20:06,707 - You're gonna be okay. 951 01:20:06,719 --> 01:20:08,459 You're gonna be okay. 952 01:20:08,470 --> 01:20:12,179 - Janna, I know what you've been doing. 953 01:20:12,182 --> 01:20:13,388 I followed you. 954 01:20:20,399 --> 01:20:22,606 But jealous, I was jealous. 955 01:20:25,195 --> 01:20:27,937 - [T's okay, I understand. 956 01:20:27,948 --> 01:20:29,734 - Not him and you, ho, 957 01:20:32,202 --> 01:20:34,614 I didn't want him, it was you. 958 01:20:38,917 --> 01:20:41,249 I always loved you. 959 01:20:47,509 --> 01:20:50,797 - No, don't go! 960 01:20:58,854 --> 01:21:02,893 - Please ma'am, you have to move now. 961 01:21:03,776 --> 01:21:07,644 - What, what happened? 962 01:21:14,078 --> 01:21:16,160 - This is on your head. 963 01:21:16,163 --> 01:21:17,619 - What? 964 01:21:17,623 --> 01:21:19,909 - Lorraine told you something about me, didn't she? 965 01:21:19,917 --> 01:21:22,624 And you told your old school pal over there. 966 01:21:22,628 --> 01:21:23,458 =- no. 967 01:21:23,462 --> 01:21:26,124 - And then she told da Dan, he's the man, isn't he? 968 01:21:26,131 --> 01:21:26,961 - What does that have to do with... 969 01:21:26,965 --> 01:21:28,296 - Give me your keys! 970 01:21:29,676 --> 01:21:31,792 I'll send your car back tomorrow. 971 01:21:31,804 --> 01:21:32,804 - Janna, wait. 972 01:21:33,972 --> 01:21:35,758 - Stay away from me, Nicholas, 973 01:21:35,766 --> 01:21:37,302 you just stay away from me. 974 01:21:46,610 --> 01:21:48,146 - Are you all right? 975 01:21:48,153 --> 01:21:49,268 What happened? 976 01:21:52,032 --> 01:21:54,899 It's okay, it's okay, you can cry it out. 977 01:21:57,621 --> 01:21:59,577 I'm here to protect you. 978 01:22:02,709 --> 01:22:05,166 If you have leads, come to me. 979 01:22:19,101 --> 01:22:21,308 - She'll be here, told you, 980 01:22:22,896 --> 01:22:25,103 just keep quiet and listen. 981 01:22:26,066 --> 01:22:30,105 If you listen now, maybe you'll hear here coming. 982 01:22:34,158 --> 01:22:36,615 You see, she knows, she knows. 983 01:22:40,622 --> 01:22:42,203 - You know, if everybody had one of these 984 01:22:42,207 --> 01:22:46,120 electronic locator things, we could cut car theft 90%. 985 01:22:46,128 --> 01:22:48,494 They didn’t even have a chance to steal your radio. 986 01:22:48,505 --> 01:22:50,712 - That's amazing, thanks. 987 01:22:50,716 --> 01:22:52,297 - Oh, sorry, we didn't catch the guy, 988 01:22:52,301 --> 01:22:53,131 but at least you got your car back. 989 01:22:53,135 --> 01:22:54,250 That's what counts, right? 990 01:22:54,261 --> 01:22:55,797 - You bet, thanks again. 991 01:23:09,735 --> 01:23:12,101 - You left a piece of your bomb under my car. 992 01:23:15,616 --> 01:23:19,154 - Janna, at last. 993 01:23:19,161 --> 01:23:21,652 - That was very sloppy, Eugene. 994 01:23:25,918 --> 01:23:27,328 - You wanna see what you did? 995 01:23:34,593 --> 01:23:38,632 Now how am I gonna explain this to dear, old mom? 996 01:23:42,226 --> 01:23:46,595 It's my baby brother, you understand? 997 01:23:46,605 --> 01:23:48,766 And he blames me for what happened. 998 01:23:49,858 --> 01:23:50,858 - He should. 