Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,900 --> 00:01:35,460
Sword Dynasty
2
00:01:35,460 --> 00:01:37,940
Episode 9
3
00:01:39,910 --> 00:01:42,229
After these years,
4
00:01:43,270 --> 00:01:44,360
I've never seen
5
00:01:45,120 --> 00:01:47,400
anyone so talented as Ding Ning in Baiyang Cave.
6
00:01:48,550 --> 00:01:49,680
In the future,
7
00:01:50,039 --> 00:01:51,759
he'll achieve something.
8
00:01:53,440 --> 00:01:54,630
But the heavens envy talents.
9
00:01:55,270 --> 00:01:56,870
He is born with yang hyperactivity.
10
00:01:57,509 --> 00:01:59,800
The Life-sustaining Magic Art can change his constitution.
11
00:02:00,480 --> 00:02:02,190
But considering his aging speed now,
12
00:02:02,870 --> 00:02:03,800
Ding Ning
13
00:02:05,310 --> 00:02:07,440
can't live on to the Minshan Swordsmanship Tournament.
14
00:02:09,110 --> 00:02:09,800
Well,
15
00:02:10,550 --> 00:02:11,800
do you remember
16
00:02:12,360 --> 00:02:15,470
the Beauty-locking Elixir, the most precious treasure of Baiyang Cave?
17
00:02:16,500 --> 00:02:17,420
The Beauty-locking Elixir?
18
00:02:19,190 --> 00:02:20,600
If the Beauty-locking Elixir
19
00:02:20,600 --> 00:02:22,320
is used to slow down the premature aging caused by yang hyperactivity,
20
00:02:22,880 --> 00:02:23,630
maybe
21
00:02:24,030 --> 00:02:27,030
Ding Ning can make it to the Minshan Swordsmanship Tournament.
22
00:02:27,750 --> 00:02:30,630
As for whether he can get the Life-sustaining Magic Art,
23
00:02:31,360 --> 00:02:33,390
it depends on his luck.
24
00:02:36,470 --> 00:02:37,160
Wangxu,
25
00:02:37,880 --> 00:02:39,670
I hope you are not planning to visit Feng Qianzhuo.
26
00:02:40,630 --> 00:02:42,110
Life will
27
00:02:43,720 --> 00:02:45,520
end eventually.
28
00:02:46,720 --> 00:02:47,750
Before the end arrives,
29
00:02:48,600 --> 00:02:50,960
most people would want to
30
00:02:51,960 --> 00:02:53,360
put an end to things they started when they were younger.
31
00:03:12,390 --> 00:03:13,270
Why are you here?
32
00:03:14,600 --> 00:03:16,190
I'm going to take you to a place.
33
00:03:19,390 --> 00:03:19,800
Sit.
34
00:03:22,390 --> 00:03:23,110
No wonder
35
00:03:23,110 --> 00:03:25,190
you local people come to eat noodles here.
36
00:03:25,470 --> 00:03:27,000
These noodles are really good.
37
00:03:27,440 --> 00:03:28,910
The chilies are really hot,
38
00:03:29,270 --> 00:03:30,360
which is great.
39
00:03:37,030 --> 00:03:38,079
You came to eat noodles,
40
00:03:38,750 --> 00:03:40,320
but why did you bring a bowl with you?
41
00:03:41,390 --> 00:03:42,240
You really want to know it?
42
00:03:44,520 --> 00:03:45,880
Noodles taste even better
43
00:03:46,190 --> 00:03:47,079
in your own bowl?
44
00:03:48,079 --> 00:03:48,600
No.
45
00:03:49,440 --> 00:03:50,880
Their noodles are indeed very good,
46
00:03:51,360 --> 00:03:53,440
but I know the worker cleaning the dishes here.
47
00:03:56,470 --> 00:03:57,270
He can't
48
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
clean the dishes well,
49
00:03:59,030 --> 00:04:00,830
and he likes picking his nose
50
00:04:00,830 --> 00:04:01,960
when doing the cleaning.
51
00:04:08,800 --> 00:04:09,960
If you want to eat more,
52
00:04:10,110 --> 00:04:11,190
I can lend a bowl to you.
53
00:04:13,720 --> 00:04:14,270
Enough.
54
00:04:14,830 --> 00:04:16,200
It was just on impulse.
55
00:04:16,390 --> 00:04:17,440
Now I don't want noodles anymore.
56
00:04:20,070 --> 00:04:20,600
Waiter,
57
00:04:20,829 --> 00:04:22,230
a bowl of Noodles with Red Spicy Oil and Chilies.
58
00:04:22,230 --> 00:04:22,760
OK.
59
00:04:38,270 --> 00:04:39,550
This time you won the trial.
60
00:04:39,790 --> 00:04:40,670
I'm going to take you
61
00:04:41,510 --> 00:04:42,760
to Tushan County, Ba Prefecture.
62
00:04:43,480 --> 00:04:44,320
Why do we go to that faraway place?
63
00:04:44,760 --> 00:04:45,760
To get something.
64
00:04:46,640 --> 00:04:47,270
What is it?
65
00:04:48,390 --> 00:04:49,550
Something that can cure your disease.
66
00:04:50,230 --> 00:04:51,670
Sir, noodles for you.
67
00:05:01,270 --> 00:05:02,110
Someone told me
68
00:05:03,070 --> 00:05:04,510
that nothing in the world
69
00:05:04,510 --> 00:05:05,390
can cure my disease,
70
00:05:06,640 --> 00:05:08,830
unless I can get into the Minshan Sword Sect to practice
71
00:05:09,670 --> 00:05:11,390
and grasp the Life-sustaining Magic Art.
72
00:05:13,670 --> 00:05:15,160
That's right.
73
00:05:15,950 --> 00:05:17,920
But there are other possibilities.
74
00:05:19,720 --> 00:05:22,350
If you participate in the Minshan Swordsmanship Tournament next year,
75
00:05:23,160 --> 00:05:24,270
you don't have that much strength though.
