All language subtitles for 1579295962_ww.1TamilMV.net - JADA (2019) Tamil (2019) TRUE WEB-DL - ESub_Sinhala
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,920 --> 00:01:49,240
වසර 1000 කට පමණ පෙර, යුරෝපයේ මහාද්වීපයේ කොටසක් පාලනය කළ රජෙක් විය
2
00:01:49,320 --> 00:01:52,080
යුද්ධ කාලය තුල, සතුරන් ප්රධානීන් සියල්ල පෙති ගසා ...
3
00:01:52,120 --> 00:01:55,040
සෙබළු ඔවුන් වටා පයින් මගින් එම ප්රධානීන් සමග ක්රීඩා භුක්ති
4
00:01:55,080 --> 00:01:58,040
එසේ නම්, මේ දැක වූ, රජතුමා ඒ නිල ක්රීඩාව ප්රකාශ
5
00:01:58,120 --> 00:02:01,400
සොල්දාදුවන් හැඩය පන්දුව යල් සමග බව ක්රීඩාව ක්රීඩා
6
00:02:01,480 --> 00:02:05,760
කිසිදු නීති සමග තරග කොට තිරිසන් ආකාරයෙන් ක්රීඩාව සෙල්ලම් අතර එකිනෙකා පහර
7
00:02:05,840 --> 00:02:09,840
වසර ගණනාවකට පසුව, විසින් සම්මත සහ කීඩා ප්රහාරයට පාපන්දු ලෙස ආමන්ත්රණය කරන
8
00:02:09,880 --> 00:02:13,280
පසුව ප්රහාරයට පාපන්දු සූදු බවට පත් හා ක්රීඩාව ඔට්ටු
9
00:02:13,320 --> 00:02:15,280
රජු ඒ දැක එය තහනම්
10
00:02:15,320 --> 00:02:16,800
Years passed by...
11
00:02:16,840 --> 00:02:21,120
Many successors ruled as king and they too never revoked the ban on Mob football
12
00:02:21,200 --> 00:02:24,280
However the game started gaining attention worldwide
13
00:02:24,320 --> 00:02:26,200
The game was played under many names,
14
00:02:26,240 --> 00:02:28,320
each being differentiated based on the rules of play
15
00:02:28,360 --> 00:02:30,840
Out of those, football earned a good recognition
16
00:02:30,920 --> 00:02:33,880
It was further categorized as 'Elevens', where each teams had 11 players...
17
00:02:33,920 --> 00:02:36,720
and as 'Sevens' where each team had 7 players in it
18
00:02:36,800 --> 00:02:40,760
'Sevens' is played with strict rules in many parts of the world
19
00:02:40,840 --> 00:02:44,440
But in few places, like the banned Mob football...
20
00:02:44,520 --> 00:02:49,920
it is still played very rough without strict rules and involved gambling
21
00:02:50,160 --> 00:02:53,040
Many good players have broke their arms and limbs...
22
00:02:53,080 --> 00:02:56,040
as result ruining their career and dreams
23
00:02:56,080 --> 00:02:59,680
Such a story about 'Sevens' football is what we are going to witness now
24
00:03:39,320 --> 00:03:42,760
"Don't you try to scare us"
25
00:03:42,840 --> 00:03:45,840
"Try it and you'll see chaos"
26
00:03:46,360 --> 00:03:49,720
"Don't you try to scare us"
27
00:03:49,880 --> 00:03:53,040
"So don't mess with us"
28
00:03:53,360 --> 00:03:55,080
"Get out there and showing off our skills"
29
00:03:55,120 --> 00:03:57,000
"We are invincibles!"
30
00:03:57,040 --> 00:03:58,720
"Score a goal with a Corner shot"
31
00:03:58,760 --> 00:04:00,520
"We are the expendables!"
32
00:04:00,560 --> 00:04:02,280
"Head the football and make a pass"
33
00:04:02,360 --> 00:04:03,920
"Now, that's how we show off!"
34
00:04:03,960 --> 00:04:05,840
"Try stopping us"
35
00:04:05,880 --> 00:04:07,600
"We are unstoppable!"
36
00:04:07,680 --> 00:04:11,200
So, come on! Come on!
37
00:04:53,800 --> 00:04:57,200
"Torn boots! Not a problem! We know to fix it"
38
00:04:57,240 --> 00:05:00,600
"Our style is swag once we set foot on the ground after the toss"
39
00:05:00,720 --> 00:05:04,240
"We call ourselves Neymars and Messis"
40
00:05:04,320 --> 00:05:07,720
"That's when emotions run high in us"
41
00:05:07,760 --> 00:05:11,400
"We let the opponent play and then overtake them"
42
00:05:11,440 --> 00:05:14,840
"And then we make them gasp for their breath and win"
43
00:05:14,880 --> 00:05:18,440
"We know how to mind our tongues"
44
00:05:18,480 --> 00:05:21,960
"We don't care about the riches. We stay humble at heart!"
45
00:05:41,520 --> 00:05:42,840
Come on
46
00:05:53,920 --> 00:05:57,480
"We'll show our mettle the whistle blows"
47
00:05:57,520 --> 00:05:59,200
"Our game will make you envy us"
48
00:05:59,240 --> 00:06:00,960
"We will rock!"
49
00:06:07,840 --> 00:06:10,680
Guys! The coach is here! Let go of me!
50
00:06:10,720 --> 00:06:11,880
Save yourselves!
51
00:06:11,920 --> 00:06:13,440
Dude, our coach is here
52
00:06:13,480 --> 00:06:14,400
Greetings, coach
53
00:06:14,480 --> 00:06:16,040
Jada, return my coolers
54
00:06:16,080 --> 00:06:18,200
- Return it man! - Thank you, Jaggu! Now, get lost!
55
00:06:18,240 --> 00:06:20,000
Showing off?
56
00:06:21,600 --> 00:06:24,400
This is the game that'll earn you and your family's bread and butter! Mind it!
57
00:06:24,440 --> 00:06:27,200
The selection is coming up in two months. I asked you all to practice
58
00:06:27,240 --> 00:06:28,960
Instead you're playing Tik-Tok with kids?
59
00:06:29,000 --> 00:06:30,080
Not Tik-Tok! It's football
60
00:06:30,120 --> 00:06:31,800
I repeat it again and again...
61
00:06:31,880 --> 00:06:33,520
For the next two months...
62
00:06:33,560 --> 00:06:36,280
don't you focus on anything else but the selections
63
00:06:36,880 --> 00:06:38,760
Now, remove your Jerseys, run two rounds and leave!
64
00:06:38,800 --> 00:06:41,120
Coach, why are you in the same pants since three days...
65
00:06:41,160 --> 00:06:42,480
- Keep moving, guys! - Kulo...
66
00:06:42,520 --> 00:06:43,360
Tell me...
67
00:06:43,600 --> 00:06:45,760
If they keep playing street soccer, I'll finish them off!
68
00:06:45,800 --> 00:06:47,400
Drink like this and who can run?
69
00:06:47,960 --> 00:06:49,840
- Sit down! - Shut up! Will you buy me a lemon soda?
70
00:06:49,880 --> 00:06:52,760
We must somehow take part in the Sevens tournament this year
71
00:06:52,840 --> 00:06:54,400
Shut your mouth!
72
00:06:54,480 --> 00:06:56,560
He just punished us for playing street soccer
73
00:06:56,600 --> 00:06:57,920
If I tell him about this...
74
00:06:57,960 --> 00:07:00,480
then he'll make me run nude and the none will visit this church
75
00:07:00,520 --> 00:07:02,120
Yes. Forget the Sevens tournament
76
00:07:02,160 --> 00:07:04,480
Moreover, there is no way I'm seeing him run nude!
77
00:07:04,520 --> 00:07:06,960
I've seen you many times! Can't you see me once?
78
00:07:07,040 --> 00:07:08,120
By the way...
79
00:07:08,640 --> 00:07:10,600
our friend Raj...
80
00:07:11,040 --> 00:07:11,800
Where is he?
81
00:07:11,840 --> 00:07:13,560
So, you are an expert in computers too?
82
00:07:13,600 --> 00:07:14,640
Dear, Darshini...
83
00:07:14,720 --> 00:07:16,040
- Now, leave! - What the...
84
00:07:17,480 --> 00:07:19,040
- Open the door! - Coming, dad
85
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
What are you doing in there?
86
00:07:20,120 --> 00:07:21,440
In a minute dad!
87
00:07:27,960 --> 00:07:30,800
Crap! Crap! Look how he shows up early in the morning!
88
00:07:30,840 --> 00:07:32,080
Jerk!
89
00:07:32,320 --> 00:07:34,240
Damn with your greetings! Get lost!
90
00:07:39,160 --> 00:07:40,040
Bro...
91
00:07:40,080 --> 00:07:40,960
Raj is here
92
00:07:41,000 --> 00:07:43,160
Stop saying it like as if the governor is here
93
00:07:43,200 --> 00:07:44,240
There he is
94
00:07:44,280 --> 00:07:45,960
- Hey guys! - Dude!
95
00:07:46,280 --> 00:07:47,960
"Maddy! Maddy!"
96
00:07:48,040 --> 00:07:49,880
- "Oh! Oh! Maddy!" - What is it?
97
00:07:49,960 --> 00:07:51,320
What is it, guys?
98
00:07:51,360 --> 00:07:53,360
- Look over there - Now, run!
99
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
You!
100
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Come here
101
00:07:58,200 --> 00:07:59,160
Morning, coach
102
00:07:59,200 --> 00:08:00,480
He's a goner!
103
00:08:00,680 --> 00:08:01,760
Tell me, coach
104
00:08:02,400 --> 00:08:03,640
What's this?
105
00:08:09,080 --> 00:08:09,960
Coach...
106
00:08:11,520 --> 00:08:13,560
Actually, in the morning...
107
00:08:14,720 --> 00:08:16,480
I was getting late for practice...
108
00:08:17,080 --> 00:08:18,200
So, in a hurry, I...
109
00:08:18,880 --> 00:08:20,640
instead of shorts, I turned up in boxer
110
00:08:20,720 --> 00:08:21,920
Practice?
111
00:08:22,280 --> 00:08:23,640
All this doesn't look right
112
00:08:23,680 --> 00:08:26,760
Keep doing this and soon you'll be running for life, without boxers
113
00:08:26,800 --> 00:08:28,320
- Four rounds! Run! - Go!
114
00:08:28,360 --> 00:08:29,360
Get lost!
115
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
Get lost!
116
00:08:31,000 --> 00:08:33,200
I don't have good feeling about him. Keep an eye on him
117
00:08:33,240 --> 00:08:34,160
Ok
118
00:08:35,120 --> 00:08:36,680
- Our coach is too strict! - Dude...
119
00:08:36,720 --> 00:08:38,480
the Superman boxer suits you really well
120
00:08:38,520 --> 00:08:40,400
- Here, wear this - Why'd you throw it on my face?
121
00:08:40,440 --> 00:08:41,360
Hey!
122
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
Get up and run!
123
00:08:42,720 --> 00:08:44,800
I started the workout right when I was at home
124
00:08:44,840 --> 00:08:45,600
We know that!
125
00:08:45,640 --> 00:08:48,800
Let coach keep looking at us as we run out of the gate and go home!
126
00:08:49,080 --> 00:08:50,360
Howmanyeth round is it?
127
00:08:50,400 --> 00:08:51,880
Just forget it
128
00:08:52,680 --> 00:08:54,000
You dirty fellows!
129
00:08:54,080 --> 00:08:56,760
- Dirty fellows? Us? - Guys, our coach is watching!
130
00:08:58,120 --> 00:08:59,960
Even coach was watching what you did?
131
00:09:00,000 --> 00:09:01,480
Shut up and run!
132
00:09:06,920 --> 00:09:10,640
It's only on the ground, I am unable to run with good stamina
133
00:09:10,680 --> 00:09:12,520
That means your knees are dead!
134
00:09:12,560 --> 00:09:13,560
- Dude - What?
135
00:09:13,600 --> 00:09:15,440
One day he'll get caught by her dad...
136
00:09:15,480 --> 00:09:16,800
He'll be a goner then!
137
00:09:17,040 --> 00:09:18,480
Fine, come on. Let's leave
138
00:09:18,520 --> 00:09:19,800
You can't even run...
139
00:09:19,840 --> 00:09:21,440
Who named you Messi?
140
00:09:21,480 --> 00:09:23,520
It's not like Nehru is playing at the Nehru stadium
141
00:09:23,560 --> 00:09:25,360
It's the tag our locality girls have given you
142
00:09:25,400 --> 00:09:28,600
Dude, come on! Did you forget? You gave me this nick name when we were high
143
00:09:28,640 --> 00:09:29,840
Guys, quiet!
144
00:09:33,880 --> 00:09:35,440
Guys, run! Run!
145
00:09:35,480 --> 00:09:38,120
Don't get caught or else he'll get you married to that girl!
146
00:09:39,240 --> 00:09:40,360
Dude, this way!
147
00:09:42,200 --> 00:09:43,400
Sorry, brother!
148
00:09:43,440 --> 00:09:45,720
How many times do I warn Darshini?
149
00:09:45,760 --> 00:09:47,600
I have never got caught!
150
00:09:47,680 --> 00:09:49,880
I could've instead ran at the ground
151
00:09:49,920 --> 00:09:52,200
This why you must never hurt a kind coach's heart
152
00:09:52,240 --> 00:09:54,320
Oh Lord! Why are you testing us?
153
00:09:54,880 --> 00:09:56,680
- Let me rest - Who are touch the gate?
154
00:09:56,720 --> 00:09:58,840
Who's get on the hand to you?
155
00:09:58,920 --> 00:10:00,960
Thought only Raj was a play boy
156
00:10:02,200 --> 00:10:05,320
I chose her but Swati was in love with me. I could've chose Swati!
157
00:10:05,520 --> 00:10:08,120
A narrow alley! Let me escape through it without getting jammed
158
00:10:08,160 --> 00:10:09,320
Ok, see you
159
00:10:29,400 --> 00:10:30,880
You broom-head! Take your hands off!
160
00:10:30,920 --> 00:10:31,960
Get lost you pot-head!
161
00:10:32,000 --> 00:10:32,880
Mom!
162
00:10:33,560 --> 00:10:35,360
Why'd he put us in such a situation?
163
00:10:39,280 --> 00:10:41,600
Raj! Come here!
164
00:10:41,640 --> 00:10:42,240
Come on!
165
00:10:42,280 --> 00:10:43,160
Come, hide here
166
00:10:43,200 --> 00:10:45,680
Hands off my belly! Don't touch my belly, doesn't feel right!
167
00:10:45,720 --> 00:10:47,080
Are you always in the sleazy mood?
168
00:10:47,120 --> 00:10:49,560
If her dad had caught me, he'd ripped off my clothes
169
00:10:49,600 --> 00:10:51,480
Did you see properly? Was it Darshini's dad?
170
00:10:51,520 --> 00:10:52,600
Darshini?
171
00:10:53,120 --> 00:10:54,000
Her dad?
172
00:10:54,040 --> 00:10:55,120
Who's dad?
173
00:10:55,760 --> 00:10:57,120
Then why did you ask me to run?
174
00:10:57,160 --> 00:10:59,200
Dude, to see my crush
175
00:11:00,080 --> 00:11:03,200
Instead of letting her walk ahead of me ...
176
00:11:03,280 --> 00:11:05,520
I prefer to walk across her as she passes me
177
00:11:05,640 --> 00:11:07,920
So that you can decide, with which shoe to hit her?
178
00:11:07,960 --> 00:11:09,320
Are you making a fool out of me?
179
00:11:09,360 --> 00:11:11,240
Like that's a new thing! We do it all the time! Shut up!
180
00:11:11,280 --> 00:11:12,640
Dude, is she coming?
181
00:11:41,520 --> 00:11:43,240
What's cooking, Bhai? Country chicken?
182
00:11:43,280 --> 00:11:44,840
No. Broiler chicken
183
00:11:45,240 --> 00:11:47,720
I doubt that. Doesn't look like it.
184
00:11:47,760 --> 00:11:48,640
I'll slipper you! Mind it!
185
00:11:48,680 --> 00:11:50,840
Give that slipper to that Bhai. He'll at least fix that
186
00:12:26,360 --> 00:12:28,680
Dude, he'd have seen her and later moved away
187
00:12:28,720 --> 00:12:30,320
- How's the lollypop? - Awesome
188
00:12:35,000 --> 00:12:35,960
Come on
189
00:12:37,680 --> 00:12:39,760
So, did you talk to her?
190
00:12:39,840 --> 00:12:41,080
No, dude
191
00:12:41,280 --> 00:12:43,400
Dude, have no worries!
192
00:12:44,160 --> 00:12:48,760
I shall give you an idea for your love to workout
193
00:12:48,920 --> 00:12:50,280
Don't you worry
194
00:12:50,440 --> 00:12:52,520
Your love life will be a success for sure!
195
00:12:52,600 --> 00:12:54,640
Go, confess your love to her...
196
00:12:54,760 --> 00:12:56,320
and stretch out a rose to her!
197
00:12:57,080 --> 00:12:58,680
Giving a Rose isn't a big deal
198
00:12:58,720 --> 00:13:00,560
The right thing to do is befriend her in Facebook
199
00:13:00,600 --> 00:13:01,880
My dad's calling. I'll be back
200
00:13:01,920 --> 00:13:03,280
Where are you barging in?
201
00:13:03,320 --> 00:13:05,720
Sorry, wrong house but hitting with a broom? Very wrong!
202
00:13:05,760 --> 00:13:07,760
- What happened, Messi? - Shut up and walk!
203
00:13:19,800 --> 00:13:21,320
That was a good session
204
00:13:21,360 --> 00:13:22,200
Indeed
205
00:13:22,240 --> 00:13:24,560
You'll know only if you're regular to the classes
206
00:13:24,640 --> 00:13:26,960
Forget about me and worry about your schedule!
207
00:13:27,600 --> 00:13:29,160
Enough! Don't talk too much
208
00:13:32,480 --> 00:13:34,720
Sorry. It took a while for the session to get over
209
00:13:34,760 --> 00:13:35,920
Here you go
210
00:13:58,040 --> 00:13:58,960
Tea
211
00:14:00,640 --> 00:14:01,600
Dude...
212
00:14:01,960 --> 00:14:03,240
Where is he?
213
00:14:03,480 --> 00:14:04,560
Wait and watch!
214
00:14:17,040 --> 00:14:18,520
Let me not mind them...
215
00:14:18,560 --> 00:14:20,280
Let them find out who I'm dressed up as
216
00:14:20,320 --> 00:14:21,320
Mr. Arjun Reddy!
217
00:14:21,400 --> 00:14:22,640
- Spot on! - Over here
218
00:14:24,800 --> 00:14:25,840
Hi guys
219
00:14:27,640 --> 00:14:28,640
Master...
220
00:14:29,280 --> 00:14:30,360
Look at his aim!
221
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
You were saying?
222
00:14:32,520 --> 00:14:33,360
Yesterday...
223
00:14:33,840 --> 00:14:35,400
while I was...
224
00:14:37,480 --> 00:14:38,680
Do you want to consult Salem Siddha doctor?
225
00:14:38,720 --> 00:14:39,680
Dude...
226
00:14:39,720 --> 00:14:43,600
You shake your drink. He was bathing. You heard it wrong
227
00:14:43,920 --> 00:14:45,840
Oh bathing!
228
00:14:45,880 --> 00:14:47,280
An awesome idea struck me!
229
00:14:47,960 --> 00:14:51,840
Put forward the idea. We shall judge it. Ok?
230
00:14:53,560 --> 00:14:55,240
Arjun Reddy mannerism
231
00:14:55,440 --> 00:14:57,680
He wastes half of the cool drink and then drinks it
232
00:14:58,480 --> 00:15:00,000
What's your favorite color?
233
00:15:00,320 --> 00:15:01,320
Red
234
00:15:01,360 --> 00:15:02,600
Attaboy!
235
00:15:03,680 --> 00:15:05,320
Tomorrow evening, sharp at 3 'O clock...
236
00:15:05,360 --> 00:15:08,040
Ask your girlfriend to wear a red dress and come to the church
237
00:15:08,080 --> 00:15:09,000
Why, dude?
238
00:15:09,040 --> 00:15:10,200
To eat the offerings
239
00:15:10,720 --> 00:15:13,240
If she obeys you, that means, she too loves you
240
00:15:13,280 --> 00:15:14,200
If she doesn't turn up?
241
00:15:14,240 --> 00:15:16,960
Then that means, she is in love with this fellow, Arjun Reddy
242
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
Ok, I give up
243
00:15:18,920 --> 00:15:20,440
Listen, you jerk face!
