Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,920 --> 00:03:46,010
TS: 2nd Year Class 3 Haunted House.
2
00:01:15,890 --> 00:01:18,310
That day, when I turned 17...
3
00:01:18,600 --> 00:01:20,220
...I was alone with you.
4
00:01:20,980 --> 00:01:23,600
I like you, Otani!
5
00:01:26,650 --> 00:01:30,110
Even now, that scene is burned into my mind;
6
00:01:30,440 --> 00:01:34,410
the blooming fireworks in the midsummer sky...
7
00:01:40,250 --> 00:01:42,870
What's with you? Saying a thing like that out of nowhere...
8
00:01:42,870 --> 00:01:44,580
You're embarrassing me.
9
00:01:44,710 --> 00:01:46,420
That stupid, blank looking face of yours...
10
00:01:46,670 --> 00:01:50,380
Well, you can be a pain sometimes, but I think you're a nice girl too.
11
00:01:50,420 --> 00:01:52,840
No, no, no. That's not what I meant...
12
00:01:52,920 --> 00:01:54,300
No need to be embarrassed.
13
00:01:54,430 --> 00:01:57,430
Once the new semester starts, we All Hanshin-Kyojin need to do our best too.
14
00:01:57,550 --> 00:01:59,510
Hey, how about the two of us auditioning for a comedy show?
15
00:02:10,190 --> 00:02:11,400
{\an8}17th Maido Festival
16
00:02:11,400 --> 00:02:12,820
{\an8}17th Maido Festival
17
00:02:12,820 --> 00:02:16,690
{\an8}17th Maido Festival
18
00:02:11,020 --> 00:02:12,570
{\an8}Maido
19
00:02:12,570 --> 00:02:12,900
{\an8}Maido
20
00:02:12,900 --> 00:02:16,690
{\an8}Maido
21
00:02:10,860 --> 00:02:12,820
Thank you for your patronage
22
00:02:12,820 --> 00:02:16,690
Thank you for your patronage
23
00:02:11,180 --> 00:02:15,820
I'll never forget what happened that day.
24
00:02:11,740 --> 00:02:16,690
Sunk! The Worst Confession in History!!
25
00:02:20,790 --> 00:02:23,200
Forever...
26
00:02:23,370 --> 00:02:26,080
I'll curse you until your great grandchildren are born.
27
00:02:26,160 --> 00:02:26,540
Haunted House
2 Year Class 3
28
00:02:26,540 --> 00:02:26,660
Haunted House
2 Year Class 3
29
00:02:26,660 --> 00:02:26,790
Haunted House
2 Year Class 3
30
00:02:26,790 --> 00:02:26,910
Haunted House
2 Year Class 3
31
00:02:26,910 --> 00:02:27,040
Haunted House
2 Year Class 3
32
00:02:27,040 --> 00:02:27,160
Haunted House
2 Year Class 3
33
00:02:27,160 --> 00:02:27,290
Haunted House
2 Year Class 3
34
00:02:27,290 --> 00:02:33,750
Haunted House
2 Year Class 3
35
00:02:26,160 --> 00:02:27,910
Haunted House
Entrance
36
00:02:27,910 --> 00:02:28,040
Haunted House
Entrance
37
00:02:28,040 --> 00:02:28,160
Haunted House
Entrance
38
00:02:28,160 --> 00:02:31,290
Haunted House
Entrance
39
00:02:31,290 --> 00:02:31,420
Haunted House
Entrance
40
00:02:31,420 --> 00:02:31,540
Haunted House
Entrance
41
00:02:31,540 --> 00:02:31,670
Haunted House
Entrance
42
00:02:31,670 --> 00:02:31,790
Haunted House
Entrance
43
00:02:31,790 --> 00:02:31,920
Haunted House
Entrance
44
00:02:31,920 --> 00:02:32,040
Haunted House
Entrance
45
00:02:32,040 --> 00:02:32,170
Haunted House
Entrance
46
00:02:32,170 --> 00:02:32,290
Haunted House
Entrance
47
00:02:32,290 --> 00:02:32,420
Haunted House
Entrance
48
00:02:32,420 --> 00:02:32,540
Haunted House
Entrance
49
00:02:32,540 --> 00:02:32,670
Haunted House
Entrance
50
00:02:32,670 --> 00:02:32,790
Haunted House
Entrance
51
00:02:32,790 --> 00:02:33,750
Haunted House
Entrance
52
00:02:28,160 --> 00:02:28,410
Haunted House
Entrance
53
00:02:28,410 --> 00:02:31,040
Haunted House
Entrance
54
00:02:31,040 --> 00:02:31,170
Haunted House
Entrance
55
00:02:31,170 --> 00:02:31,290
Haunted House
Entrance
56
00:02:29,130 --> 00:02:30,670
What's up with you?
