All language subtitles for 3 - 03x05 - Chapter 05_ Lever.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:30,939 --> 00:00:36,445 ONE YEAR EARLIER 3 00:00:46,747 --> 00:00:47,998 "You are an Álvares. 4 00:00:50,333 --> 00:00:52,919 And being one of us means that we are superior. 5 00:00:55,213 --> 00:00:58,467 We are the elite and we deserve to pass the Process. 6 00:01:00,010 --> 00:01:02,304 This is my only advice for you, my child. 7 00:01:05,056 --> 00:01:06,683 Take what's rightfully yours." 8 00:01:10,854 --> 00:01:12,564 Can you believe I wrote this shit? 9 00:01:14,065 --> 00:01:15,065 Where is everyone? 10 00:01:18,528 --> 00:01:19,780 The militia is disbanded. 11 00:01:20,989 --> 00:01:21,989 It's over, Larissa. 12 00:01:28,330 --> 00:01:29,790 This house is no longer mine. 13 00:01:32,626 --> 00:01:33,668 I'll take my son. 14 00:01:33,752 --> 00:01:35,921 No, you won't. He's an Álvares. 15 00:01:37,130 --> 00:01:38,381 And what does that mean? 16 00:01:45,639 --> 00:01:46,640 Marco. 17 00:01:47,599 --> 00:01:49,100 Think about what you're doing. 18 00:01:49,518 --> 00:01:51,269 How will you provide for him? 19 00:01:51,353 --> 00:01:52,604 Where will you raise him? 20 00:01:55,106 --> 00:01:56,483 Anywhere but here. 21 00:02:34,145 --> 00:02:37,065 EVERYONE IS WELCOME 22 00:03:07,846 --> 00:03:09,806 I'm not here to cause trouble, I swear. 23 00:03:12,100 --> 00:03:13,602 I regret everything I've done. 24 00:03:15,729 --> 00:03:16,938 I was on the wrong side. 25 00:03:19,107 --> 00:03:21,693 I also know you're a much better person than I am. 26 00:03:21,776 --> 00:03:22,776 I saw the sign. 27 00:03:23,528 --> 00:03:24,988 "Everyone is welcome," right? 28 00:03:26,990 --> 00:03:29,868 You're not denying shelter to my son. He needs this place. 29 00:03:35,248 --> 00:03:37,417 Or to me. I really want a second chance. 30 00:04:04,569 --> 00:04:06,154 This is the Shell's philosophy. 31 00:04:09,157 --> 00:04:10,951 You're both welcome here. 32 00:04:17,082 --> 00:04:18,541 Back to work, guys. 33 00:04:32,722 --> 00:04:33,722 I'm Marco. 34 00:04:36,476 --> 00:04:37,936 And this is my son, Maurício. 35 00:04:40,981 --> 00:04:42,023 And your last name? 36 00:04:46,444 --> 00:04:47,444 No last name. 37 00:04:52,242 --> 00:04:54,452 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 38 00:05:52,260 --> 00:05:54,262 CHAPTER 05: LEVER 39 00:06:05,899 --> 00:06:06,899 Here you go. 40 00:06:42,185 --> 00:06:43,186 So, you're out, too. 41 00:06:43,853 --> 00:06:44,853 Yes. 42 00:06:45,730 --> 00:06:48,274 With Michele as judge, only her pals are left. 43 00:06:48,358 --> 00:06:50,527 I thought you were part of that group. 44 00:06:54,781 --> 00:06:56,157 Did you hear my call? 45 00:06:58,535 --> 00:07:00,245 See, I'm a little out of the loop. 46 00:07:07,710 --> 00:07:10,130 I'm gathering all those eliminated from the Shell 47 00:07:11,089 --> 00:07:12,173 to get back in there. 48 00:07:13,800 --> 00:07:15,635 The Offshore's giving us everything. 49 00:07:16,386 --> 00:07:19,722 Water, food, seeds. 50 00:07:19,806 --> 00:07:20,806 Who told you that? 51 00:07:24,561 --> 00:07:25,561 Commander Marcela. 52 00:07:26,729 --> 00:07:27,814 - Count me out. - Marco. 53 00:07:27,897 --> 00:07:31,109 This is our chance at taking Michele down, 54 00:07:31,192 --> 00:07:32,902 and ruling the Shell our way. 55 00:07:32,986 --> 00:07:34,487 You have Marcela. You don't need me. 56 00:07:34,571 --> 00:07:35,947 I don't, but I want you. 57 00:07:39,409 --> 00:07:42,871 We could be the new Founding Couple. 58 00:07:45,373 --> 00:07:47,041 You need a reality check, Glória. 59 00:07:47,750 --> 00:07:49,169 I'm no longer an Álvares. 60 00:07:49,252 --> 00:07:51,087 I'm not working for Mother anymore. 61 00:07:51,171 --> 00:07:52,839 You need a reality check, not me. 62 00:07:53,965 --> 00:07:56,759 You won't last a month here. Your son deserves better... 63 00:07:56,843 --> 00:07:58,261 He doesn't deserve anything. 