244
00:15:20,720 --> 00:15:22,080
All these ideas are outdated
245
00:15:22,120 --> 00:15:25,160
Currently Whatsapp, Twitter, eMail, Facebook...
246
00:15:25,200 --> 00:15:27,920
These are the trending media. Formulate an idea using them
247
00:15:28,000 --> 00:15:29,080
What say, dude?
248
00:15:29,360 --> 00:15:30,280
You're a darling!
249
00:15:30,320 --> 00:15:33,160
Why don't we both go to the church to meet your girlfriend?
250
00:15:33,200 --> 00:15:35,000
You'll come only till the entrance, right?
251
00:15:43,280 --> 00:15:44,240
Greetings, sir
252
00:15:44,280 --> 00:15:45,240
Is he home?
253
00:15:45,280 --> 00:15:46,360
Boss is upstairs
254
00:15:50,600 --> 00:15:51,560
Greetings, sir
255
00:15:53,160 --> 00:15:54,120
Here
256
00:15:58,080 --> 00:15:59,320
What issue has the SI come with?
257
00:15:59,360 --> 00:16:02,360
Sir, I hear that the tournament will be conducted this year?
258
00:16:03,000 --> 00:16:04,080
After all it's a tournament
259
00:16:04,120 --> 00:16:05,520
Let the boys play
260
00:16:05,560 --> 00:16:06,480
Come on, sir
261
00:16:06,600 --> 00:16:08,040
How can you say so?
262
00:16:08,520 --> 00:16:10,880
Why all of a sudden that too after a long gap?
263
00:16:11,040 --> 00:16:13,320
Fine, let's say the tournament takes place as planned
264
00:16:13,360 --> 00:16:15,840
What's the guarantee that no problems would break out?
265
00:16:20,360 --> 00:16:22,120
Can you wait outside?
266
00:16:24,600 --> 00:16:25,640
Ok, sir
267
00:16:30,600 --> 00:16:31,720
Now, what's all this?
268
00:16:32,080 --> 00:16:35,160
Boss, it's been 10 years since we conducted the Sevens tournament
269
00:16:36,160 --> 00:16:37,960
It's very difficult to run the club
270
00:16:39,200 --> 00:16:40,600
I'm not saying for my benefit
271
00:16:40,680 --> 00:16:44,440
Only such tournaments attract sponsors for the boys
272
00:16:44,480 --> 00:16:45,600
Not just that...
273
00:16:45,720 --> 00:16:47,280
If we don't conduct the tournament this year,
274
00:16:47,320 --> 00:16:49,200
then none in our locality will respect us
275
00:16:49,680 --> 00:16:51,120
Boss, don't have second thoughts
276
00:16:51,160 --> 00:16:53,640
Just get me the permission. I'll take care of the rest
277
00:16:57,080 --> 00:17:00,440
Fine, go ahead with tournament arrangements. I'll get you the permission
278
00:17:02,080 --> 00:17:03,120
Thanks, boss
279
00:17:03,160 --> 00:17:04,520
- Dheena - Yes boss
280
00:17:04,560 --> 00:17:06,120
SI looks very charged up
281
00:17:06,160 --> 00:17:07,360
He is like a snake
282
00:17:07,400 --> 00:17:08,960
So, all of you better be careful
283
00:17:09,040 --> 00:17:12,640
Boss, they made us desperate by banning the tournament for so many years
284
00:17:12,680 --> 00:17:13,800
Wait and watch, this year...
285
00:17:13,840 --> 00:17:17,160
The whole city will be awestruck watching the tournament conducted by Dheena
286
00:17:18,840 --> 00:17:20,800
Dude, when will she come?
287
00:17:20,840 --> 00:17:22,680
People have started to think that I'm a taxi driver
288
00:17:22,720 --> 00:17:24,520
Look! The church father is here for a ride
289
00:17:24,560 --> 00:17:26,400
Dude, he is an auto rickshaw driver!
290
00:17:26,720 --> 00:17:29,840
Dude, did your girlfriend give her the correct color and place?
291
00:17:29,960 --> 00:17:32,760
She'd have passed the information properly. You, shut up!
292
00:17:33,840 --> 00:17:37,000
Poor guy! If his girl doesn't up, he'll be heart broken
293
00:17:37,080 --> 00:17:38,560
You are worse!
294
00:17:38,600 --> 00:17:40,720
All your thoughts are so negative!
295
00:17:40,760 --> 00:17:41,560
She'll come
296
00:17:41,600 --> 00:17:44,440
Fool! He was happy with the way his love affair was building up
297
00:17:44,480 --> 00:17:47,000
Now, you are irritating him by making him wait outside church!
298
00:17:47,080 --> 00:17:49,440
I curse you! You'll never prosper!
299
00:17:49,480 --> 00:17:51,800
Your curse will have no effect on me, dude
300
00:17:51,960 --> 00:17:53,160
Where is he going?
301
00:17:53,200 --> 00:17:56,160
He had an audition at Vijay TV. He got rejected
302
00:17:56,200 --> 00:17:58,560
Now, watch him perform better than that audition
303
00:18:02,320 --> 00:18:03,440
Come, let's leave
304
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Just...
305
00:18:05,640 --> 00:18:07,240
We'll leave. Just 10 minutes
306
00:18:07,640 --> 00:18:08,720
Listen, dude...
307
00:18:08,840 --> 00:18:11,200
Do you think she'll turn up now?
308
00:18:11,760 --> 00:18:13,240
Come on. We'll take care of it
309
00:18:14,840 --> 00:18:16,400
Forget it. Come, let's leave
310
00:18:18,240 --> 00:18:19,320
Muruga...
311
00:18:19,840 --> 00:18:20,960
target the black coins
312
00:18:21,080 --> 00:18:23,320
Stop playing with the striker and give it to me, John!
313
00:18:23,360 --> 00:18:24,320
Watch me now
314
00:18:25,240 --> 00:18:26,160
Charles...
315
00:18:26,240 --> 00:18:28,640
I hear that Dheena is going to conduct the Sevens tournament
316
00:18:28,680 --> 00:18:30,520
He has been saying that for the past 10 years
317
00:18:30,560 --> 00:18:32,360
First, the police must permit, for it to happen
318
00:18:32,440 --> 00:18:33,920
He has already got the permission, boss
319
00:18:34,960 --> 00:18:36,920
Tell me you already enrolled our team's name
320
00:18:36,960 --> 00:18:38,480
It'll be done, Charles
321
00:18:38,680 --> 00:18:41,240
Don't you worry. The trophy is ours this year!
322
00:18:42,400 --> 00:18:43,920
You think it's that easy?
323
00:18:44,600 --> 00:18:46,840
A tournament that's rebooting after 10 years
324
00:18:46,920 --> 00:18:48,480
If we let them win...
325
00:18:49,040 --> 00:18:50,920
they will show it off on our face!
326
00:18:51,000 --> 00:18:52,120
Tell him! Tell him!
327
00:18:52,160 --> 00:18:53,520
Damn it! What is it?
328
00:18:53,560 --> 00:18:54,280
Boss...
329
00:18:54,400 --> 00:18:56,240
I've two friends who play for the Kerala team
330
00:18:56,280 --> 00:18:58,240
They are best when it comes to Sevens, in their locality
331
00:18:58,280 --> 00:18:59,320
They are quite skilful!
332
00:18:59,360 --> 00:19:01,960
- Quite skilful, are they? - Yes boss
333
00:19:03,080 --> 00:19:04,120
Aren't you ashamed...
334
00:19:04,960 --> 00:19:07,320
to hire players from outside in our team?
335
00:19:08,080 --> 00:19:10,400
So that is all you value the local Sevens tournament?
336
00:19:10,480 --> 00:19:12,840
Look here, this isn't any normal tournament
337
00:19:12,920 --> 00:19:15,440
Don't baffle such ideas outside like you just told me
338
00:19:15,480 --> 00:19:17,040
You'll be embarrassed
339
00:19:18,120 --> 00:19:20,760
I'm ready to go to any extent to win
340
00:19:21,640 --> 00:19:23,560
We must win the trophy!
341
00:19:23,760 --> 00:19:25,920
Only then our team name will be etched in history!
342
00:19:26,120 --> 00:19:29,440
And all the hard work must be for that recognition
343
00:19:30,400 --> 00:19:32,080
Now, get lost and go start practicing
344
00:19:34,960 --> 00:19:41,960
"When I saw you, my love, I realized..."
345
00:19:42,280 --> 00:19:45,680
(Song from 'Dilwale Dulhania Le Jayenge')
346
00:19:48,440 --> 00:19:49,840
Dude, that's wrong
347
00:19:50,320 --> 00:19:52,000
You're singing in the wrong tune
348
00:19:52,200 --> 00:19:53,720
Shut up, Mr. Han Zimmer!
349
00:19:56,480 --> 00:19:57,840
What happened, dude?
350
00:20:03,040 --> 00:20:04,080
More emotion?
351
00:20:04,520 --> 00:20:05,720
I will sing for you
352
00:20:05,800 --> 00:20:08,080
A song that no one would have sung like this before
353
00:20:08,160 --> 00:20:09,280
Now, watch me
354
00:20:11,400 --> 00:20:14,520
"Salomiya..."
355
00:20:16,120 --> 00:20:18,080
"Bottle of booze is empty"
356
00:20:18,160 --> 00:20:19,200
What's bothering you?
357
00:20:19,240 --> 00:20:20,080
Why?
358
00:20:21,840 --> 00:20:22,920
Dude, forget it
359
00:20:22,960 --> 00:20:24,600
She must have got held up
360
00:20:24,640 --> 00:20:25,560
Hence, she didn't turn up
361
00:20:25,600 --> 00:20:26,520
Dude!
362
00:20:26,560 --> 00:20:28,320
What else could be more important for her?
363
00:20:28,360 --> 00:20:29,480
Do you have a job?
364
00:20:30,200 --> 00:20:31,000
No. I'm idle
365
00:20:31,040 --> 00:20:31,840
Then shut up and get lost
366
00:20:31,880 --> 00:20:32,960
Buddies...
367
00:20:33,000 --> 00:20:34,080
- What? - No feelings
368
00:20:34,160 --> 00:20:35,640
I have got a new idea
369
00:20:35,680 --> 00:20:37,160
Even I have got an idea
370
00:20:37,240 --> 00:20:38,680
I forgot it. You say it
371
00:20:39,360 --> 00:20:41,880
He was a teetotaler till yesterday!
372
00:20:41,920 --> 00:20:44,840
And now he started drinking! Thanks to your idea!
373
00:20:44,920 --> 00:20:46,600
- This is a new formula - Look!
374
00:20:46,640 --> 00:20:49,560
All your ideas have earned us thrashings from people all over the place
375
00:20:49,600 --> 00:20:51,760
Utter the word 'Idea' or 'Formula' once again...
376
00:20:51,800 --> 00:20:54,480
and we'll thrash you, flush you and lock you up in the closet
377
00:20:54,520 --> 00:20:55,600
So, just shut up!
378
00:20:56,360 --> 00:20:58,080
Now, an A R Rahman song in high pitch
379
00:21:00,480 --> 00:21:01,480
Awesome!
380
00:21:01,520 --> 00:21:03,280
Dude, please be quiet for sometime
381
00:21:03,320 --> 00:21:05,480
He's already dull and down in love failure
382
00:21:05,520 --> 00:21:06,680
Stop mocking at him
383
00:21:06,760 --> 00:21:09,240
If he's dull then bright him up with a baby light!
384
00:21:09,280 --> 00:21:11,320
Now, my own composition. Check it out
385
00:21:12,200 --> 00:21:15,080
"She's a flower without any fragrance..."
386
00:21:15,280 --> 00:21:17,440
"As she waits for the spring..."
387
00:21:17,720 --> 00:21:20,520
Dude, looks like you're girlfriend's grandma is here
388
00:21:20,600 --> 00:21:21,760
What's up, grandma?
389
00:21:21,840 --> 00:21:23,960
Visiting your grandson on a cold evening?
390
00:21:24,280 --> 00:21:25,240
Uh-oh! It's her!
391
00:21:26,280 --> 00:21:27,800
Watch out! Stamping my snacks 'mixture'
392
00:21:27,840 --> 00:21:28,720
Jada...
393
00:21:32,520 --> 00:21:33,800
- Dude... - Tell me
394
00:21:33,960 --> 00:21:36,760
Why does his girlfriend's face look like a coconut shell?
395
00:21:37,160 --> 00:21:38,560
That's her friend
396
00:21:38,800 --> 00:21:41,240
She looks good. I'm talking about her
397
00:21:41,440 --> 00:21:45,040
Raj, hands off her. I'm in love with her from this moment
398
00:21:45,120 --> 00:21:46,200
Oh! You?
399
00:21:47,160 --> 00:21:48,360
What brings you here?
400
00:21:50,240 --> 00:21:52,040
I'm here because I wanna talk to you
401
00:21:54,520 --> 00:21:55,800
- Dude - Tell me
402
00:21:55,840 --> 00:21:57,760
I'm not in a mood to talk
403
00:21:57,960 --> 00:22:00,640
Ask her to leave now and not to turn up tomorrow
404
00:22:01,680 --> 00:22:03,280
You heard him. Get lost!
405
00:22:04,320 --> 00:22:05,680
Hear me out
406
00:22:07,520 --> 00:22:09,520
You won't listen to us...
407
00:22:09,680 --> 00:22:11,320
but you want us to hear you out?
408
00:22:11,400 --> 00:22:12,280
Get lost!
409
00:22:12,320 --> 00:22:13,160
Wait, listen!
410
00:22:13,240 --> 00:22:15,240
Yes, that is what I was doing. Waiting!
411
00:22:15,560 --> 00:22:18,160
From 3 pm I was waiting at the church
412
00:22:18,880 --> 00:22:20,440
Will hear me out or no?
413
00:22:20,520 --> 00:22:22,920
No, thank you!
414
00:22:25,280 --> 00:22:27,640
You girls take us, boys for granted. Isn't it?
415
00:22:28,400 --> 00:22:29,360
Well, actually...
416
00:22:31,200 --> 00:22:33,280
We boys, we are always the same
417
00:22:33,600 --> 00:22:36,040
We don't express our love too much
418
00:22:36,520 --> 00:22:39,560
When the girl we love stands right next to us...
419
00:22:40,360 --> 00:22:42,560
we'll be on cloud nine!
420
00:22:42,920 --> 00:22:45,640
Raj, hands off that girl. Please
421
00:22:45,880 --> 00:22:48,000
The moment a girl accepts the boy's love...
422
00:22:48,200 --> 00:22:49,760
The boy will treat her like a queen
423
00:22:49,840 --> 00:22:50,880
Like a queen!
424
00:22:51,960 --> 00:22:54,320
That is how even I treated you. Like a queen!
425
00:22:54,960 --> 00:22:57,400
But you? You never treated me like your king!
426
00:22:57,480 --> 00:22:59,960
Dude, even the barking dog has a better voice
427
00:23:00,040 --> 00:23:01,240
Get me a stone!
428
00:23:03,920 --> 00:23:06,640
Even dogs doesn't value boys or the love they express
429
00:23:06,840 --> 00:23:07,600
Done talking?
430
00:23:07,640 --> 00:23:09,320
Why? Are you going to start talking?
431
00:23:09,720 --> 00:23:11,400
Why are we tortured for their love issues?
432
00:23:11,480 --> 00:23:12,880
I didn't come to church...
433
00:23:12,920 --> 00:23:14,520
That doesn't mean I don't love you
434
00:23:14,880 --> 00:23:17,600
Don't say it here. You should have said it at the church
435
00:23:20,280 --> 00:23:22,160
I'm not supposed to go to holy places
436
00:23:23,080 --> 00:23:24,480
You can't go to holy places?
437
00:23:25,240 --> 00:23:27,360
But you came to my home when my parents are away?
438
00:23:27,400 --> 00:23:29,480
Wonder how am I gonna spend rest of my life with him?
439
00:23:29,520 --> 00:23:31,720
Try to understand why I must not visit holy places
440
00:23:31,760 --> 00:23:33,760
Why? Did you have a spat with the father at the church?
441
00:23:33,840 --> 00:23:35,560
Dude, shut up!
442
00:23:36,800 --> 00:23:37,720
Sister...
443
00:23:37,800 --> 00:23:39,400
Sorry, sister. You leave
444
00:23:40,200 --> 00:23:42,120
- Come, let's go - Hold on!
445
00:23:42,480 --> 00:23:43,840
It's either me...err...
446
00:23:45,480 --> 00:23:48,040
It's either me or her! Let's decide who's correct, now!
447
00:23:48,080 --> 00:23:49,040
Excuse me...
448
00:23:49,120 --> 00:23:52,280
I'm too high. I'm going home
449
00:23:52,680 --> 00:23:55,760
You! Came in your scooty, right? Now, drop me home
450
00:23:55,800 --> 00:23:56,480
Move!
451
00:23:56,520 --> 00:23:58,480
Dude, it's her time of the month.
452
00:23:58,520 --> 00:24:00,360
That's why she didn't turn up at church today
453
00:24:00,400 --> 00:24:03,240
Don't you see she is in the custom red Saree?
454
00:24:03,280 --> 00:24:06,280
"Don't mesmerize me like that, I might blast!"
455
00:24:06,400 --> 00:24:07,760
So she is in love with me?
456
00:24:08,360 --> 00:24:09,720
Dude, kiss her!
457
00:24:09,760 --> 00:24:14,280
"Without you by my side, I won't last!"
458
00:24:39,880 --> 00:24:45,040
"Tell me. Why did you come into my life?"
459
00:24:45,840 --> 00:24:51,440
"Was to make me desperate for you and fall in love?"
460
00:24:51,960 --> 00:24:58,080
"All I'm yearning for is a moment with you, that lasts forever"
461
00:24:58,160 --> 00:25:04,240
"All I wish for is this desperation to end and move to a new phase in life with you"
462
00:25:04,320 --> 00:25:08,480
"Tell me. Why did you come into my life?"
463
00:25:10,160 --> 00:25:14,640
"Was to make me desperate for you and fall in love?"
464
00:25:16,120 --> 00:25:22,400
"All I'm yearning for is a moment with you, that lasts forever"
465
00:25:22,480 --> 00:25:28,200
"All I wish for is this desperation to end and move to a new phase in life with you"
466
00:25:28,240 --> 00:25:31,480
"Don't mesmerize me like that, I might blast!"
467
00:25:31,520 --> 00:25:34,280
"Without you by my side, I won't last!"
468
00:25:34,320 --> 00:25:37,640
"Don't mesmerize me like that, I might blast!"
469
00:25:37,720 --> 00:25:40,320
"Without you by my side, I won't last!"
470
00:25:40,400 --> 00:25:43,720
"Don't mesmerize me like that, I might blast!"
471
00:25:43,800 --> 00:25:46,800
"Without you by my side, I won't last!"
472
00:25:46,880 --> 00:25:49,880
"Don't mesmerize me like that..."
473
00:25:49,920 --> 00:25:53,320
" I might blast! I won't last!"
474
00:26:17,040 --> 00:26:22,560
"I am a soul lost in love but wonder how I'm attracting you"
475
00:26:23,240 --> 00:26:29,200
"And you too seem to follow me and trying to catch up"
476
00:26:29,280 --> 00:26:35,480
"It because we are destined to complete each other"
477
00:26:35,520 --> 00:26:40,640
"Oh my love, come to me"
478
00:26:41,400 --> 00:26:44,520
"I'm a free bird yet I'm trapped in your love"
479
00:26:44,560 --> 00:26:47,440
"I want you to shower me with kisses forever"
480
00:26:47,520 --> 00:26:50,520
"I can hear your love calling me"
481
00:26:50,600 --> 00:26:53,720
"I want you to shower me with kisses forever"
482
00:26:53,760 --> 00:26:56,720
"Don't mesmerize me like that, I might blast!"
483
00:26:56,760 --> 00:27:00,040
"Without you by my side, I won't last!"
484
00:27:05,480 --> 00:27:08,920
"Don't mesmerize me like that, I might blast!"
485
00:27:09,000 --> 00:27:11,600
"Without you by my side, I won't last!"
486
00:27:11,680 --> 00:27:15,200
"Don't mesmerize me like that, I might blast!"
487
00:27:15,240 --> 00:27:18,120
"Without you by my side, I won't last!"
488
00:27:18,160 --> 00:27:20,760
"I might blast! I won't last!"
489
00:27:20,840 --> 00:27:22,760
"Without you by my side..."
490
00:27:22,800 --> 00:27:30,240
"I might blast! I won't last!"
491
00:27:30,280 --> 00:27:34,840
"I might blast! I won't last!"
492
00:27:36,000 --> 00:27:38,240
"I won't last!"