76
00:05:25,390 --> 00:05:26,920
Considering the situations in the past years,
77
00:05:26,920 --> 00:05:28,480
participants had to
78
00:05:28,670 --> 00:05:32,790
at least reach the medium grade of the True Vitality Realm,
79
00:05:33,510 --> 00:05:36,440
and occasionally there were freaks that have reached the Vitality-fusing Realm.
80
00:05:38,270 --> 00:05:39,480
I already knew
81
00:05:39,790 --> 00:05:41,159
all this that you are telling me now
82
00:05:41,159 --> 00:05:42,040
before I joined Baiyang Cave.
83
00:05:44,510 --> 00:05:46,760
I'm the head of Baiyang Cave.
84
00:05:47,200 --> 00:05:48,760
It's my order. You won't go with me?
85
00:05:50,390 --> 00:05:51,200
I will, I will, I will.
86
00:05:51,440 --> 00:05:52,320
I will go, OK?
87
00:05:54,270 --> 00:05:56,040
That's fine.
88
00:05:57,440 --> 00:05:57,920
Eat.
89
00:06:08,110 --> 00:06:08,790
Master.
90
00:06:09,640 --> 00:06:11,200
You said that a medicine
91
00:06:11,200 --> 00:06:12,390
in Tushan County, Ba Prefecture can cure my disease.
92
00:06:12,390 --> 00:06:13,160
Just what is it?
93
00:06:14,640 --> 00:06:17,640
It's a Beauty-locking Elixir.
94
00:06:18,790 --> 00:06:20,040
Beauty-locking Elixir?
95
00:06:22,000 --> 00:06:22,510
Master.
96
00:06:23,320 --> 00:06:24,320
I'm still young.
97
00:06:24,790 --> 00:06:25,510
I think
98
00:06:25,670 --> 00:06:27,270
maybe you need it more than me.
99
00:06:28,760 --> 00:06:30,480
The Beauty-locking Elixir that I'm talking about
100
00:06:30,550 --> 00:06:32,880
is not like those cheap beauty pills
101
00:06:33,200 --> 00:06:34,510
in the cosmetics shops in Fengming.
102
00:06:35,640 --> 00:06:36,390
It's an ancient elixir
103
00:06:37,040 --> 00:06:40,480
which has the real effect on beauty locking.
104
00:06:42,270 --> 00:06:44,670
The effective constituents of this Beauty-locking Elixir
105
00:06:45,720 --> 00:06:47,200
can infiltrate the five internal organs
106
00:06:48,350 --> 00:06:49,480
and keep your face from aging.
107
00:06:50,550 --> 00:06:53,440
It originally belonged to Baiyang Cave,
108
00:06:54,830 --> 00:06:55,920
but then
109
00:06:56,350 --> 00:06:58,830
Feng Qianzhuo from Tushan County, Ba Prefecture
110
00:06:58,830 --> 00:06:59,640
took it.
111
00:07:08,880 --> 00:07:09,670
Feng Qianzhuo?
112
00:07:12,350 --> 00:07:14,480
I think he lives in Tushan County, Ba Prefecture right now.
113
00:07:16,270 --> 00:07:18,040
He is greedy and lusts for women.
114
00:07:19,390 --> 00:07:21,110
It's a shame for Bashan
115
00:07:22,200 --> 00:07:23,550
to have had such a man.
116
00:07:35,640 --> 00:07:36,110
Master,
117
00:07:37,070 --> 00:07:38,070
who is Feng Qianzhuo?
118
00:07:40,760 --> 00:07:43,510
He used to be a disciple of the Bashan Sword Field,
119
00:07:44,110 --> 00:07:45,320
but you just need to know
120
00:07:45,670 --> 00:07:47,440
that he is a pervert who has done
121
00:07:47,440 --> 00:07:49,000
so many evil things.
122
00:07:52,230 --> 00:07:53,159
The Beauty-locking Elixir
123
00:07:53,720 --> 00:07:55,070
can be absorbed to help practicing,
124
00:07:56,000 --> 00:07:57,440
but Feng Qianzhuo
125
00:07:57,550 --> 00:07:58,640
is fond of women,
126
00:07:58,640 --> 00:08:00,510
so after getting this elixir,
127
00:08:00,760 --> 00:08:02,230
he just gave it to one of his concubines.
128
00:08:04,040 --> 00:08:04,880
He has lots of great treasures,
129
00:08:05,760 --> 00:08:07,510
but he doesn't use them on practicing.
130
00:08:08,830 --> 00:08:10,070
So this elixir can really
131
00:08:10,480 --> 00:08:12,320
cure my yang hyperactivity?
132
00:08:13,600 --> 00:08:14,320
No.
133
00:08:18,070 --> 00:08:18,640
Master,
134
00:08:19,160 --> 00:08:21,110
are you taking me to take a revenge?
135
00:08:22,920 --> 00:08:24,440
The Life-sustaining Magic Art
136
00:08:25,040 --> 00:08:27,440
is the only way to save you.
137
00:08:29,160 --> 00:08:31,320
The effect of Beauty-locking Elixir is limited,
138
00:08:31,600 --> 00:08:32,909
but it can make sure
139
00:08:33,230 --> 00:08:36,230
that you'll make it to the Minshan Swordsmanship Tournament.
140
00:08:38,280 --> 00:08:39,590
Whether you can survive,
141
00:08:39,590 --> 00:08:40,840
it's up to you
142
00:08:41,520 --> 00:08:42,760
and I'll just
143
00:08:42,760 --> 00:08:45,350
get you into the Minshan Swordsmanship Tournament.
144
00:08:51,200 --> 00:08:52,280
I'll win the tournament
145
00:08:53,030 --> 00:08:53,910
for Baiyang Cave.
146
00:08:59,150 --> 00:08:59,840
Good.
147
00:09:00,790 --> 00:09:01,470
Great.