57
00:02:31,170 --> 00:02:33,710
Remember this, you midget...
58
00:02:36,680 --> 00:02:39,600
I'll make it so you never laugh again.
59
00:02:39,760 --> 00:02:42,220
Man, what the heck is your problem?!
60
00:02:42,520 --> 00:02:47,190
You've been cursing me every day since the new semester started.
61
00:02:44,030 --> 00:02:47,600
CURSE
62
00:02:47,900 --> 00:02:49,030
That's right.
63
00:02:49,030 --> 00:02:53,110
I'm going to curse you and make you shrink 1cm every day.
64
00:02:53,280 --> 00:02:57,030
In 156 days, you'll vanish completely.
65
00:02:57,490 --> 00:02:58,360
Hey!
66
00:02:58,490 --> 00:03:00,450
You in the ghost costume and Mr Promoter over there!
67
00:03:00,450 --> 00:03:01,950
Do your jobs properly!
68
00:03:02,080 --> 00:03:03,040
Don't blame me.
69
00:03:03,040 --> 00:03:05,750
This idiot is spouting pointless crap and getting in my way.
70
00:03:06,580 --> 00:03:07,580
"Idiot"?!
71
00:03:07,710 --> 00:03:11,350
An idiot like you shouldn't be calling me an idiot!
72
00:03:11,880 --> 00:03:14,590
Just what is wrong with you? You've been upset since back then.
73
00:03:16,420 --> 00:03:19,090
Are you saying you really don't know what you did?!
74
00:03:19,140 --> 00:03:23,300
What? I gave you my most treasured belonging!
75
00:03:26,310 --> 00:03:28,230
You should show me more gratitude.
76
00:03:28,350 --> 00:03:31,560
Oh. That, I am thankful for. I was so happy I thought I'd die.
77
00:03:31,570 --> 00:03:32,610
Right.
78
00:03:34,730 --> 00:03:36,150
That's not it! I meant after that!
79
00:03:36,900 --> 00:03:37,860
After?
80
00:03:41,240 --> 00:03:45,160
Ahh... Those fireworks sure were pretty.
81
00:03:48,210 --> 00:03:49,710
Gimme that!
82
00:03:54,170 --> 00:03:55,550
Hurry up and find some customers.
83
00:03:56,920 --> 00:03:58,170
What the...?
84
00:04:00,590 --> 00:04:02,300
What the heck is wrong with her?
85
00:04:02,510 --> 00:04:03,970
Why is she so angry?
86
00:04:04,140 --> 00:04:06,640
Well, it's to be expected. Right, darling?
87
00:04:06,680 --> 00:04:07,930
What a cruel guy.
88
00:04:07,980 --> 00:04:10,730
What the hell?! I haven't done anything!
89
00:04:10,980 --> 00:04:12,520
Try searching for your heart!
90
00:04:12,520 --> 00:04:14,650
Do you really think you haven't done anything?!
91
00:04:22,530 --> 00:04:23,870
This is fun!
92
00:04:23,990 --> 00:04:26,290
We have something very fun here today!
93
00:04:34,670 --> 00:04:37,130
I... like you, Otani.
94
00:04:52,270 --> 00:04:53,980
That one little phrase...
95
00:04:54,110 --> 00:04:56,860
...do you know how much effort that took?
96
00:04:59,150 --> 00:05:01,860
And yet... that idiot...