493
00:27:51,120 --> 00:27:54,480
'Sevens football tournament is conducting by Naren's elder son Deena
494
00:27:57,800 --> 00:27:58,520
- Listen - Boss?
495
00:27:58,560 --> 00:27:59,880
Stick the bills all over
496
00:27:59,920 --> 00:28:01,440
Make sure you cover every locality
497
00:28:01,480 --> 00:28:02,680
Ensure it. Ok?
498
00:28:04,000 --> 00:28:06,280
The winners get a refrigerator and a motor bike
499
00:28:06,320 --> 00:28:08,360
Runners up get an air cooler and a bicycle
500
00:28:08,400 --> 00:28:12,000
Friday is the last day to enroll. No one gets enrolled after that deadline
501
00:28:12,040 --> 00:28:12,840
Ok, boss
502
00:28:12,880 --> 00:28:14,600
- Yes boss - Inform this to all our boys
503
00:28:14,640 --> 00:28:15,520
Sure, boss
504
00:28:15,560 --> 00:28:17,080
- See you, boss - Ok. Take care
505
00:28:17,480 --> 00:28:19,560
SI and Dheena keep locking horns
506
00:28:19,800 --> 00:28:21,400
Wonder what will happen
507
00:28:21,760 --> 00:28:24,920
Come on, boss! Don't boast about the SI too much
508
00:28:25,120 --> 00:28:27,040
Do you think he'll come in our way?
509
00:28:27,080 --> 00:28:28,480
He's nothing!
510
00:28:29,160 --> 00:28:31,000
Just say the word...
511
00:28:31,200 --> 00:28:33,760
One blow! And he'll be "not reachable"
512
00:28:41,720 --> 00:28:42,760
Good night, sir
513
00:28:43,000 --> 00:28:44,880
Get some refreshments for SI sir!
514
00:28:47,080 --> 00:28:48,320
- What's up, Shekar? - Yes sir?
515
00:28:48,360 --> 00:28:50,680
Looks like tournament arrangements are in full flow
516
00:28:50,720 --> 00:28:52,840
Well, sir....
517
00:28:52,920 --> 00:28:55,240
You won't obey, when I say don't conduct the tournament
518
00:28:55,280 --> 00:28:57,440
Come on, Kumar. You mustn't say so
519
00:28:57,560 --> 00:28:59,840
In fact you must help us with 'our' locality's tournament
520
00:28:59,880 --> 00:29:02,840
Look! I won't be a hindrance to the tournament in any way
521
00:29:02,880 --> 00:29:06,200
But if you create problems in the tournament and walk into my station...
522
00:29:20,040 --> 00:29:21,080
Heard that, Dheena?
523
00:29:21,120 --> 00:29:24,160
Looks like the cops won't let us conduct the tournament in peace
524
00:29:24,440 --> 00:29:27,520
No one can stop the tournament this year!
525
00:29:27,560 --> 00:29:29,400
- Go and take care of the proceedings - Ok
526
00:29:29,440 --> 00:29:31,160
Check if the boys are working with dedication
527
00:29:31,200 --> 00:29:32,440
Ok, boss
528
00:29:33,600 --> 00:29:37,240
Guys, I'm planning to request our coach to let us play the Sevens tournament this year
529
00:29:37,280 --> 00:29:39,480
- Are you kidding? - He must be nuts!
530
00:29:39,520 --> 00:29:41,800
We must participate in the Sevens this year! Got it?
531
00:29:41,840 --> 00:29:44,600
Dude, it just won't work out. Try to understand
532
00:29:45,680 --> 00:29:48,400
Our coach doesn't like Sevens tournament. It'll become an issue
533
00:29:48,440 --> 00:29:49,680
I've made up my mind
534
00:29:49,720 --> 00:29:52,560
We are enrolling our team for Sevens tournament this year!
535
00:29:52,600 --> 00:29:54,240
Jada, I've advised enough. Your call
536
00:29:54,280 --> 00:29:56,200
Dude, don't invite trouble. Please
537
00:29:56,240 --> 00:29:57,520
Don't be so stubborn
538
00:30:01,400 --> 00:30:04,160
Awesome! That was a superb kick !
539
00:30:04,200 --> 00:30:05,440
- Super shot! - Superb!
540
00:30:07,640 --> 00:30:08,920
- Jada... - Yes, coach?
541
00:30:09,640 --> 00:30:10,560
Here
542
00:30:11,600 --> 00:30:13,240
Santhosh trophy is coming up, next month
543
00:30:13,280 --> 00:30:14,600
You'll get selected for sure
544
00:30:14,640 --> 00:30:16,040
Your skill sets are good
545
00:30:16,080 --> 00:30:19,320
- So, keep practicing. Don't miss it. Ok? - Sure, coach
546
00:30:19,560 --> 00:30:20,600
Coach...
547
00:30:21,360 --> 00:30:24,920
Sevens tournament is happening at St.Thomas mount this year
548
00:30:26,480 --> 00:30:27,520
So?
549
00:30:28,120 --> 00:30:29,960
Let's enroll our team for it, coach
550
00:30:32,000 --> 00:30:34,080
So, this is how attitude changes after becoming an expert?
551
00:30:34,120 --> 00:30:35,520
I didn't mean it that way
552
00:30:35,560 --> 00:30:37,520
This is not the place for you to show off
553
00:30:38,240 --> 00:30:40,600
Don't you want your arms and limbs to be in tact?
554
00:30:41,000 --> 00:30:43,920
Told you the other day, not to lose focus! Don't you get it?
555
00:30:44,080 --> 00:30:47,440
Focus and play Elevens game and try getting a government job with that quota
556
00:30:47,480 --> 00:30:50,040
If I come to know that you are playing Sevens or similar tournaments...
557
00:30:50,080 --> 00:30:51,880
Coach, at least this year...
558
00:30:56,560 --> 00:30:57,800
Hey! Arvind!
559
00:30:58,320 --> 00:30:59,600
- Arvind! - Coach?
560
00:30:59,640 --> 00:31:00,640
Come here
561
00:31:01,080 --> 00:31:02,080
Come
562
00:31:03,000 --> 00:31:04,360
Why is he calling him?
563
00:31:08,960 --> 00:31:10,480
- Coach? - Do you know him?
564
00:31:11,800 --> 00:31:13,760
He was a star player, a long time ago
565
00:31:15,040 --> 00:31:18,720
He wants to play in the Sevens tournament. He isn't listening to me. You tell him
566
00:31:19,640 --> 00:31:21,440
When I set foot on the football field...
567
00:31:21,480 --> 00:31:23,160
the whole crowd in the ground erupts!
568
00:31:27,320 --> 00:31:28,680
And to my ears...
569
00:31:28,960 --> 00:31:30,520
It was a different kind of high
570
00:31:32,000 --> 00:31:33,600
When the fans chant our name...
571
00:31:33,680 --> 00:31:36,800
It pushes us to show off our skills on the football field
572
00:31:37,120 --> 00:31:39,160
One day, I was invited to play Sevens
573
00:31:39,520 --> 00:31:41,480
This tournament doesn't have any specific rules
574
00:31:41,520 --> 00:31:42,720
Target is to win!
575
00:31:42,880 --> 00:31:44,880
And they'll go to any extreme to win
576
00:31:45,760 --> 00:31:47,600
They attracted me with money, to play
577
00:31:47,640 --> 00:31:48,600
I fell for it
578
00:31:48,640 --> 00:31:50,400
Kumara, pass it to me! Over here!
579
00:31:53,000 --> 00:31:54,760
Yes! Awesome buddy!
580
00:31:54,800 --> 00:31:57,560
I played really well and made a fortune
581
00:31:58,000 --> 00:31:59,120
Then, later...
582
00:31:59,240 --> 00:32:02,080
Even if they didn't want me, I still wanted to play
583
00:32:02,960 --> 00:32:05,680
Since I was at top of my game, the opponents players...
584
00:32:05,800 --> 00:32:07,400
invited us for a match and...
585
00:32:10,760 --> 00:32:12,040
They broke my leg
586
00:32:16,080 --> 00:32:17,560
Post that, this football game...
587
00:32:21,080 --> 00:32:22,440
I'm now just a spectator
588
00:32:26,640 --> 00:32:28,280
This is not just our foot, dear
589
00:32:29,600 --> 00:32:31,640
It's the heart of every single football player
590
00:32:34,720 --> 00:32:36,200
You better obey the coach
591
00:32:37,240 --> 00:32:38,280
Sorry, coach
592
00:32:40,920 --> 00:32:41,960
See you, coach
593
00:32:42,800 --> 00:32:43,720
Wait
594
00:32:47,600 --> 00:32:48,600
Here you go
595
00:32:48,880 --> 00:32:50,720
- Its ok, coach - Keep it
596
00:32:53,320 --> 00:32:54,320
Carry on
597
00:32:56,640 --> 00:32:57,800
Sorry, coach
598
00:33:02,640 --> 00:33:03,720
See that?
599
00:33:03,760 --> 00:33:05,480
Hope you understood
600
00:33:05,520 --> 00:33:06,520
Now, go
601
00:33:06,560 --> 00:33:08,120
Go and focus on practicing
602
00:33:08,640 --> 00:33:10,200
I don't care at all, coach
603
00:33:10,840 --> 00:33:12,200
We must take part this year!
604
00:33:18,320 --> 00:33:19,640
You don't care at all?
605
00:33:20,520 --> 00:33:22,120
Your coach is not important...
606
00:33:22,160 --> 00:33:23,640
The job you'll get from this is not important...
607
00:33:23,680 --> 00:33:25,520
But the Sevens tournament is important. Right?
608
00:33:25,560 --> 00:33:27,800
We have been taking part in the selections every year
609
00:33:27,840 --> 00:33:29,520
But who offers a chance for the talents here?
610
00:33:29,560 --> 00:33:31,240
Santhosh is coming up next month
611
00:33:31,320 --> 00:33:32,680
You will get selected for sure!
612
00:33:32,720 --> 00:33:33,640
Keep practicing
613
00:33:33,680 --> 00:33:35,120
Just this one time, coach!
614
00:33:35,520 --> 00:33:36,960
Let's enroll in the Sevens tournament
615
00:33:37,000 --> 00:33:39,840
Since Sethu, it is now our boys are quiet and disciplined
616
00:33:39,880 --> 00:33:40,920
Do you want to spoil it?
617
00:33:40,960 --> 00:33:43,280
It is for Sethu, I am requesting this!
618
00:33:47,360 --> 00:33:48,720
I don't care at all, coach
619
00:33:50,480 --> 00:33:52,600
I'll enroll our team this year
620
00:34:02,040 --> 00:34:03,160
Come on, Jada
621
00:34:04,120 --> 00:34:05,160
Get lost!
622
00:34:06,400 --> 00:34:07,600
Hey, wait
623
00:34:08,600 --> 00:34:09,640
Dude...
624
00:34:12,760 --> 00:34:15,200
Are you in your senses?
625
00:34:15,360 --> 00:34:16,760
- Ok, calm down - Get lost!
626
00:34:16,800 --> 00:34:18,120
He's already upset
627
00:34:18,200 --> 00:34:20,200
Who's upset here?
628
00:34:20,240 --> 00:34:22,520
His words got our coach upset!
629
00:34:23,320 --> 00:34:24,760
Who do you think you are?
630
00:34:24,800 --> 00:34:26,960
Isn't he talking about your welfare? What if you get hurt?
631
00:34:27,000 --> 00:34:27,960
Stop it!
632
00:34:28,560 --> 00:34:31,040
- Give it a break. Let's deal it later - What do you mean?
633
00:34:31,080 --> 00:34:33,320
Did you consult anyone before deciding to enroll?
634
00:34:33,360 --> 00:34:34,760
Did we agree to play?
635
00:34:35,600 --> 00:34:36,600
Look!
636
00:34:36,760 --> 00:34:38,120
I will enroll a team
637
00:34:38,160 --> 00:34:39,640
Those who are willing can join me
638
00:34:39,680 --> 00:34:40,680
Or else, take a hike!
639
00:34:40,720 --> 00:34:42,440
- Are you nuts? - Get lost!
640
00:34:42,720 --> 00:34:44,120
- This won't work out - Wait, buddy
641
00:34:44,160 --> 00:34:45,320
Are you coming?
642
00:34:45,360 --> 00:34:46,800
Dude, try to understand his point
643
00:34:46,840 --> 00:34:49,320
Stay with him. You'll learn your lesson when you get hurt
644
00:34:50,280 --> 00:34:52,440
Dude, they have a point.
645
00:34:52,640 --> 00:34:54,120
Think about it. See you
646
00:34:54,960 --> 00:35:00,440
Sethu...Sethu
647
00:35:06,360 --> 00:35:07,960
Ram, use all your connections
648
00:35:08,640 --> 00:35:10,560
Get any big shot to recommend
649
00:35:12,000 --> 00:35:13,520
But Sethu's signature...
650
00:35:20,360 --> 00:35:21,360
Sir...
651
00:35:21,400 --> 00:35:23,280
aren't you a man with a reputation?
652
00:35:23,600 --> 00:35:26,400
Can't you understand when I'm not responding to your calls?
653
00:35:26,440 --> 00:35:27,400
Listen...
654
00:35:27,480 --> 00:35:29,600
quote your price
655
00:35:29,640 --> 00:35:31,160
Put my son in the playing team
656
00:35:31,600 --> 00:35:33,840
If only money can put players in the team...
657
00:35:33,960 --> 00:35:35,720
then what are coaches and selections for?
658
00:35:35,760 --> 00:35:37,640
Anyone can pay and become a player
659
00:35:37,960 --> 00:35:39,360
Come on, don't say so
660
00:35:39,760 --> 00:35:41,160
My son is a good player
661
00:35:41,200 --> 00:35:44,000
Of course he is. He is a successful player material
662
00:35:45,080 --> 00:35:48,280
I'd have asked him to try again next year if only his game was at fault
663
00:35:48,320 --> 00:35:49,760
But his character is at fault
664
00:35:49,800 --> 00:35:51,000
Good morning
665
00:35:51,080 --> 00:35:53,560
Even if I select him, one day the game will kick him away
666
00:35:53,600 --> 00:35:56,760
Look, do you have any idea whom you're talking to?
667
00:35:56,800 --> 00:35:58,600
I don't care who you are
668
00:35:58,720 --> 00:36:00,880
As far as I am a member in the selection committee
669
00:36:00,920 --> 00:36:02,920
Only those who are talented and disciplined has a place in the team
670
00:36:02,960 --> 00:36:04,200
Cut the call, you...
671
00:36:04,240 --> 00:36:05,440
Good morning, coach
672
00:36:06,240 --> 00:36:07,040
Fool!
673
00:36:07,080 --> 00:36:08,560
Don't stop, keep running!
674
00:36:09,040 --> 00:36:10,600
Arun, look straight when you run
675
00:36:11,560 --> 00:36:13,200
Come on! Come on!
676
00:36:15,760 --> 00:36:16,840
Morning, coach
677
00:36:18,640 --> 00:36:20,360
- All good? - Yes coach
678
00:36:21,640 --> 00:36:22,600
When's the selection?
679
00:36:22,640 --> 00:36:23,840
Next month, coach
680
00:36:25,240 --> 00:36:26,240
Who's the one in red tee?
681
00:36:26,280 --> 00:36:27,240
He is John, coach
682
00:36:27,280 --> 00:36:28,520
- He's got good skills - Indeed
683
00:36:28,560 --> 00:36:29,680
- Let him play center - Ok, coach
684
00:36:29,720 --> 00:36:30,560
Sethu!
685
00:36:31,680 --> 00:36:33,840
Kulo! What brings you here?
686
00:36:35,840 --> 00:36:38,080
How've you been? So long!
687
00:36:38,240 --> 00:36:39,880
You tell me! How do I look?
688
00:36:40,160 --> 00:36:43,240
Became a big shot, did you? Not even turning up to our place these days?
689
00:36:43,760 --> 00:36:45,800
Come on, you know about this coaching job
690
00:36:47,680 --> 00:36:48,720
Then?
691
00:36:49,000 --> 00:36:50,400
How's Ilangovan?
692
00:36:53,560 --> 00:36:54,800
Dude, pass it to me
693
00:37:06,840 --> 00:37:07,880
Move
694
00:37:07,920 --> 00:37:09,200
Move aside
695
00:37:09,240 --> 00:37:10,920
Dheena, let's take him to a hospital
696
00:37:11,000 --> 00:37:12,280
- Move! - No need
697
00:37:13,040 --> 00:37:15,440
You conduct this Sevens tournament without any rules!
698
00:37:15,480 --> 00:37:16,560
This is wrong!
699
00:37:17,160 --> 00:37:19,280
This isn't Kerala but Madras!
700
00:37:19,360 --> 00:37:22,120
I will keep hosting this tournament with one rule and that is no rules!
701
00:37:22,160 --> 00:37:24,640
He was a promising player. Now, look! His foot is hurt
702
00:37:24,720 --> 00:37:25,760
What about his future?
703
00:37:25,800 --> 00:37:27,800
Getting hurt is part of the game
704
00:37:27,880 --> 00:37:30,920
If you're so concerned, you could've asked him to stay home. Why let him play?
705
00:37:30,960 --> 00:37:34,240
If getting a job is important, then try other ways. Why come and play here?
706
00:37:34,280 --> 00:37:36,160
Show offs! I run this for money
707
00:37:36,520 --> 00:37:38,000
You're going off the limits, Dheena
708
00:37:38,040 --> 00:37:40,600
I pull in an investment and host a tournament...
709
00:37:40,640 --> 00:37:42,680
and you show up talking about 'rules' and 'future'?
710
00:37:42,720 --> 00:37:45,920
Dheena, if not his seniority, at least show respect him for the player he was
711
00:37:45,960 --> 00:37:49,080
Oh yeah? Player? In the fields or in the bed?
712
00:37:49,160 --> 00:37:51,440
This is wrong, Dheena
713
00:37:51,520 --> 00:37:53,880
I will run this tournament the same way!
714
00:37:53,920 --> 00:37:56,560
Stop showing off your talking skills and exhibit skills on the ground
715
00:37:56,600 --> 00:37:58,800
Enroll a team, play and win the tournament
716
00:37:58,840 --> 00:38:01,440
Then, I promise I shall conduct the tournament with rules!
717
00:38:02,400 --> 00:38:03,800
Do it, bro
718
00:38:03,880 --> 00:38:05,320
There, he said it. Now, do it
719
00:38:05,360 --> 00:38:06,200
Come, let's go
720
00:38:06,240 --> 00:38:08,960
Come on, bro! Accept his challenge. Please!
721
00:38:09,000 --> 00:38:10,360
We shall pay for your enrollment!
722
00:38:10,400 --> 00:38:12,000
Do you think we are beggars?
723
00:38:12,080 --> 00:38:13,880
How dare you? I'll finish you off!
724
00:38:15,440 --> 00:38:16,640
We'll see the later
725
00:38:17,400 --> 00:38:18,360
Get lost!
726
00:38:27,600 --> 00:38:29,960
Our boys don't know anything but football, Sethu
727
00:38:30,280 --> 00:38:32,520
Dheena's tournament has hurt professionals...
728
00:38:32,560 --> 00:38:34,680
and they are unable to make it to selections
729
00:38:34,720 --> 00:38:37,520
Ilango tried stopping him from conducting the Sevens without strict rules
730
00:38:37,560 --> 00:38:38,440
But all in vain
731
00:38:39,080 --> 00:38:41,160
If we win this tournament...
732
00:38:41,200 --> 00:38:43,080
Dheena cannot conduct Sevens after that
733
00:38:44,880 --> 00:38:46,400
If not for Ilangovan...
734
00:38:47,160 --> 00:38:48,760
will you at least play for our boys?
735
00:38:52,440 --> 00:38:53,680
Give it a thought, Sethu
736
00:38:55,880 --> 00:38:56,920
This won't work out
737
00:38:58,760 --> 00:39:02,600
When I was mad about Sevens, you guys pointed it out to me that it was wrong
738
00:39:04,080 --> 00:39:06,440
It was when I quit playing Sevens...
739
00:39:06,680 --> 00:39:08,680
my locality boys also quit playing Sevens
740
00:39:11,360 --> 00:39:13,000
It is because I obeyed Ilangovan...
741
00:39:13,040 --> 00:39:16,240
I played Santosh trophy, Nationals and I'm in a good position today
742
00:39:16,400 --> 00:39:18,400
I am able to take care of my wife and child
743
00:39:20,040 --> 00:39:21,040
Hop on
744
00:39:26,840 --> 00:39:28,440
Please, give it a thought, Sethu
745
00:39:30,880 --> 00:39:34,240
We started coaching so that this game doesn't fade away along with us
746
00:39:34,360 --> 00:39:37,360
Now, if I play Sevens then all our boys will want to play that
747
00:39:37,680 --> 00:39:39,200
It won't workout, Kulo. Forget it
748
00:39:39,240 --> 00:39:41,560
Do we have everything for the summer camp this year?