64 00:07:58,595 --> 00:08:01,306 He'll get what he achieves in life. Just like everyone. 65 00:08:07,103 --> 00:08:08,521 Look at the life you've had. 66 00:08:09,647 --> 00:08:10,982 Look at the life I've had. 67 00:08:11,274 --> 00:08:13,526 Look at the lives everyone's had in this shithole. 68 00:08:14,527 --> 00:08:17,030 Is this the life you want for your son? 69 00:08:46,976 --> 00:08:48,186 That's the last one. 70 00:08:57,445 --> 00:08:58,613 There. Pull the lever. 71 00:09:02,033 --> 00:09:03,033 Did it work? 72 00:09:04,160 --> 00:09:05,160 Tell me. 73 00:09:07,288 --> 00:09:09,700 Michele, I've wanted to kill you a lot, in the past. 74 00:09:09,701 --> 00:09:12,543 Now's not the time for this. 75 00:09:12,627 --> 00:09:14,462 Rafael. Pull it. 76 00:09:30,603 --> 00:09:32,562 - STEADY POWER - Whoa! 77 00:09:35,733 --> 00:09:36,734 Hello. Testing. 78 00:09:48,204 --> 00:09:50,206 - Good job. - Glad it worked out. 79 00:09:50,207 --> 00:09:51,207 At last. 80 00:09:51,207 --> 00:09:54,043 Greetings, Shellers. Xavier here. 81 00:09:54,419 --> 00:09:56,838 - POWER NORMAL - The generator is working. 82 00:09:57,338 --> 00:10:00,300 Now we need to take care of the rest. But it's a good start. 83 00:10:00,383 --> 00:10:04,637 Seriously, we're working twice as hard to rebuild the Shell. 84 00:10:04,721 --> 00:10:07,640 The Shell's getting back to normal, baby. 85 00:10:07,724 --> 00:10:08,725 POWER BACK UP 86 00:10:29,037 --> 00:10:30,455 Hey, hey. 87 00:10:31,080 --> 00:10:32,206 Fucking thief! 88 00:10:41,507 --> 00:10:42,508 I've heard it... 89 00:10:43,760 --> 00:10:45,720 straight from the Division's commander. 90 00:10:47,805 --> 00:10:51,851 There was no need for us to be kicked out of the Shell. 91 00:10:54,771 --> 00:10:56,647 Children were thrown out of there. 92 00:10:58,983 --> 00:11:01,736 The Selection was a sham. 93 00:11:01,819 --> 00:11:03,071 A lie. 94 00:11:09,118 --> 00:11:13,122 I was there when each one of you were eliminated. 95 00:11:17,085 --> 00:11:18,127 Tadeu. 96 00:11:20,004 --> 00:11:21,004 Ricardo. 97 00:11:23,591 --> 00:11:24,634 Sandra. 98 00:11:30,139 --> 00:11:34,310 But I was there, too, when each one of you came to the Shell. 99 00:11:37,939 --> 00:11:39,565 I was there from the very start. 100 00:11:40,858 --> 00:11:41,984 Since the death of... 101 00:11:48,908 --> 00:11:51,994 But Michele, that selfish bitch? 102 00:11:54,914 --> 00:11:56,499 She kept it from us... 103 00:11:58,126 --> 00:11:59,585 the Offshore's offer, 104 00:12:00,336 --> 00:12:02,505 that would solve all our problems. 105 00:12:04,757 --> 00:12:06,008 Isn't that what we wanted? 106 00:12:07,468 --> 00:12:09,637 Water? Food? 107 00:12:09,720 --> 00:12:10,805 You're right. 108 00:12:18,354 --> 00:12:22,692 So, what are we going to do? Die hungry and thirsty? 109 00:12:23,109 --> 00:12:24,777 - No. - We're invading that. 110 00:12:24,861 --> 00:12:27,905 While Michele's there, eating what we've planted? 111 00:12:27,989 --> 00:12:29,157 No. No. 112 00:12:29,240 --> 00:12:30,992 - Invade the Shell. - Take the Shell. 113 00:12:32,618 --> 00:12:34,120 I don't know about you... 114 00:12:36,497 --> 00:12:38,124 but I'm going back to the Shell. 115 00:12:39,625 --> 00:12:41,043 I'm taking back what's mine. 116 00:12:42,420 --> 00:12:45,256 Come with me, if you want. 117 00:12:45,339 --> 00:12:46,674 The Shell is ours! 118 00:12:46,757 --> 00:12:48,551 The Shell is ours! 119 00:12:48,634 --> 00:12:51,471 The Shell is ours! 120 00:13:00,855 --> 00:13:03,149 ♪ Listen to some good advice ♪ 121 00:13:04,567 --> 00:13:06,694 ♪ That I'm giving away for free ♪ 122 00:13:08,279 --> 00:13:12,992 ♪ It's pointless trying to sleep ♪ ♪ As the pain never goes away ♪ 123 00:13:15,661 --> 00:13:17,663 ♪ Sit there and wait ♪ 124 00:13:19,332 --> 00:13:21,667 ♪ Or you'll get tired ♪ 125 00:13:22,919 --> 00:13:27,882 ♪ It's proven that good things ♪ ♪ Don't come to those who wait ♪ 126 00:13:30,635 --> 00:13:32,428 ♪ Come, my friend ♪ 127 00:13:34,096 --> 00:13:36,307 ♪ Leave the comfort of your home ♪ 128 00:13:37,517 --> 00:13:39,810 ♪ Come play with my fire ♪ 129 00:13:39,936 --> 00:13:42,813 ♪ Come and get burned ♪ 130 00:13:45,149 --> 00:13:47,026 ♪ Do as I say ♪ 131 00:13:48,819 --> 00:13:49,946 ♪ Follow my lead ♪ 132 00:13:50,029 --> 00:13:52,490 - What's that? - I think Glória is gathering people. 