Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,302 --> 00:00:28,233
THE TRENCH
2
00:00:56,199 --> 00:00:59,319
In the summer of 1916, the British Army
in northern France, was preparing to...
3
00:00:59,620 --> 00:01:04,658
most offensive WWI.
4
00:01:06,127 --> 00:01:09,709
As hundreds of thousands of soldiers in
the rear awaiting the order to attack,...
5
00:01:09,710 --> 00:01:14,659
. . a number of smaller force occupied
place in the front line trenches
6
00:02:26,592 --> 00:02:28,175
June 29, 1916
7
00:02:32,877 --> 00:02:36,108
Somme Valley
8
00:02:37,765 --> 00:02:39,445
Two red jacks and a lady in red.
Double Pay
9
00:02:42,806 --> 00:02:47,162
I want to see them. . Queen and spades
- I cover... it's me again
10
00:02:47,163 --> 00:02:49,965
Billy, you have some water
wonderful for us?
11
00:02:49,966 --> 00:02:52,720
Nice and clean, is not it?
12
00:02:52,721 --> 00:02:55,196
It's the best can get.?
13
00:02:59,207 --> 00:03:02,039
Do you have any news?
- Have you seen my brother?
14
00:03:02,040 --> 00:03:03,720
In Park Lane.
15
00:03:07,407 --> 00:03:08,886
Do you have any sugar?
16
00:03:15,848 --> 00:03:19,636
With greetings Sergeant
- Good job, Billy.
17
00:03:27,408 --> 00:03:29,637
So When did it begin?
18
00:03:29,638 --> 00:03:33,880
I have no idea They look like
sardines in the reserve trenches
19
00:03:33,881 --> 00:03:36,039
But do not say nothing.
20
00:03:36,888 --> 00:03:41,518
It's something I've never seen.
Men and women...
21
00:03:41,519 --> 00:03:44,919
That's right...
- Now that's a kick, yes..
22
00:03:44,920 --> 00:03:48,364
Dirty Liar!
- I tell you!
23
00:03:48,365 --> 00:03:52,999
They did actually. You
could see everything.?
24
00:03:53,000 --> 00:03:56,683
And that was sold to
- Ten pounds per photo.
25
00:03:56,684 --> 00:04:01,364
So a man and a woman were
to do so and were photographed...
26
00:04:01,365 --> 00:04:03,997
It bestial...
- Nobody does. Liar.
27
00:04:03,998 --> 00:04:07,640
And if someone gives you 100 pounds
a whore to do?
28
00:04:08,490 --> 00:04:10,162
See?
29
00:04:13,370 --> 00:04:18,159
Then I have to cover my face
- Entomces pay it easily..
30
00:04:18,160 --> 00:04:20,446
Callensen damn!
31
00:04:21,370 --> 00:04:24,567
Good morning, Sergeant
- Take care, Dennis..
32
00:04:31,451 --> 00:04:33,567
Hi, guys.
Sergeant...
33
00:04:41,491 --> 00:04:47,725
Did you get Entoces buy?
- No, they were too expensive, but...
34
00:04:47,726 --> 00:04:50,324
I have some
- Mostralas!
35
00:04:50,325 --> 00:04:52,526
Yes Teach them, liar.
36
00:04:52,527 --> 00:04:55,252
But you have to pay for it
a penny.
37
00:04:56,212 --> 00:05:00,000
And I want the money before
- . We will, Billy.
38
00:05:03,652 --> 00:05:06,291
If no value,
I want my money back.
39
00:05:07,412 --> 00:05:09,403
Let's see them
40
00:05:12,092 --> 00:05:14,242
Carefully!
41
00:05:15,652 --> 00:05:17,882
Go passing them
42
00:05:18,973 --> 00:05:23,683
This is beautiful
- Pasamelas Macfarlane
43
00:05:32,013 --> 00:05:35,210
Eddie, look at this
44
00:05:38,053 --> 00:05:42,125
It looks exactly the same to that...
- Very nice to be a whore?
45
00:05:42,126 --> 00:05:46,525
No, who looks pensalo?
46
00:05:46,526 --> 00:05:49,844
If supieraz who is?...
- That girl.!!
47
00:05:49,845 --> 00:05:53,050
That girl in the post office
What do you think?
48
00:05:53,051 --> 00:05:57,570
I swear No, it probably is
49
00:05:57,571 --> 00:06:00,042
It looks like her.
50
00:06:00,043 --> 00:06:02,090
What was he doing?
- No idea
51
00:06:02,091 --> 00:06:04,484
Time passed, honey.
52
00:06:05,734 --> 00:06:08,044
Comes an officer!
- Keep them..
53
00:06:11,575 --> 00:06:13,213
At rest.
54
00:06:21,575 --> 00:06:23,645
Can I talk to you, Sergeant?
55
00:06:37,416 --> 00:06:39,326
It has been postponed.
56
00:06:39,327 --> 00:06:43,124
For a day or two
And we have to stay here.
57
00:06:43,125 --> 00:06:44,125
Here?
Oh Jesus Christ!
58
00:06:48,776 --> 00:06:50,891
And the rest of the battalion?
- Backup?
59
00:06:50,892 --> 00:06:54,172
They will come tonight and need to
keep the line until they arrive..
60
00:06:54,173 --> 00:06:58,932
That will be just before the attack
- Other two nights?
61
00:06:58,933 --> 00:07:03,726
But we will be with the first wave
We are the third wave.
62
00:07:03,727 --> 00:07:07,969
But that's not what they said...
- I told them that we wanted
63
00:07:07,970 --> 00:07:10,127
Very emphatically.
64
00:07:10,128 --> 00:07:14,848
But they say that we are well
provided hot food and stuff.
65
00:07:15,697 --> 00:07:20,087
What do you think?
- The third wave, said. / / - If
66
00:07:20,088 --> 00:07:22,249
Supplies will come
67
00:07:23,258 --> 00:07:24,816
Well Well...
68
00:07:31,858 --> 00:07:34,372
Fix this mess
- What mess, Sergeant?
69
00:07:36,258 --> 00:07:38,169
That fucking mess!
70
00:07:56,899 --> 00:07:58,651
What measuring tools...
71
00:08:02,139 --> 00:08:07,496
I'm sick of digging in this way
- What the fuck is wrong with you animals'
72
00:08:07,497 --> 00:08:10,616
Always doing shit hole What war!
73
00:08:10,617 --> 00:08:12,815
A side. Free way!
74
00:08:12,816 --> 00:08:15,972
Care back there... Out of the way.
75
00:08:18,660 --> 00:08:20,297
Engineers.
76
00:08:20,298 --> 00:08:23,178
Give me a hand.
The guys are the experts..
77
00:08:23,179 --> 00:08:27,299
They are good men, but
- The salt of the earth.
78
00:08:30,380 --> 00:08:32,450
They seemed very happy
79
00:08:38,021 --> 00:08:40,455
Macfarlane and Daventry, your turn.
80
00:08:55,861 --> 00:08:57,771
Move it
81
00:08:57,772 --> 00:09:00,978
Fuck them. Go to sleep
- . Thank you, Sergeant.
82
00:09:02,542 --> 00:09:05,534
One up, one down. Alternatively.
83
00:09:43,343 --> 00:09:46,140
Thank you very much.
84
00:09:46,141 --> 00:09:49,533
So bad it is, Lieutenant.
85
00:09:49,534 --> 00:09:53,173
Anyway nice
86
00:09:53,174 --> 00:09:57,256
I would like a sandwich
No matter what, except...
87
00:09:57,257 --> 00:10:00,654
Canned meat
- I seek, Lieutenant.
88
00:10:00,655 --> 00:10:04,419
I think there is Sardines.
Thank you!
89
00:10:55,266 --> 00:10:59,544
Macfarlane, keep your head down.
90
00:11:05,787 --> 00:11:06,787
Listen.
91
00:11:10,027 --> 00:11:13,178
Do not smoke, do not sleep
92
00:11:14,547 --> 00:11:16,822
Sergeant?