749
00:39:41,600 --> 00:39:42,840
Coach, Sethu is here
750
00:39:43,600 --> 00:39:44,960
- Greetings - Sethu!
751
00:39:45,160 --> 00:39:46,400
How are you, Sethu?
752
00:39:46,480 --> 00:39:47,560
Long time
753
00:39:48,320 --> 00:39:50,040
- All good - Yes
754
00:39:50,120 --> 00:39:51,600
- How are things? - All is well
755
00:39:52,080 --> 00:39:53,600
- Order tea - Ok, coach
756
00:39:53,800 --> 00:39:54,920
So...
757
00:39:55,400 --> 00:39:57,240
Looks like you're training the kids
758
00:39:57,640 --> 00:39:59,880
Their welfare is everything to us. Isn't it Sethu?
759
00:40:00,560 --> 00:40:02,800
If not us, then who else do they got? Tell me
760
00:40:05,760 --> 00:40:07,480
- Just a second - Go ahead
761
00:40:08,080 --> 00:40:09,760
I have conveyed him everything
762
00:40:09,800 --> 00:40:11,120
Ram passed away, coach.
763
00:40:11,160 --> 00:40:12,680
- What? - Yes, coach
764
00:40:12,760 --> 00:40:14,000
He doing well in his life
765
00:40:14,040 --> 00:40:15,120
Why drag him into this?
766
00:40:15,160 --> 00:40:17,240
You ask him once
767
00:40:17,480 --> 00:40:20,280
Tell that it's for our boys and he'll surely play for us
768
00:40:20,920 --> 00:40:23,600
A small emergency. I'll be back
769
00:40:23,640 --> 00:40:24,680
Have tea, Sethu
770
00:40:24,720 --> 00:40:26,160
Like I said, it's an emergency
771
00:40:26,880 --> 00:40:28,240
- Ok, carry on - Ok. See you
772
00:40:28,280 --> 00:40:29,320
Kulo, come with me
773
00:40:29,360 --> 00:40:30,600
I'll talk to him
774
00:40:38,320 --> 00:40:39,720
Good morning, coach
775
00:40:41,480 --> 00:40:42,440
Scoot!
776
00:40:42,480 --> 00:40:44,080
Dude, that's Sethu
777
00:40:44,160 --> 00:40:45,440
Whoa! It's him for real!
778
00:40:45,880 --> 00:40:46,640
Take a hike!
779
00:40:46,680 --> 00:40:48,960
Hey Messi, I just spoke to the famous Sethu anna!
780
00:40:49,000 --> 00:40:50,520
Morning, coach
781
00:40:50,760 --> 00:40:51,640
Selection form?
782
00:40:51,720 --> 00:40:53,400
- Upstairs. Go take it - Ok, coach
783
00:40:53,440 --> 00:40:55,520
You'll find it in the shelf, on the right side
784
00:40:55,560 --> 00:40:57,000
- Morning, coach - Hey, guys
785
00:40:57,040 --> 00:40:58,880
Coach, remember we have a match today
786
00:40:58,920 --> 00:41:00,000
Wait. Wait
787
00:41:00,640 --> 00:41:01,600
Here you go
788
00:41:01,880 --> 00:41:03,600
- Ask me if you need more money - Thank you, coach
789
00:41:03,640 --> 00:41:06,520
Come on. Forget this and focus on the game. Play well
790
00:41:06,680 --> 00:41:08,240
Careful. Don't get hurt while playing
791
00:41:08,280 --> 00:41:09,440
Get on the bike
792
00:41:09,480 --> 00:41:11,160
Meet me after the match
793
00:41:25,520 --> 00:41:26,920
Boss, Sethu...
794
00:41:42,440 --> 00:41:45,040
Welcome Sethu. What brings you here?
795
00:41:45,320 --> 00:41:47,200
Looks like you challenged our team?
796
00:41:48,520 --> 00:41:49,720
I'll bring the team
797
00:41:53,680 --> 00:41:55,240
Name the place and time
798
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
Boys!
799
00:42:11,480 --> 00:42:12,520
Get in
800
00:43:21,080 --> 00:43:22,000
Left!
801
00:43:22,080 --> 00:43:22,960
Head!
802
00:43:23,000 --> 00:43:24,040
Right!
803
00:43:24,120 --> 00:43:25,240
Good!
804
00:43:25,520 --> 00:43:27,600
Sethu! We have a match tomorrow!
805
00:43:46,000 --> 00:43:48,240
See that! That's the man, Sethu!
806
00:44:10,080 --> 00:44:11,160
Shot!
807
00:44:11,240 --> 00:44:13,120
- Awesome, Sethu! - Awesome!
808
00:44:13,160 --> 00:44:14,840
Good going. Play the same way
809
00:44:14,960 --> 00:44:17,640
Sethu anna! Yay!
810
00:44:17,720 --> 00:44:20,000
Play, play
811
00:44:25,240 --> 00:44:26,520
Sokku, pass it
812
00:44:27,440 --> 00:44:28,520
Come on, pass!
813
00:44:30,640 --> 00:44:31,880
Hit it to the left!
814
00:44:49,440 --> 00:44:51,120
Pass it! Here you go, Suresh!
815
00:45:05,240 --> 00:45:06,240
Sethu!
816
00:45:10,840 --> 00:45:12,160
- What happened? - Nothing
817
00:45:12,200 --> 00:45:13,080
It's ok
818
00:45:13,160 --> 00:45:14,240
Are you alright?
819
00:45:43,400 --> 00:45:45,160
- Give him some water - Water!
820
00:45:45,480 --> 00:45:46,560
Move!
821
00:45:54,200 --> 00:45:57,560
Something is wrong with Sethu! Go check!
822
00:46:07,040 --> 00:46:08,080
Sethu anna!
823
00:46:08,920 --> 00:46:10,000
Sethu! Sethu!
824
00:46:10,080 --> 00:46:11,880
Check what happened to Sethu!
825
00:46:12,000 --> 00:46:13,320
Come on! Come on, guys!
826
00:46:13,360 --> 00:46:16,080
Quick! Take him to the hospital! Quick!
827
00:46:16,280 --> 00:46:18,080
Sethu! Sethu anna!
828
00:46:24,240 --> 00:46:27,920
I'm worried that something might happen to you like Sethu, while playing Sevens
829
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
Jada...
830
00:46:33,360 --> 00:46:35,640
Like they say, what if something happens to you?
831
00:46:39,160 --> 00:46:42,160
Isn't your coach saying it for your welfare. What if you get hurt?
832
00:46:42,360 --> 00:46:44,160
There are no strict rules in that game
833
00:46:44,240 --> 00:46:46,240
They'll go to any extreme to win it
834
00:46:50,080 --> 00:46:51,600
Here's your omelet and tea
835
00:46:57,000 --> 00:46:58,360
Move, you crow face!
836
00:46:59,720 --> 00:47:00,720
Omelet?
837
00:47:04,840 --> 00:47:06,720
Why are you carrying a long face?
838
00:47:07,680 --> 00:47:09,360
Answer him!
839
00:47:15,160 --> 00:47:16,520
Can't you see I'm talking?
840
00:47:17,680 --> 00:47:18,760
Silence!
841
00:47:23,600 --> 00:47:25,600
So? You want to play in that tournament?
842
00:47:25,680 --> 00:47:27,400
Enroll our team. I'm with you!
843
00:47:27,440 --> 00:47:28,600
We'll face it!
844
00:47:30,920 --> 00:47:32,680
- Go, get me a tea - Hello
845
00:47:40,560 --> 00:47:41,600
Where?
846
00:47:42,160 --> 00:47:43,280
I'll come
847
00:47:44,200 --> 00:47:46,000
- Dude? - Where are you off to?
848
00:47:46,080 --> 00:47:47,520
Dude, where are you off to?
849
00:47:47,600 --> 00:47:49,600
- Come on - Where are you guys off to?
850
00:47:49,840 --> 00:47:51,200
Start the bike
851
00:47:58,800 --> 00:48:01,240
You can't even call this as a team!
852
00:48:02,760 --> 00:48:04,520
Hey, sit!
853
00:48:35,640 --> 00:48:37,320
Coach, 10 years later...
854
00:48:37,640 --> 00:48:38,840
For Sethu!
855
00:48:39,000 --> 00:48:42,080
Win or lose! This is your last Sevens tournament
856
00:48:42,720 --> 00:48:44,120
What Sethu kick-started...
857
00:48:44,680 --> 00:48:46,840
You must end it in this Sevens tournament
858
00:49:06,760 --> 00:49:09,640
Anto! Are you aware that you're in the team?
859
00:49:12,080 --> 00:49:13,480
Look at his arrogance!
860
00:49:15,040 --> 00:49:18,000
Stop staring at him like he said something wrong!
861
00:49:18,640 --> 00:49:21,240
Son of a coach and well wisher of our boys, Ilangovan
862
00:49:22,200 --> 00:49:24,240
Being a drunkard, you're spoiling his name!
863
00:49:24,560 --> 00:49:25,640
Hands off him!
864
00:49:25,920 --> 00:49:27,920
He's just explaining you! Why are you being so rude?
865
00:49:27,960 --> 00:49:28,960
Hands off him!
866
00:49:30,840 --> 00:49:33,440
Your dad himself registered our team for the tournament
867
00:49:33,960 --> 00:49:36,080
He has given your name in the team
868
00:49:37,520 --> 00:49:40,840
Forget the team. At least for your father's sake, don't drink!
869
00:49:41,160 --> 00:49:42,760
Listen...
870
00:49:46,200 --> 00:49:47,360
Hello and greetings to one and all!
871
00:49:47,440 --> 00:49:50,480
On the commentary seat, for this match of a tournament that's being held after 10 years...
872
00:49:50,520 --> 00:49:52,400
is myself, 'Galatta' Guru and Thangadurai
873
00:49:52,440 --> 00:49:54,840
St.Thomas mount football association presents...
874
00:49:54,880 --> 00:49:58,160
33rd District level Sevens football competition
875
00:49:58,200 --> 00:50:02,960
Taking place after 10 years with "Waka-waka" celebrations
876
00:50:03,000 --> 00:50:05,080
It's time for this extravaganza to begin!
877
00:50:05,120 --> 00:50:10,440
Dheena welcomes the chief guest, who is the our football committee member, Naren sir
878
00:50:10,520 --> 00:50:15,040
On behalf of all the football players and us, we welcome you all
879
00:50:15,080 --> 00:50:16,280
Whom are you betting on?
880
00:50:16,360 --> 00:50:17,600
Santha, Rs. 100
881
00:50:17,640 --> 00:50:21,840
First match between St. Thomas Mount and Mogappair is underway
882
00:50:21,920 --> 00:50:23,120
Our boys are rocking!
883
00:50:23,160 --> 00:50:25,400
And it's a goal!
884
00:50:26,240 --> 00:50:27,400
- Any luck? - No, switched off
885
00:50:27,440 --> 00:50:28,920
Forget it, if he isn't coming
886
00:50:28,960 --> 00:50:29,960
That doofus!
887
00:50:30,000 --> 00:50:31,600
The match will start in sometime
888
00:50:31,680 --> 00:50:33,480
Quiet, they are boys from Puliyanthope
889
00:50:33,520 --> 00:50:35,080
Puliyanthope! Our locality!
890
00:50:35,120 --> 00:50:38,840
"Right under the Tamarind tree! Along with Pushpalatha, where I could be me!"
891
00:50:38,920 --> 00:50:42,040
Damn with his rhymes! Irritating fellow!
892
00:50:42,400 --> 00:50:43,560
Did he pick the call or not?
893
00:50:43,600 --> 00:50:45,520
There he comes wearing the shots inside out!
894
00:50:45,560 --> 00:50:47,360
Can't you attend the call?
895
00:50:47,880 --> 00:50:50,800
Jada, now that he is here, what's with the long face?
896
00:50:50,840 --> 00:50:52,520
- Here you go - Hold on
897
00:50:53,040 --> 00:50:53,720
Drink water
898
00:50:53,760 --> 00:50:55,600
- Raj, there's a bubblegum stuck your shoe! - Arvind!
899
00:50:55,680 --> 00:50:56,520
Here!
900
00:50:56,760 --> 00:50:57,760
What is it?
901
00:50:59,840 --> 00:51:01,240
Why did you call him?
902
00:51:01,280 --> 00:51:02,240
I'll tell you
903
00:51:03,440 --> 00:51:05,760
What's up? You guys look confused
904
00:51:05,840 --> 00:51:10,680
Wondering how do we place the ball and play Sevens against them. It's confusing
905
00:51:14,560 --> 00:51:16,640
Huddle up! Relax
906
00:51:17,720 --> 00:51:19,720
This isn't your usual Eleven player game
907
00:51:19,960 --> 00:51:21,120
This is Sevens
908
00:51:21,800 --> 00:51:24,160
This Sevens is an ugly side of the soccer game
909
00:51:24,200 --> 00:51:26,160
One who picks the ball isn't targeted
910
00:51:26,240 --> 00:51:27,560
The one who possess the ball...
911
00:51:27,600 --> 00:51:28,600
He is the target
912
00:51:28,640 --> 00:51:30,200
First, play in the position you're given
913
00:51:30,240 --> 00:51:31,920
Keep playing man to man with opponents
914
00:51:31,960 --> 00:51:34,360
At the same time, don't advance on the across
915
00:51:34,680 --> 00:51:35,920
They'll hit with their elbows
916
00:51:40,560 --> 00:51:42,200
Important, don't play lose with the ball
917
00:51:42,280 --> 00:51:45,320
If you play lose, they'll snatch the ball and also break your feet!
918
00:51:47,400 --> 00:51:48,760
Hold on! One at a time!
919
00:51:48,800 --> 00:51:50,880
Take turns and strike among yourselves
920
00:51:51,120 --> 00:51:53,280
That will confuse them on whom to target
921
00:51:53,320 --> 00:51:54,760
The most important point...
922
00:51:55,400 --> 00:51:57,400
No matter how good you play...
923
00:51:57,720 --> 00:51:59,320
They'll still play rough with you
924
00:51:59,960 --> 00:52:01,880
10 minutes is all you got, guys
925
00:52:02,440 --> 00:52:03,640
Use the time properly
926
00:52:04,400 --> 00:52:07,400
You don't have to risk your life to prove you're a good player
927
00:52:08,880 --> 00:52:11,080
The voice of the whole crowd...
928
00:52:11,960 --> 00:52:14,120
depends on that one shot you'll play
929
00:52:14,680 --> 00:52:16,440
That one shot you'll play...
930
00:52:17,360 --> 00:52:18,840
must be remembered forever!
931
00:52:21,160 --> 00:52:24,040
Either play without getting hurt...
932
00:52:24,840 --> 00:52:27,360
...or else, get down and play rough!
933
00:52:28,640 --> 00:52:30,200
- Wait - Thank you
934
00:52:31,280 --> 00:52:32,600
Hand us the ball
935
00:52:33,560 --> 00:52:34,520
Myself?
936
00:52:34,560 --> 00:52:36,240
Come on. Hand it to us!
937
00:53:11,800 --> 00:53:13,480
After 10 years...
938
00:53:13,520 --> 00:53:17,120
Ilango's team is here to give an awesome performance
939
00:53:17,160 --> 00:53:20,240
Believe it or not, it's not a hoax! Ilango's team always rocks!
940
00:53:20,560 --> 00:53:22,240
Stop showing off Thangadurai
941
00:53:22,280 --> 00:53:24,840
Stop talking like your team is Argentina. We'll meet at the arena
942
00:53:24,880 --> 00:53:26,360
Our team captained by Dheena!
943
00:53:26,400 --> 00:53:27,720
Shut up, you hyena!
944
00:53:27,760 --> 00:53:29,600
I'm going to sing a Gaana
945
00:53:29,640 --> 00:53:30,400
Hit it!
946
00:53:30,440 --> 00:53:32,880
Spray water on his face! Shows off like he can play!
947
00:53:32,920 --> 00:53:34,560
Look at him!
948
00:53:36,440 --> 00:53:40,800
Who are they? They appear like they belong to the Addams family!
949
00:53:40,840 --> 00:53:44,440
Next match is between Puliyanthope and Royapuram
950
00:53:44,520 --> 00:53:47,440
We've never witnessed Puliyanthope team playing a Sevens game
951
00:53:47,480 --> 00:53:50,320
First time, under the coaching of Ilangovan, they will be playing
952
00:53:50,400 --> 00:53:53,880
Two captains are ready. Referee will toss the coin now
953
00:53:53,920 --> 00:53:56,560
Let's see who wins the toss
954
00:53:56,600 --> 00:53:59,240
Who's that coming in later after the toss is done?
955
00:54:01,800 --> 00:54:03,120
When did this fellow come?
956
00:54:06,440 --> 00:54:08,480
He is sober and also he has taken a bath
957
00:54:10,480 --> 00:54:12,800
Puliyanthope is known for it's swag
958
00:54:12,840 --> 00:54:16,840
You think so? Royapuram is the epitome of Swag!
959
00:54:17,000 --> 00:54:20,680
You fatso! You think you can play? Can you even run?
960
00:54:37,600 --> 00:54:39,080
Yes! Yes!
961
00:54:46,440 --> 00:54:47,880
Whoa! He ain't no ordinary player!
962
00:54:47,920 --> 00:54:49,160
Thought he was just a rust!
963
00:54:49,200 --> 00:54:51,840
But he kicks the ball like an "Iron thrust!"
964
00:55:11,400 --> 00:55:16,760
I didn't expect much from him but he just silenced the whole ground with one kick!
965
00:55:17,120 --> 00:55:19,160
He just made Ilagovan proud!
966
00:55:19,800 --> 00:55:20,800
Hit it!
967
00:55:28,360 --> 00:55:30,120
On one hand, the match is quite exciting
968
00:55:30,160 --> 00:55:32,360
On the other hand the betting is rocketing!
969
00:55:32,400 --> 00:55:33,680
There is a lot on the grabs!
970
00:55:33,720 --> 00:55:35,200
One at a time! One at a time!
971
00:55:35,240 --> 00:55:36,200
Anto!
972
00:55:37,360 --> 00:55:38,520
Play forward!
973
00:55:39,240 --> 00:55:41,560
Ilango's team is rocking out there!
974
00:55:41,640 --> 00:55:43,680
Play forward! Come on! Come on!
975
00:55:44,640 --> 00:55:46,280
This match is mind blowing!
976
00:55:50,080 --> 00:55:51,480
Hey! That's a foul!
977
00:55:51,760 --> 00:55:54,120
- Dude, it's a foul! - Referee foul!
978
00:55:54,200 --> 00:55:55,240
It's a foul!
979
00:55:55,880 --> 00:55:56,880
Dude?!
980
00:56:02,400 --> 00:56:04,640
You black tee! Hands off his jersey!
981
00:56:04,680 --> 00:56:05,920
You deserve that!
982
00:56:06,000 --> 00:56:07,360
You 'Wildcat face' fellow!
983
00:56:07,440 --> 00:56:08,960
Jada, do the 'bluff'
984
00:56:09,680 --> 00:56:13,200
Jada from Ilagovan's team is getting down and playing hard!
985
00:56:13,320 --> 00:56:15,520
What a class performance?!
986
00:56:17,000 --> 00:56:19,520
You got it! You got it!
987
00:56:19,760 --> 00:56:21,640
Goal!
988
00:56:22,480 --> 00:56:25,520
Jada is played well Good shot
989
00:56:25,560 --> 00:56:27,280
He deserves to be the captain
990
00:56:27,480 --> 00:56:32,080
Bets on Jada are on the rise. Bet if you got the paper or leave the place like a pauper!
991
00:56:34,640 --> 00:56:36,280
Play forward! Play forward!
992
00:56:36,960 --> 00:56:38,240
Shoot!
993
00:56:38,760 --> 00:56:40,520
Goal!
994
00:56:40,560 --> 00:56:43,240
Without any foul, that was a wonderful goal!
995
00:56:43,400 --> 00:56:46,040
Didn't had much expectation from Ilango's team
996
00:56:46,160 --> 00:56:48,480
The have set the whole place on fire!
997
00:56:48,520 --> 00:56:50,360
That's Ilango for you!
998
00:56:53,680 --> 00:56:55,520
Boys are playing just awesome!
999
00:56:55,560 --> 00:56:58,720
So sad that there are stadiums for cricket in India but not football
1000
00:56:58,760 --> 00:57:01,000
Come on, Santha! You're enough to finish off the opponents
1001
00:57:01,040 --> 00:57:01,920
Come on!