133 00:13:52,573 --> 00:13:57,912 ♪ Act twice ♪ ♪ Before you think it over ♪ 134 00:13:58,287 --> 00:14:00,706 It's already yielding results, commander. 135 00:14:01,332 --> 00:14:02,333 Excellent. 136 00:14:03,251 --> 00:14:05,044 Keep on monitoring it. 137 00:14:05,711 --> 00:14:08,422 I need to go back to the Offshore for an urgent matter. 138 00:14:08,881 --> 00:14:11,259 What could be more urgent than this? 139 00:14:15,179 --> 00:14:18,307 You, who are out there listening, but haven't joined us yet, 140 00:14:18,391 --> 00:14:20,476 let's take the Shell. 141 00:14:21,227 --> 00:14:22,520 The Shell is ours. 142 00:14:25,773 --> 00:14:28,067 ♪ I run after time ♪ 143 00:14:29,485 --> 00:14:31,737 ♪ From nowhere in particular ♪ 144 00:14:33,072 --> 00:14:37,785 ♪ If we're slow ♪ ♪ We won't get far ♪ 145 00:14:40,496 --> 00:14:42,957 ♪ I spread the seeds of the wind ♪ 146 00:14:44,166 --> 00:14:46,586 ♪ Throughout my city ♪ 147 00:14:47,837 --> 00:14:52,466 ♪ I go to the streets ♪ ♪ And drink the storm ♪ 148 00:14:55,136 --> 00:14:59,557 ♪ I go to the streets ♪ ♪ And drink the storm ♪ 149 00:15:05,187 --> 00:15:06,939 For those who might be listening... 150 00:15:07,398 --> 00:15:08,398 CONNECTION ESTABLISHED 151 00:15:08,399 --> 00:15:10,651 Marcela's offered to rebuild the Shell, 152 00:15:11,444 --> 00:15:14,322 and Michele kept it from us. 153 00:15:14,405 --> 00:15:15,405 Is that true? 154 00:15:15,698 --> 00:15:18,200 I couldn't allow the Offshore to control the Shell. 155 00:15:18,284 --> 00:15:19,535 Plus, we'd be arrested. 156 00:15:20,244 --> 00:15:21,244 Along with Elisa. 157 00:15:21,245 --> 00:15:22,830 - The Shell is ours. - Worse. 158 00:15:22,913 --> 00:15:24,461 The people from the Inland 159 00:15:24,462 --> 00:15:27,335 would think that we're dependent on the Offshore. 160 00:15:27,960 --> 00:15:30,671 But right now, hundreds of people are coming down here. 161 00:15:31,255 --> 00:15:32,506 How much time do we have? 162 00:15:32,590 --> 00:15:35,259 The Shell is ours! The Shell is ours! 163 00:15:40,723 --> 00:15:43,476 Come on, guys. Hurry. 164 00:15:43,559 --> 00:15:45,811 Place this here for when they come. 165 00:15:45,895 --> 00:15:47,813 Now bring the smaller objects. 166 00:15:50,691 --> 00:15:52,193 Rafael, what's going on? 167 00:15:52,276 --> 00:15:53,596 Place the heaviest at the bottom. 168 00:15:54,528 --> 00:15:55,696 There's more. 169 00:15:55,780 --> 00:15:59,450 Search every inch of this place, and bring everything. 170 00:16:01,827 --> 00:16:03,746 ♪ I spread the seeds of the wind ♪ 171 00:16:05,373 --> 00:16:07,792 ♪ Throughout my city ♪ 172 00:16:09,043 --> 00:16:13,255 ♪ I go to the streets ♪ ♪ And drink the storm ♪ 173 00:16:13,339 --> 00:16:14,340 EVERYONE IS WELCOME 174 00:16:16,258 --> 00:16:21,222 ♪ I go to the streets ♪ ♪ And drink the storm ♪ 175 00:16:23,724 --> 00:16:27,186 ♪ I go to the streets ♪ 176 00:16:29,105 --> 00:16:30,481 Open the door, Michele! 177 00:16:32,233 --> 00:16:34,777 You know I can't do that, Glória. 178 00:16:35,569 --> 00:16:37,988 First we'll rebuild the Shell. 179 00:16:38,989 --> 00:16:41,701 All of you agreed to the Selection. 180 00:16:42,118 --> 00:16:47,415 Only because we didn't know of the Offshore's offer. 181 00:16:48,749 --> 00:16:49,875 Is that true, Michele? 182 00:16:54,130 --> 00:16:57,299 No, it isn't. She's only saying that to get in. 183 00:16:57,800 --> 00:17:01,178 We can't let that happen, or else the Shell will never recover. 