93
00:11:19,307 --> 00:11:22,184
How far they are from us
because I see nothing?
94
00:11:22,185 --> 00:11:24,655
Approximately 400 yards
95
00:11:24,656 --> 00:11:27,545
But keep your eyes open
96
00:11:27,546 --> 00:11:30,221
Last night, shot nine times
97
00:11:30,222 --> 00:11:33,857
Fired?
- Snipers.
98
00:11:33,858 --> 00:11:37,417
Why do you think the trenches
are so deep?
99
00:11:37,418 --> 00:11:43,822
There is a sniper gun pointing to the
peephole If you see a move, shoot
100
00:11:43,823 --> 00:11:48,106
Therefore it is very important...
So do not do anything stupid..
101
00:11:48,525 --> 00:11:49,184
Okay Sergeant
102
00:11:49,428 --> 00:11:53,340
Links are the Scots who
are right on our right
103
00:11:53,341 --> 00:11:56,022
That's all you need to know.
104
00:11:56,023 --> 00:11:57,702
Sergeant?
105
00:11:58,629 --> 00:12:01,223
When... when expected
the attack?
106
00:12:02,669 --> 00:12:05,058
I'll let you know with advance.
107
00:12:09,429 --> 00:12:11,340
Billy... carefully
108
00:12:53,591 --> 00:12:55,547
Daventry!
109
00:12:58,031 --> 00:13:01,068
Daventry!
- Yes
110
00:13:05,031 --> 00:13:07,147
How are you?
111
00:13:09,512 --> 00:13:12,230
I can not be better.
112
00:13:12,231 --> 00:13:15,623
I would not be anywhere else.
113
00:13:19,392 --> 00:13:21,780
And you, how are you?
114
00:13:21,781 --> 00:13:24,227
Want to relieve you?
115
00:13:26,072 --> 00:13:28,790
I have to pee
- So.?
116
00:13:28,791 --> 00:13:31,590
What's the problem?
117
00:13:31,591 --> 00:13:36,429
I do not know where to do it
- In the trench, no one will notice.
118
00:13:38,793 --> 00:13:41,387
I promise I will not tell
119
00:13:42,233 --> 00:13:46,988
All right.
I will in a moment.
120
00:13:47,873 --> 00:13:49,864
Very noble of you
121
00:13:55,513 --> 00:13:58,311
How long have Tommy was killed?
122
00:14:00,074 --> 00:14:05,068
Since December 1914
- Yes, now I remember.
123
00:14:05,874 --> 00:14:08,910
God, it's been almost two years.
124
00:14:08,911 --> 00:14:11,349
It was ten days before Christmas.
125
00:14:13,194 --> 00:14:14,752
How...?
126
00:14:16,594 --> 00:14:19,267
How was he really dead?
127
00:14:20,874 --> 00:14:23,069
I have curiosity.
128
00:14:24,595 --> 00:14:26,869
It was by an artillery shell
129
00:14:26,870 --> 00:14:29,185
It exploded on top of it.
130
00:14:31,075 --> 00:14:34,464
I went to see their companions.
131
00:14:34,465 --> 00:14:37,671
I talked to them after
and was told that Tom...
132
00:14:37,672 --> 00:14:41,747
Completely disappeared
He was gone.
133
00:14:41,748 --> 00:14:43,712
Completely
134
00:14:44,955 --> 00:14:48,664
Well, almost completely...
135
00:14:48,665 --> 00:14:52,874
All they found
all small remnants...
136
00:14:52,875 --> 00:14:56,665
They gathered in a sock
- Damn!
137
00:14:58,076 --> 00:15:01,590
Why do you think so many Germans killed
as I can?
138
00:15:01,591 --> 00:15:06,830
When we attack kill
all that we can... By Tom.
139
00:15:10,276 --> 00:15:13,666
ZEnterraron the sock?
- What sock?
140
00:15:13,667 --> 00:15:19,468
This sock where all the rest of it?
- Do not know. Why do.?
141
00:15:19,469 --> 00:15:23,915
In a normal burial?
- Do not know. Why?
142
00:15:25,037 --> 00:15:27,426
So worth the effort.
143
00:15:39,720 --> 00:15:41,678
Daventry?
Daventry!
144
00:15:44,838 --> 00:15:47,750
What is it?
- I heard something...
145
00:15:54,998 --> 00:15:59,708
Probably one of us
- I heard German voices.
146
00:16:03,639 --> 00:16:07,426
Billy. You hear those explosions?
147
00:16:07,427 --> 00:16:12,035
Do not be stupid
- That bombing runs for five days..
148
00:16:12,036 --> 00:16:16,510
Thousands and thousands of shells fall
in the German trenches / / z Then?
149
00:16:16,511 --> 00:16:20,114
So if you're a German...
150
00:16:20,115 --> 00:16:25,558
with all those explosions, z'd
walking in no man's land?
151
00:16:33,320 --> 00:16:35,788
Not Probably not.
152
00:16:46,000 --> 00:16:48,638
Go to sleep, Macfarlane.
153
00:16:48,639 --> 00:16:51,552
At six hours we will be ready.
154
00:16:51,553 --> 00:16:56,396
Nothing to report, Sergeant
He is calm.
155
00:16:56,397 --> 00:16:58,710
See you later, Daventry.
156
00:16:58,711 --> 00:17:01,111
Yes, see you later.
157
00:17:03,721 --> 00:17:05,598
How are you?
158
00:17:57,723 --> 00:18:00,759
Here you go,
159
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
Thanks
160
00:18:07,364 --> 00:18:10,401
Well Anything new?
- All quiet.
161
00:18:12,684 --> 00:18:15,403
Most sleep
162
00:18:27,644 --> 00:18:31,684
Want a drink
against cold Sergeant?
163
00:18:35,445 --> 00:18:38,960
I am a teetotaler, I promised.
164
00:18:41,405 --> 00:18:45,363
This is beautiful. Very good.
Admirable.
165
00:18:45,364 --> 00:18:49,039
I do not understand how you can, Sgt.
166
00:18:49,040 --> 00:18:53,720
Do not condemn anyone. Do not judge others
who drink...
167
00:18:53,721 --> 00:18:57,798
Just not for me.
168
00:18:57,799 --> 00:19:02,561
I like to take something from time to time
In the early morning hours..
169
00:19:02,562 --> 00:19:06,321
Prevents me crazy
- What is good...
170
00:19:10,086 --> 00:19:12,679
What is good for one...
171
00:19:12,680 --> 00:19:16,281
is another man's poison
- Yes
172
00:19:16,282 --> 00:19:18,561
Of course.
173
00:19:18,562 --> 00:19:21,399
Well, I go to sleep You...?
174
00:19:21,400 --> 00:19:25,036
I'll do a round
And then go to the reserve trench..
175
00:19:25,037 --> 00:19:30,235
Tomorrow will be a long day, we must
keep them busy. . Do not let them inactive.
176
00:19:31,287 --> 00:19:34,802
I'll see that this is
- Well, good night.
177
00:20:34,809 --> 00:20:39,600
Eddie, what time is it?
- Too late for me to wake up
178
00:20:40,173 --> 00:20:41,173
Sorry
179
00:20:43,170 --> 00:20:45,047
ZESA girl?
180
00:20:46,610 --> 00:20:49,885
The post office.
181
00:20:49,886 --> 00:20:52,563
Have you ever talked to her?
182
00:20:52,564 --> 00:20:55,244
Sometimes Billy, I'm exhausted.
183
00:20:58,410 --> 00:21:00,765
How old was he?
184
00:21:00,766 --> 00:21:03,843
I do not know...
nineteen or twenty years..
185
00:21:04,931 --> 00:21:08,525
It's bigger than us...
- Think do with it?
186
00:21:08,526 --> 00:21:11,488
Did she do not mean not married?
187
00:21:11,489 --> 00:21:13,482
Good night.