1002
00:57:01,960 --> 00:57:02,840
Goal!
1003
00:57:02,880 --> 00:57:05,360
Look at him! Forget Ronaldo!
1004
00:57:05,440 --> 00:57:07,480
Dheena's team rocks!
1005
00:57:07,520 --> 00:57:09,880
They've kicked out the Madhavaram team!
1006
00:57:09,920 --> 00:57:12,200
Madhavaram team didn't stand a chance at all!
1007
00:57:18,320 --> 00:57:21,960
Now, this is awesome. What do you say, Guru?
1008
00:57:22,000 --> 00:57:23,120
The boys are rocking!
1009
00:57:23,160 --> 00:57:25,200
Praveen! Stop playing like a wuss!
1010
00:57:25,240 --> 00:57:27,360
To the left! To the left!
1011
00:57:30,280 --> 00:57:31,840
Superb! Awesome Praveen! That's it!
1012
00:57:31,920 --> 00:57:34,360
We will give a tough fight to the Puliyanthope team!
1013
00:57:37,760 --> 00:57:39,640
That's an awesome goal by Ilango's son!
1014
00:57:39,720 --> 00:57:43,440
"Will a cat becomes the tiger's child or rat child will become an elephant?"
1015
00:57:48,360 --> 00:57:50,680
So, who all are in the semis now?
1016
00:57:50,760 --> 00:57:54,280
First team to qualify for Semi finals are Charles' team from Avadi!
1017
00:57:54,320 --> 00:57:56,400
Along with them Ilango's team have qualified
1018
00:57:56,480 --> 00:58:00,560
The team that barged into the Semi finals are...
1019
00:58:00,600 --> 00:58:03,520
the St. Thomas mount team!
1020
00:58:05,080 --> 00:58:07,720
Two more teams. Let's see who qualifies for the semi finals
1021
00:58:07,760 --> 00:58:10,320
The first team is Senneri Kuppam team
1022
00:58:10,360 --> 00:58:12,840
They go against the Sathankulam Team
1023
00:58:16,080 --> 00:58:17,520
Note that guy in blue tee
1024
00:58:17,560 --> 00:58:18,640
Who is your money on?
1025
00:58:18,680 --> 00:58:22,160
I think Sathankulam team because every player looks like a Satan!
1026
00:58:22,240 --> 00:58:25,440
Muruga pass it to Palani! This side!
1027
00:58:31,880 --> 00:58:33,560
How dare you?
1028
00:58:37,520 --> 00:58:39,240
Please listen! Stop fighting!
1029
00:58:55,120 --> 00:58:57,680
Why is everyone giving an opinion?
1030
00:59:00,040 --> 00:59:03,280
You just banned us from conducting the tournament in the city limits!
1031
00:59:03,320 --> 00:59:06,920
Come on! You say it like I'm the one who passed the order
1032
00:59:06,960 --> 00:59:08,760
It's an order from the Commissioner's office
1033
00:59:08,800 --> 00:59:10,920
Now that you've delivered the message, leave!
1034
00:59:13,160 --> 00:59:14,120
Dheena...
1035
00:59:14,400 --> 00:59:17,760
warned you the other day when you were sticking bills
1036
00:59:17,800 --> 00:59:18,840
You ignored it
1037
00:59:18,920 --> 00:59:19,840
Now look
1038
00:59:20,080 --> 00:59:22,600
Your tournament cannot be played within city limits
1039
00:59:22,640 --> 00:59:23,960
And I'll ensure it!
1040
00:59:24,000 --> 00:59:25,080
See you!
1041
00:59:26,760 --> 00:59:28,960
Then where do we conduct the semi finals and finals?
1042
00:59:29,000 --> 00:59:31,800
What kind of question is that? We'll conduct it in our locality!
1043
00:59:31,920 --> 00:59:34,320
Won't workout. Let's host it at Puzhal
1044
00:59:34,360 --> 00:59:36,400
But Puzhal is now within city limits
1045
00:59:36,440 --> 00:59:38,320
Then where do we conduct the tournament?
1046
00:59:39,160 --> 00:59:40,960
Why not in Sethu's native?
1047
00:59:47,040 --> 00:59:49,000
This is the 10th death anniversary of Sethu
1048
00:59:49,360 --> 00:59:51,800
All of you know, what a player Sethu was
1049
00:59:52,280 --> 00:59:55,840
If none of you have any objection, then let's conduct semi finals and finals...
1050
00:59:56,040 --> 00:59:58,240
at Sethu's native. That's my opinion
1051
01:00:03,880 --> 01:00:04,840
Sounds like a good idea
1052
01:00:04,880 --> 01:00:06,720
No way! Traveling that far is out of question!
1053
01:00:06,760 --> 01:00:07,920
It's a good idea, Dheena
1054
01:00:07,960 --> 01:00:10,680
In two days we must conduct semi finals and finals. Where else can we conduct it?
1055
01:00:10,720 --> 01:00:12,160
Or else you suggest a place
1056
01:00:17,880 --> 01:00:19,880
Well, good! Dheena has accepted
1057
01:00:19,920 --> 01:00:21,840
Let's conduct the rest of the tournament in Sethu's native
1058
01:00:21,880 --> 01:00:24,280
- Let the arrangements begin - Fine, let's do it
1059
01:00:26,880 --> 01:00:28,120
Take care, guys
1060
01:00:29,600 --> 01:00:33,120
Win or lose! Play carefully, without getting hurt
1061
01:00:35,520 --> 01:00:38,880
It was so happy to see you play!
1062
01:00:40,080 --> 01:00:41,200
Forget about me
1063
01:00:41,680 --> 01:00:44,640
You must have seen the happiness on your father's face
1064
01:00:47,280 --> 01:00:49,760
The other day I slapped you
1065
01:00:50,400 --> 01:00:51,360
I'm sorry
1066
01:00:54,520 --> 01:00:55,920
Express as you wish, Anto
1067
01:00:56,440 --> 01:00:57,680
I understand you
1068
01:00:58,760 --> 01:01:02,320
I love football
1069
01:01:03,840 --> 01:01:06,160
I wish to become a successful player
1070
01:01:06,840 --> 01:01:10,600
No matter how much my dad trained me...
1071
01:01:11,120 --> 01:01:13,600
I couldn't play in league matches
1072
01:01:13,800 --> 01:01:15,400
Because I'm...
1073
01:01:15,800 --> 01:01:17,240
hearing impaired...
1074
01:01:17,480 --> 01:01:20,320
and speech impaired
1075
01:01:20,960 --> 01:01:24,080
Hence, none of the teams selected me
1076
01:01:24,800 --> 01:01:27,240
I couldn't even get a job
1077
01:01:29,520 --> 01:01:31,960
It was in that frustration and anger, I use to drink
1078
01:01:32,280 --> 01:01:34,640
I abuse and pick fight with everyone
1079
01:01:35,800 --> 01:01:36,800
But...
1080
01:01:37,000 --> 01:01:41,000
I love my father a lot. He's my life
1081
01:01:47,200 --> 01:01:50,920
It's been a long time since he spoke to me
1082
01:01:54,760 --> 01:01:57,280
I started hating myself
1083
01:01:58,400 --> 01:02:00,200
You're an excellent player, Anto
1084
01:02:01,960 --> 01:02:03,440
Quit drinking hereafter
1085
01:02:04,840 --> 01:02:06,920
You think about only yourself...
1086
01:02:07,440 --> 01:02:10,640
Have you ever spared a thought for your dad?
1087
01:02:11,400 --> 01:02:16,360
Imagine the hardships he would've gone through to make you such a good player
1088
01:02:16,840 --> 01:02:19,720
Coach, you train us from dawn till dusk...
1089
01:02:19,760 --> 01:02:21,680
Now spare us some money. Come on, coach
1090
01:02:21,720 --> 01:02:23,880
Come on, take it out from your pocket
1091
01:02:24,640 --> 01:02:25,480
Yes, give it to me
1092
01:02:25,520 --> 01:02:27,720
I've only got this much. Spend wisely
1093
01:02:28,600 --> 01:02:31,640
It's a new place. Do not pick up any fights with the locals and strangers
1094
01:02:31,680 --> 01:02:32,880
Ok, coach
1095
01:02:33,480 --> 01:02:36,760
Jada, take care of my son too. Ok?
1096
01:02:36,880 --> 01:02:38,960
- Ok, coach. Bye - Ok. See you
1097
01:02:39,000 --> 01:02:39,760
Bye. Bye
1098
01:02:39,800 --> 01:02:41,960
Coach, don't forget to close your house door before sleeping
1099
01:02:42,000 --> 01:02:43,680
Don't get hurt. Play carefully!
1100
01:02:43,720 --> 01:02:45,920
All the best. Ok. See you
1101
01:02:46,920 --> 01:02:49,520
Who is talking to at this hour? Move!
1102
01:02:49,960 --> 01:02:52,360
It's okay I will buy the idli for you
1103
01:02:52,560 --> 01:02:54,200
Will you buy dosa also?
1104
01:03:04,760 --> 01:03:05,920
Your father
1105
01:03:35,680 --> 01:03:37,280
Driver, play some song
1106
01:03:37,320 --> 01:03:39,040
- There is no music system - Then we'll sing
1107
01:03:39,080 --> 01:03:42,320
"Our hero is a brave heart!"
1108
01:03:42,520 --> 01:03:45,360
"This is my native! My soil!"
1109
01:03:45,400 --> 01:03:48,240
"I won't bow in front of anyone but my hero!"
1110
01:03:48,280 --> 01:03:49,920
Man, that dialogue is just brilliant!
1111
01:03:49,960 --> 01:03:50,840
Which movie?
1112
01:03:50,880 --> 01:03:52,960
You've sinned!
1113
01:03:53,600 --> 01:03:55,520
Lux, tell me
1114
01:03:56,320 --> 01:03:58,240
I want to talk to you in person
1115
01:03:58,400 --> 01:04:00,160
I not in a situation to make a video call
1116
01:04:00,200 --> 01:04:01,240
Just say it
1117
01:04:01,280 --> 01:04:02,960
Hope there's no one around you
1118
01:04:03,640 --> 01:04:05,520
What? What's wrong with what I said?
1119
01:04:05,560 --> 01:04:07,280
No one will hear. Say it
1120
01:04:07,800 --> 01:04:08,920
Now, come on!
1121
01:04:10,640 --> 01:04:11,920
I think...
1122
01:04:12,280 --> 01:04:13,400
I am...
1123
01:04:14,120 --> 01:04:15,680
I think, I'm pregnant!
1124
01:04:21,440 --> 01:04:22,400
What?
1125
01:04:22,960 --> 01:04:24,200
What are you saying?
1126
01:04:24,360 --> 01:04:25,440
Told you!
1127
01:04:25,880 --> 01:04:27,880
You might be pregnant?
1128
01:04:30,960 --> 01:04:33,720
You could've eaten some tomatoes or papayas!
1129
01:04:33,760 --> 01:04:36,240
I did but nothing worked out
1130
01:04:38,040 --> 01:04:38,840
Buddy!
1131
01:04:39,440 --> 01:04:40,880
- Is there any problem? - Hello?
1132
01:04:41,480 --> 01:04:42,280
It's ok?
1133
01:04:42,320 --> 01:04:43,400
Hello, honey...
1134
01:04:43,880 --> 01:04:45,160
- Hello - Hello
1135
01:04:45,240 --> 01:04:46,240
- Lux - Hello
1136
01:04:46,400 --> 01:04:47,360
- Hello - Hello!
1137
01:04:47,400 --> 01:04:48,320
Hello, Raj!
1138
01:04:54,680 --> 01:04:56,160
- What could be the problem? - It's ok
1139
01:04:56,200 --> 01:04:58,520
We'll handle the issue together. What's the issue?
1140
01:04:59,280 --> 01:05:00,320
Dude!
1141
01:05:00,760 --> 01:05:02,200
Any fixing emergency?
1142
01:05:02,480 --> 01:05:04,440
- Tell us! - If so, we'll fix it
1143
01:05:06,520 --> 01:05:08,000
Tell us! What happened?
1144
01:05:09,280 --> 01:05:10,080
She...
1145
01:05:10,960 --> 01:05:12,360
She thinks, she is pregnant
1146
01:05:12,400 --> 01:05:14,040
You impregnated her?
1147
01:05:14,080 --> 01:05:15,440
Ewww! Fools!
1148
01:05:15,480 --> 01:05:16,960
It was not me. It's him!
1149
01:05:17,000 --> 01:05:19,320
- What a topic to talk in the open! - You! Yeah!
1150
01:05:19,600 --> 01:05:21,400
- Dude... - Sorry! Sorry!
1151
01:05:22,920 --> 01:05:24,080
Is it Darshini?
1152
01:05:24,840 --> 01:05:25,720
No, Lux
1153
01:05:25,760 --> 01:05:26,640
Lux?!
1154
01:05:27,120 --> 01:05:28,720
- Who's that? - Who are you, Lux?
1155
01:05:28,800 --> 01:05:30,520
Like that's very important right now
1156
01:05:30,560 --> 01:05:32,160
Just so that I could know her details
1157
01:05:32,200 --> 01:05:33,480
Sorry! Forget it
1158
01:05:33,880 --> 01:05:34,880
Ask him
1159
01:05:37,360 --> 01:05:38,720
Regarding this matter...
1160
01:05:38,760 --> 01:05:40,800
Please don't tell any of the boys
1161
01:05:40,960 --> 01:05:42,080
I'll be embarrassed
1162
01:05:42,120 --> 01:05:43,000
Dude...
1163
01:05:43,360 --> 01:05:45,480
We won't tell the boys
1164
01:05:45,680 --> 01:05:47,280
But when you go back to Lux...
1165
01:05:47,320 --> 01:05:49,600
- Just the two of us... - You!
1166
01:05:49,640 --> 01:05:53,480
Intro us and we would tell nice things about you. That's what I was about to tell
1167
01:05:53,560 --> 01:05:54,640
Messi, leave it
1168
01:05:55,360 --> 01:05:56,680
Tickets. Where to?
1169
01:05:57,400 --> 01:05:58,200
To Lux's house
1170
01:05:58,240 --> 01:05:59,600
Tickets! Where to?
1171
01:05:59,640 --> 01:06:01,200
Can't you hear him! What's the name of the place?
1172
01:06:01,240 --> 01:06:02,240
Sathankulam
1173
01:06:02,960 --> 01:06:04,760
Eight tickets to Sathankulam!
1174
01:06:12,160 --> 01:06:13,400
Sathankulam stop!
1175
01:06:13,440 --> 01:06:14,400
Don't forget your bags
1176
01:06:14,440 --> 01:06:16,360
Can't even see a stop. Is this the place?
1177
01:06:16,400 --> 01:06:18,560
Don't push us! We'll get down. Wait!
1178
01:06:18,680 --> 01:06:20,000
Get me my bag!
1179
01:06:20,080 --> 01:06:21,720
Raj, don't forget the water can
1180
01:06:21,760 --> 01:06:23,920
Told you, guys! We could've started in the afternoon
1181
01:06:23,960 --> 01:06:26,760
Look! We are standing in a strange place and it's pitch dark!
1182
01:06:27,000 --> 01:06:29,160
How do we go from here?
1183
01:06:29,800 --> 01:06:32,560
Must blame myself for trusting you guys with this!
1184
01:06:32,600 --> 01:06:35,160
Even the road fades off into darkness after a few metres
1185
01:06:39,200 --> 01:06:40,880
Something just jumped right behind us
1186
01:06:40,920 --> 01:06:42,120
It was me, laid down my bag
1187
01:06:42,160 --> 01:06:43,360
You fool!
1188
01:06:43,600 --> 01:06:45,600
What's the route to the place we must go?
1189
01:06:45,640 --> 01:06:47,320
I know the route to our place. Let's go back
1190
01:06:47,360 --> 01:06:49,080
Yes! Let's return!
1191
01:06:49,840 --> 01:06:50,920
Quiet!
1192
01:06:51,000 --> 01:06:52,920
Now, how do we go?
1193
01:07:01,480 --> 01:07:02,360
Go check it out
1194
01:07:02,400 --> 01:07:04,880
Get lost! I ain't going alone and checking it out
1195
01:07:22,800 --> 01:07:25,840
'Sathankulam'
1196
01:08:16,800 --> 01:08:17,880
Excuse me
1197
01:08:18,680 --> 01:08:19,880
Aiyo!
1198
01:08:22,040 --> 01:08:23,880
Don't stop! Faster! Faster!
1199
01:08:23,920 --> 01:08:25,240
He looks scary! Faster!
1200
01:08:25,280 --> 01:08:27,440
Don't ring the bell. Keep cycling with the same energy!
1201
01:08:27,520 --> 01:08:29,240
Hey! Dude!
1202
01:08:29,280 --> 01:08:30,320
Excuse me
1203
01:08:31,200 --> 01:08:33,960
Please don't be scared. You're scaring me actually
1204
01:08:34,040 --> 01:08:36,520
Aren't you all here to play in the tournament
1205
01:08:37,240 --> 01:08:39,240
I am here to escort you
1206
01:08:42,120 --> 01:08:43,000
You!
1207
01:08:44,120 --> 01:08:46,440
Guys! Stop it!
1208
01:08:46,480 --> 01:08:47,720
Reached home?
1209
01:08:51,320 --> 01:08:52,600
Stop this madness!
1210
01:08:52,640 --> 01:08:54,280
He's got fits!
1211
01:08:54,320 --> 01:08:56,280
Nothing like that! He is acting like that!
1212
01:08:56,320 --> 01:08:58,080
- Even I got scared! - Fool!
1213
01:08:58,360 --> 01:08:59,880
Can't you wash your face and say that?
1214
01:08:59,920 --> 01:09:02,320
Is this midnight hour a time to come in disguise?
1215
01:09:02,640 --> 01:09:03,600
Now, come on
1216
01:09:03,680 --> 01:09:05,200
- Sorry, bro - Just get up and sit
1217
01:09:05,240 --> 01:09:06,680
Come on. Nothing to worry
1218
01:09:08,560 --> 01:09:10,160
Why are you scaring him?
1219
01:09:10,240 --> 01:09:11,840
He is just a man in disguise
1220
01:09:11,880 --> 01:09:13,880
- He is a normal human - Just a man in disguise
1221
01:09:13,920 --> 01:09:15,240
Hi. Nice to meet you
1222
01:09:15,280 --> 01:09:16,520
Now, go!
1223
01:09:17,560 --> 01:09:18,680
I said, go!
1224
01:09:18,800 --> 01:09:20,200
- One second - Yes, bro
1225
01:09:20,240 --> 01:09:21,560
Just a small correction
1226
01:09:22,000 --> 01:09:23,840
Why is there no pillion seat in your cycle?
1227
01:09:23,880 --> 01:09:26,080
The back tyre is now as flat as smooth tile now!
1228
01:09:26,120 --> 01:09:28,200
Now go! Go, get the cycle and lead the way!
1229
01:09:28,240 --> 01:09:30,600
'Sathankulam'
1230
01:09:31,520 --> 01:09:34,880
- How, even if you get scared of all these? - Why is the whole place so dark?
1231
01:09:35,080 --> 01:09:38,840
Well, they will light up the lamps only after a ritual is complete
1232
01:09:39,040 --> 01:09:40,680
It's a custom around here
1233
01:09:40,760 --> 01:09:44,360
Well, let that be. Other teams arrived by afternoon
1234
01:09:44,400 --> 01:09:45,240
Why are you late?
1235
01:09:45,280 --> 01:09:46,600
Why did you stop?
1236
01:09:47,120 --> 01:09:49,600
- What is it? - Now, spit it out!
1237
01:09:49,920 --> 01:09:51,120
What is it?
1238
01:09:51,520 --> 01:09:52,560
Stop giving that look!
1239
01:09:52,600 --> 01:09:54,160
Hear me out carefully
1240
01:09:54,200 --> 01:09:54,880
Go ahead, say it
1241
01:09:54,920 --> 01:09:56,440
Do you see that house on the right?
1242
01:09:56,520 --> 01:09:57,080
Yes
1243
01:09:57,120 --> 01:09:58,480
Please don't look at it
1244
01:09:58,520 --> 01:09:59,480
Why?
1245
01:09:59,640 --> 01:10:01,680
We looked at it as you said that
1246
01:10:02,640 --> 01:10:04,480
- Don't look again - But why?
1247
01:10:04,520 --> 01:10:05,800
Please listen to me, brothers
1248
01:10:05,840 --> 01:10:08,360
- Just say it! - Don't look there until we cross it
1249
01:10:08,440 --> 01:10:09,240
Please!
1250
01:10:09,280 --> 01:10:11,240
Whatever you say sounds scary. What is the matter?