97
00:05:16,330 --> 00:05:16,370
\h2nd Year Class 3\h
98
00:05:16,370 --> 00:05:16,420
\h2nd Year Class 3\h
99
00:05:16,420 --> 00:05:16,460
\h2nd Year Class 3\h
100
00:05:16,460 --> 00:05:16,500
\h2nd Year Class 3\h
101
00:05:16,500 --> 00:05:16,540
\h2nd Year Class 3\h
102
00:05:16,540 --> 00:05:16,620
\h2nd Year Class 3\h
103
00:05:16,620 --> 00:05:16,670
\h2nd Year Class 3\h
104
00:05:16,670 --> 00:05:16,710
\h2nd Year Class 3\h
105
00:05:16,710 --> 00:05:16,750
\h2nd Year Class 3\h
106
00:05:16,750 --> 00:05:16,790
\h2nd Year Class 3\h
107
00:05:16,790 --> 00:05:16,830
\h2nd Year Class 3\h
108
00:05:16,830 --> 00:05:16,870
\h2nd Year Class 3\h
109
00:05:16,870 --> 00:05:16,920
\h2nd Year Class 3\h
110
00:05:16,920 --> 00:05:16,960
\h2nd Year Class 3\h
111
00:05:16,960 --> 00:05:17,000
\h2nd Year Class 3\h
112
00:05:17,000 --> 00:05:17,040
\h2nd Year Class 3\h
113
00:05:17,040 --> 00:05:17,080
\h2nd Year Class 3\h
114
00:05:17,080 --> 00:05:17,120
\h2nd Year Class 3\h
115
00:05:17,120 --> 00:05:17,170
\h2nd Year Class 3\h
116
00:05:17,170 --> 00:05:17,210
\h2nd Year Class 3\h
117
00:05:17,210 --> 00:05:17,250
\h2nd Year Class 3\h
118
00:05:17,250 --> 00:05:17,290
\h2nd Year Class 3\h
119
00:05:17,290 --> 00:05:17,330
\h2nd Year Class 3\h
120
00:05:17,330 --> 00:05:17,380
\h2nd Year Class 3\h
121
00:05:17,380 --> 00:05:17,420
\h2nd Year Class 3\h
122
00:05:17,420 --> 00:05:17,460
\h2nd Year Class 3\h
123
00:05:17,460 --> 00:05:17,500
\h2nd Year Class 3\h
124
00:05:17,500 --> 00:05:17,540
\h2nd Year Class 3\h
125
00:05:17,540 --> 00:05:17,580
\h2nd Year Class 3\h
126
00:05:17,580 --> 00:05:17,630
\h2nd Year Class 3\h
127
00:05:17,630 --> 00:05:17,670
\h2nd Year Class 3\h
128
00:05:17,670 --> 00:05:17,710
\h2nd Year Class 3\h
129
00:05:17,710 --> 00:05:17,750
\h2nd Year Class 3\h
130
00:05:17,750 --> 00:05:17,790
\h2nd Year Class 3\h
131
00:05:17,790 --> 00:05:17,830
\h2nd Year Class 3\h
132
00:05:17,830 --> 00:05:17,880
\h2nd Year Class 3\h
133
00:05:17,880 --> 00:05:17,920
\h2nd Year Class 3\h
134
00:05:17,920 --> 00:05:17,960
\h2nd Year Class 3\h
135
00:05:17,960 --> 00:05:18,000
\h2nd Year Class 3\h
136
00:05:18,000 --> 00:05:18,040
\h2nd Year Class 3\h
137
00:05:18,040 --> 00:05:18,080
\h2nd Year Class 3\h
138
00:05:18,080 --> 00:05:18,130
\h2nd Year Class 3\h
139
00:05:18,130 --> 00:05:18,210
\h2nd Year Class 3\h
140
00:05:18,210 --> 00:05:18,250
\h2nd Year Class 3\h
141
00:05:18,250 --> 00:05:18,290
\h2nd Year Class 3\h
142
00:05:18,290 --> 00:05:18,330
\h2nd Year Class 3\h
143
00:05:18,330 --> 00:05:18,380
\h2nd Year Class 3\h
144
00:05:18,380 --> 00:05:18,420
\h2nd Year Class 3\h
145
00:05:18,420 --> 00:05:18,460
\h2nd Year Class 3\h
146
00:05:18,460 --> 00:05:18,500
\h2nd Year Class 3\h
147
00:05:18,500 --> 00:05:18,540
\h2nd Year Class 3\h
148
00:05:18,540 --> 00:05:18,580
\h2nd Year Class 3\h
149
00:05:18,580 --> 00:05:18,630
\h2nd Year Class 3\h
150
00:05:18,630 --> 00:05:18,710
\h2nd Year Class 3\h
151
00:05:18,710 --> 00:05:18,750
\h2nd Year Class 3\h
152
00:05:18,750 --> 00:05:18,790
\h2nd Year Class 3\h
153
00:05:18,790 --> 00:05:18,840
\h2nd Year Class 3\h
154
00:05:18,840 --> 00:05:18,880
\h2nd Year Class 3\h
155
00:05:18,880 --> 00:05:18,920
\h2nd Year Class 3\h
156
00:05:18,920 --> 00:05:18,960
\h2nd Year Class 3\h
157
00:05:18,960 --> 00:05:19,000
\h2nd Year Class 3\h
158
00:05:19,000 --> 00:05:19,040
\h2nd Year Class 3\h
159
00:05:19,040 --> 00:05:25,510
Independent Film
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hPolice
160
00:05:21,220 --> 00:05:21,920
What was that?
161
00:05:25,510 --> 00:05:28,320
Ahh! Noo!
162
00:05:28,320 --> 00:05:29,300
This is bad!
163
00:05:29,300 --> 00:05:31,260
Haunted House
164
00:05:29,300 --> 00:05:31,260
Reception
165
00:05:31,940 --> 00:05:35,100
Risa-chan is playing ghost, right?