188
00:21:19,891 --> 00:21:22,882
Where did they come from?
- Damn it. Liverpool was.
189
00:21:22,883 --> 00:21:26,839
Liverpool was Irish It's all I know.
. I kept making you the idea
190
00:21:26,840 --> 00:21:29,731
Liverpool Irish girl?
191
00:21:36,252 --> 00:21:38,288
Nearly 19 years...
192
00:21:42,532 --> 00:21:44,170
Billy.
193
00:21:45,012 --> 00:21:47,206
Do not you...
194
00:21:47,207 --> 00:21:49,841
Do you worry about being killed
195
00:21:51,373 --> 00:21:52,373
Course
196
00:21:53,653 --> 00:21:55,086
Duermete
197
00:21:56,573 --> 00:21:59,610
Because I think you could
have saved
198
00:22:01,373 --> 00:22:04,330
No. Like I had recruited
199
00:22:04,331 --> 00:22:08,042
But you're a minor.
You had a waiver of a year.
200
00:22:14,494 --> 00:22:16,849
Not while you're here.
201
00:22:20,014 --> 00:22:23,404
Honestly I do not want to lose.
202
00:22:24,534 --> 00:22:26,172
Not for the world
203
00:22:28,854 --> 00:22:30,572
Thank you.
204
00:22:38,815 --> 00:22:41,090
Good evening, Ed
205
00:23:07,256 --> 00:23:10,407
30 1916 junuio
Take their places.!! We occupy...
206
00:23:12,576 --> 00:23:16,046
Awaken... wake up!
Take your seats! Let's wake up!!
207
00:24:06,338 --> 00:24:12,492
Why are we doing this, Macfarlane?
Tell me that. Why? Why?
208
00:24:12,493 --> 00:24:16,207
We must remain so in
If they attack us..
209
00:24:17,578 --> 00:24:20,934
We will attack anyway...
Tomorrow...
210
00:24:20,935 --> 00:24:24,329
Or the next day I know..
211
00:24:24,330 --> 00:24:26,966
Why do we attack?
212
00:24:26,967 --> 00:24:29,287
Hey You two, shut up!
213
00:25:03,700 --> 00:25:07,169
Some men are not
properly dressed, Sergeant
214
00:25:07,170 --> 00:25:08,371
Yes sir!
215
00:25:09,541 --> 00:25:12,691
What are you waiting for?
216
00:25:12,692 --> 00:25:16,456
The order...
Then you will have breakfast.
217
00:25:18,461 --> 00:25:21,054
Good luck, Macfarlane.
218
00:25:21,055 --> 00:25:23,337
Tell me what you see
- Do not be stupid..
219
00:25:26,301 --> 00:25:28,212
At ease!
220
00:25:38,142 --> 00:25:42,134
Do not Let MacFarlane would see
how they are German lines?
221
00:25:42,135 --> 00:25:44,531
Come on, Eddie.
222
00:25:44,532 --> 00:25:47,738
Just for a moment
I give you two pounds..
223
00:25:47,739 --> 00:25:51,736
Look at yourself
- You're standing there, friend..
224
00:25:56,142 --> 00:26:00,420
For two pounds. . No nonsense
- They are yours, Ed
225
00:26:00,421 --> 00:26:02,574
Tell us what you see.
226
00:26:10,983 --> 00:26:15,817
Nothing appears
It's just a grassy hill.
227
00:26:15,818 --> 00:26:20,851
I see the topsoil.
- . That's it?
228
00:26:20,852 --> 00:26:24,858
It's just a hill
leading to a quarry.
229
00:26:26,184 --> 00:26:30,097
A half mile away
the grass moves..
230
00:26:32,104 --> 00:26:35,540
He is calm
Only pastures that slope
231
00:26:36,784 --> 00:26:38,536
They are run at the side...
232
00:26:40,464 --> 00:26:42,056
He is calm...
233
00:26:45,024 --> 00:26:46,856
This is not worth two pounds, fuck
234
00:27:20,106 --> 00:27:23,655
Medico!
Bring a doctor of shit.!
235
00:27:37,627 --> 00:27:40,221
Is he dead?
236
00:27:54,467 --> 00:27:57,345
All out of the way.
237
00:28:03,068 --> 00:28:06,583
They are stupid!
238
00:28:08,948 --> 00:28:13,180
He was a real stupid!
Because I was listening.!
239
00:28:14,308 --> 00:28:18,017
It was a lucky man
- What did you say.?
240
00:28:19,428 --> 00:28:23,421
Think about it, Billy
He was lucky.
241
00:28:30,429 --> 00:28:32,863
Was this your idea, soldier?
242
00:28:34,469 --> 00:28:38,348
I do not know what happened Sergeant
He said everything was safe..
243
00:28:39,189 --> 00:28:41,749
He looked through the peephole
and then came the Bang...
244
00:28:44,909 --> 00:28:47,662
Here's a cut.
245
00:28:49,589 --> 00:28:52,184
A "gift" Macfarlane.
246
00:28:53,990 --> 00:28:58,744
I think Eddie will be fine
- Del also has a head injury..
247
00:28:58,745 --> 00:29:01,743
I'm sure I saw a drop of blood.
248
00:29:03,750 --> 00:29:06,217
It will be a bloody scar.
249
00:29:06,218 --> 00:29:09,780
Dell, was a tooth or incisor?
250
00:29:10,670 --> 00:29:15,347
You can tell your grandchildren that
turned out to injured by a flying tooth
251
00:29:17,231 --> 00:29:20,108
Why do not you finish?, Hoggschijt.
252
00:29:20,109 --> 00:29:23,706
It was because of your dirty pictures
they brought bad luck..
253
00:29:23,707 --> 00:29:26,259
Andá right to Sunday school.
Newly
254
00:29:26,260 --> 00:29:29,422
If... these dirty pictures have cursed us..
255
00:29:29,423 --> 00:29:33,060
You should not have brought them - That's
right, that if any would not have brought
256
00:29:33,061 --> 00:29:36,223
God knows I will do with the rest of you
257
00:29:37,071 --> 00:29:39,630
They are just naughty pictures is all
258
00:29:39,631 --> 00:29:43,785
Jesus!
It was just for fun.
259
00:29:44,952 --> 00:29:48,342
Bunch of fucking idiots!
260
00:29:56,712 --> 00:29:59,544
We can not allow ourselves to be in
our appearance.
261
00:29:59,545 --> 00:30:01,907
Truth?, Macfarlane?
262
00:30:08,793 --> 00:30:10,988
Want tea, Macfarlane?
263
00:30:18,913 --> 00:30:21,267
Sorry about your brother.
264
00:30:21,268 --> 00:30:25,551
But maybe it's better this way
Maybe he goes home..
265
00:30:26,793 --> 00:30:32,187
You know that. in months
Far from this misery.
266
00:30:33,074 --> 00:30:36,271
It will not hurt to go home..
267
00:30:39,954 --> 00:30:43,583
He did not want to miss it
- He was a decent man.
268
00:30:44,554 --> 00:30:48,832
We'll be fine
- He's not dead, Dennis..
269
00:30:49,634 --> 00:30:51,829
I know... I know. Sorry
270
00:30:52,394 --> 00:30:58,152
But he asked if he could pass
If something happened..
271
00:31:02,115 --> 00:31:05,106
Have you ever talked to you?
- What did
272
00:31:05,107 --> 00:31:09,188
He said he was convinced
273
00:31:11,675 --> 00:31:14,905
Listen, I have a mission, Dennis.
274
00:31:14,906 --> 00:31:18,351
I have eighteen years.
275
00:31:19,636 --> 00:31:22,150
If you ever need someone to talk to...
276
00:31:23,196 --> 00:31:26,791
Fuck, fucking
277
00:31:34,556 --> 00:31:36,672
I know you're upset.
278
00:31:38,996 --> 00:31:41,510
I do not blame you.
279
00:31:49,237 --> 00:31:53,435
"We are the eligidos
The lucky chosen. ."