1251
01:10:11,280 --> 01:10:12,640
Just don't look at the house
1252
01:10:12,720 --> 01:10:14,080
Fine. Guys, just obey him
1253
01:10:14,120 --> 01:10:16,040
All of you turn the opposite way
1254
01:10:36,480 --> 01:10:38,240
Stop there you 'Dark-face!'
1255
01:10:38,280 --> 01:10:39,720
Why shouldn't we look at that house?
1256
01:10:39,760 --> 01:10:41,120
What's the matter with that house?
1257
01:10:41,160 --> 01:10:42,400
Answer me!
1258
01:10:42,440 --> 01:10:45,600
A lady and her daughter committed suicide in that house
1259
01:10:46,120 --> 01:10:48,360
Since then anyone who looks at that house...
1260
01:10:48,400 --> 01:10:51,040
They either have nightmares or fell sick
1261
01:10:51,080 --> 01:10:53,960
- I'll break your jaws now! - That is why I warned you
1262
01:10:54,000 --> 01:10:55,680
Are you trying to scare us all?
1263
01:10:55,720 --> 01:10:59,640
We used to go, get drunk and sleep over night in such possessed houses
1264
01:10:59,720 --> 01:11:01,000
You doofus!
1265
01:11:01,040 --> 01:11:03,000
Don't you take this so light
1266
01:11:03,040 --> 01:11:04,680
- Then? - This is super natural
1267
01:11:04,880 --> 01:11:06,440
Two months ago
1268
01:11:06,840 --> 01:11:09,960
A cab driver was exhausted. So he halted in front of the house to rest
1269
01:11:16,440 --> 01:11:19,680
(Song from 'Moondru Mudichu')
1270
01:12:45,040 --> 01:12:47,120
Since then, no one nears that house
1271
01:12:47,160 --> 01:12:49,880
It is to prevent from such paranormal activities, this ritual is done
1272
01:12:49,920 --> 01:12:51,760
This is the house you all are going to stay
1273
01:12:51,800 --> 01:12:52,840
Check it out
1274
01:12:57,280 --> 01:12:59,800
Why are you ringing the bell at the midnight hour?
1275
01:12:59,840 --> 01:13:01,640
Just to chase away if anything is over there
1276
01:13:01,680 --> 01:13:03,080
Chase away "anything?"
1277
01:13:03,120 --> 01:13:04,320
Here is the key
1278
01:13:04,560 --> 01:13:07,000
It's time for me to attend the ritual. I'm leaving
1279
01:13:07,040 --> 01:13:08,440
- Take care - Excuse me...
1280
01:13:08,560 --> 01:13:09,440
Yes, bro?
1281
01:13:10,040 --> 01:13:12,880
Can you stay with us just for tonight?
1282
01:13:13,560 --> 01:13:14,480
One day
1283
01:13:14,720 --> 01:13:15,640
Aiy-aiyo!
1284
01:13:15,800 --> 01:13:16,920
No way! I'm scared!
1285
01:13:16,960 --> 01:13:18,040
You guys are on your own
1286
01:13:18,080 --> 01:13:19,720
Meet you at the match tomorrow, if you're alright
1287
01:13:19,760 --> 01:13:20,840
Black witch, come here
1288
01:13:21,200 --> 01:13:23,520
He just handed over the keys, scared us and took off!
1289
01:13:30,080 --> 01:13:32,400
Get to bed. We got practice in the morning
1290
01:13:33,680 --> 01:13:34,680
Sit down
1291
01:13:42,960 --> 01:13:43,800
Raghu!
1292
01:13:45,840 --> 01:13:47,040
Naga, come forward!
1293
01:13:47,080 --> 01:13:48,480
Murthy, towards right!
1294
01:13:48,560 --> 01:13:49,560
Pass and play!
1295
01:13:49,600 --> 01:13:51,360
Naga, kick it!
1296
01:13:55,280 --> 01:13:56,320
Naga!
1297
01:14:02,920 --> 01:14:04,120
Satish!
1298
01:14:07,320 --> 01:14:08,360
Pass it!
1299
01:14:10,640 --> 01:14:12,680
See that? They're playing with a rage!
1300
01:14:14,240 --> 01:14:15,520
They are the real deal!
1301
01:14:15,560 --> 01:14:17,520
You should've watched their match
1302
01:14:18,080 --> 01:14:21,600
Their opponents struggled very hard to get control of the ball from them
1303
01:14:21,640 --> 01:14:23,360
Run to the corner!
1304
01:14:24,120 --> 01:14:25,600
Forget that
1305
01:14:25,960 --> 01:14:27,200
Where's the football?
1306
01:14:27,440 --> 01:14:29,280
- On the chest! - Like that!
1307
01:14:29,320 --> 01:14:31,760
This is how football players in France practice
1308
01:14:32,080 --> 01:14:34,000
A method to sync the mind and the game
1309
01:14:34,040 --> 01:14:35,200
Goal!
1310
01:14:45,240 --> 01:14:46,280
Hold on
1311
01:14:49,480 --> 01:14:50,360
Hello
1312
01:14:50,400 --> 01:14:53,200
Won't you call and update after reaching there?
1313
01:14:53,440 --> 01:14:55,200
Sorry, dear. Totally forgot about it
1314
01:14:55,240 --> 01:14:56,720
Everyone's fine at your home?
1315
01:14:56,800 --> 01:14:57,800
What?
1316
01:14:57,960 --> 01:14:59,760
What's wrong with you?
1317
01:15:00,240 --> 01:15:02,280
- I reached last night itself - You doofus!
1318
01:15:02,320 --> 01:15:04,680
Are you even paying attention to our conversation?
1319
01:15:05,440 --> 01:15:07,880
There seems to be some issue with mobile range here
1320
01:15:07,920 --> 01:15:09,240
Otherwise, nothing much
1321
01:15:09,280 --> 01:15:11,640
Ok. Everything set over there?
1322
01:15:11,680 --> 01:15:13,120
You sound dull
1323
01:15:13,160 --> 01:15:15,040
Yes. Everything is set here
1324
01:15:15,880 --> 01:15:18,960
But then, this place; it's quite strange
1325
01:15:19,000 --> 01:15:20,640
When are you back to Chennai?
1326
01:15:20,840 --> 01:15:22,520
I just reached here last night
1327
01:15:22,640 --> 01:15:24,720
I desperately want to meet and spend time with you
1328
01:15:24,800 --> 01:15:26,440
I'll be back in two days
1329
01:15:26,480 --> 01:15:27,680
Ok. I'll call you back
1330
01:15:27,720 --> 01:15:29,960
- I'll call you back. See you - Jada! Wait!
1331
01:16:17,360 --> 01:16:18,360
I'm Vethalakodi
1332
01:16:19,080 --> 01:16:20,400
Ok. So, what?
1333
01:16:20,440 --> 01:16:22,320
Time for the ritual. They asked me to get you all
1334
01:16:22,360 --> 01:16:23,280
Ritual?
1335
01:16:23,560 --> 01:16:24,440
At this hour?
1336
01:16:24,480 --> 01:16:26,720
Time for the ritual. They asked me to get you all
1337
01:16:26,800 --> 01:16:28,680
Listen, bro. We just came back to the room
1338
01:16:28,720 --> 01:16:30,680
The boys are asleep. We shall deal this tomorrow morning
1339
01:16:30,760 --> 01:16:32,880
Time for the ritual. They asked me to get you all
1340
01:16:32,920 --> 01:16:34,480
Told you! We just came to the room!
1341
01:16:34,520 --> 01:16:35,720
Time for the ritual...
1342
01:16:35,760 --> 01:16:38,360
Who's that? Take that broom stick and chase him away!
1343
01:16:47,640 --> 01:16:48,800
Greetings
1344
01:16:54,000 --> 01:16:55,840
It's so chilly!
1345
01:16:56,080 --> 01:16:57,440
Mr. Armpit raiser!
1346
01:16:57,880 --> 01:16:59,920
Been 30 minutes. Where are you taking us?
1347
01:16:59,960 --> 01:17:02,640
Why is he leading us as if he is an expert?
1348
01:17:02,680 --> 01:17:04,120
Why are you putting us through this?
1349
01:17:04,160 --> 01:17:06,680
Well, when this ritual is performed in our place...
1350
01:17:06,720 --> 01:17:08,920
men aren't supposed to stay indoors
1351
01:17:08,960 --> 01:17:10,120
Mr. Handlebar Mustache!
1352
01:17:10,160 --> 01:17:13,080
Aren't you ashamed to leave the women at home and roam in the forest?
1353
01:17:13,120 --> 01:17:17,160
Over here, we all pray and believe in deity Periyandichamman
1354
01:17:17,240 --> 01:17:20,080
This is a ritual for that deity, so please don't talk ill about it
1355
01:17:20,120 --> 01:17:21,600
What's so special about the ritual?
1356
01:17:21,640 --> 01:17:25,760
Dear boys, I shouldn't say that. Come, witness it
1357
01:17:31,680 --> 01:17:34,400
"Oh deity, you're the only who can save us from darkness"
1358
01:17:34,440 --> 01:17:37,080
"Oh deity, only you can bring peace and harmony to us"
1359
01:17:37,160 --> 01:17:39,680
"Oh deity, shower us with prosperity and fortune"
1360
01:17:39,720 --> 01:17:42,040
"Oh deity, please watch over us forever"
1361
01:17:42,120 --> 01:17:45,440
"All hail our deity Periyandichamman"
1362
01:17:45,960 --> 01:17:47,160
God bless you
1363
01:17:48,040 --> 01:17:49,400
May you achieve everything!
1364
01:17:49,440 --> 01:17:50,440
God bless
1365
01:17:50,680 --> 01:17:52,960
"Oh dear deity, Periyandichamman"
1366
01:17:53,000 --> 01:17:56,000
- "All hail our deity Periyandichamman" - Go ahead, pray!
1367
01:17:56,040 --> 01:17:59,240
- All of you leave and do not turn back - Leave! Do not turn around and look!
1368
01:17:59,320 --> 01:18:01,840
Obey the priest's order and do not turn around. Leave
1369
01:18:01,880 --> 01:18:03,840
"Oh dear deity!"
1370
01:18:03,920 --> 01:18:07,960
Keep moving. Do not turn around
1371
01:18:09,040 --> 01:18:12,200
My grandpa has carried out many such rituals. They're just bluffing!
1372
01:18:12,240 --> 01:18:14,520
He's right. Let's turn around and look
1373
01:18:14,560 --> 01:18:15,440
Hold on
1374
01:18:15,480 --> 01:18:17,960
"Forgive these boys if they've sinned in any manner!"
1375
01:18:18,000 --> 01:18:21,240
"Please accept these sacrifices offered by us wholeheartedly"
1376
01:18:24,640 --> 01:18:25,760
What is he up to?
1377
01:18:28,480 --> 01:18:30,000
Where did the pot vanish off?
1378
01:18:30,360 --> 01:18:32,600
Dude, what is he performing?
1379
01:18:33,000 --> 01:18:35,560
"All hail our deity Periyandichamman!"
1380
01:18:36,920 --> 01:18:38,720
The second pot too disappeared!
1381
01:18:39,920 --> 01:18:42,000
"All hail our deity Periyandichamman!"
1382
01:18:43,520 --> 01:18:44,960
He saw us! Run! Run!
1383
01:18:45,040 --> 01:18:48,000
- Escape! Run! - Dude, run!
1384
01:18:56,240 --> 01:18:58,160
- What thoughts are you lost in? - Well...
1385
01:18:58,800 --> 01:19:00,920
The priest threw the pot up in the air
1386
01:19:01,480 --> 01:19:02,720
It's didn't come down falling
1387
01:19:02,760 --> 01:19:03,880
What's the science?
1388
01:19:04,200 --> 01:19:05,760
Don't you know this?
1389
01:19:05,800 --> 01:19:07,920
The deity caught it in the air and took the offerings in it
1390
01:19:07,960 --> 01:19:10,440
It's not like deity is Sachin Tendulkar to catch and play?
1391
01:19:10,680 --> 01:19:13,680
He seems to perform like a conman and everyone including you are falling for it
1392
01:19:13,720 --> 01:19:15,040
Dude...
1393
01:19:15,080 --> 01:19:17,280
you guys are discussing priests and pots...
1394
01:19:17,360 --> 01:19:18,840
I heard something really strange
1395
01:19:18,880 --> 01:19:21,200
Lower your volume. He might think it's sleazy stuff
1396
01:19:22,520 --> 01:19:23,880
Looks like there is a dog in this place
1397
01:19:23,920 --> 01:19:24,880
A dog?
1398
01:19:24,920 --> 01:19:26,320
Whoa! This is new! Duh!
1399
01:19:26,360 --> 01:19:27,560
Hear me out first
1400
01:19:27,600 --> 01:19:28,640
Go ahead
1401
01:19:28,840 --> 01:19:30,640
That dog never barks
1402
01:19:30,840 --> 01:19:32,440
If it barks...
1403
01:19:32,480 --> 01:19:35,520
all the people here believe that something bad is about to happen
1404
01:19:35,600 --> 01:19:37,040
They believe in such stuffs?
1405
01:19:37,080 --> 01:19:39,120
- What? - We've a match coming up tomorrow evening
1406
01:19:39,160 --> 01:19:40,160
So, shut up and sleep!
1407
01:19:40,200 --> 01:19:42,080
I won't play tomorrow. I'm retiring!
1408
01:19:42,120 --> 01:19:42,720
Messi!
1409
01:19:42,760 --> 01:19:43,800
- What is it? - Sleep
1410
01:19:43,840 --> 01:19:45,080
Not a chance!
1411
01:19:45,120 --> 01:19:47,080
He has his armpit placed right by my nose!
1412
01:19:47,120 --> 01:19:48,720
Dude! Move!
1413
01:19:52,000 --> 01:19:53,560
Looks like there is a dog in this place
1414
01:19:53,600 --> 01:19:54,480
If it barks...
1415
01:19:54,520 --> 01:19:57,680
all the people here believe that something bad is about to happen
1416
01:20:07,600 --> 01:20:09,240
Greetings Sathankulam!
1417
01:20:09,320 --> 01:20:11,640
St.Thomas Mount football club proudly presents...
1418
01:20:11,680 --> 01:20:14,600
- Sevens football tournament! - All of you clap
1419
01:20:16,160 --> 01:20:19,600
Powered by Sathankulam Satans!
1420
01:20:19,720 --> 01:20:22,280
I meant Sathankulam patrons!
1421
01:20:22,360 --> 01:20:24,520
So the first team coming in is...
1422
01:20:24,600 --> 01:20:28,520
The home team will play in the first match, the Sathankulam team
1423
01:20:28,640 --> 01:20:30,240
Our team! Our home team!
1424
01:20:30,360 --> 01:20:32,840
And their opponent...
1425
01:20:32,880 --> 01:20:34,800
Charles team from Avadi!
1426
01:20:41,720 --> 01:20:43,800
Look at the home team, Sathankulam!
1427
01:20:43,840 --> 01:20:46,480
No matter who plays, our home team is going to win!
1428
01:20:47,560 --> 01:20:51,040
Look at the Charles' team captain, looks like he'll flick the toss coin!
1429
01:20:52,400 --> 01:20:53,840
Sathankulam brave hearts!
1430
01:20:53,880 --> 01:20:57,240
Somehow, snatch the ball and score a goal!
1431
01:20:57,360 --> 01:20:59,520
Pass the ball to Ramesh
1432
01:20:59,600 --> 01:21:01,680
Kick the ball well
1433
01:21:01,920 --> 01:21:04,640
Kick the ball to your right
1434
01:21:05,960 --> 01:21:08,800
Come on Muruga, slowly
1435
01:21:17,000 --> 01:21:18,600
Goal!
1436
01:21:19,160 --> 01:21:22,520
Three minutes into the match and what a goal!
1437
01:21:22,560 --> 01:21:24,840
That was awesome! Superb!
1438
01:21:35,520 --> 01:21:36,840
Goal!
1439
01:21:38,920 --> 01:21:42,360
You beast! The opponent scored a goal! Why are you jumping in excitement?
1440
01:21:43,520 --> 01:21:44,520
Bro...
1441
01:21:44,800 --> 01:21:45,880
What happened?
1442
01:21:46,160 --> 01:21:48,720
You always stay by your team and encourage them
1443
01:21:48,920 --> 01:21:51,840
The match is on and why aren't you by their side?
1444
01:21:52,040 --> 01:21:53,400
Oh! Well...
1445
01:21:53,800 --> 01:21:55,200
I didn't sleep well last night
1446
01:21:55,240 --> 01:21:56,600
Hence, I feel a bit weak
1447
01:21:56,640 --> 01:21:59,120
I know you from my childhood
1448
01:21:59,160 --> 01:22:01,800
I know you well. I can smell that you're hiding something
1449
01:22:02,000 --> 01:22:03,080
Tell us. What is it?
1450
01:22:08,200 --> 01:22:09,120
Listen...
1451
01:22:09,520 --> 01:22:11,960
Something's fishy about what's happening in and around this place
1452
01:22:12,040 --> 01:22:13,040
What do you mean?
1453
01:22:14,680 --> 01:22:16,240
The day we reached here...
1454
01:22:16,280 --> 01:22:18,120
I felt like something is stalking me
1455
01:22:18,640 --> 01:22:19,840
I'm confused
1456
01:22:20,120 --> 01:22:22,120
My nights are sleepless
1457
01:22:24,520 --> 01:22:25,560
Stalked you?
1458
01:22:25,680 --> 01:22:26,600
Yes!
1459
01:22:26,680 --> 01:22:29,920
Not just me. Even my team boys felt so
1460
01:22:30,480 --> 01:22:32,360
Everyone's desperate to get back home
1461
01:22:32,640 --> 01:22:36,440
I somehow convinced them to just play this one match
1462
01:22:36,920 --> 01:22:38,880
We can win the trophy next year too
1463
01:22:39,600 --> 01:22:41,320
But the boys life is more important
1464
01:22:41,440 --> 01:22:42,440
Jada...
1465
01:22:42,520 --> 01:22:43,920
you guys better be alert
1466
01:22:45,680 --> 01:22:46,640
See you
1467
01:22:55,200 --> 01:22:56,040
Dude...
1468
01:22:56,680 --> 01:22:58,360
Let's inform the boys about this
1469
01:23:00,120 --> 01:23:01,880
Tell them and they'll get scared
1470
01:23:02,280 --> 01:23:04,320
Just don't talk about this to anyone
1471
01:23:04,520 --> 01:23:05,240
Come on
1472
01:23:05,280 --> 01:23:06,840
Jada! Listen...
1473
01:23:06,880 --> 01:23:09,000
- Wait! Listen to me - Shut up and come
1474
01:23:09,040 --> 01:23:12,560
Hey! Super Why are they playing like this?
1475
01:23:12,600 --> 01:23:16,000
He doesn't know how to play Don't fight
1476
01:23:16,040 --> 01:23:19,920
Be patient
1477
01:23:20,200 --> 01:23:22,160
Don’t spoil the game
1478
01:23:22,200 --> 01:23:25,040
That was not the referee blowing the time up whistle but the end card!
1479
01:23:25,080 --> 01:23:27,440
End card for Avadi! Sathankulam team has won!
1480
01:23:32,880 --> 01:23:36,280
The home team seems to have a good support from their people!
1481
01:23:36,440 --> 01:23:39,200
This is just the semi final. Guess more support will pour in for finals!
1482
01:23:39,720 --> 01:23:40,800
Listen you dummy!
1483
01:23:41,200 --> 01:23:43,200
Why are you bothered about the finals?
1484
01:23:43,240 --> 01:23:44,720
We'll be in it and let us worry about it
1485
01:23:44,760 --> 01:23:47,760
- Pack your bags and leave! - Santha, no. Come here
1486
01:23:50,880 --> 01:23:52,920
If we defeat them and advance to finals...
1487
01:23:53,080 --> 01:23:55,240
ask them if they'll stop conducting the Sevens?
1488
01:23:55,480 --> 01:23:57,080
- Heard him? - Come again!
1489
01:23:57,840 --> 01:23:59,800
- You, step back - He started it...
1490
01:23:59,840 --> 01:24:02,320
- What's your problem? - Can't you hear me?
1491
01:24:02,440 --> 01:24:05,280
- Why create a ruckus? We're here to play - Wait!
1492
01:24:08,680 --> 01:24:10,000
If we defeat you...
1493
01:24:10,560 --> 01:24:11,760
and progress to the finals...
1494
01:24:12,080 --> 01:24:15,760
will you guys stop hosting tournament without strict rules?
1495
01:24:15,800 --> 01:24:19,120
You seem to take advantage of my silence. Don't you teach us about setting rules!
1496
01:24:19,160 --> 01:24:20,200
Step back or I might just thrash you!