999 01:23:55,531 --> 01:23:58,398 J come over, son, how's everybody living & 1000 01:23:58,408 --> 01:24:00,069 - what am I gonna do with you? 1001 01:24:00,077 --> 01:24:01,442 - As long as you don't breathe on me, 1002 01:24:01,453 --> 01:24:02,453 we'll be all set. 1003 01:24:03,455 --> 01:24:04,740 - You know what? 1004 01:24:05,874 --> 01:24:08,832 I think I'm gonna let the boys play with you for a few days, 1005 01:24:10,379 --> 01:24:11,915 and then I'm gonna strip the flesh 1006 01:24:11,922 --> 01:24:16,586 from you creamy thighs one inch at a time. 1007 01:24:17,719 --> 01:24:20,927 - Before you die, you're gonna tell me who the man is. 1008 01:24:21,974 --> 01:24:26,934 - And all those shrinks, 1009 01:24:26,937 --> 01:24:30,270 they thought I was crazy, and you. 1010 01:24:30,274 --> 01:24:31,639 Come on, come on. 1011 01:25:04,349 --> 01:25:05,384 - Yeah! 1012 01:25:08,729 --> 01:25:10,344 - Nobody do anything stupid now. 1013 01:25:11,189 --> 01:25:14,226 - Briggs, amazing, for the first time, I'm glad to see you. 1014 01:25:14,234 --> 01:25:16,850 - Hmm, hmm, well, I see you've met Eugene. 1015 01:25:19,489 --> 01:25:24,574 Clean, I said do it clean, and what do I get? 1016 01:25:24,578 --> 01:25:27,911 I get exploding cars, the wild world of sports here, 1017 01:25:27,914 --> 01:25:29,324 sloppy, very sloppy. 1018 01:25:30,375 --> 01:25:32,161 - So, you're the man. 1019 01:25:32,169 --> 01:25:33,284 -Lam, I am. 1020 01:25:34,755 --> 01:25:37,212 - This is 2-Adam-20, over. 1021 01:25:39,676 --> 01:25:41,883 - Look what she did to my brother! 1022 01:25:41,887 --> 01:25:44,424 - Your brother, your brother was a big bag of dung, 1023 01:25:44,431 --> 01:25:46,672 and too dumb to live anyway, now deal with it. 1024 01:25:48,310 --> 01:25:53,145 Now, thanks to you, young lady, the assistant da has got 1025 01:25:54,650 --> 01:25:57,016 internal affairs looking up my backside. 1026 01:26:00,197 --> 01:26:01,937 I could have run this scam forever. 1027 01:26:01,948 --> 01:26:04,815 - 44135, we got a group of guys in an old... 1028 01:26:04,826 --> 01:26:08,114 - Ah, negative 31, we found the vehicle, but lost the owner. 1029 01:26:08,121 --> 01:26:09,702 - You know what I couldn't figure out? 1030 01:26:10,624 --> 01:26:12,410 How you always knew where to show up. 1031 01:26:13,502 --> 01:26:16,915 Then I remembered, all those books, psychic stuff, 1032 01:26:18,423 --> 01:26:19,423 that's it, isn't it? 1033 01:26:20,550 --> 01:26:21,881 You're a damn psychic. 1034 01:26:22,886 --> 01:26:25,844 - Having a few secrets makes a woman more interesting. 1035 01:26:30,727 --> 01:26:34,436 - You touched me, you understand? 1036 01:26:37,484 --> 01:26:38,519 You really touched me. 1037 01:26:41,363 --> 01:26:43,024 We can be dynamite together, 1038 01:26:48,453 --> 01:26:50,409 but business is business. 1039 01:26:56,378 --> 01:26:57,709 - We're here, shots fired, 1040 01:26:57,713 --> 01:26:58,919 requesting backup at 44... 1041 01:27:09,599 --> 01:27:11,055 -Janna! 1042 01:27:11,059 --> 01:27:12,059 - Keep her here! 1043 01:27:13,645 --> 01:27:14,680 You, get him. 1044 01:27:49,681 --> 01:27:53,299 - You, inside, this is the police! 1045 01:27:54,686 --> 01:27:59,396 Drop you weapons and come out with your hands in the air. 1046 01:28:05,363 --> 01:28:09,652 - I don't think you're on the guest list, my friend. 1047 01:28:23,381 --> 01:28:25,997 Yeah, come on, come on, come on. 1048 01:28:33,809 --> 01:28:36,846 Come on, pretty boy, what do you got? 1049 01:28:38,897 --> 01:28:40,012 Yeah, come on. 1050 01:28:41,817 --> 01:28:43,808 - I repeat, this is the police, 1051 01:28:43,819 --> 01:28:46,401 drop your weapons and come out with your hands up. 1052 01:29:00,836 --> 01:29:02,451 - Come on, let's go. 1053 01:29:03,839 --> 01:29:06,876 Let's go, come on. 1054 01:29:06,883 --> 01:29:08,339 You got something? 1055 01:29:44,504 --> 01:29:46,210 - You're responsible for all of it, 1056 01:29:47,173 --> 01:29:50,336 for my sister, my nephew, Lorraine, 1057 01:29:53,054 --> 01:29:54,419 and you're a cop. 1058 01:29:55,432 --> 01:29:58,139 You're worse than all those low lifes. 