184 00:17:01,679 --> 00:17:03,848 If you won't open this door... 185 00:17:06,308 --> 00:17:08,102 then we will! 186 00:17:21,449 --> 00:17:23,200 Open it! 187 00:17:24,326 --> 00:17:26,036 Bring it down. 188 00:17:26,120 --> 00:17:28,372 Bring it down. 189 00:17:28,456 --> 00:17:30,624 Bring it down... 190 00:17:32,126 --> 00:17:33,627 We're not giving up! 191 00:17:34,211 --> 00:17:35,211 Open it! 192 00:17:35,212 --> 00:17:36,756 Bring it down. 193 00:17:36,839 --> 00:17:37,840 Bring it down... 194 00:17:44,972 --> 00:17:45,972 You see that man? 195 00:17:48,893 --> 00:17:52,188 Just go to him, and he'll give you some food. 196 00:17:53,022 --> 00:17:54,023 Understand? 197 00:17:54,315 --> 00:17:55,315 Then go. 198 00:18:08,621 --> 00:18:10,164 What are you doing there? 199 00:18:12,958 --> 00:18:13,958 Are you alone? 200 00:18:16,128 --> 00:18:18,172 Is there anyone with you? No? 201 00:18:19,131 --> 00:18:23,177 Scram, kid. I don't have anything to give you. 202 00:18:29,809 --> 00:18:30,809 There you are. 203 00:18:32,102 --> 00:18:33,354 Sorry. We're leaving now. 204 00:18:34,063 --> 00:18:35,105 Come on. 205 00:18:45,449 --> 00:18:47,576 Come here. 206 00:18:50,329 --> 00:18:53,749 See what Daddy got you. 207 00:18:55,042 --> 00:18:56,042 Open your hand. 208 00:18:56,627 --> 00:18:57,627 Very good. 209 00:18:58,879 --> 00:19:00,256 Now eat some. 210 00:19:01,215 --> 00:19:02,215 Go ahead. 211 00:19:02,842 --> 00:19:04,969 That's it. 212 00:19:06,637 --> 00:19:10,933 Hmm? Yummy, huh? Have some more. 213 00:19:11,016 --> 00:19:12,393 Hey. You son of a bitch. 214 00:19:12,476 --> 00:19:13,811 Run, buddy. Run. 215 00:19:16,105 --> 00:19:18,524 Yeah, you. Give it back. 216 00:19:18,607 --> 00:19:20,150 I didn't take shit. 217 00:19:24,488 --> 00:19:25,488 Asshole. 218 00:19:26,073 --> 00:19:27,116 It was for my son. 219 00:19:27,950 --> 00:19:30,536 I'll show your son what happens to thieves, asshole. 220 00:19:38,043 --> 00:19:40,129 Look straight at your dad, kid. 221 00:19:40,838 --> 00:19:42,172 He's a piece of shit. 222 00:19:42,506 --> 00:19:44,383 Is that what you want to be? 223 00:19:44,466 --> 00:19:45,718 Trash like him? 224 00:19:58,397 --> 00:20:01,442 We want the Offshore! 225 00:20:01,525 --> 00:20:04,486 We want the Offshore! 226 00:20:04,570 --> 00:20:07,197 We want the Offshore! 227 00:20:09,283 --> 00:20:10,951 Don't give up! 228 00:20:11,660 --> 00:20:12,745 We want the Offshore! 229 00:20:12,828 --> 00:20:14,371 We want the Offshore! 230 00:20:14,455 --> 00:20:16,832 We want the Offshore! 231 00:20:41,106 --> 00:20:43,317 What the fuck's going on? We're getting in. 232 00:20:43,400 --> 00:20:46,070 Giving the Shell to the Offshore? They're the enemy. 233 00:20:46,153 --> 00:20:49,323 No, Michele is. The Offshore will give us all we need. 234 00:20:49,406 --> 00:20:52,213 Wake up. The Offshore's never wanted to help us. 235 00:20:52,214 --> 00:20:54,536 They want to keep the status quo. 236 00:20:56,455 --> 00:20:59,833 If you're against the Offshore, what the fuck are you doing here? 237 00:20:59,917 --> 00:21:01,710 - You're against us? - What if we are? 238 00:21:01,794 --> 00:21:03,834 - She's with the Cause. - Give her to Marcela. 239 00:21:03,879 --> 00:21:05,923 Get these two! 240 00:21:06,757 --> 00:21:07,800 Get them! 241 00:21:07,883 --> 00:21:08,884 That's what you get. 242 00:21:09,093 --> 00:21:10,886 We want the Offshore! 243 00:21:10,970 --> 00:21:13,555 We want the Offshore! 244 00:21:13,639 --> 00:21:15,057 We want the Offshore! 245 00:21:28,779 --> 00:21:30,489 Out of the way. 246 00:21:31,073 --> 00:21:32,073 Move. 247 00:21:43,377 --> 00:21:44,712 Do you think they've gone? 248 00:21:46,630 --> 00:21:47,630 No. 249 00:21:48,048 --> 00:21:49,258 No. 250 00:21:49,550 --> 00:21:51,343 Go! 251 00:21:51,427 --> 00:21:52,511 Hang tight! 252 00:21:53,846 --> 00:21:55,180 Hang tight! 