1497
01:24:20,240 --> 01:24:21,520
He is a dummy, boss
1498
01:24:21,560 --> 01:24:23,120
Dude, listen to me!
1499
01:24:25,320 --> 01:24:26,280
Are you deaf?
1500
01:24:26,320 --> 01:24:28,080
- I said, stop it! - Jada, no!
1501
01:24:28,120 --> 01:24:29,080
Jada!
1502
01:24:29,240 --> 01:24:29,920
Quiet now!
1503
01:24:29,960 --> 01:24:32,240
They can't accept a challenge instead they keep fighting!
1504
01:24:32,320 --> 01:24:33,440
Ok, I'll quit
1505
01:24:33,520 --> 01:24:35,000
Boss, why do you even wanna reply to him?
1506
01:24:35,040 --> 01:24:36,040
Just obey me
1507
01:24:36,360 --> 01:24:37,280
You shut up!
1508
01:24:37,960 --> 01:24:40,200
I know very well why you participated in this
1509
01:24:41,880 --> 01:24:43,480
Must have broken you in the first match itself!
1510
01:24:43,560 --> 01:24:45,920
There is a reason why I let your team come so far
1511
01:24:46,320 --> 01:24:49,040
Born yesterday and talks like an expert!
1512
01:24:49,120 --> 01:24:51,680
Now that you've challenged us, lets meet in the ground!
1513
01:24:51,760 --> 01:24:53,760
You are a goner! My boys will finish you off!
1514
01:24:55,760 --> 01:24:58,360
Dude, that can be arranged! Will finish 'em off!
1515
01:24:58,400 --> 01:25:00,320
- I want to see him do it - Play time! Get in!
1516
01:25:00,440 --> 01:25:02,640
The earlier match might have been a normal one
1517
01:25:02,680 --> 01:25:04,840
This is one is going to be a blinder!
1518
01:25:04,880 --> 01:25:06,600
- Guess who is playing? - Who?
1519
01:25:06,640 --> 01:25:08,760
St.Thomas Mount Dheena's team!
1520
01:25:15,680 --> 01:25:18,440
No matter what, Dheena's team will win the trophy!
1521
01:25:18,480 --> 01:25:19,720
Play well
1522
01:25:19,760 --> 01:25:23,640
Don't leave it Don't pass the ball to Jada
1523
01:25:24,360 --> 01:25:26,720
Jada! Pass it on the Messi!
1524
01:25:27,800 --> 01:25:30,280
Whoa! Thank God!
1525
01:25:31,040 --> 01:25:32,560
You! Give me the ball!
1526
01:25:32,600 --> 01:25:33,880
Santha, advance and play!
1527
01:25:33,960 --> 01:25:34,760
You heard him!
1528
01:25:34,800 --> 01:25:36,040
Keep passing!
1529
01:25:36,320 --> 01:25:40,840
Please don't confuse me like this. Look, I'll be retiring after this match. So, please
1530
01:25:41,120 --> 01:25:42,280
Raghu! Defense!
1531
01:25:42,400 --> 01:25:44,480
Who was that? Please, dude!
1532
01:25:44,560 --> 01:25:45,880
Goal!
1533
01:25:47,400 --> 01:25:48,400
Yes!
1534
01:25:49,480 --> 01:25:51,920
It's ok. Come on, get up! Get up!
1535
01:25:52,000 --> 01:25:53,960
Good try! Good try!
1536
01:25:55,680 --> 01:25:57,800
We don't have much time. Pass the ball!
1537
01:25:59,200 --> 01:26:00,160
Pass
1538
01:26:01,120 --> 01:26:01,960
Bala!
1539
01:26:02,160 --> 01:26:02,840
Bala, pass
1540
01:26:02,880 --> 01:26:04,280
Dude, pass the ball!
1541
01:26:04,360 --> 01:26:08,320
Oh, is this Jada? He’s an ace player
1542
01:26:08,400 --> 01:26:13,040
Santha, bro! I am counting on you All these beasts are waiting to pounce!
1543
01:26:13,760 --> 01:26:15,040
Anto, keep the ball with you
1544
01:26:15,120 --> 01:26:17,320
- Jada! - Mani, come on! Close in!
1545
01:26:17,520 --> 01:26:20,320
I am scared think of Jada Santha bro, you got the ball
1546
01:26:20,360 --> 01:26:23,640
We’re going to win! Run! Don't leave
1547
01:26:23,680 --> 01:26:25,160
Defense! Defense!
1548
01:26:27,560 --> 01:26:29,240
Now that was one damn goal!
1549
01:26:31,280 --> 01:26:32,920
No one can mess with us!
1550
01:26:32,960 --> 01:26:35,080
Ilangovan's team was lucky to make to the semis
1551
01:26:35,120 --> 01:26:38,200
If they want to make it to finals, they must come up with something new
1552
01:26:38,280 --> 01:26:40,400
Did they hear me? Look, they are huddling up
1553
01:26:40,480 --> 01:26:44,880
No matter what, we got the star player, Santha and we are sure to win this
1554
01:26:46,200 --> 01:26:49,040
Half time break over. The match resumes
1555
01:26:49,080 --> 01:26:51,560
Whoa! What's going on here?
1556
01:26:52,760 --> 01:26:55,880
Striker Jada has now taken up the goal keepers role
1557
01:26:55,920 --> 01:26:58,760
Messi who plays defense is now playing the striker
1558
01:26:58,800 --> 01:27:00,200
He's playing exceptionally well!
1559
01:27:00,240 --> 01:27:01,880
He isn't allowing anyone to near him
1560
01:27:01,920 --> 01:27:03,840
Wow! That was an awesome cut
1561
01:27:03,880 --> 01:27:05,320
Boys, watch out
1562
01:27:05,360 --> 01:27:06,680
Messi, behind you!
1563
01:27:06,920 --> 01:27:08,280
Come on, Leo! Awesome!
1564
01:27:08,320 --> 01:27:11,040
Santha brother has s played well You sinner!
1565
01:27:11,080 --> 01:27:12,480
Dude, throw a bit far
1566
01:27:12,520 --> 01:27:15,840
Throw the ball
1567
01:27:16,360 --> 01:27:18,000
Awesome, Messi!
1568
01:27:18,720 --> 01:27:20,040
Awesome buddy!
1569
01:27:20,560 --> 01:27:22,120
What an interesting match!
1570
01:27:22,480 --> 01:27:23,920
- Boss? - Crap!
1571
01:27:23,960 --> 01:27:25,160
Jada, ok?
1572
01:27:25,360 --> 01:27:26,560
You rock, dude!
1573
01:27:28,440 --> 01:27:29,960
Santha! Come here
1574
01:27:30,960 --> 01:27:32,360
How could you let that happen?
1575
01:27:32,400 --> 01:27:33,640
It wasn't my fault
1576
01:27:33,680 --> 01:27:35,120
Get lost before I abuse you!
1577
01:27:36,360 --> 01:27:37,560
I said, play rough but...
1578
01:27:38,000 --> 01:27:39,160
It wasn't his fault
1579
01:27:39,280 --> 01:27:40,720
Everyone is playing a different game
1580
01:27:40,760 --> 01:27:42,840
We're confused about whom to target
1581
01:27:42,920 --> 01:27:45,160
Damn it! You found the reason
1582
01:27:47,320 --> 01:27:48,520
Target Arun
1583
01:27:50,200 --> 01:27:51,720
You mean Santha's brother?
1584
01:27:51,760 --> 01:27:52,920
I don't care!
1585
01:27:53,120 --> 01:27:54,680
Damn it! We must win this match
1586
01:27:54,720 --> 01:27:56,360
The victories so far doesn't matter!
1587
01:27:56,400 --> 01:27:57,240
Got it?
1588
01:27:57,320 --> 01:27:58,480
Just obey my orders
1589
01:27:58,560 --> 01:27:59,640
- Ok - Keep moving!
1590
01:27:59,680 --> 01:28:01,040
Come on! Come on!
1591
01:28:05,200 --> 01:28:06,080
Raj...
1592
01:28:09,000 --> 01:28:10,360
- Here you go - Superb!
1593
01:28:10,440 --> 01:28:11,520
Dude, play hard!
1594
01:28:11,560 --> 01:28:13,720
The goalkeeper has changed again
1595
01:28:15,240 --> 01:28:17,440
Pass it to Santha! Come on!
1596
01:28:17,560 --> 01:28:19,080
Dude, pass it!
1597
01:28:19,640 --> 01:28:22,320
Dude, attack...Hey!
1598
01:28:22,440 --> 01:28:23,400
What happened?
1599
01:28:23,440 --> 01:28:24,920
You alright? What happened
1600
01:28:25,000 --> 01:28:26,960
Why drag yourself unnecessarily in to this mess?
1601
01:28:27,000 --> 01:28:29,760
See that, boss? Santha just hit our own team player!
1602
01:28:31,560 --> 01:28:34,720
So, it has come down to this? You wanna target my brother?
1603
01:28:34,760 --> 01:28:36,680
None of you will leave the ground alive!
1604
01:28:40,440 --> 01:28:42,600
What this junior doing with the ball?
1605
01:28:42,640 --> 01:28:44,440
Jada is here!
1606
01:28:44,520 --> 01:28:45,560
Jada!
1607
01:28:45,600 --> 01:28:46,720
Goal!
1608
01:28:46,760 --> 01:28:47,840
Yes!
1609
01:28:48,760 --> 01:28:52,240
That's why we want Jada He planned and played well
1610
01:28:52,280 --> 01:28:54,840
Look! Their faces have become dull
1611
01:28:55,120 --> 01:28:56,440
Stop blinking!
1612
01:28:56,480 --> 01:28:59,120
That's why Jada will be in the field Jada is the mass
1613
01:28:59,200 --> 01:29:01,680
Come on, do it!
1614
01:29:03,920 --> 01:29:06,000
It’s for fun
1615
01:29:09,880 --> 01:29:11,800
Anto, pass! Pass!
1616
01:29:12,920 --> 01:29:16,400
If the ball is with Jada, then it'll be a goal for sure!
1617
01:29:16,720 --> 01:29:18,440
Referee that was a foul! Come on!
1618
01:29:18,480 --> 01:29:20,800
Foul! Foul!
1619
01:29:20,880 --> 01:29:21,680
That was a foul!
1620
01:29:21,720 --> 01:29:22,560
Yes!
1621
01:29:22,880 --> 01:29:23,720
Superb!
1622
01:29:24,080 --> 01:29:25,960
Dude, come on! This is it!
1623
01:29:26,040 --> 01:29:26,520
Whoa!
1624
01:29:26,560 --> 01:29:30,360
Both the teams have scored two goals each
1625
01:29:30,400 --> 01:29:34,720
If they score a goal with this penalty kick, they'll advance to finals!
1626
01:29:36,160 --> 01:29:37,840
You can do this, buddy!
1627
01:29:37,880 --> 01:29:39,920
Come on, dude! Come on!
1628
01:29:43,440 --> 01:29:44,680
Come on
1629
01:29:49,200 --> 01:29:52,160
Come on, dude! This is it! You got this!
1630
01:29:54,000 --> 01:29:55,440
Hey! Be alert!
1631
01:30:02,160 --> 01:30:03,400
For Sethu!
1632
01:30:04,600 --> 01:30:06,080
Win or loss!
1633
01:30:06,560 --> 01:30:08,880
This is your last Sevens tournament
1634
01:30:12,120 --> 01:30:13,560
Come on! Come on!
1635
01:30:13,600 --> 01:30:15,880
Don't let him score! Ready! Ready!
1636
01:30:15,920 --> 01:30:18,440
It's okay if you just miss the ball Santha bro, make it count
1637
01:30:18,480 --> 01:30:19,640
Play
1638
01:30:29,600 --> 01:30:32,720
Fine. Anyway a team from Chennai has made it into the finals
1639
01:30:32,760 --> 01:30:35,040
I'll be on their side in final. Let's see who wins!
1640
01:30:35,080 --> 01:30:36,200
Hey Anto!
1641
01:30:36,280 --> 01:30:37,440
Jada!
1642
01:30:37,560 --> 01:30:39,200
Send someone to buy tickets for a movie tonight
1643
01:30:39,240 --> 01:30:41,560
Make it fast! I'll get the booze ready
1644
01:30:42,800 --> 01:30:43,920
Charles anna!
1645
01:30:45,280 --> 01:30:46,360
Charles anna!
1646
01:30:46,520 --> 01:30:48,120
Where is he and his team?
1647
01:30:48,440 --> 01:30:50,120
Did they leave without their bags?
1648
01:30:56,640 --> 01:30:57,520
Listen...
1649
01:30:58,360 --> 01:31:00,240
I don't have a good feeling about this
1650
01:31:01,160 --> 01:31:02,840
Don't you confuse yourself!
1651
01:31:02,920 --> 01:31:04,680
Our boys are doing just fine
1652
01:31:05,680 --> 01:31:07,120
Let's tell them about it
1653
01:31:08,680 --> 01:31:10,520
Tomorrow we play the finals!
1654
01:31:11,280 --> 01:31:12,920
Whatever it is, we'll talk after the match
1655
01:31:13,000 --> 01:31:15,000
Don't you confuse any of our boys
1656
01:31:15,440 --> 01:31:16,360
Come on
1657
01:31:24,720 --> 01:31:26,280
So, how was the movie?
1658
01:31:26,320 --> 01:31:29,480
See that person walking away with a sad face? He is the producer of this movie
1659
01:31:29,520 --> 01:31:30,560
Go, ask him
1660
01:31:30,800 --> 01:31:34,120
I came expecting to watch my hero Billa Pandi's movie
1661
01:31:34,160 --> 01:31:36,320
Instead some crap movie is running here!
1662
01:31:36,520 --> 01:31:39,120
I'll go ahead with Kulo. You guys reach the room soon
1663
01:31:40,680 --> 01:31:43,640
How much far do we have to travel more? My legs are paining!
1664
01:31:44,520 --> 01:31:46,000
I can't walk any more
1665
01:31:46,040 --> 01:31:47,760
A little more and we'll the eight lane highway
1666
01:31:47,800 --> 01:31:49,960
My knees are bruised! I can't carry you guys and cycle anymore
1667
01:31:50,000 --> 01:31:50,600
Get lost!
1668
01:31:50,640 --> 01:31:52,640
Eight lane highway in Tamil Nadu? Are you councilor's son?
1669
01:31:52,680 --> 01:31:53,200
Yes bro
1670
01:31:53,240 --> 01:31:55,320
That is why you are trying to act smart! We are tired
1671
01:31:55,360 --> 01:31:58,560
Look around us! It is all forest and grave yard!
1672
01:31:58,600 --> 01:31:59,760
How do we reach the room?
1673
01:31:59,800 --> 01:32:01,400
I can smell corpses around. I'm scared!
1674
01:32:01,440 --> 01:32:03,920
- Looks like we are lost - Just a little more and we'll reach
1675
01:32:05,600 --> 01:32:06,560
Raj...
1676
01:32:07,280 --> 01:32:08,720
I'll help you cycle, by pushing from behind
1677
01:32:08,760 --> 01:32:11,040
- Slow and steady let's keep going - You want to push?
1678
01:32:11,080 --> 01:32:13,120
Shut up! Don't act like you know the route!
1679
01:32:13,160 --> 01:32:14,840
We are almost there. Let's go
1680
01:32:14,880 --> 01:32:15,680
No way! Get lost!
1681
01:32:15,720 --> 01:32:17,400
Stop irritating me or else I'll rip you apart
1682
01:32:17,440 --> 01:32:18,440
I'm exhausted!
1683
01:32:18,480 --> 01:32:19,280
There's a vehicle!
1684
01:32:19,320 --> 01:32:21,280
I can't walk an inch further
1685
01:32:21,320 --> 01:32:22,600
Let me sit down
1686
01:32:22,640 --> 01:32:24,720
Guys, look. A vehicle
1687
01:32:24,760 --> 01:32:26,080
- Call out! - Excuse me!
1688
01:32:26,120 --> 01:32:27,960
Excuse me! Over here!
1689
01:32:28,000 --> 01:32:31,440
- Over here! Please! - Come here!
1690
01:32:31,960 --> 01:32:33,480
- I said, come here! - Yes, over here!
1691
01:32:33,520 --> 01:32:35,800
- Shall I put you guys in that? - Go, talk to the driver!
1692
01:32:36,400 --> 01:32:37,800
I said, go! Go!
1693
01:32:38,760 --> 01:32:39,880
Saami bro...
1694
01:32:39,920 --> 01:32:41,560
- They are here for the tournament - Ok
1695
01:32:41,600 --> 01:32:43,800
We are returning after watching a movie. They are exhausted
1696
01:32:43,840 --> 01:32:44,840
Please drop them
1697
01:32:44,880 --> 01:32:48,240
We've got to work from early morning. Got to unload and set all these banners
1698
01:32:48,320 --> 01:32:50,720
Come on, please. Please help them
1699
01:32:50,880 --> 01:32:52,640
- Excuse me - Yes?
1700
01:32:52,680 --> 01:32:54,120
How long does it take to reach the village?
1701
01:32:54,160 --> 01:32:55,200
- 10 -15 minutes - All of you get in
1702
01:32:55,240 --> 01:32:56,720
15 minutes. Ok
1703
01:32:56,760 --> 01:32:58,440
Boss, we got a match tomorrow morning. Quick
1704
01:32:58,480 --> 01:32:59,320
When did you get in?
1705
01:32:59,360 --> 01:33:02,240
How does it matter to you? Now, drive or all those banners will be damaged!
1706
01:33:02,320 --> 01:33:03,160
Drive!
1707
01:33:04,600 --> 01:33:06,480
Jada, reach soon
1708
01:33:06,960 --> 01:33:08,360
You guys proceed. I'll follow
1709
01:33:15,400 --> 01:33:16,960
- Quiet - Watch out!
1710
01:33:21,200 --> 01:33:21,960
Bro...
1711
01:33:22,800 --> 01:33:24,680
how do we go from here?
1712
01:33:28,240 --> 01:33:30,640
The village is this way. See that scarecrow?
1713
01:33:30,720 --> 01:33:33,400
Come on, how can you confirm the route based on the scarecrow?
1714
01:33:33,760 --> 01:33:34,480
Bro...
1715
01:33:34,600 --> 01:33:36,200
can I ask you something?
1716
01:33:36,400 --> 01:33:37,040
What is it?
1717
01:33:37,080 --> 01:33:38,520
Remember that ritual?
1718
01:33:38,560 --> 01:33:40,000
- Guess what was that for? - For what?
1719
01:33:40,040 --> 01:33:43,200
The people here believe that the spirits communicate with them
1720
01:33:43,240 --> 01:33:44,600
The ritual was for that
1721
01:33:44,640 --> 01:33:46,680
Just shut up!
1722
01:33:46,720 --> 01:33:48,120
I'm already confused with the route
1723
01:33:48,160 --> 01:33:49,760
The ritual is for prevent that
1724
01:33:50,480 --> 01:33:52,240
Who told you this?
1725
01:33:52,280 --> 01:33:54,680
Sarath told me when I had gone to get this cycle from him
1726
01:33:56,640 --> 01:33:59,880
- Watch out! A mud hole! - Wait! Don't shake!
1727
01:34:00,880 --> 01:34:02,400
Damn, the mud hole!
1728
01:34:03,160 --> 01:34:04,960
The cycle chain has come off
1729
01:34:05,040 --> 01:34:06,960
Is it?
1730
01:34:09,560 --> 01:34:11,120
Show me some light
1731
01:34:49,320 --> 01:34:50,480
What's wrong?
1732
01:34:52,680 --> 01:34:53,840
Why did you pedal now?
1733
01:34:53,880 --> 01:34:55,400
I didn't!
1734
01:34:56,120 --> 01:34:57,320
Hold the light properly
1735
01:34:57,400 --> 01:34:58,200
Bro...
1736
01:34:58,480 --> 01:35:00,680
I want to pee! Urgent!
1737
01:35:01,880 --> 01:35:02,920
Thanks!
1738
01:35:42,720 --> 01:35:44,040
Showing off your mimicry skills?
1739
01:35:44,120 --> 01:35:45,640
Why would I do that?
1740
01:35:45,920 --> 01:35:47,040
Must be Anto
1741
01:37:11,200 --> 01:37:12,320
Run! Run!
1742
01:37:12,360 --> 01:37:13,960
Quick! Run!
1743
01:37:40,720 --> 01:37:41,600
Raj...
1744
01:37:47,480 --> 01:37:49,240
- Where are you off to? - To our home town
1745
01:37:49,400 --> 01:37:50,720
We've got the finals tomorrow
1746
01:37:50,760 --> 01:37:51,840
Finals, my foot!
1747
01:37:52,240 --> 01:37:54,280
Right from beginning I've been saying but you didn't pay heed!