148
00:09:02,080 --> 00:09:03,350
When I was younger,
149
00:09:03,640 --> 00:09:05,400
I was fearless
150
00:09:05,880 --> 00:09:08,520
and craving for honor like you.
151
00:09:10,640 --> 00:09:13,760
But now so many years have passed.
152
00:09:14,150 --> 00:09:16,320
I've done many wrong things
153
00:09:17,280 --> 00:09:19,670
and many people have left.
154
00:09:21,280 --> 00:09:22,670
It's too late to repent
155
00:09:23,670 --> 00:09:26,840
and I won't have a second chance.
156
00:09:28,590 --> 00:09:29,590
You might be old,
157
00:09:30,910 --> 00:09:31,790
but I'll bring
158
00:09:32,400 --> 00:09:34,110
great honor to you.
159
00:09:51,200 --> 00:09:52,470
This is the map of the water dungeon.
160
00:09:52,960 --> 00:09:54,350
Please check it.
161
00:10:06,000 --> 00:10:07,320
Who's the seller?
162
00:10:08,520 --> 00:10:09,550
According to the rules of the fish market,
163
00:10:10,080 --> 00:10:11,440
we don't ask about the source.
164
00:10:15,520 --> 00:10:17,110
It's a matter of safety,
165
00:10:17,590 --> 00:10:18,840
so please be careful.
166
00:10:21,280 --> 00:10:21,910
Thanks.
167
00:10:34,880 --> 00:10:35,350
Master,
168
00:10:36,280 --> 00:10:37,200
what's your plan?
169
00:10:37,880 --> 00:10:39,590
In Tushan County, Feng Qianzhuo
170
00:10:40,150 --> 00:10:42,200
is like a local tyrant.
171
00:10:43,150 --> 00:10:44,760
And he is
172
00:10:44,760 --> 00:10:46,200
a very strong practitioner,
173
00:10:47,670 --> 00:10:49,320
so in the eyes of many people,
174
00:10:49,710 --> 00:10:51,520
he is like a protector
175
00:10:52,080 --> 00:10:54,350
of this place.
176
00:10:54,840 --> 00:10:58,150
It seems he enjoys it,
177
00:10:58,760 --> 00:11:00,640
so in every temple festival,
178
00:11:01,550 --> 00:11:03,180
he would be the first to offer incense,
179
00:11:03,520 --> 00:11:05,550
make a speech and donate some money.
180
00:11:06,030 --> 00:11:07,880
If I challenge him in public
181
00:11:08,320 --> 00:11:09,880
at this moment,
182
00:11:10,350 --> 00:11:12,470
I don't think he would reject it.
183
00:11:12,960 --> 00:11:14,550
But he used to be a disciple of the Bashan Sword Field.
184
00:11:15,520 --> 00:11:16,640
Please be careful.
185
00:11:17,670 --> 00:11:18,590
Why should I be careful?
186
00:11:18,590 --> 00:11:19,640
Aren't you going to do it?
187
00:11:22,320 --> 00:11:23,880
You took me here, and won't you get it for me?
188
00:11:25,280 --> 00:11:26,670
You want it,
189
00:11:27,320 --> 00:11:28,710
so you should go and get it.
190
00:11:30,760 --> 00:11:31,150
What?
191
00:11:32,350 --> 00:11:34,470
But I know nothing about the Bashan Sword Field,
192
00:11:34,910 --> 00:11:35,470
so how should I do it?
193
00:11:36,470 --> 00:11:38,520
Just like That Man of the Bashan Sword Field,
194
00:11:39,030 --> 00:11:40,280
I only know that he had
195
00:11:40,280 --> 00:11:41,440
many means of making breakthroughs and killing people,
196
00:11:42,000 --> 00:11:43,320
but I don't know
197
00:11:43,470 --> 00:11:44,760
what kind of man he was.
198
00:11:48,320 --> 00:11:49,200
That Man,
199
00:11:49,880 --> 00:11:51,150
even I
200
00:11:52,200 --> 00:11:53,960
don't have the right to judge him.
201
00:11:56,590 --> 00:11:59,350
But all the practitioners back then in Fengming knew
202
00:12:00,440 --> 00:12:02,880
it was Liang Jingmeng, the best swordsman
203
00:12:03,550 --> 00:12:06,790
who led the practitioners of the Bashan Sword Field
204
00:12:07,320 --> 00:12:09,440
to help Yuan Wu destroy the three kingdoms
205
00:12:09,840 --> 00:12:11,670
and secure the victory of Heng.
206
00:12:12,230 --> 00:12:15,000
In terms of the practice level and resourcefulness,
207
00:12:15,230 --> 00:12:16,520
no one can beat him.
208
00:12:19,230 --> 00:12:21,280
The disaster ten years ago
209
00:12:22,030 --> 00:12:25,230
was not that simple as everyone thought.
210
00:12:27,590 --> 00:12:29,030
It was not that simple?
211
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
In order to survive, people who know it
212
00:12:32,670 --> 00:12:34,200
have to keep silent
213
00:12:35,110 --> 00:12:37,670
and let the others tell lies about it.
214
00:12:45,030 --> 00:12:46,350
We've looked into Ding Ning
215
00:12:47,150 --> 00:12:49,470
and his record is very clean.
216
00:12:51,790 --> 00:12:53,670
The records can be faked,
217
00:12:55,230 --> 00:12:56,470
but living people can't.
218
00:12:57,910 --> 00:12:58,550
Look deep into it.
219
00:12:58,910 --> 00:12:59,400
Yes.
220
00:12:59,470 --> 00:13:00,840
From the day he was born
221
00:13:01,320 --> 00:13:03,150
and don't leave out anyone around him.
222
00:13:03,910 --> 00:13:04,350
Yes.
223
00:13:10,790 --> 00:13:11,350
Mother.
224
00:13:13,080 --> 00:13:14,590
Greetings, Mother.