280
00:31:54,717 --> 00:31:57,675
"We band of brothers..."
281
00:32:02,477 --> 00:32:04,034
How old are you?
282
00:32:04,035 --> 00:32:07,074
Tell me, who did?
283
00:32:07,075 --> 00:32:10,752
Who did? curse
Some damn look at my stuff..
284
00:32:10,753 --> 00:32:15,149
Who has it?
- What are you talking about, idiot?
285
00:32:15,150 --> 00:32:20,516
I had six photos. Now there are five.
Some of you have been.
286
00:32:20,517 --> 00:32:23,145
Who did?
287
00:32:23,146 --> 00:32:25,956
Del She had already promised
his heart to another.
288
00:32:25,957 --> 00:32:30,315
He found nothing, is at home
- It was you, eh.? "Great Shot"
289
00:32:30,316 --> 00:32:34,266
Watch your language, "stream of pee"
- I saw you looking at it..
290
00:32:34,267 --> 00:32:38,226
I could not believe what his eyes greasy
had seen yet... Did not you?
291
00:32:38,227 --> 00:32:43,028
Innocent Eyes, looking boobs
- I'll give you a beating!
292
00:32:43,029 --> 00:32:47,636
Nonecesito your dirty pictures.
I am committed. I'm getting married.
293
00:32:49,759 --> 00:32:51,511
What do you mean?
294
00:32:52,959 --> 00:32:56,553
Do you have a girlfriend?
- If
295
00:32:56,554 --> 00:32:59,711
Who stole my pictures?
- Shut up, Dell!
296
00:32:59,712 --> 00:33:03,316
When are you committed?
Jesus!
297
00:33:06,640 --> 00:33:11,714
In our last permit
- Committed? You?
298
00:33:13,320 --> 00:33:14,320
With who?
299
00:33:15,960 --> 00:33:16,960
With Amy.
300
00:33:20,920 --> 00:33:24,276
Damn you, Horace, why do not you tell me?
- I had not planned.
301
00:33:24,277 --> 00:33:27,352
It happened so suddenly
The last license..
302
00:33:27,353 --> 00:33:30,910
She was also my friend, by God!
- She wrote me..
303
00:33:30,911 --> 00:33:33,594
What a wonderful amazing!
304
00:33:33,595 --> 00:33:36,513
And you're there
- Yes, all very romantic..
305
00:33:36,514 --> 00:33:41,117
But there are still a thief in this platoon
- What? Mantené your filthy mouth shut..
306
00:33:41,118 --> 00:33:44,990
Do you have something to hide, Daventry?
307
00:33:45,721 --> 00:33:49,681
Care - All rise. . There is
a colonel in the trenches
308
00:33:51,802 --> 00:33:56,317
Ponganse somewhat presentable,
bunch of lazy. Abotonense!
309
00:33:56,318 --> 00:33:59,554
Dennis, Dennis manages
fuck that shit!
310
00:34:08,362 --> 00:34:12,481
Well, tinkers.
Attention.!
311
00:34:17,563 --> 00:34:19,678
Rest!
312
00:34:19,679 --> 00:34:22,437
Sergeant, I borrow his men?
- Yes, sir!
313
00:34:27,203 --> 00:34:33,233
Faithfull Well, where are you going?
- If you want to be out there.
314
00:34:38,730 --> 00:34:39,730
Fumese something
315
00:34:44,604 --> 00:34:47,117
You can stand on your knees?
316
00:34:47,118 --> 00:34:51,277
Excuse Can you get up?
317
00:34:53,884 --> 00:34:56,876
Can be placed on, Colonel?
318
00:35:03,085 --> 00:35:05,758
What are you gonna say?
319
00:35:07,765 --> 00:35:13,760
The title says: "Senior
speaks to men, just before the battle."
320
00:35:13,761 --> 00:35:17,439
"Morale is good."
Tell me what you want Mr.
321
00:35:17,440 --> 00:35:20,677
Add something, maybe.?
322
00:35:22,005 --> 00:35:25,314
Ready, Geoffrey
- Whatever you say, Harold.
323
00:35:25,315 --> 00:35:26,919
Colonel Villiers??
324
00:35:28,526 --> 00:35:34,521
The aim of the military operation
are the enemy lines in Montauban.
325
00:35:34,522 --> 00:35:36,516
I want to say..
326
00:35:36,517 --> 00:35:40,473
Sorry, z can start again?
I passed my hand
327
00:35:40,474 --> 00:35:43,955
Can you start again, sir?
- No need to repeat it anyway?
328
00:35:43,956 --> 00:35:48,755
Do not just follow where it was
I forgot, but...
329
00:35:48,756 --> 00:35:53,398
Geoffrey Ready?
I'm ready, Harold, later Colonel Villers
330
00:35:58,927 --> 00:36:02,362
I want to assure you that
after the bombing..
331
00:36:02,363 --> 00:36:05,883
Suffice only with a cane
to advance.
332
00:36:06,727 --> 00:36:10,878
If you come to Montauban,
see that all Germans are dead.
333
00:36:10,879 --> 00:36:15,359
Not even a rat have survived.
334
00:36:16,528 --> 00:36:19,088
I continue
- Please Mr
335
00:36:19,848 --> 00:36:24,363
We controlled the village of Montauban
at 11:00 am
336
00:36:24,364 --> 00:36:29,283
The kitchens of campaign will follow, after
will have a hot meal.
337
00:36:30,928 --> 00:36:36,001
I want to assure that the
Success is guaranteed.
338
00:36:36,002 --> 00:36:39,398
Expected
no more than ten percent of low
339
00:36:39,399 --> 00:36:44,039
If you head out with your
rifle on his shoulder...
340
00:36:44,040 --> 00:36:46,563
You can smoke
a pipe or a cigarette...
341
00:36:46,564 --> 00:36:51,439
And you can advance to Bapaume
without seeing a trace of German life.
342
00:36:52,289 --> 00:36:56,077
Thumbs up, helmets, but joy.
343
00:37:02,849 --> 00:37:05,728
Thank you, Colonel.
That was great.
344
00:37:07,050 --> 00:37:10,200
You will be a movie star.
345
00:37:10,201 --> 00:37:12,406
Over my dead body.
If
346
00:37:15,130 --> 00:37:19,008
Have we done here?
- One more thing, Mr.
347
00:37:19,009 --> 00:37:23,560
Inspection campaign hospital
- Well. . Shall we go?
348
00:37:23,561 --> 00:37:26,482
Thanks men. Good luck
349
00:37:26,483 --> 00:37:29,243
We will send you to hell, sir!
Yes!!... Yes!!
350
00:37:29,244 --> 00:37:33,039
Good Oh, and another thing...
351
00:37:33,040 --> 00:37:36,760
I would like to give as much
medals to the battalion
352
00:37:37,811 --> 00:37:40,564
Well Because you will not be there.
. </ i>
353
00:37:47,651 --> 00:37:51,280
No, I will not, know
354
00:37:54,291 --> 00:37:57,011
All rise!
- Thank you, Sergeant. / / Sr!
355
00:38:04,812 --> 00:38:07,372
Take charge, Sgt.
356
00:38:18,292 --> 00:38:20,887
Good work, boys
357
00:38:22,253 --> 00:38:25,928
Daventry, you come with me.
358
00:38:33,933 --> 00:38:36,401
Boy are now dead.
359
00:39:00,894 --> 00:39:04,169
I want you close, Daventry.
360
00:39:04,170 --> 00:39:08,292
For make no mistake None.
361
00:39:08,293 --> 00:39:12,971
And never say such a thing again
If you do not destroy
362
00:39:17,215 --> 00:39:20,173
I'll make you shit
363
00:39:45,096 --> 00:39:47,132
What happened?
364
00:39:48,496 --> 00:39:52,534
Well, take a hill.
365
00:39:52,535 --> 00:39:58,327
But damn... a damn mile behind
front. Right?