253 00:21:56,598 --> 00:21:57,808 Get back. 254 00:21:57,891 --> 00:21:59,184 Get back. 255 00:22:01,311 --> 00:22:03,022 Stay where you are! 256 00:22:03,105 --> 00:22:04,982 All of you! 257 00:22:09,111 --> 00:22:10,946 Get back! 258 00:22:18,537 --> 00:22:20,831 Maurício, sweetie. 259 00:22:22,458 --> 00:22:26,211 Give me a hug. I'm so glad you're back. 260 00:22:28,922 --> 00:22:29,922 Are you okay? 261 00:22:30,591 --> 00:22:34,219 Go play with your toys. They're in your room. 262 00:22:34,970 --> 00:22:35,970 Go get them. 263 00:22:44,021 --> 00:22:45,606 You did the right thing, Marco. 264 00:22:47,316 --> 00:22:48,484 His place is here. 265 00:22:49,693 --> 00:22:50,693 Yeah. 266 00:22:52,446 --> 00:22:54,073 I have some meds, if you want... 267 00:22:54,156 --> 00:22:55,156 No. 268 00:22:56,450 --> 00:22:57,785 He stays, but I'm leaving. 269 00:23:04,833 --> 00:23:05,833 Wait. 270 00:23:11,632 --> 00:23:12,925 This is my letter. 271 00:23:14,885 --> 00:23:16,845 I wrote a new one, for when he's older. 272 00:23:41,703 --> 00:23:43,330 I came as soon as I heard. 273 00:23:44,164 --> 00:23:45,499 OFFSHORE HOSPITAL 274 00:23:45,582 --> 00:23:47,042 How's the council member? 275 00:23:47,584 --> 00:23:51,505 We couldn't reach any conclusion. The exam results are all normal. 276 00:23:52,047 --> 00:23:54,758 Like I said, it was nothing. I just felt a little sick. 277 00:23:55,926 --> 00:23:58,554 His BP was dangerously low. It was a very close call. 278 00:23:59,012 --> 00:24:01,265 I'll go get the equipment. I'll be right back. 279 00:24:06,186 --> 00:24:07,646 I hate this place. 280 00:24:09,439 --> 00:24:12,401 I've always done everything I could to avoid dying here. 281 00:24:13,944 --> 00:24:15,320 You're not dying. 282 00:24:16,029 --> 00:24:18,115 I passed out in a Council meeting. 283 00:24:18,198 --> 00:24:19,198 What happened? 284 00:24:19,241 --> 00:24:21,952 You know what happened. 285 00:24:26,331 --> 00:24:27,331 Father... 286 00:24:31,962 --> 00:24:35,799 I was sick when I saw the list of people 287 00:24:35,883 --> 00:24:37,593 who had ripped off their implants. 288 00:24:38,010 --> 00:24:41,180 My great-grandson, the last Álvares... 289 00:24:41,889 --> 00:24:45,184 Don't worry. I'm on it. 290 00:24:47,561 --> 00:24:49,146 I am afflicted with sorrow. 291 00:24:51,940 --> 00:24:56,153 As you know, we're the only family that matters in this world. 292 00:24:57,279 --> 00:24:59,281 I do, Father. I just need to... 293 00:25:04,369 --> 00:25:05,369 Mr. Councilman. 294 00:25:05,537 --> 00:25:06,537 Commander. 295 00:25:14,588 --> 00:25:15,797 Go! 296 00:25:15,881 --> 00:25:17,549 Get back, 297 00:25:18,133 --> 00:25:19,218 and go! 298 00:25:21,887 --> 00:25:23,138 Go! 299 00:25:25,182 --> 00:25:26,182 Help! 300 00:25:40,113 --> 00:25:41,490 Just a little more! 301 00:25:42,991 --> 00:25:44,243 The gate is gonna break. 302 00:25:44,326 --> 00:25:45,452 No, it isn't. 303 00:25:45,953 --> 00:25:47,204 Let me through! 304 00:25:47,287 --> 00:25:48,287 Michele! 305 00:25:49,373 --> 00:25:51,750 Excuse me. Hold tight. Hold tight! 306 00:25:51,833 --> 00:25:52,833 Michele! 307 00:25:52,834 --> 00:25:53,835 Hold it. 308 00:25:54,795 --> 00:25:56,275 Michele, what are you doing? 309 00:25:56,338 --> 00:25:57,965 Turning on the security system. 310 00:25:58,048 --> 00:25:59,132 On them? 311 00:25:59,216 --> 00:26:00,425 - That's its purpose. - No. 312 00:26:00,509 --> 00:26:02,719 It was made to repel the Division. 313 00:26:02,803 --> 00:26:05,097 If you use it on these unarmed people... 314 00:26:06,181 --> 00:26:07,181 Open the door. 315 00:26:08,100 --> 00:26:09,476 Open the door, Michele. 316 00:26:14,690 --> 00:26:15,941 Open the door! 317 00:26:27,035 --> 00:26:31,290 Step back! All of you, step back! 318 00:26:32,040 --> 00:26:33,750 It's just a little shock. 319 00:26:33,834 --> 00:26:35,354 It isn't just a little shock. 320 00:26:36,003 --> 00:26:38,297 You know that. 321 00:26:40,757 --> 00:26:42,551 Please, open the door. 322 00:26:42,634 --> 00:26:43,969 They'll just be paralyzed. 