225
00:13:15,670 --> 00:13:16,590
Here you are.
226
00:13:17,000 --> 00:13:17,670
Leave us.
227
00:13:27,760 --> 00:13:30,000
Are you still looking into
228
00:13:30,150 --> 00:13:31,150
that Ding Ning?
229
00:13:31,670 --> 00:13:33,230
I've heard a lot about him lately.
230
00:13:33,670 --> 00:13:35,400
He is very talented but envied by the heavens
231
00:13:35,760 --> 00:13:37,550
that he wouldn't live past the age of 30.
232
00:13:38,230 --> 00:13:40,350
Heng has so many practitioners
233
00:13:40,710 --> 00:13:41,760
more talented than him.
234
00:13:42,350 --> 00:13:44,400
I think you're wasting your time
235
00:13:44,400 --> 00:13:45,400
by putting all your attention
236
00:13:45,790 --> 00:13:46,790
on him.
237
00:13:47,640 --> 00:13:49,790
He has been upgrading so quickly
238
00:13:50,440 --> 00:13:53,030
and he seems much wiser than his peers.
239
00:13:53,840 --> 00:13:55,640
We must be careful about people like him,
240
00:13:57,030 --> 00:13:58,590
so for the peace of Heng,
241
00:13:59,030 --> 00:14:00,520
we have to look into him thoroughly.
242
00:14:04,760 --> 00:14:06,400
If he is really squeaky clean,
243
00:14:06,880 --> 00:14:08,880
your father can use him
244
00:14:09,910 --> 00:14:12,150
and he can work for Heng.
245
00:14:13,710 --> 00:14:15,080
But during the investigation,
246
00:14:15,670 --> 00:14:17,550
don't go near him.
247
00:14:20,230 --> 00:14:20,960
I don't understand it.
248
00:14:21,710 --> 00:14:22,840
Didn't you tell me
249
00:14:23,150 --> 00:14:24,760
that I should be friends with excellent people?
250
00:14:28,470 --> 00:14:30,080
He is still of dubious background
251
00:14:31,110 --> 00:14:33,960
and we don't know if he is our friend or enemy.
252
00:14:36,550 --> 00:14:38,080
You have to bear it in mind
253
00:14:38,840 --> 00:14:39,790
that in the palace,
254
00:14:40,320 --> 00:14:41,960
take one wrong step and you'll end up in the abyss.
255
00:14:48,150 --> 00:14:49,030
I've got it.
256
00:14:56,080 --> 00:14:57,320
My name is Feng Qinghan
257
00:14:57,550 --> 00:14:58,670
and my grandfather is Feng Qianzhuo.
258
00:14:59,320 --> 00:15:01,110
Mr. Xue, I didn't know you would come today
259
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
and I would have welcomed you if I had known.
260
00:15:03,550 --> 00:15:04,960
Your family and I
261
00:15:04,960 --> 00:15:06,320
are not on good terms,
262
00:15:06,840 --> 00:15:07,670
so you don't have to be so polite.
263
00:15:09,440 --> 00:15:10,880
You're a respectable man
264
00:15:12,150 --> 00:15:13,880
and we're supposed to perform the duties of the host.
265
00:15:14,400 --> 00:15:15,840
If you don't mind it,
266
00:15:16,000 --> 00:15:17,280
I would like to get you
267
00:15:17,590 --> 00:15:18,590
a tranquil courtyard.
268
00:15:20,440 --> 00:15:21,280
There's no need for that.
269
00:15:22,710 --> 00:15:24,550
May I ask why you came to
270
00:15:24,880 --> 00:15:25,640
Tushan County?
271
00:15:26,080 --> 00:15:26,710
If there's anything...
272
00:15:28,550 --> 00:15:29,590
Don't be nervous.
273
00:15:29,960 --> 00:15:31,520
I'm traveling with my disciple.
274
00:15:32,030 --> 00:15:33,910
We just got here
275
00:15:34,000 --> 00:15:35,440
and we'll leave tomorrow at noon.
276
00:15:38,150 --> 00:15:40,110
It's the Kitchen God Worshipping temple fair tomorrow
277
00:15:40,350 --> 00:15:41,280
and it'll be lively and exciting.
278
00:15:41,910 --> 00:15:44,080
The calligraphy and paintings given by Her Majesty will be shown by then.
279
00:15:44,960 --> 00:15:47,280
It would be a shame if you miss it.
280
00:15:48,440 --> 00:15:52,030
It's known to all that Her Majesty favors your family.
281
00:15:53,080 --> 00:15:55,910
Please tell Feng Qianzhuo
282
00:15:56,790 --> 00:15:58,350
that I'm in a hurry,
283
00:15:58,840 --> 00:16:01,200
so I won't attend the temple fair.
284
00:16:02,640 --> 00:16:04,960
I like tranquility.
285
00:16:05,880 --> 00:16:08,080
Then I won't bother you anymore.
286
00:16:19,320 --> 00:16:20,710
How hypocritical!
287
00:16:27,230 --> 00:16:29,550
Are you referring to me or him?
288
00:16:31,110 --> 00:16:32,000
Both of you.
289
00:16:32,910 --> 00:16:33,350
Knock it off.
290
00:16:36,640 --> 00:16:38,470
The Fengs have learned about the news
291
00:16:38,470 --> 00:16:40,200
that we've gotten into Tushan County
292
00:16:40,880 --> 00:16:43,200
and they reacted so swiftly.
293
00:16:45,080 --> 00:16:46,960
Considering what they have done,
294
00:16:47,520 --> 00:16:48,230
maybe
295
00:16:48,230 --> 00:16:49,550
they have heard that
296
00:16:50,080 --> 00:16:51,400
I've reached the seventh realm.
297
00:16:52,640 --> 00:16:54,840
Do you think Feng Qianzhuo will absorb
298
00:16:54,840 --> 00:16:57,670
the Beauty-locking Elixir out of fear tonight?