366
00:39:58,328 --> 00:40:02,091
If a mile, yes
You could see the German line. </ I>
367
00:40:02,092 --> 00:40:04,406
Just went up there and then...
368
00:40:04,407 --> 00:40:08,125
Boom, out of nowhere shot
The kids started screaming.
369
00:40:08,126 --> 00:40:11,255
They fell to the ground... Dead
370
00:40:12,417 --> 00:40:15,488
Jesus!
- There was dead silence.
371
00:40:15,489 --> 00:40:17,534
Bullets whizzed
372
00:40:18,377 --> 00:40:22,415
The boys shouted
and ran in all directions.
373
00:40:22,416 --> 00:40:24,852
How was that?
374
00:40:24,853 --> 00:40:28,566
The Germans
They have not seen them there on the hill
375
00:40:28,567 --> 00:40:32,367
We shot with a machine gun
in an arc. and good night.
376
00:40:38,978 --> 00:40:43,767
We were too far away to hear anything
- Damn it. . What did you do?
377
00:40:43,768 --> 00:40:48,453
I covered and I started to walk
- . We got lucky.
378
00:40:48,454 --> 00:40:53,613
Many children died there
- We had a damn lucky..
379
00:40:56,379 --> 00:40:58,734
It was so sudden, I tell
380
00:40:59,779 --> 00:41:04,613
Come on, George. It was so sudden
. We were there...
381
00:41:04,614 --> 00:41:09,488
we had only a few days
and we think...
382
00:41:09,489 --> 00:41:13,253
His family does not know yet
- You could have told me.
383
00:41:13,254 --> 00:41:18,334
You're "pulling" my best friend
How do you think I feel.?
384
00:41:18,335 --> 00:41:22,493
When finished, Hogg
andd to Supplies.
385
00:41:24,100 --> 00:41:27,297
And Rookwood, fast!
Hogg walks alongside..
386
00:41:28,500 --> 00:41:31,412
And you, Opzouten also
387
00:41:33,940 --> 00:41:35,931
Why do they call him Rag?
388
00:41:36,780 --> 00:41:39,853
Because he looks like a mop.?
389
00:41:42,621 --> 00:41:45,771
You know why we call him Charlie?
- Why not?
390
00:41:45,772 --> 00:41:47,852
Because you're so hot.
391
00:41:53,141 --> 00:41:55,450
I'm not happy, Horace.
392
00:41:56,501 --> 00:41:58,809
I'm still not happy.
393
00:41:58,810 --> 00:42:02,212
Come on, George
A year has passed since then..
394
00:42:06,942 --> 00:42:11,253
How you gonna get 2000 pounds of him?
Why the letters??
395
00:42:11,254 --> 00:42:15,096
That stupid game
- Honestly earned.?
396
00:42:15,097 --> 00:42:19,414
When we return, will the money, huh
- You're going to be rich., I tell
397
00:42:21,222 --> 00:42:23,452
Show me that game.
398
00:42:33,263 --> 00:42:35,538
I just had a nice dream.
399
00:42:37,703 --> 00:42:41,581
I was in Southport, on the boulevard.
400
00:42:41,582 --> 00:42:44,177
With a very charming lady.
401
00:43:01,904 --> 00:43:05,294
ZVos you think that...? I have an idea
402
00:43:07,664 --> 00:43:11,656
Is it possible that someone once can...
403
00:43:11,657 --> 00:43:17,660
that in 2 or 3 sentences...
404
00:43:17,661 --> 00:43:21,658
Not important, but
is there anyway...
405
00:43:21,659 --> 00:43:24,497
Something special about it..
406
00:43:24,498 --> 00:43:27,498
Or something like that.
407
00:43:28,305 --> 00:43:30,659
Asked fascinating Macfarlane.
408
00:43:30,660 --> 00:43:34,703
You are talking nonsense. Gibberish.
Say what you mean.
409
00:43:34,704 --> 00:43:39,655
I have not met anyone
what I said is not much, but...
410
00:43:41,145 --> 00:43:43,899
but I think something special
between us.
411
00:43:45,026 --> 00:43:48,336
Well...
This phenomenon, Billy...
412
00:43:49,946 --> 00:43:53,905
It's called "love at first sight '
- I know.
413
00:43:55,066 --> 00:43:58,740
I was sure it was mutual.
414
00:43:58,741 --> 00:44:02,057
So it's not reciprocal of the girl?
415
00:44:03,706 --> 00:44:08,621
No. Just what I said
She feels the same.
416
00:44:08,622 --> 00:44:13,735
And z did you say in that
memorable encounter?
417
00:44:13,736 --> 00:44:16,466
I remember exactly.
418
00:44:16,467 --> 00:44:20,501
I said... I said:
419
00:44:22,387 --> 00:44:25,935
Why I can please make a postal sending
for a shilling?
420
00:44:25,936 --> 00:44:32,024
And what you said then Julia?
- No, her name was Mary. Maria Corrigan.
421
00:44:34,068 --> 00:44:36,821
She said... I think it was well...
422
00:44:40,548 --> 00:44:43,857
They begin to return fire
- That was close
423
00:44:43,858 --> 00:44:47,815
Macfarlane. see the battalion.
424
00:44:47,816 --> 00:44:51,821
Come to help the detachment of
rations?
425
00:44:51,822 --> 00:44:56,140
Continue, huh Billy?
- Let's move!
426
00:44:57,509 --> 00:45:00,660
And you go to relieve Digby
427
00:47:38,995 --> 00:47:41,463
Where have you been, Macfarlane?
428
00:47:42,675 --> 00:47:44,427
Arise.!!
429
00:47:45,515 --> 00:47:49,029
What's the matter boy?
Come decímelo!
430
00:47:49,030 --> 00:47:52,950
Macfarlane!
- What's wrong?
431
00:47:55,836 --> 00:47:57,588
What is it?
432
00:47:59,796 --> 00:48:02,593
He'll be fine...
433
00:48:02,594 --> 00:48:04,950
It's just a shock
434
00:48:04,951 --> 00:48:08,425
I can not imagine something so bad..
435
00:48:08,426 --> 00:48:10,154
Bad luck
436
00:48:12,036 --> 00:48:14,870
Ultimately, it is luck.
437
00:48:17,557 --> 00:48:19,548
What do you mean?
438
00:48:22,037 --> 00:48:23,037
All...
439
00:48:25,277 --> 00:48:28,952
I chose three rations for departure
It could have been anyone..
440
00:48:29,797 --> 00:48:33,915
Good luck to those who chose not
bad luck for those who do
441
00:48:36,757 --> 00:48:38,634
That's a bit brutal.
442
00:48:40,078 --> 00:48:42,069
You mean... no sense.
443
00:48:42,958 --> 00:48:46,188
Who says I'm lucky?
444
00:48:46,189 --> 00:48:49,430
Or you, Lieutenant.
445
00:48:56,518 --> 00:48:59,794
Probably never thought
you'd come here.
446
00:49:06,519 --> 00:49:10,478
I was hoping to start cultivating cotton
in South Africa, so...
447
00:49:12,159 --> 00:49:13,956
There you...
448
00:49:15,799 --> 00:49:20,508
What about you?
- Luck has nothing to do with it.
449
00:49:20,509 --> 00:49:24,957
I am a professional soldier
- Ah. I see..
450
00:49:34,200 --> 00:49:37,272
Okay?
- Very well, thank you.
451
00:49:41,160 --> 00:49:43,355
Do you like fish? Sergeant
452
00:49:45,480 --> 00:49:48,950
A little fish never displeased
- . I miss that.
453
00:49:50,960 --> 00:49:55,556
My family had a house in Scotland
where you can go fishing..
454
00:49:55,557 --> 00:49:59,599
Strange that
- I've never been to Scotland..
455
00:49:59,600 --> 00:50:03,514
I hear it's quite nice
- Sure..
456
00:50:03,515 --> 00:50:07,276
Are you all married, Sergeant?
- Yes
457
00:50:09,241 --> 00:50:10,241
Children?