1059 01:29:58,143 --> 01:30:00,350 - Yeah, true scum. 1060 01:30:01,479 --> 01:30:02,479 = son of a bitch! 1061 01:30:03,148 --> 01:30:06,686 = killer! 1062 01:30:13,533 --> 01:30:14,943 Are you okay? 1063 01:30:14,951 --> 01:30:15,986 = never better. 1064 01:30:17,370 --> 01:30:19,656 - You're not bad for a pacifist. 1065 01:30:19,664 --> 01:30:22,030 - In Thailand I used to fight for money, 1066 01:30:22,042 --> 01:30:23,532 muay thai before I knew better. 1067 01:30:30,592 --> 01:30:31,877 - You took a bullet for me. 1068 01:30:33,470 --> 01:30:35,176 - It wasn't exactly part of the plan. 1069 01:30:38,224 --> 01:30:40,761 - There's a fire escape over there, can you make it? 1070 01:30:41,770 --> 01:30:42,770 - Sure, why not. 1071 01:30:47,817 --> 01:30:49,853 - I guess you do love me. 1072 01:30:50,779 --> 01:30:52,519 - Yeah, I can see it all now, 1073 01:30:52,530 --> 01:30:56,022 cozy evenings at home in our helmets and kevlar vests. 1074 01:31:00,413 --> 01:31:03,371 - God. 1075 01:31:04,834 --> 01:31:06,370 - Tell me, I could use a good laugh. 1076 01:31:06,378 --> 01:31:08,744 - Oh Dan, that was internal affairs. 1077 01:31:09,839 --> 01:31:11,329 While they were out there tracking down 1078 01:31:11,341 --> 01:31:13,832 our renegade cop, Briggs, right? 1079 01:31:13,843 --> 01:31:17,301 They accidentally discovered the identity 1080 01:31:17,305 --> 01:31:21,969 of the mysterious Santa marta vigilante, janna Dane. 1081 01:31:24,938 --> 01:31:26,644 - No, not the expert witness? 1082 01:31:26,648 --> 01:31:28,513 - Mm hmm, the one that screwed up my case 1083 01:31:28,525 --> 01:31:29,685 against Teddy Skaggs. 1084 01:31:29,693 --> 01:31:33,902 Oh, I would just love to nail her little buns to the wall. 1085 01:31:34,906 --> 01:31:35,736 - But? 1086 01:31:35,740 --> 01:31:38,903 - But, Santa marta loves its vigilante, 1087 01:31:38,910 --> 01:31:40,366 and we happen to be running for office, 1088 01:31:40,370 --> 01:31:43,407 so if we were to prosecute, 1089 01:31:43,415 --> 01:31:45,576 they'll run us outta town on a rail. 1090 01:31:46,626 --> 01:31:47,626 - Pass. 1091 01:31:49,295 --> 01:31:54,255 = oh, I'll be watching you janna Dane. 1092 01:32:02,017 --> 01:32:02,847 - You okay? 1093 01:32:02,851 --> 01:32:04,466 - Yeah, don't worry. 1094 01:32:06,604 --> 01:32:07,604 You sure about this? 1095 01:32:09,649 --> 01:32:10,684 Giving up your career? 1096 01:32:11,735 --> 01:32:14,272 - I'm not really giving anything up. 1097 01:32:14,279 --> 01:32:15,439 Before my sister died, 1098 01:32:15,447 --> 01:32:17,028 she asked me to make it stop. 1099 01:32:17,907 --> 01:32:22,617 I thought I understand, but Shelly wanted it all to stop, 1100 01:32:22,620 --> 01:32:24,451 all the violence, the pain. 1101 01:32:25,540 --> 01:32:29,579 You were right, everything flows, everybody connects. 1102 01:32:34,674 --> 01:32:36,380 = give me a hand with this box? 1103 01:32:36,384 --> 01:32:37,384 - Yeah. 1104 01:32:39,679 --> 01:32:42,170 I'm gonna try and help some of Dr. breitenheim's kids 1105 01:32:42,182 --> 01:32:43,843 at the university. 1106 01:32:43,850 --> 01:32:44,850 I think they need me. 1107 01:32:45,977 --> 01:32:47,558 - Other people need you too. 1108 01:32:47,562 --> 01:32:48,597 - Oh, really? 1109 01:32:49,647 --> 01:32:50,647 - Yeah, really. 1110 01:32:53,610 --> 01:32:55,817 Is it hot in here, or is it just me? 1111 01:32:55,820 --> 01:32:56,820 - [T's you. 74189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.