299
00:17:01,000 --> 00:17:01,590
I don't think so.
300
00:17:02,790 --> 00:17:03,640
If so,
301
00:17:04,520 --> 00:17:06,560
he wouldn't have sent his grandson here
302
00:17:06,880 --> 00:17:08,430
to exert pressure on you by mentioning Her Majesty.
303
00:17:09,680 --> 00:17:10,430
Moreover,
304
00:17:10,880 --> 00:17:12,040
you acted like
305
00:17:12,069 --> 00:17:13,310
we were eager to leave.
306
00:17:28,520 --> 00:17:29,430
Moshi Swordsmanship.
307
00:18:04,710 --> 00:18:05,470
Sir.
308
00:18:16,830 --> 00:18:17,430
Grandpa.
309
00:18:18,710 --> 00:18:19,680
Han,
310
00:18:20,430 --> 00:18:22,590
how's it going?
311
00:18:22,950 --> 00:18:23,520
Grandpa,
312
00:18:23,680 --> 00:18:25,520
Xue Wangxu said he was just passing by
313
00:18:25,830 --> 00:18:27,400
and that he would leave tomorrow morning.
314
00:18:28,830 --> 00:18:32,230
He is an unpredictable man,
315
00:18:32,520 --> 00:18:35,280
so we'd better be careful.
316
00:18:37,800 --> 00:18:39,560
If he dares to mess with us,
317
00:18:40,230 --> 00:18:42,950
there'll be serious consequences.
318
00:18:44,110 --> 00:18:46,680
I heard he has brought a young man with him.
319
00:18:48,350 --> 00:18:50,190
Xue Wangxu has just stayed here for one day
320
00:18:50,800 --> 00:18:52,160
and I haven't looked into it.
321
00:18:52,760 --> 00:18:54,760
I just know he's a practitioner,
322
00:18:56,310 --> 00:18:57,680
but he hasn't reached the True Vitality Realm.
323
00:18:58,160 --> 00:19:00,160
Judging from the way Xue Wangxu looked at him,
324
00:19:00,590 --> 00:19:02,920
I think he must be a disciple on whom Xue has placed high hopes
325
00:19:03,760 --> 00:19:06,310
and that he might be Xue's last disciple.
326
00:19:07,160 --> 00:19:09,470
Going on a long journey with a young disciple,
327
00:19:11,350 --> 00:19:13,400
if Xue Wangxu really
328
00:19:13,760 --> 00:19:15,760
wants to do anything,
329
00:19:19,110 --> 00:19:22,070
I'll destroy his favorite disciple.
330
00:19:27,280 --> 00:19:28,110
The landlady is here!
331
00:19:28,230 --> 00:19:28,800
She's coming.
332
00:19:29,430 --> 00:19:30,280
The landlady. The landlady.
333
00:19:35,920 --> 00:19:37,230
She's so pretty.
334
00:19:38,680 --> 00:19:40,110
Let's drink. Come.
335
00:19:45,800 --> 00:19:47,560
Why are the people of the Shendu Bureau here?
336
00:19:47,560 --> 00:19:48,400
Yeah, why are they here?
337
00:19:48,400 --> 00:19:49,470
Isn't he an officer from the Shendu Bureau?
338
00:20:03,800 --> 00:20:05,110
Someone in the court wants to see you.
339
00:20:14,520 --> 00:20:16,000
I'm just running this small tavern
340
00:20:16,470 --> 00:20:18,710
and I don't know when I offended you.
341
00:20:19,230 --> 00:20:20,110
It's not me.
342
00:20:21,000 --> 00:20:21,880
The one who wants to see you
343
00:20:22,470 --> 00:20:23,520
is much more powerful than both of us.
344
00:20:28,520 --> 00:20:29,830
I'm a law-abiding citizen.
345
00:20:30,400 --> 00:20:31,760
Even in front of a minister,
346
00:20:32,280 --> 00:20:33,350
I won't be afraid.
347
00:20:37,400 --> 00:20:38,280
Then please go with us.
348
00:20:43,920 --> 00:20:44,830
-The landlady. -They're taking her away.
349
00:20:52,470 --> 00:20:54,640
Thank you for giving a decent burial to my junior fellow disciple.
350
00:20:56,400 --> 00:20:57,310
You asked me here
351
00:20:58,400 --> 00:20:59,560
just to thank me?
352
00:21:00,070 --> 00:21:00,470
No.
353
00:21:01,280 --> 00:21:02,400
I want to cooperate with you.
354
00:21:06,800 --> 00:21:07,950
The cooperation between a criminal of Lie
355
00:21:08,640 --> 00:21:10,000
and an officer of Heng?
356
00:21:13,760 --> 00:21:15,520
I don't think it'll work.
357
00:21:17,590 --> 00:21:18,350
What if
358
00:21:19,190 --> 00:21:21,230
I want to work with a disciple of Bashan?
359
00:21:23,880 --> 00:21:25,830
Will you still reject me so resolutely?
360
00:21:31,710 --> 00:21:32,800
It has been ten years
361
00:21:33,800 --> 00:21:35,640
and there's no disciples of Bashan anymore.
362
00:21:36,470 --> 00:21:37,800
I know there's still one
363
00:21:39,190 --> 00:21:40,470
in Dafu Water Dungeon.
364
00:21:42,590 --> 00:21:44,310
Do you want to know who it is?
365
00:21:49,190 --> 00:21:49,830
Who is it?
366
00:21:50,280 --> 00:21:51,800
This is why I came to you.
367
00:22:22,710 --> 00:22:24,160
Greetings, Your Excellency.
368
00:22:33,310 --> 00:22:34,280
What's your family background?
369
00:22:36,680 --> 00:22:38,190
I'm an orphan of the Zhangsun family.
370
00:22:39,190 --> 00:22:41,400
Zhangsun was an old family name in Fengming
371
00:22:42,280 --> 00:22:43,560
and we scattered around in the chaos of war.