458
00:50:12,681 --> 00:50:14,637
Two girls and a boy.
459
00:50:17,041 --> 00:50:18,839
Thank you.
460
00:50:19,802 --> 00:50:23,112
Cute family... Beautiful daughters.
461
00:50:25,642 --> 00:50:28,236
It's a lucky man, Sgt.
Of luck...
462
00:50:36,642 --> 00:50:39,440
Can I do anything for you, sir?
463
00:50:54,643 --> 00:50:58,715
The Germans have a
trench dug around here...
464
00:50:58,716 --> 00:51:01,601
Maybe some sort of post
listening.
465
00:51:01,602 --> 00:51:05,801
The captain wants a patrol
there to investigate what happens...
466
00:51:05,802 --> 00:51:09,638
And take action
when they detect someone there
467
00:51:09,639 --> 00:51:12,715
A patrol. How many men?
468
00:51:12,716 --> 00:51:17,514
As little or as much as you want
That's something I...
469
00:51:17,724 --> 00:51:20,955
I must decide before the attack.
470
00:51:29,084 --> 00:51:32,360
These things
been done before, huh?
471
00:51:36,045 --> 00:51:38,320
Often
472
00:52:36,247 --> 00:52:38,124
You were right.
473
00:52:44,047 --> 00:52:46,515
Poor Rag and CharliezEh?
474
00:52:49,608 --> 00:52:51,997
We have a damn lucky.
475
00:52:52,888 --> 00:52:55,197
It was a disaster, right?
476
00:52:57,688 --> 00:53:00,485
It was just...
477
00:53:00,486 --> 00:53:02,797
a slaughter
478
00:53:02,798 --> 00:53:05,765
Rag and Charlie...
479
00:53:05,766 --> 00:53:09,364
There was nothing
- ZVos..
480
00:53:10,448 --> 00:53:13,441
ZVos saw something of Hoggie?
481
00:53:15,249 --> 00:53:18,002
He was somewhere in the side
482
00:53:19,329 --> 00:53:21,524
I hate...
483
00:53:22,809 --> 00:53:25,800
So we're not done..
484
00:53:25,801 --> 00:53:30,519
You impending marriage
- I know what that means, Daventry.
485
00:53:30,520 --> 00:53:34,158
Me too
- That was funny or clever.?
486
00:53:34,159 --> 00:53:38,959
At all
- It's not fucking funny. Hoggie is dead.
487
00:53:38,960 --> 00:53:41,803
You're alive
- Yes...
488
00:53:45,330 --> 00:53:47,764
But why much damn time?
489
00:53:52,650 --> 00:53:55,244
Macfarlane, come here.
490
00:54:02,651 --> 00:54:06,644
It's a sarcastic asshole
He finds it funny muu
491
00:54:09,451 --> 00:54:11,646
Poor old George
492
00:54:13,731 --> 00:54:16,370
Now I have to kill more Germans.
493
00:54:16,931 --> 00:54:20,003
Are you okay?
- Yes, if Sgt.
494
00:54:21,371 --> 00:54:24,329
Your brother is in a hospital in Etaples.
495
00:54:25,371 --> 00:54:29,159
He will talk weird for the rest
of his life, but otherwise okay.
496
00:54:29,160 --> 00:54:31,891
Soon to be back home.
497
00:54:31,892 --> 00:54:35,043
Thank you, Sergeant
That is good news..
498
00:54:35,044 --> 00:54:37,645
Better go gathering
499
00:54:37,646 --> 00:54:41,009
Beckwith, you come with me.
500
00:54:49,052 --> 00:54:54,286
Hey you okay?
- Do not wanna talk about it anymore. Fuck.
501
00:55:32,574 --> 00:55:37,807
Sergeant zasí okay?
- As black as the ace of spades, Beckwith
502
00:55:45,335 --> 00:55:47,087
Give me your grenades.!
503
00:55:50,215 --> 00:55:54,890
S see exploit the mine,
throw him there.
504
00:55:54,891 --> 00:55:59,810
If this does not work, geting
Otherwise, acabararas me..
505
00:56:05,416 --> 00:56:08,453
Here we lieutenant
- We shall see
506
00:56:10,696 --> 00:56:12,254
Luck!
507
00:56:16,936 --> 00:56:18,528
Good luck to you too
508
00:56:20,216 --> 00:56:24,572
We still need a password
for when we return.
509
00:56:24,573 --> 00:56:26,727
How about Shakespeare?
510
00:56:27,976 --> 00:56:31,571
"Victor Ludorum"
- Post Office. . </ i>
511
00:56:31,572 --> 00:56:36,446
'Office'. will... Fires a
flare every fifteen minutes
512
00:56:36,447 --> 00:56:39,006
Agree?
- Yes, Sergeant.
513
00:56:46,057 --> 00:56:47,649
Well, Beckwith.
514
00:56:48,777 --> 00:56:50,847
Let's put things in order.
515
00:56:55,218 --> 00:56:59,130
Every fifteen minutes
shoot a ball of green light..
516
00:56:59,131 --> 00:57:01,766
Every fifteen minutes
- Yes, Lieutenant.
517
00:57:15,138 --> 00:57:18,813
What an idiot, that is Mr. Harte
- You have a damn right..
518
00:57:20,099 --> 00:57:23,489
He can not help it
- Why not.?
519
00:57:25,299 --> 00:57:27,732
If you do?
He's like home
520
00:57:27,733 --> 00:57:28,733
Certain
521
00:57:37,099 --> 00:57:39,454
I can not see anything.
522
00:57:51,020 --> 00:57:53,488
What the hell is that?
523
00:57:58,260 --> 00:58:00,455
This is not English
- Not true.
524
00:58:02,540 --> 00:58:05,532
God, What will happen to
Beckwith and Winter? Jesus!
525
00:58:20,421 --> 00:58:22,616
Just hope you are well.
526
00:58:40,502 --> 00:58:42,458
I have still two more.
527
00:58:45,222 --> 00:58:48,452
"Post Office"
Here. Come here!
528
00:58:48,453 --> 00:58:52,615
Avisale Harte, Cornwallis!
"Post office. ".
529
00:58:55,582 --> 00:58:57,857
We have a surprise for
Units boys...
530
00:59:00,103 --> 00:59:02,059
Erin, you.
531
00:59:10,063 --> 00:59:13,896
Shut up. Silence.
532
00:59:13,897 --> 00:59:16,179
Shut up.!
533
00:59:20,383 --> 00:59:22,613
Shut you whore mouth.!
534
00:59:34,104 --> 00:59:36,823
Mantenenganlo at gunpoint
I come and go..
535
00:59:38,424 --> 00:59:41,575
Let anybody wants to put
above rifle?
536
00:59:46,944 --> 00:59:50,016
He walked around a daze,
after the grenades exploded
537
00:59:50,017 --> 00:59:53,621
Do not know where I was
He walked straight towards us.
538
00:59:56,665 --> 00:59:59,576
And that noise We heard screams.
539
00:59:59,577 --> 01:00:02,703
We heard nothing
The explosions we had deaf..
540
01:00:05,185 --> 01:00:08,654
Maybe it was an integral
of the trench
541
01:00:08,655 --> 01:00:11,861
I heard nothing after the explosions.
542
01:00:11,862 --> 01:00:17,179
It was funny. When we approach
his line, I heard them sing.
543
01:00:17,180 --> 01:00:19,940
Below the earth, in their shelters.
544
01:00:21,426 --> 01:00:24,417
They may have the courage to
keep up..
545
01:00:24,418 --> 01:00:27,976
They are determined to fight,
after five days - Singing?
546
01:00:29,546 --> 01:00:32,821
And the barbed wire?
- There are still plenty left.
547
01:00:32,822 --> 01:00:37,501
After all those grenades? Jesus is going
on here? - Their trenches were broken.
548
01:00:37,502 --> 01:00:41,341
Look what happens with him.
He shakes like a fucking rabbit.