323 00:26:44,052 --> 00:26:45,429 They're going to die! 324 00:26:45,512 --> 00:26:47,306 Behind the black line. 325 00:26:47,389 --> 00:26:49,182 Guys, behind the black line. 326 00:26:49,808 --> 00:26:51,351 Step back! Fall back! 327 00:26:51,435 --> 00:26:53,895 Do you think we should keep our distance, too? 328 00:27:00,277 --> 00:27:01,611 Open the door, please. 329 00:27:02,237 --> 00:27:03,989 I won't let them destroy the Shell. 330 00:27:05,198 --> 00:27:07,784 My brother's out there. That's my brother. 331 00:27:07,868 --> 00:27:10,704 If they get in, all I've done will be in vain. 332 00:27:10,787 --> 00:27:12,748 My brother is out there, Michele. 333 00:27:12,831 --> 00:27:16,168 Stay behind the black line. 334 00:27:16,251 --> 00:27:17,419 What does it do? 335 00:27:17,502 --> 00:27:19,713 Fall back! 336 00:27:20,839 --> 00:27:21,839 Step back. 337 00:27:33,518 --> 00:27:36,229 Fall back. Stay behind the black line. 338 00:27:36,313 --> 00:27:38,231 Fall back. Stay behind the black line. 339 00:27:38,315 --> 00:27:40,067 - All of you. - We gotta get in there. 340 00:27:40,150 --> 00:27:41,150 Step back! 341 00:27:46,406 --> 00:27:48,033 We will win. No one will die. 342 00:27:48,909 --> 00:27:49,909 Let's figure out how. 343 00:28:21,608 --> 00:28:23,235 Marco. Wait. 344 00:28:23,985 --> 00:28:25,737 She's turned the defense system on. 345 00:28:49,719 --> 00:28:50,804 "Dear son... 346 00:28:51,179 --> 00:28:53,014 Don't be fooled like I was. 347 00:28:56,101 --> 00:28:59,980 The name Álvares doesn't mean that things are at our disposal. 348 00:29:01,648 --> 00:29:03,900 Nothing in this world is rightfully ours. 349 00:29:13,076 --> 00:29:16,788 If you want to be somebody, you must earn it. 350 00:29:20,709 --> 00:29:22,335 You gotta take risks. 351 00:29:26,006 --> 00:29:27,632 You gotta go to extremes." 352 00:29:27,716 --> 00:29:28,967 Go, Marco! 353 00:29:29,509 --> 00:29:30,552 Hurry! 354 00:29:34,055 --> 00:29:35,515 He's coming in. 355 00:29:36,057 --> 00:29:37,976 "Even if it costs your life." 356 00:29:38,310 --> 00:29:39,644 Open the door! 357 00:29:40,896 --> 00:29:41,980 Come! 358 00:29:43,440 --> 00:29:44,649 Fall back. 359 00:29:48,111 --> 00:29:49,111 No! No! 360 00:29:49,154 --> 00:29:50,697 Don't do it! 361 00:30:09,799 --> 00:30:10,799 Marco? 362 00:30:12,093 --> 00:30:13,595 Marco. Wake up. 363 00:30:18,058 --> 00:30:19,058 Marco! 364 00:30:19,684 --> 00:30:20,684 Marco. 365 00:30:23,813 --> 00:30:24,813 Marco. 366 00:31:09,025 --> 00:31:10,943 Marco. Marco. 367 00:31:20,078 --> 00:31:21,204 The system's down now. 368 00:31:24,124 --> 00:31:25,375 What are you waiting for? 369 00:31:40,390 --> 00:31:41,891 Michele, they got in. 370 00:31:42,309 --> 00:31:44,686 Michele. We've got to get out of here. 371 00:31:45,312 --> 00:31:47,564 Did you hear me? We gotta get out of here now. 372 00:31:47,647 --> 00:31:48,647 Go! 373 00:31:52,527 --> 00:31:53,527 Let's go. 374 00:32:03,872 --> 00:32:04,872 Where's Michele? 375 00:32:11,254 --> 00:32:13,048 Michele... Michele... 376 00:32:13,131 --> 00:32:14,132 I pulled the lever. 377 00:32:14,215 --> 00:32:15,467 Think about that later. 378 00:32:15,550 --> 00:32:18,386 Is there any other exit, besides the main gate? 379 00:32:18,470 --> 00:32:19,470 Michele! 380 00:32:21,181 --> 00:32:22,724 - The trapdoor. - Where? 381 00:32:24,976 --> 00:32:28,897 I promise that nothing bad is going to happen to you. 382 00:32:29,606 --> 00:32:33,109 It was Michele who fooled each and every one of you. 383 00:32:42,702 --> 00:32:43,745 Keep looking! 384 00:32:44,788 --> 00:32:46,206 Michele has to be somewhere. 385 00:32:49,501 --> 00:32:50,502 You go on ahead. 386 00:32:51,211 --> 00:32:53,630 - What about you? - I can't leave without Elisa. 387 00:32:54,130 --> 00:32:55,548 Rafael, wait. Take this. 388 00:32:57,384 --> 00:32:59,844 You let me know as soon as you find her. 389 00:32:59,928 --> 00:33:02,180 - And we'll leave through the trapdoor. - Right. 