372
00:22:44,920 --> 00:22:46,040
Now I'm the only
373
00:22:46,430 --> 00:22:47,760
survivor of my family.
374
00:22:50,280 --> 00:22:52,040
Since you're from a big family,
375
00:22:52,560 --> 00:22:53,590
I'll ask you directly.
376
00:22:54,470 --> 00:22:55,470
Who is Ding Ning?
377
00:22:59,880 --> 00:23:01,040
He is the son of my elder sister
378
00:23:01,350 --> 00:23:03,760
Zhangsun Feishuang and a man from the Ding family of the former Lie.
379
00:23:05,590 --> 00:23:07,680
When my family was broken up,
380
00:23:08,800 --> 00:23:10,000
my elder sister died on the way
381
00:23:11,040 --> 00:23:12,350
and Ding Ning was lucky to have survived.
382
00:23:14,400 --> 00:23:16,190
He can be seen as half a descendant of the Zhangsun family.
383
00:23:18,430 --> 00:23:19,830
Please show mercy on him.
384
00:23:23,520 --> 00:23:25,070
It has something to do with an old case,
385
00:23:26,710 --> 00:23:27,710
so I asked you about it.
386
00:25:59,350 --> 00:26:01,230
The Shendu Bureau has looked into the old records
387
00:26:02,280 --> 00:26:04,560
and the family tree of the Zhangsun family is in accordance with the old records.
388
00:26:05,280 --> 00:26:06,400
The new records are here.
389
00:26:08,280 --> 00:26:08,760
Read it.
390
00:26:15,470 --> 00:26:18,880
According to the family tree of the Zhangsun family
391
00:26:20,110 --> 00:26:21,350
collected in the archive of Fengming in the Kingdom of Heng,
392
00:26:22,280 --> 00:26:23,230
in the first year of Yuan Wu's reign,
393
00:26:23,760 --> 00:26:26,110
the Zhangsuns scattered around
394
00:26:26,110 --> 00:26:27,190
in the chaos of war.
395
00:26:27,560 --> 00:26:30,040
146 of them died
396
00:26:30,520 --> 00:26:32,310
and 71 of them went missing,
397
00:26:33,400 --> 00:26:36,160
among which the firstborn daughter Zhangsun Feishuang died in an accident
398
00:26:36,520 --> 00:26:38,710
and her son Ding Ning
399
00:26:39,230 --> 00:26:39,830
went missing.
400
00:26:40,310 --> 00:26:42,680
According to Fengming's household registration records of the Kingdom of Heng,
401
00:26:43,040 --> 00:26:44,040
in the third year of Yuan Wu's reign,
402
00:26:45,040 --> 00:26:47,280
the orphan daughter of the Zhangsun family, Zhangsun Qianxue
403
00:26:47,280 --> 00:26:48,430
brought Ding Ning back to town,
404
00:26:49,230 --> 00:26:51,310
settled in the east of the city
405
00:26:51,710 --> 00:26:52,800
and started to run a tavern named Wutongluo.
406
00:27:03,070 --> 00:27:04,710
Do you have any more questions?
407
00:27:06,470 --> 00:27:08,400
Let Miss Zhangsun go home.
408
00:27:10,830 --> 00:27:11,560
Thank you.
409
00:27:25,230 --> 00:27:26,350
Keep an eye on her.
410
00:27:28,040 --> 00:27:28,470
Yes.
411
00:27:36,350 --> 00:27:36,920
Master,
412
00:27:37,710 --> 00:27:39,350
don't you think the people here
413
00:27:39,760 --> 00:27:40,430
are odd?
414
00:27:41,560 --> 00:27:42,520
I think so too.
415
00:27:49,560 --> 00:27:50,280
Master, look.
416
00:27:50,400 --> 00:27:52,000
It's freshly steamed!
417
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
And it's hot!
418
00:27:55,520 --> 00:27:56,040
Give me two.
419
00:27:56,680 --> 00:27:57,230
OK.
420
00:27:58,920 --> 00:27:59,800
Here you are.
421
00:28:01,710 --> 00:28:02,230
How much?
422
00:28:02,830 --> 00:28:04,470
You're the guests of Mr. Feng
423
00:28:04,680 --> 00:28:05,920
and they're not expensive,
424
00:28:05,920 --> 00:28:07,470
so you can have them for free.
425
00:28:09,280 --> 00:28:10,230
How did you know
426
00:28:10,230 --> 00:28:11,400
we're the guests of Mr. Feng?
427
00:28:11,400 --> 00:28:13,070
It's known to all
428
00:28:13,070 --> 00:28:14,880
that two guests from Fengming
429
00:28:14,880 --> 00:28:16,160
have stayed in the Fengs' Inn yesterday.
430
00:28:16,160 --> 00:28:17,430
We can tell it from your looks.
431
00:28:18,830 --> 00:28:20,520
An old man and a young man. That's you, right?
432
00:28:25,280 --> 00:28:26,400
OK. Thank you.
433
00:28:26,830 --> 00:28:27,350
You're welcome.
434
00:28:28,040 --> 00:28:28,350
OK.
435
00:28:28,430 --> 00:28:29,070
Take care.
436
00:28:32,350 --> 00:28:35,470
It seems we're bound to be annoying.
437
00:28:38,680 --> 00:28:39,920
They look so different.
438
00:28:41,800 --> 00:28:44,070
Xue Wangxu said he would leave,
439
00:28:44,640 --> 00:28:46,950
but he is still here, right?
440
00:28:47,470 --> 00:28:49,040
It doesn't look like he's leaving at all.
441
00:28:54,160 --> 00:28:56,110
It seems Xue Wangxu
442
00:28:57,950 --> 00:29:00,190
is really aiming at me.
443
00:29:01,880 --> 00:29:04,590
He doesn't care about his life,
444
00:29:05,430 --> 00:29:08,000
but I have such a big family and a large fortune.