549
01:00:41,342 --> 01:00:44,897
If you like a fucking rat!
- Jesus Christ!..
550
01:00:47,267 --> 01:00:49,258
They are stupid
551
01:00:51,547 --> 01:00:53,344
What?
552
01:00:54,307 --> 01:00:56,502
Nothing works as it should.
553
01:00:57,747 --> 01:01:01,581
They sit there
They're waiting for us..
554
01:01:05,988 --> 01:01:08,024
Boy! I'm talking to you
555
01:01:09,028 --> 01:01:12,737
Were you singing? Was it so?
Come on...
556
01:01:18,868 --> 01:01:24,385
Tomorrow sing no more
There is no doubt about it. .!
557
01:01:24,386 --> 01:01:28,461
OK I just saw a red mist.
558
01:01:28,462 --> 01:01:31,985
We would have to kill him
What are you doing?
559
01:01:39,709 --> 01:01:41,585
Here, take one
560
01:01:41,586 --> 01:01:44,421
Do not worry about it
It's a crazy guy
561
01:01:44,422 --> 01:01:46,659
Forward. You've had enough.
562
01:01:48,829 --> 01:01:50,547
Good..
563
01:02:13,150 --> 01:02:16,665
Thanks... is good
- Snuff English, the best in the world.
564
01:02:20,191 --> 01:02:22,625
What is your name?
565
01:02:23,471 --> 01:02:27,749
Zimmermann. Dieter Zimmermann.
566
01:02:34,151 --> 01:02:36,460
Dieter... My name is Colin.
567
01:02:44,312 --> 01:02:47,508
Come and Stay Daventry
568
01:02:47,509 --> 01:02:51,506
Making friends with the enemy
What a terrible crime! No?
569
01:02:54,552 --> 01:02:56,827
He is a fellow of luck.
570
01:02:57,832 --> 01:03:01,950
We are fucking idiots
Wait and see.
571
01:03:07,913 --> 01:03:12,384
What's wrong?
- God knows. It's a freak.
572
01:03:15,993 --> 01:03:18,951
Beckwith, we will take the command
573
01:03:20,073 --> 01:03:22,587
Goodbye. Thank you.
574
01:03:23,513 --> 01:03:27,472
Shut up!
Shut the fuck up.
575
01:04:53,357 --> 01:04:56,155
Eddie What are you doing
- I went to the latrine Sergeant
576
01:04:58,557 --> 01:05:01,435
Try to get some sleep
- Try.
577
01:05:03,837 --> 01:05:05,668
I can not stop...
578
01:05:08,717 --> 01:05:12,506
I can not stop thinking
579
01:05:15,798 --> 01:05:18,187
Yes, if I know what you mean.
580
01:05:21,598 --> 01:05:25,590
Want some jam?
My wife made
581
01:05:25,591 --> 01:05:28,430
I try to eat it but too.
582
01:05:28,431 --> 01:05:31,111
Strawberries, from my own garden
Delicious
583
01:05:31,112 --> 01:05:34,349
No Thanks, Sergeant
- Forward..
584
01:05:34,350 --> 01:05:39,387
The jam my wife is the best
world. Whole strawberries..
585
01:05:39,388 --> 01:05:42,152
Please, I'm tired
- You eat them
586
01:05:42,153 --> 01:05:46,197
Do not be silly
Everyone loves strawberries.
587
01:05:46,198 --> 01:05:49,192
Not that I have between the teeth.
588
01:05:58,839 --> 01:05:59,840
Go
589
01:07:49,404 --> 01:07:54,158
You're the fucking thief, Dell
What were you doing Eddie?
590
01:07:54,159 --> 01:07:59,477
He is a thief and he has my photo
- You're a fucking liar. . liar
591
01:07:59,478 --> 01:08:01,918
Calm down. What is going on here?
592
01:08:01,919 --> 01:08:05,679
Let me... let me!
He checked things my brother Eddie..
593
01:08:05,680 --> 01:08:11,044
Now listen
His brother has my picture there.
594
01:08:11,925 --> 01:08:15,519
Find her then, but if not I will ask pardon
me you will ask forgiveness from Eddie.
595
01:08:15,520 --> 01:08:19,644
Damn, I'll kill you
- Yes, we are.
596
01:08:20,725 --> 01:08:23,522
Well, I will not do anything.
597
01:08:23,523 --> 01:08:27,040
I'm not doing anything. Just wanted to see.
598
01:08:27,041 --> 01:08:30,003
That lee no damage?
Right?
599
01:08:30,004 --> 01:08:33,522
Bastardo, Dell.
Bastard
600
01:08:35,006 --> 01:08:38,794
Go away the devil!
I do not need.
601
01:08:49,206 --> 01:08:52,403
July 1, 1916
602
01:09:47,289 --> 01:09:49,041
Come on, guys!
603
01:09:49,969 --> 01:09:50,969
Hurry up!
604
01:09:52,609 --> 01:09:55,681
Wake up, Beckwith.!
605
01:10:07,570 --> 01:10:12,689
Where is he?
- In the reserve. taking orders
606
01:10:12,690 --> 01:10:17,400
Make sure you come quick
- Not until you eat
607
01:10:17,401 --> 01:10:21,801
Why?
- Because for Hate is good, I think.
608
01:10:21,802 --> 01:10:25,041
Did you tell?
- I wanted to surprise
609
01:10:25,042 --> 01:10:28,007
Then put a cup of tea for him
in the German line.
610
01:10:28,008 --> 01:10:30,729
All right. All right.
611
01:10:30,730 --> 01:10:33,200
It seems to be a good day.
612
01:10:35,451 --> 01:10:40,127
Well, you know,
in other circumstances.
613
01:11:10,572 --> 01:11:12,608
A 7. 30.
614
01:11:13,692 --> 01:11:17,843
07: 30 AM
It is in broad daylight.
615
01:11:17,844 --> 01:11:22,006
It's time
they have planned. Can not change.
616
01:11:26,533 --> 01:11:31,971
Can you get this food here, please?
- Immediately, Sr
617
01:11:45,053 --> 01:11:47,442
I have no appetite.
618
01:11:47,443 --> 01:11:51,322
One day
I do not want a full stomach.
619
01:11:51,323 --> 01:11:55,373
Never eat anything
- Very wise..
620
01:11:56,734 --> 01:11:58,725
There's more...
621
01:12:00,454 --> 01:12:04,651
Orders have changed Actually, there
is something that went wrong..
622
01:12:04,652 --> 01:12:08,283
Two companies were lost
overnight
623
01:12:08,284 --> 01:12:12,242
Is equiviocaron of communication trincera
is ridiculous.
624
01:12:12,243 --> 01:12:15,645
So there is a great lack of men.
625
01:12:15,646 --> 01:12:19,045
The squad will
with the rest of the company...
626
01:12:19,046 --> 01:12:21,206
With the first wave.
627
01:12:25,095 --> 01:12:27,290
That's not good.
628
01:12:28,215 --> 01:12:30,331
Not with this group.
629
01:12:31,655 --> 01:12:38,572
There's nothing we can do nothing
Orders have changed..
630
01:12:38,573 --> 01:12:41,534
And men have to...
631
01:12:42,856 --> 01:12:45,370
The men have...
632
01:12:48,296 --> 01:12:50,856
Yes, and there's one more thing.
633
01:12:53,820 --> 01:12:55,762
The captain has given each platoon
a soccer ball.
634
01:12:57,696 --> 01:13:00,376
"The Great European Cup Final: Troupe" C"
Vs The Huns "</ i>
635
01:13:01,137 --> 01:13:05,050
The platoon giving kicks here first Germans
in the lines, you get a beer barrel.
636
01:13:07,297 --> 01:13:12,451
The captain seemed good for morale
have some fun, he said.
637
01:13:14,497 --> 01:13:17,374
That clever idea...
638
01:13:17,375 --> 01:13:20,131
They will be ready at 7..