1748
01:37:54,320 --> 01:37:56,040
So you'll leave just like that?
1749
01:37:56,080 --> 01:37:58,280
You want us to die here?
1750
01:37:59,600 --> 01:38:00,960
Just one more day! One match!
1751
01:38:01,400 --> 01:38:04,560
If we leave now, everyone will call us cowards
1752
01:38:04,600 --> 01:38:05,760
Don't worry about that
1753
01:38:05,800 --> 01:38:07,360
What matters is that we'll be alive
1754
01:38:07,400 --> 01:38:09,440
- Just one day! - One day?
1755
01:38:10,440 --> 01:38:12,440
Wonder who took my clothes?
1756
01:38:13,240 --> 01:38:15,160
My boxers and tooth brush is also missing
1757
01:38:15,280 --> 01:38:16,120
What?
1758
01:38:16,360 --> 01:38:17,960
- Are you coming? - I am. Let's start
1759
01:38:18,160 --> 01:38:20,560
Miss the 1 AM bus then the next bus is at 5 AM
1760
01:38:20,600 --> 01:38:21,920
- Let's hurry. Come on - Ok
1761
01:38:21,960 --> 01:38:22,920
- Listen - What?
1762
01:38:23,240 --> 01:38:26,760
He is confused but what's your problem? Why are you all packed and ready to leave?
1763
01:38:26,960 --> 01:38:28,560
What do you really think of me?
1764
01:38:29,040 --> 01:38:30,120
This fellow...
1765
01:38:30,400 --> 01:38:34,040
He impregnated a girl and is having fun time here
1766
01:38:34,080 --> 01:38:35,400
Tell me, I'm wrong
1767
01:38:35,480 --> 01:38:36,520
And him?
1768
01:38:36,800 --> 01:38:40,360
A girl rejected his love, slapped him yet he managed to win over her heart
1769
01:38:40,400 --> 01:38:42,840
- Dude, this is embarrassing! - So was it when she slapped you in public!
1770
01:38:42,880 --> 01:38:45,240
Even he has a girlfriend
1771
01:38:45,320 --> 01:38:47,600
I haven't done any such thing in my life. I promise!
1772
01:38:47,640 --> 01:38:48,720
I'm a hardcore single for long now
1773
01:38:48,760 --> 01:38:50,800
Do you want me to die a single, over here?
1774
01:38:50,840 --> 01:38:51,560
No way!
1775
01:38:51,600 --> 01:38:52,400
- You! - Tell me
1776
01:38:52,440 --> 01:38:54,160
Let's catch the 1 AM bus! What do you say?
1777
01:38:54,200 --> 01:38:55,720
I'm really scared. Let's go home
1778
01:38:55,760 --> 01:38:56,680
You shut up!
1779
01:38:56,760 --> 01:38:57,880
Why are you scolding him?
1780
01:38:58,440 --> 01:38:59,120
Jada...
1781
01:38:59,560 --> 01:39:01,360
everything happening around is strange
1782
01:39:01,400 --> 01:39:02,680
You heard the boys
1783
01:39:03,120 --> 01:39:03,960
Let's go home
1784
01:39:04,000 --> 01:39:06,160
Just one more day. It's the finals
1785
01:39:07,320 --> 01:39:09,680
He doesn't even know why he is here and even he wants to leave
1786
01:39:09,720 --> 01:39:10,760
What's your problem?
1787
01:39:10,840 --> 01:39:12,080
Let's go home, buddy
1788
01:39:13,160 --> 01:39:17,000
Raj, his expression tells me that he will sacrifice us
1789
01:39:17,040 --> 01:39:18,360
Take your bag. Let's leave
1790
01:39:18,680 --> 01:39:20,040
I said, take your bags
1791
01:39:20,280 --> 01:39:21,280
What's your final decision?
1792
01:39:21,320 --> 01:39:22,080
Fine!
1793
01:39:22,320 --> 01:39:23,080
What?
1794
01:39:23,640 --> 01:39:25,160
You guys have made up your minds
1795
01:39:25,280 --> 01:39:25,960
Let's leave
1796
01:39:26,840 --> 01:39:29,000
We shall leave in the first bus tomorrow morning
1797
01:39:29,240 --> 01:39:31,040
No way! That won't work out
1798
01:39:31,240 --> 01:39:32,960
Going out at this hour won't work
1799
01:39:33,000 --> 01:39:35,920
First bus tomorrow morning! As soon as we wake up, we'll leave
1800
01:39:36,720 --> 01:39:37,920
Now, let's sleep
1801
01:39:39,240 --> 01:39:39,960
Can we trust you?
1802
01:39:40,000 --> 01:39:41,240
Just go and sleep
1803
01:39:41,280 --> 01:39:42,280
Ok, come on guys
1804
01:39:42,320 --> 01:39:44,960
Dude, I can see that he is double minded
1805
01:39:45,080 --> 01:39:47,480
Let's escape as soon as he falls asleep
1806
01:39:47,680 --> 01:39:51,240
We don't have any one to save us. He has his brother, Jagadish to save him
1807
01:39:51,520 --> 01:39:53,400
Keep the bags packed and ready
1808
01:42:12,920 --> 01:42:14,320
Dude, Jada is screaming!
1809
01:42:14,640 --> 01:42:17,320
What happened, Jada?
1810
01:42:17,760 --> 01:42:18,880
Who spilled ink on you?
1811
01:42:18,960 --> 01:42:20,480
- That dog! - Where?
1812
01:42:20,520 --> 01:42:21,920
- A dog? - Yes, I saw it near the door!
1813
01:42:21,960 --> 01:42:23,760
Go, check it out! Now!
1814
01:42:23,880 --> 01:42:26,200
- It is that dog you told us about - Chase it away with stones!
1815
01:42:26,240 --> 01:42:28,360
The dog that never barks...that one...
1816
01:42:28,440 --> 01:42:29,240
I saw it
1817
01:42:31,120 --> 01:42:33,000
Why do you scare me?
1818
01:42:33,040 --> 01:42:34,640
I don't see anything out there!
1819
01:42:35,040 --> 01:42:35,960
I swear, it was there
1820
01:42:36,040 --> 01:42:37,360
What are you talking about?
1821
01:42:38,080 --> 01:42:39,000
Sorry, it's my fault!
1822
01:42:39,080 --> 01:42:40,480
Let's not stay here even a minute longer
1823
01:42:40,520 --> 01:42:41,920
- Yes...Yes! - Go, get your bags
1824
01:42:42,000 --> 01:42:44,840
- Go, get your bags! - Let's leave!
1825
01:42:44,880 --> 01:42:47,360
Quick! Pack up!
1826
01:42:47,400 --> 01:42:48,920
Come on, guys! Quick!
1827
01:42:48,960 --> 01:42:52,120
Come on! Let's go! Run!
1828
01:42:52,160 --> 01:42:52,840
Come on!
1829
01:42:53,040 --> 01:42:54,960
Come out from there first! Come on!
1830
01:42:55,000 --> 01:42:57,200
Run! Run!
1831
01:42:57,240 --> 01:42:59,920
Guys! Run! Run! Forget the door!
1832
01:42:59,960 --> 01:43:02,640
I got you bag. Just go! Run!
1833
01:43:03,320 --> 01:43:05,280
Hold my hands! Hold my hands!
1834
01:43:17,400 --> 01:43:21,440
Crowd is pouring in from all over to witness this final, happening after 10 years
1835
01:43:21,520 --> 01:43:25,120
Oh my God! Coach Ilangovan, who doesn't prefer this, is also here!
1836
01:43:25,160 --> 01:43:28,960
So finally we are here at the finals and the two teams are...
1837
01:43:29,160 --> 01:43:30,800
One is Sathankulam, the home team!
1838
01:43:30,840 --> 01:43:33,880
A round of applause for them! The second team is..
1839
01:43:33,920 --> 01:43:37,000
- From Chennai, Ilangovan's team! - Don't clap for them!
1840
01:43:37,960 --> 01:43:40,280
Boys, play with a free mind
1841
01:43:40,600 --> 01:43:41,320
Got it?
1842
01:43:41,520 --> 01:43:43,720
This is our home ground! Let's win it!
1843
01:43:43,840 --> 01:43:45,120
The trophy is ours
1844
01:43:45,480 --> 01:43:48,240
Whole team started to pray Match will start soon
1845
01:43:48,280 --> 01:43:50,200
The match is about to start...
1846
01:43:50,240 --> 01:43:51,680
Sathankulam team has arrived
1847
01:43:51,720 --> 01:43:53,040
Where is Ilangovan's team?
1848
01:43:53,080 --> 01:43:55,120
Ilango, how about we go to their room and check?
1849
01:43:55,160 --> 01:43:56,960
No need. They'll come
1850
01:43:57,000 --> 01:43:59,320
After 10 years this tournament is held with great difficulties
1851
01:43:59,360 --> 01:44:00,600
A big crowd has turned up
1852
01:44:00,640 --> 01:44:01,800
The club members are here
1853
01:44:01,840 --> 01:44:05,400
Sathankulam is in the finals! Of course the opponents will be scared
1854
01:44:05,560 --> 01:44:07,120
Where is Ilangovan's team?
1855
01:44:07,160 --> 01:44:09,040
Shall we declared the opponents as winner?
1856
01:44:09,200 --> 01:44:11,480
How can you declare without the final match being played?
1857
01:44:11,520 --> 01:44:14,840
Your boys are missing. Tell us if you know where they are
1858
01:44:14,880 --> 01:44:16,320
Then we can wait even forever
1859
01:44:17,360 --> 01:44:19,000
Finals must take place!
1860
01:44:19,240 --> 01:44:21,320
- Let's be patient and wait for them - Ok boss
1861
01:44:21,360 --> 01:44:25,040
All faces look tensed
1862
01:44:25,080 --> 01:44:26,880
All the best, boys!
1863
01:44:27,320 --> 01:44:29,080
Play well! Ok?
1864
01:44:29,520 --> 01:44:30,480
All the best
1865
01:44:32,040 --> 01:44:33,920
This time the trophy is ours!
1866
01:44:33,960 --> 01:44:36,240
We are going to win it with too much ease
1867
01:44:38,160 --> 01:44:40,080
Ilango, it's getting late
1868
01:44:41,480 --> 01:44:44,160
If my team doesn't turn up even after grace period, announce Sathankulam as winners
1869
01:44:44,200 --> 01:44:47,880
Excuse me, please catch the bus now or you won't get any
1870
01:44:47,920 --> 01:44:51,680
Why do you look sad? It's ok! You can win the next match!
1871
01:44:53,240 --> 01:44:54,560
- Hey! - What?
1872
01:44:54,600 --> 01:44:57,360
Chennai Ilagovan's team has arrived!
1873
01:45:01,840 --> 01:45:03,720
They are here!
1874
01:45:11,960 --> 01:45:14,640
Now, come on! Let's talk! Let's talk!
1875
01:45:46,000 --> 01:45:47,320
Wait and watch now!
1876
01:45:47,360 --> 01:45:49,760
Start the most hyped match!
1877
01:45:49,800 --> 01:45:51,600
Don’t delay it
1878
01:46:29,640 --> 01:46:30,600
Run dude!
1879
01:46:30,680 --> 01:46:33,480
Don't turn around! Just keep running!
1880
01:48:26,720 --> 01:48:31,040
Mom, I'm hungry. Come on!
1881
01:48:31,920 --> 01:48:33,640
Even Blackie is hungry
1882
01:48:33,680 --> 01:48:34,960
Are you furious, dear?
1883
01:48:35,040 --> 01:48:38,200
Of course. Even Blackie is starving
1884
01:48:39,000 --> 01:48:40,240
Are you that hungry?
1885
01:48:40,680 --> 01:48:43,720
Forget it. I'll take Blackie along and eat outside somewhere
1886
01:48:46,640 --> 01:48:48,600
Sorry, dear. Only today I'm a bit late in serving food, right?
1887
01:48:48,640 --> 01:48:50,560
Take that dog and leave it outside
1888
01:48:51,240 --> 01:48:52,600
Greetings
1889
01:49:00,560 --> 01:49:03,840
I hear that you are running back and forth from home to police station?
1890
01:49:04,520 --> 01:49:06,600
Sir, I don't know who you are
1891
01:49:06,720 --> 01:49:10,000
Whatever the matter is, this is not the time to discuss. Please leave
1892
01:49:12,320 --> 01:49:14,360
I hear you're going to press charges
1893
01:49:14,640 --> 01:49:15,720
It's of no use
1894
01:49:15,880 --> 01:49:17,560
Let me tell you what happened
1895
01:49:18,160 --> 01:49:20,720
My only son, Ram...
1896
01:49:21,000 --> 01:49:22,280
He is everything to me
1897
01:49:22,320 --> 01:49:24,680
But for him? Football is everything
1898
01:49:28,520 --> 01:49:31,360
It was for him I once became a football board member
1899
01:49:31,400 --> 01:49:34,960
He tried his best to get selected in the national team
1900
01:49:35,000 --> 01:49:37,200
Even I tried to get him in the national team
1901
01:49:37,240 --> 01:49:39,960
You have no idea how much I pleaded to your husband
1902
01:49:41,360 --> 01:49:43,560
I'm a football committee board member
1903
01:49:43,640 --> 01:49:46,680
What else does my son require to get qualified?
1904
01:49:46,840 --> 01:49:48,480
Instead of picking him in the team...
1905
01:49:48,520 --> 01:49:52,880
your husband selected a cobbler's son and let him play for the national side
1906
01:49:54,440 --> 01:49:57,720
Because of that my son isn't alive anymore and I have no one now!
1907
01:49:58,400 --> 01:50:01,720
Using the game which he snatched away my son forever...
1908
01:50:02,040 --> 01:50:03,520
I used the same game...
1909
01:50:03,600 --> 01:50:05,680
and murdered your husband!
1910
01:50:35,360 --> 01:50:39,480
Everybody believes that your husband died because the ball hit him on his chest
1911
01:50:40,040 --> 01:50:40,800
No!
1912
01:50:41,440 --> 01:50:43,520
I poisoned some glucose
1913
01:50:43,680 --> 01:50:45,680
I murdered him
1914
01:50:47,880 --> 01:50:50,440
I buried the truth from everyone
1915
01:50:52,160 --> 01:50:53,600
- Maari... - Mom...
1916
01:50:54,040 --> 01:50:55,360
Mom...Mom!
1917
01:50:57,040 --> 01:50:58,640
Mom, what's happening?
1918
01:50:59,000 --> 01:51:00,880
Mom! Mom!
1919
01:51:01,520 --> 01:51:03,400
Mom, what happened?
1920
01:51:03,520 --> 01:51:06,400
Mom, please get up! What's going on?
1921
01:51:06,440 --> 01:51:08,040
Mom, get up!
1922
01:51:08,080 --> 01:51:10,960
Mom! Mommy! What happened?
1923
01:51:11,480 --> 01:51:14,160
Mom, what happened? Please, get up!
1924
01:51:19,320 --> 01:51:22,080
Uncle, please! My mom is an innocent
1925
01:51:22,120 --> 01:51:25,360
I did everything correctly but forgot you!
1926
01:51:25,960 --> 01:51:27,600
Well, rectifying it now
1927
01:51:28,200 --> 01:51:30,040
The best place for you is with your mom
1928
01:51:32,640 --> 01:51:34,880
Mom, please get up!
1929
01:51:34,920 --> 01:51:38,120
Mom, what happened to you? Kill him
1930
01:51:38,280 --> 01:51:40,920
Mom, get up
1931
01:51:44,520 --> 01:51:47,120
Mom, get up
1932
01:52:23,440 --> 01:52:25,080
Mommy!
1933
01:53:32,920 --> 01:53:34,040
My signature?
1934
01:53:36,480 --> 01:53:37,560
Give that to me
1935
01:53:39,760 --> 01:53:40,680
Thank you!
1936
01:54:01,400 --> 01:54:04,040
Referee is started blow the whistle Don't leave
1937
01:54:04,120 --> 01:54:06,920
Give the ball to Messi He played well
1938
01:54:06,960 --> 01:54:08,600
Come on! Play forward! Come on!
1939
01:54:08,640 --> 01:54:11,240
Wait and watch how the home team scores a goal now
1940
01:54:11,280 --> 01:54:13,360
Hey! Here Pass it! Super
1941
01:54:13,440 --> 01:54:16,000
Yes, just like that
1942
01:54:17,240 --> 01:54:19,680
Goal!
1943
01:54:25,920 --> 01:54:27,120
Only two minutes left, right?
1944
01:54:27,960 --> 01:54:30,720
- Boss, are you leaving? - No. You sit down
1945
01:54:34,120 --> 01:54:35,520
Pass! Pass!
1946
01:54:39,640 --> 01:54:41,640
Yes! Yes!
1947
01:54:46,800 --> 01:54:48,440
Come on flap your gums now!
1948
01:54:48,520 --> 01:54:52,040
A team that was trained by Sethu anna once upon a time!
1949
01:54:52,080 --> 01:54:53,520
They won't leave without the trophy!
1950
01:54:53,560 --> 01:54:55,240
We are winning this one!
1951
01:54:55,280 --> 01:54:57,680
- Your boys did an awesome job - Thank you! Thank you!
1952
01:58:04,640 --> 01:58:05,440
No!
1953
01:58:05,840 --> 01:58:08,000
Please, no! Spare my life
1954
01:58:09,000 --> 01:58:09,880
Please, no
1955
01:58:11,240 --> 01:58:15,360
People like you always say that people like us must not dream beyond limits
1956
01:58:16,160 --> 01:58:19,440
Sethu anna was the one who broke that and taught us we can achieve more!
1957
01:58:19,480 --> 01:58:20,600
And you...
1958
01:58:22,960 --> 01:58:26,800
Your son was at fault but what was the fault of that child and her mother?
1959
01:58:32,120 --> 01:58:36,600
You guys think money can achieve you anything?
1960
01:58:36,840 --> 01:58:40,960
If only money can get you selected in teams, then why...
1961
01:58:41,200 --> 01:58:44,320
do you have selections and conduct such matches?
1962
01:58:44,680 --> 01:58:46,080
I feel like crushing you...
1963
01:58:54,160 --> 01:58:58,800
Do you have any idea how much we struggle to even play in trials match?
1964
01:59:00,400 --> 01:59:02,760
The boys who play in local clubs...
1965
01:59:03,280 --> 01:59:04,960
Any idea where they come from?
1966
01:59:05,000 --> 01:59:08,200
Any idea what their parents do? Have you ever thought about it?
1967
01:59:08,240 --> 01:59:09,360
At least one day?
1968
01:59:10,960 --> 01:59:12,120
Try finding it out
1969
01:59:12,880 --> 01:59:15,160
'My father is a cobbler on the roadside'
1970
01:59:15,240 --> 01:59:17,560
'I am the son of a sewage cleaner'
1971
01:59:17,600 --> 01:59:20,040
'My mother is a flower vendor'
1972
01:59:21,520 --> 01:59:23,320
Crossing all the hardships
1973
01:59:23,360 --> 01:59:28,280
We still continue to dream that at least one day we'll make it to the national team
1974
01:59:29,000 --> 01:59:30,160
But people like you?
1975
01:59:31,000 --> 01:59:35,680
Just walk in, throw money, achieve everything and walk off. Isn't it?
1976
01:59:37,520 --> 01:59:39,200
This is why the Indian team...
1977
01:59:39,280 --> 01:59:41,120
is still 'just a team'
1978
01:59:41,160 --> 01:59:43,760
Search for good players in the team and...
1979
01:59:44,120 --> 01:59:47,600
you'll find national level players driving load vehicles...
1980
01:59:47,920 --> 01:59:49,800
and auto rickshaws
1981
01:59:50,920 --> 01:59:55,120
ඒ නිසා ඔබ වගේ මිනිසුන්, ඒ වෙනුවට Elevens වෘත්තිමය ක්රීඩා වේ ...
1982
01:59:55,240 --> 01:59:59,240
අපි සෙවන්ස් ක්රීඩා සහ සාධාරණ මුදල් සඳහා අප කරදර!
1983
01:59:59,680 --> 02:00:01,600
සමහර අය ඔවුන්ගේ වෘත්තීය පවා අහිමි!
1984
02:00:03,160 --> 02:00:04,120
ඔබට!
1985
02:00:04,720 --> 02:00:06,600
ඔබ අපේ අරගල ගැන අපි දන්නේ මොනවද?
1986
02:00:08,920 --> 02:00:09,960
ඔබ විය යුතුයි...
1987
02:00:20,280 --> 02:00:24,280
මකබෑවිලා පලයන්!
1988
02:00:20,280 --> 02:00:24,280
මකබෑවිලා පලයන්!136393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.