445
00:29:09,070 --> 00:29:11,470
How could I lower myself to his level?
446
00:29:13,160 --> 00:29:14,110
Today,
447
00:29:15,710 --> 00:29:18,110
don't let me see anyone from Fengming.
448
00:29:18,520 --> 00:29:19,560
Yes, Grandpa.
449
00:29:42,470 --> 00:29:43,230
Good.
450
00:29:44,400 --> 00:29:45,160
Good.
451
00:29:50,310 --> 00:29:50,880
Good.
452
00:29:53,160 --> 00:29:56,400
-Great. -Great.
453
00:29:57,680 --> 00:29:58,230
Yeah.
454
00:29:58,590 --> 00:29:59,040
Great.
455
00:29:59,350 --> 00:30:00,110
This is so lively.
456
00:30:00,110 --> 00:30:00,680
Yeah.
457
00:30:08,070 --> 00:30:10,640
-Great. -Good.
458
00:30:12,230 --> 00:30:12,710
Good.
459
00:30:12,710 --> 00:30:13,680
-Come on. Come on. -Good.
460
00:30:17,040 --> 00:30:17,800
Come with me.
461
00:30:19,920 --> 00:30:22,400
-Great. -Great.
462
00:30:22,920 --> 00:30:24,950
-Good. -Great.
463
00:30:25,470 --> 00:30:27,830
Good.
464
00:30:28,590 --> 00:30:30,230
-Good. –Not bad. Not bad.
465
00:30:32,640 --> 00:30:33,280
Ease.
466
00:30:38,710 --> 00:30:39,430
Mr. Xue.
467
00:30:41,230 --> 00:30:43,430
Why isn't Feng Qianzhuo here?
468
00:30:44,310 --> 00:30:46,040
Why did you change your mind?
469
00:30:47,230 --> 00:30:48,920
He called my hypocritical yesterday,
470
00:30:49,350 --> 00:30:51,190
so today let's not be hypocritical.
471
00:30:55,560 --> 00:30:58,230
We have Her Majesty's calligraphy and paintings shown here today.
472
00:30:59,190 --> 00:31:00,160
I don't think
473
00:31:00,710 --> 00:31:01,800
it's appropriate to do it here.
474
00:31:02,280 --> 00:31:03,950
We don't dare to offend Her Majesty's
475
00:31:03,950 --> 00:31:05,310
calligraphy and paintings.
476
00:31:06,560 --> 00:31:07,520
Fine then.
477
00:31:27,800 --> 00:31:32,950
-Great. -Great.
478
00:31:33,310 --> 00:31:34,430
This is great.
479
00:31:34,920 --> 00:31:36,400
-Good. -Good.
480
00:31:39,190 --> 00:31:40,000
-Come. -Come on.
481
00:31:40,710 --> 00:31:42,350
-Great. -Great.
482
00:31:42,350 --> 00:31:42,920
Look!
483
00:31:43,400 --> 00:31:44,110
Mr. Feng.
484
00:31:44,160 --> 00:31:45,310
-Mr. Feng. -Mr. Feng.
485
00:31:45,310 --> 00:31:45,880
Mr. Feng is here.
486
00:31:45,880 --> 00:31:46,760
Look! Mr. Feng is here.
487
00:32:27,230 --> 00:32:31,430
Today I've invited you here
488
00:32:32,160 --> 00:32:36,400
to admire the paintings given by Her Majesty.
489
00:32:51,590 --> 00:32:54,040
When the bitter cold is about to end, the red plum flowers are about to blossom,
490
00:32:54,560 --> 00:32:56,400
which implies that when bitterness is finished, sweetness begins.
491
00:33:10,430 --> 00:33:12,640
Her Majesty has achieved a higher level than me.
492
00:33:14,070 --> 00:33:15,520
I think she's just about to
493
00:33:16,070 --> 00:33:18,560
make the breakthrough to advance to the eighth realm.
494
00:33:21,040 --> 00:33:23,110
You're so old,
495
00:33:23,830 --> 00:33:25,590
but you still haven't figured it out?
496
00:33:26,230 --> 00:33:28,430
After watching such a painting,
497
00:33:28,710 --> 00:33:31,040
do you still want to mess around here?
498
00:33:31,350 --> 00:33:32,520
Someone like you
499
00:33:33,280 --> 00:33:36,400
who's content with taking control over a small place
500
00:33:36,680 --> 00:33:38,070
wouldn't understand it.
501
00:33:51,400 --> 00:33:53,070
Today we've come to attend the fair,
502
00:33:53,430 --> 00:33:55,830
so of course we have to present a gift.
503
00:33:57,640 --> 00:33:58,430
We haven't shown our swords
504
00:33:59,280 --> 00:34:01,000
for quite a long time.
505
00:34:01,640 --> 00:34:02,190
Would you like to
506
00:34:02,920 --> 00:34:04,000
take this chance
507
00:34:04,590 --> 00:34:07,560
to liven things up a little bit?
508
00:34:07,920 --> 00:34:11,000
You shouldn't have come today.
509
00:34:11,670 --> 00:34:13,360
To risk your life
510
00:34:13,560 --> 00:34:14,800
just for a Beauty-locking Elixir,
511
00:34:15,080 --> 00:34:18,040
it's not worth it.
512
00:34:18,520 --> 00:34:20,560
It's not just a Beauty-locking Elixir.
513
00:34:21,840 --> 00:34:23,800
It's about the honor of Baiyang Cave.
514
00:34:24,870 --> 00:34:26,150
The two of you are quite advanced in age
515
00:34:26,429 --> 00:34:27,469
and it's bad if either of you gets hurt.
516
00:34:28,120 --> 00:34:29,360
The dueling should be
517
00:34:29,870 --> 00:34:31,360
left to young men like us.
518
00:34:32,429 --> 00:34:33,429
If I win,
519
00:34:34,520 --> 00:34:37,120
will you give the Beauty-locking Elixir back to us?