639
01:13:21,977 --> 01:13:25,890
We'll need rum now, sir
- Of course.
640
01:13:25,891 --> 01:13:28,617
Ensure that, Sergeant?
641
01:13:28,618 --> 01:13:31,531
What was that?
Where did that?
642
01:13:42,978 --> 01:13:45,445
It was an accident, Sergeant
643
01:13:45,446 --> 01:13:49,372
I put my rifle against
wall and fell to the floor.
644
01:13:53,299 --> 01:13:55,574
It was an accident, Sgt.
645
01:14:02,179 --> 01:14:04,693
Now he's dead, Cornwallis.
646
01:14:09,139 --> 01:14:11,493
I can not believe I did that.
647
01:14:11,494 --> 01:14:15,493
They're all alike
Chats, until the time comes.
648
01:14:15,494 --> 01:14:20,290
This is a court-martial
- Firing squad, no doubt about it..
649
01:14:21,740 --> 01:14:25,857
Do you think he knew something?
Why would you do differently?
650
01:14:25,858 --> 01:14:28,533
I'll tell you.
651
01:14:28,534 --> 01:14:32,170
Because he is not a hero, like you and me.
652
01:14:34,100 --> 01:14:38,217
Go to the Troupe, and bring us
rum. Bone will point the way.
653
01:14:38,218 --> 01:14:40,530
At this time, Sergeant?
654
01:14:40,531 --> 01:14:44,488
Cape, should be here in fifteen minutes
Hurry up
655
01:14:44,489 --> 01:14:48,051
Beckwith, I have a gift for you.
656
01:15:21,222 --> 01:15:24,771
Billy, this ball is as good
as what's inside.
657
01:15:54,744 --> 01:15:58,941
Where are you going?
- I have to bring the rum
658
01:15:58,942 --> 01:16:01,334
Here's a whole battalion.
659
01:18:04,949 --> 01:18:08,497
Are you sure you told Dell to go?
- I could be wrong, Sergeant..
660
01:18:08,498 --> 01:18:12,502
Even in the dark, I could not
- That son of a bitch.
661
01:18:12,503 --> 01:18:16,104
Where is whiskey Harte?
662
01:18:16,105 --> 01:18:18,384
I do not know, Sergeant
- . How much are the damn whiskey?
663
01:18:18,385 --> 01:18:22,224
Two bottles, Sergeant
Two and a bit.
664
01:18:37,550 --> 01:18:39,586
There was an explosion, Sergeant.
665
01:19:08,551 --> 01:19:11,860
Now you come with me, son
666
01:19:11,861 --> 01:19:13,590
Beckwith.!
667
01:19:14,432 --> 01:19:18,311
Around here, and quickly!
Put it ready!
668
01:19:32,232 --> 01:19:36,144
What is it? What do you want?
- No rum. The ration perdío.
669
01:19:36,145 --> 01:19:39,145
Request permission to use his whiskey, Sr
670
01:19:39,146 --> 01:19:43,749
What are you saying? Certainly not
- These men can not go without rum
671
01:19:43,750 --> 01:19:49,306
We give them a sip of his whiskey
some courage, make five yards ahead.
672
01:19:53,753 --> 01:19:57,826
Permission to use his whiskey
then you can recover
673
01:19:58,913 --> 01:20:03,146
No, out of the question
Permission denied.
674
01:20:09,154 --> 01:20:13,749
I said no
- You know it works..
675
01:20:13,750 --> 01:20:17,030
Offer it with
"Greetings from Lieutenant '
676
01:20:17,031 --> 01:20:20,982
Then will follow you everywhere
To hell and back..
677
01:20:23,594 --> 01:20:29,067
At any other time would have arrested
and defendant
678
01:20:54,134 --> 01:20:55,673
zSargento?
- What?
679
01:20:59,236 --> 01:21:02,592
Sergeant, you've done this before, huh?
If
680
01:21:05,476 --> 01:21:07,353
How do you think?
681
01:21:08,196 --> 01:21:12,235
You should not think about it Remember
that your homework. . / / I mean...
682
01:21:13,516 --> 01:21:15,905
I mean: Did you have fear?
683
01:21:16,757 --> 01:21:18,873
Yes, I had
684
01:21:20,517 --> 01:21:23,077
But you have no time to be afraid.
685
01:21:24,077 --> 01:21:26,749
It's too...
686
01:21:26,750 --> 01:21:28,873
Too weird.
687
01:21:32,517 --> 01:21:35,554
If you attack,
entering another world.
688
01:21:36,877 --> 01:21:39,071
A place where nothing...
689
01:21:39,072 --> 01:21:43,868
Compliments of Lieutenant.
690
01:21:49,318 --> 01:21:52,037
Compliments of Lieutenant.
691
01:22:12,399 --> 01:22:15,674
Sergeant... zShooting something
even on a day like today?
692
01:22:15,675 --> 01:22:18,156
No, thank you sir
693
01:22:21,679 --> 01:22:24,146
That was it, Lieutenant
- Well.
694
01:22:24,147 --> 01:22:28,869
Back to the reserve trench
- No, I'm with you, sir.
695
01:22:28,870 --> 01:22:31,952
Who is going to do differently the tea?
696
01:22:33,120 --> 01:22:34,120
Well
697
01:22:36,120 --> 01:22:37,917
Thank you.
698
01:23:45,323 --> 01:23:46,961
Place!...
699
01:23:50,643 --> 01:23:52,713
Bayonets.!
700
01:24:12,804 --> 01:24:15,364
I feel bad, Horace.
701
01:24:16,964 --> 01:24:19,398
I can not, Horace.
702
01:24:20,764 --> 01:24:24,120
You'll be fine immediately
Come on..
703
01:24:34,445 --> 01:24:36,117
Come on.
704
01:25:18,766 --> 01:25:21,838
I'll go first, you can go behind me.?
If Sergeant
705
01:25:26,447 --> 01:25:29,597
Are you okay?
- Yes
706
01:25:29,598 --> 01:25:32,155
Yes, I feel good.
707
01:25:32,156 --> 01:25:36,319
I'm ready. Completely.
708
01:25:36,320 --> 01:25:38,921
That's the spirit
709
01:25:51,048 --> 01:25:53,357
That's your girlfriend?
710
01:25:56,288 --> 01:26:00,122
Her name is Mary
She works at the post office..
711
01:26:21,929 --> 01:26:25,524
What do we do now, Sergeant?
- Wait...
712
01:26:32,559 --> 01:26:33,653
Sergeant...
What?
713
01:26:35,156 --> 01:26:36,516
There is something that worries me
714
01:26:39,050 --> 01:26:40,768
What if...
715
01:26:44,410 --> 01:26:46,082
Something happens?
716
01:26:47,490 --> 01:26:49,321
Maybe something happens to me.
717
01:26:51,570 --> 01:26:53,765
Maybe even you...
718
01:26:59,330 --> 01:27:02,003
I mean, this idea that I have.
719
01:27:03,010 --> 01:27:04,808
It bothers me.
720
01:27:07,371 --> 01:27:10,647
You'll be fine Do not worry, son
721
01:27:13,131 --> 01:27:15,644
I always see you.
722
01:27:15,645 --> 01:27:19,201
I know you're the type who is saved
And you...
723
01:27:20,691 --> 01:27:21,691
Outside!
724
01:27:59,053 --> 01:28:01,044
Come on, Billy. Damn.
725
01:28:17,774 --> 01:28:20,731
Come here, Macfarlane
Or I'll shoot.!
726
01:28:20,732 --> 01:28:21,732
Move it now!
727
01:30:21,459 --> 01:30:25,007
The July 1, 1916, the first day
the battle of the Somme...
728
01:30:25,008 --> 01:30:28,090
60,000 soldiers were
killed or wounded...
729
01:30:28,091 --> 01:30:31,251
Especially during the first
two hours after the attack.
730
01:30:32,419 --> 01:30:38,813
It remains one of the bloodiest days
in the history of the British Army.
50869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.