390 00:33:06,351 --> 00:33:07,351 I know. 391 00:33:11,523 --> 00:33:14,567 Now what? How are we supposed to get food and water? 392 00:33:16,152 --> 00:33:18,697 The Offshore will give us all we need. 393 00:33:19,781 --> 00:33:22,659 So, it's true. Michele really did lie to us. 394 00:33:23,118 --> 00:33:24,118 She did. 395 00:33:24,869 --> 00:33:26,329 She had me fooled, too. 396 00:33:32,794 --> 00:33:35,338 Elisa. We have to run. Now. Come on. 397 00:33:36,589 --> 00:33:38,508 You want me to run off with you again? 398 00:33:38,591 --> 00:33:40,677 I know. And I'm sorry. 399 00:33:41,094 --> 00:33:44,055 But they're bringing the Offshore here. 400 00:33:44,139 --> 00:33:46,182 Don't you see? As the Division gets here, we... 401 00:33:46,266 --> 00:33:50,395 Thank you for your concern, but I'm not falling for that anymore. 402 00:33:50,478 --> 00:33:52,981 Elisa, please. Listen to me. 403 00:33:53,898 --> 00:33:56,735 - If Marcela finds you... - I can handle it. 404 00:33:56,818 --> 00:33:57,986 I'll reason with them. 405 00:33:58,069 --> 00:33:59,654 What do you mean, reason? 406 00:33:59,738 --> 00:34:02,782 You're a deserter, Elisa. She'll send you off to the RTC. 407 00:34:02,866 --> 00:34:04,367 She'll wipe out your memory. 408 00:34:05,869 --> 00:34:07,662 Maybe it wouldn't be that bad. 409 00:34:14,419 --> 00:34:16,296 Some things are better off forgotten. 410 00:34:20,508 --> 00:34:21,508 Get going. 411 00:34:24,429 --> 00:34:26,431 - Keep looking! - Go, Rafael. 412 00:34:27,390 --> 00:34:29,017 Michele has to be somewhere. 413 00:34:36,316 --> 00:34:37,316 Come on! 414 00:34:42,238 --> 00:34:43,239 Where's Michele? 415 00:34:43,364 --> 00:34:44,491 I don't know. 416 00:34:48,244 --> 00:34:49,244 And Rafael? 417 00:34:50,121 --> 00:34:51,456 Probably ran off with her. 418 00:35:40,922 --> 00:35:42,841 - Michele? - Where are you? 419 00:35:45,343 --> 00:35:46,344 I can't make it. 420 00:35:48,680 --> 00:35:51,766 Just forget about me and go. 421 00:35:51,850 --> 00:35:52,850 Why? 422 00:36:01,276 --> 00:36:02,277 Just do it, Michele. 423 00:36:02,694 --> 00:36:03,694 Go. 424 00:36:06,865 --> 00:36:08,074 Hide yourself. 425 00:37:02,253 --> 00:37:03,253 Joana. 426 00:37:03,796 --> 00:37:04,964 You won't believe this. 427 00:37:06,841 --> 00:37:07,841 Look. 428 00:38:19,163 --> 00:38:20,163 It worked. 429 00:38:22,750 --> 00:38:23,750 Come on, Joana. 430 00:38:24,293 --> 00:38:26,921 I don't like people chanting for the Offshore either. 431 00:38:28,047 --> 00:38:30,383 - But at least... - At least it wasn't your fault. 432 00:38:31,926 --> 00:38:32,969 What was that? 433 00:39:02,540 --> 00:39:04,459 What you just saw is my fault. 434 00:39:06,127 --> 00:39:08,129 - What? - I got Glória involved. 435 00:39:08,212 --> 00:39:10,131 I told her about Marcela's offer 436 00:39:10,256 --> 00:39:12,967 and ended up giving the Shell to the Offshore. 437 00:39:13,760 --> 00:39:15,595 But you didn't care about the Shell. 438 00:39:15,678 --> 00:39:16,678 I was so stupid. 439 00:39:17,555 --> 00:39:20,308 The Shell was a weapon to be used against the Offshore. 440 00:39:20,975 --> 00:39:22,810 Now it's going to be used by them. 441 00:39:24,562 --> 00:39:25,562 Take it easy. 442 00:39:30,943 --> 00:39:31,943 It's over. 443 00:39:34,197 --> 00:39:36,866 Silas was right, when he didn't let me join the Cause. 444 00:39:37,867 --> 00:39:38,867 Don't say that. 445 00:39:46,084 --> 00:39:47,543 I was there when he died. 446 00:39:54,133 --> 00:39:56,928 I pushed him into the frog pit. 447 00:39:58,179 --> 00:40:02,016 I fell, too, but only I managed to get out. 448 00:40:07,688 --> 00:40:09,899 Every time I trust someone, things go wrong. 449 00:40:18,324 --> 00:40:20,326 Of all the people I know, 450 00:40:20,409 --> 00:40:22,870 you're the only one who really cares about others. 451 00:40:26,415 --> 00:40:27,792 You do care. 452 00:40:30,461 --> 00:40:31,462 Forget about Silas. 