520
00:34:38,949 --> 00:34:40,080
Please let me, Grandpa.
521
00:34:54,280 --> 00:34:54,949
Lizhu,
522
00:34:55,800 --> 00:34:56,909
give it to me.
523
00:35:06,950 --> 00:35:08,040
If you beat me,
524
00:35:08,520 --> 00:35:09,320
you can
525
00:35:09,560 --> 00:35:10,630
have it.
526
00:36:20,840 --> 00:36:21,840
The Bashan Sword Field's
527
00:36:22,670 --> 00:36:23,560
Danqing Sword.
528
00:36:29,150 --> 00:36:30,600
You use a broken sword.
529
00:36:56,760 --> 00:36:57,710
Good.
530
00:37:22,230 --> 00:37:23,040
I'll kill you!
531
00:37:43,080 --> 00:37:43,760
Qinghan!
532
00:37:45,630 --> 00:37:46,390
Qinghan!
533
00:37:50,280 --> 00:37:50,910
Grandpa.
534
00:37:51,320 --> 00:37:52,230
Qinghan!
535
00:37:59,080 --> 00:37:59,840
You know
536
00:38:00,230 --> 00:38:01,040
he brought it on himself.
537
00:38:05,320 --> 00:38:06,430
He brought it on himself!
538
00:38:08,000 --> 00:38:09,430
He brought it on himself?
539
00:38:12,040 --> 00:38:14,040
Just for the Beauty-locking Elixir,
540
00:38:14,840 --> 00:38:16,280
you deprived my grandson
541
00:38:17,670 --> 00:38:20,120
of all his skills and crippled him!
542
00:38:21,670 --> 00:38:22,470
The Beauty-locking Elixir.
543
00:38:26,390 --> 00:38:27,600
The Beauty-locking Elixir.
544
00:38:37,320 --> 00:38:39,560
Even if I give it to you,
545
00:38:40,560 --> 00:38:43,360
you won't have the chance to use it.
546
00:38:53,190 --> 00:38:56,280
It's despicable to attack your juniors.
547
00:38:59,230 --> 00:39:00,390
It's time
548
00:39:01,150 --> 00:39:02,950
to settle our scores.
549
00:39:07,520 --> 00:39:10,910
-Mr. Feng! -Mr. Feng!
550
00:39:11,910 --> 00:39:13,320
A life for a life
551
00:39:14,710 --> 00:39:16,230
and I won't take more.
552
00:39:17,630 --> 00:39:18,190
Let's go.
553
00:39:31,040 --> 00:39:31,910
I'm old.
554
00:39:36,120 --> 00:39:36,600
Master,
555
00:39:37,230 --> 00:39:38,040
how are you feeling?
556
00:39:39,470 --> 00:39:40,230
One word.
557
00:39:41,470 --> 00:39:42,320
Awesome!
558
00:39:47,470 --> 00:39:49,280
I mean how you are feeling physically.
559
00:39:49,760 --> 00:39:51,910
Never mind.
560
00:39:53,000 --> 00:39:53,910
I want to ask you something.
561
00:39:54,430 --> 00:39:56,320
After absorbing the Beauty-locking Elixir,
562
00:39:56,320 --> 00:39:57,190
how are you feeling?
563
00:40:05,670 --> 00:40:06,280
What's wrong?
564
00:40:07,120 --> 00:40:07,600
Well...
565
00:40:09,430 --> 00:40:10,470
I feel terrible.
566
00:40:13,320 --> 00:40:14,800
I'll be fine after having a drink later.
567
00:40:15,190 --> 00:40:16,560
Stop kidding!
568
00:40:19,560 --> 00:40:20,230
Well, master,
569
00:40:21,080 --> 00:40:22,390
let's go back to Fengming and practice.
570
00:40:22,910 --> 00:40:23,800
Let's drink.
571
00:40:26,360 --> 00:40:27,710
Let's go back and practice.
572
00:40:29,360 --> 00:40:30,470
Let's drink.
573
00:40:31,360 --> 00:40:33,320
The wine made by my aunt is awful.
574
00:40:33,710 --> 00:40:34,630
Do you really want it?
575
00:40:38,840 --> 00:40:39,430
Go, let's go.
576
00:40:39,760 --> 00:40:41,040
OK, let's go back to Fengming.
577
00:41:20,470 --> 00:41:22,150
When you offend someone superior,
578
00:41:23,870 --> 00:41:25,870
even if you're Xue Wangxu,
579
00:41:27,390 --> 00:41:29,840
you're doomed without an escape.
580
00:41:58,520 --> 00:41:59,120
Mr. Mo,
581
00:41:59,560 --> 00:42:00,470
what do you mean by this?
582
00:42:01,870 --> 00:42:03,910
The Shendu Bureau wants to have a little talk with Ding Ning.
583
00:42:04,560 --> 00:42:06,800
My disciple and I have just come back
584
00:42:07,080 --> 00:42:10,320
and you want to arrest us.
585
00:42:10,670 --> 00:42:13,360
Please tell us the reason.
586
00:42:13,520 --> 00:42:14,910
You've come to invite me in person.
587
00:42:15,360 --> 00:42:16,520
How could I refuse it?
588
00:42:20,040 --> 00:42:20,630
Master,
589
00:42:21,320 --> 00:42:23,520
Mr. Mo has been waiting in this cold night for so long,
590
00:42:23,760 --> 00:42:24,470
which means it's important.
591
00:42:25,320 --> 00:42:27,470
I'm afraid we can't say no to him.
592
00:42:27,800 --> 00:42:29,080
You're young
593
00:42:30,280 --> 00:42:31,320
but not timid.
594
00:42:34,040 --> 00:42:34,520
Please.
595
00:42:38,150 --> 00:42:39,150
Be careful.
596
00:42:40,840 --> 00:42:41,390
Don't worry.
39596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.