453 00:40:33,840 --> 00:40:35,925 You're not the same Joana I met long ago. 454 00:40:38,177 --> 00:40:39,846 Your heart is in the right place. 455 00:40:43,432 --> 00:40:47,186 Just think how much more I'd fuck up with my heart in the wrong place. 456 00:41:14,547 --> 00:41:15,547 Joana. 457 00:41:25,224 --> 00:41:26,224 Did you cut this? 458 00:41:26,809 --> 00:41:28,519 It was like that when we got here. 459 00:41:31,397 --> 00:41:34,942 What if we go back there, and grab the generator? 460 00:41:35,902 --> 00:41:36,902 I'm serious. 461 00:41:37,069 --> 00:41:39,989 You can get in the Shell, while I distract people. 462 00:41:40,072 --> 00:41:43,534 - Some might even help us. - Didn't we just run away from them? 463 00:41:44,785 --> 00:41:48,372 - Dumbest idea I've ever heard. - Better than sitting here doing nothing. 464 00:41:49,415 --> 00:41:50,833 Do you have a better idea? 465 00:41:51,417 --> 00:41:54,295 We fight, and fight, while they ask for the Offshore. 466 00:41:54,378 --> 00:41:57,131 - Why should I waste my time? - It's the right thing. 467 00:41:57,215 --> 00:41:58,215 Natália, it's simple. 468 00:41:59,091 --> 00:42:01,886 If people are stupid enough to support the Offshore, 469 00:42:01,969 --> 00:42:03,221 let them get screwed. 470 00:42:03,304 --> 00:42:04,304 "Stupid"? 471 00:42:04,639 --> 00:42:08,392 They're misled. You know that better than anyone. 472 00:42:09,560 --> 00:42:12,230 You were screwed because you trusted the wrong people. 473 00:42:12,730 --> 00:42:15,191 That doesn't mean you should give up on everybody. 474 00:42:23,074 --> 00:42:24,116 Where are you going? 475 00:42:24,992 --> 00:42:27,745 Somewhere people don't think they're superior to others. 476 00:42:29,705 --> 00:42:30,705 Like the Offshore. 477 00:43:05,741 --> 00:43:06,741 Marcela? 478 00:43:07,576 --> 00:43:08,576 Glória. 479 00:43:17,628 --> 00:43:18,879 We took the Shell. 480 00:43:19,714 --> 00:43:21,549 I knew you could do it. 481 00:43:22,758 --> 00:43:25,011 Marco was vital to our success. 482 00:43:25,886 --> 00:43:27,763 We couldn't have done it without him. 483 00:43:28,347 --> 00:43:29,347 He's... 484 00:43:30,391 --> 00:43:33,102 - special. - If he was, he'd be in the Offshore. 485 00:43:34,437 --> 00:43:35,688 You did the right thing. 486 00:43:36,897 --> 00:43:38,941 What do the Shell residents want? 487 00:43:39,442 --> 00:43:42,570 Offshore! Offshore! 488 00:43:42,653 --> 00:43:45,698 Offshore! Offshore! 489 00:43:45,781 --> 00:43:48,701 Offshore! Offshore! 490 00:43:58,336 --> 00:43:59,670 Michele's run away... 491 00:44:01,380 --> 00:44:03,257 along with her Cause allies. 492 00:44:03,632 --> 00:44:04,632 Liar. 493 00:44:04,925 --> 00:44:06,677 - They're cowards. - Lying traitor. 494 00:44:07,219 --> 00:44:08,304 She lied to you, too? 495 00:44:09,597 --> 00:44:11,390 People lie to everyone. 496 00:44:13,184 --> 00:44:16,812 Those who stayed will witness the birth of a new era. 497 00:44:19,023 --> 00:44:20,608 The Shell is ours! 498 00:44:21,400 --> 00:44:23,277 Marco, Marco, Marco... 499 00:44:32,036 --> 00:44:33,037 It's for you. 500 00:44:37,708 --> 00:44:38,751 Hi, Marco. 501 00:44:39,502 --> 00:44:43,798 In 24 hours, my Division and I will be there with provisions. 502 00:44:45,591 --> 00:44:49,095 And I will take over the Shell. You may tell everyone. 503 00:44:56,435 --> 00:44:58,187 He's an Álvares! 504 00:44:58,813 --> 00:45:01,148 Álvares, Álvares, Álvares... 505 00:45:01,232 --> 00:45:07,071 ♪ I spread the seeds of the wind ♪ ♪ Throughout my city ♪ 506 00:45:08,447 --> 00:45:13,327 ♪ I go to the streets ♪ ♪ And drink the storm ♪ 507 00:45:15,621 --> 00:45:20,584 ♪ I go to the streets ♪ ♪ And drink the storm ♪ 508 00:45:23,170 --> 00:45:26,507 ♪ I go to the streets ♪ 509 00:45:27,633 --> 00:45:31,053 ♪ And drink the storm ♪ 510 00:45:31,054 --> 00:45:36,054 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 34513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.