166
00:05:40,360 --> 00:05:41,530
I'll kill you...
167
00:05:43,320 --> 00:05:46,820
Ah... Chiharu-chan and Suzuki-kun...
168
00:05:46,910 --> 00:05:48,490
Welcome.
169
00:05:49,660 --> 00:05:50,750
Risa-chan...
170
00:05:51,330 --> 00:05:53,120
Aren't you happy...
171
00:05:53,210 --> 00:05:54,920
That sure is nice.
172
00:05:55,740 --> 00:05:58,420
Scorn...
173
00:05:58,720 --> 00:06:02,010
Su... Su... Su... Suzuku-kun...
174
00:06:07,430 --> 00:06:10,310
Scorn...
175
00:06:13,520 --> 00:06:14,850
Scorn...
176
00:06:15,220 --> 00:06:18,100
Nooo~
177
00:06:18,120 --> 00:06:20,080
\h2nd Year Class 3\h
178
00:06:20,150 --> 00:06:22,860
All right everyone, please line up!
179
00:06:22,860 --> 00:06:25,660
I heard class three's haunted house is seriously freaky.
180
00:06:25,660 --> 00:06:28,370
I heard their ghost will chase you to the ends of the earth.
181
00:06:32,120 --> 00:06:33,700
The school festival...
182
00:06:34,120 --> 00:06:35,960
...and that guy...
183
00:06:36,250 --> 00:06:38,290
None of that matters to me anymore.
184
00:06:51,430 --> 00:06:53,180
It's autumn...
185
00:06:56,100 --> 00:06:58,520
Thanks for all your hard work.
186
00:06:58,690 --> 00:07:01,770
Thanks to you, we made a ton this morning!
187
00:07:01,860 --> 00:07:03,280
Here. Drink up.
188
00:07:03,860 --> 00:07:05,440
I did work hard, huh?
189
00:07:05,950 --> 00:07:10,030
We're switching shifts in the afternoon. Want to go look around with Otani-kun?
190
00:07:11,160 --> 00:07:13,040
Why me and Otani?!
191
00:07:13,120 --> 00:07:14,690
At this rate, I... I...
192
00:07:15,960 --> 00:07:19,380
Risa, you failed once and you're already giving up?
193
00:07:19,380 --> 00:07:20,710
What do you mean "failed"?!
194
00:07:20,840 --> 00:07:24,300
I didn't fail! My confession was perfect!
195
00:07:24,420 --> 00:07:26,800
Otani is the problem.
196
00:07:26,930 --> 00:07:28,510
If only his idiocy could be cured...
197
00:07:28,640 --> 00:07:33,470
Well, I seriously thought about whether I'd be able to do that,
198
00:07:33,470 --> 00:07:37,100
but alas, Otani is too dense for me to get through to.
199
00:07:37,100 --> 00:07:38,270
Hey, who do you think you are?
200
00:07:39,470 --> 00:07:41,900
At this stage it's beyond simple density.
201
00:07:42,150 --> 00:07:45,110
"How about the two of us auditioning for a comedy show?" indeed.
202
00:07:45,240 --> 00:07:46,900
Do it yourself, idiot.
203
00:07:47,990 --> 00:07:49,780
What should we do?
204
00:07:49,780 --> 00:07:52,620
It doesn't matter. I don't care about that guy anymore.
205
00:07:55,290 --> 00:07:59,250
I guess. But the class trip is coming up pretty soon...
206
00:08:00,710 --> 00:08:02,880
What will you do during our free time?
207
00:08:03,380 --> 00:08:05,130
I was gonna hang around with you, Nobu-chan.
208
00:08:05,510 --> 00:08:07,840
But I want to be alone with my darling.
209
00:08:08,930 --> 00:08:14,430
Even though it's a class trip, for my darling and I, it'll be our first trip away together.
210
00:08:15,190 --> 00:08:18,060
The romantic night view of Hakodate...
211
00:08:18,990 --> 00:08:22,980
...or the canal at Otaru... There's so much I want to experience with him.
212
00:08:23,480 --> 00:08:26,230
Of course...
213
00:08:26,230 --> 00:08:27,990
But...
214
00:08:28,070 --> 00:08:31,740
Naturally, Chiharu-chan and Suzuki-kun will want to be alone too.
215
00:08:32,450 --> 00:08:34,910
So basically you'll be left alone with Otani-kun anyway.
216
00:08:38,960 --> 00:08:39,790
Not good.
217
00:08:40,460 --> 00:08:42,420
Otherwise you'll just be all by yourself.
218
00:08:42,500 --> 00:08:44,460
Aww! Not fair!
219
00:08:45,000 --> 00:08:46,460
Ah, there they are.
220
00:08:47,010 --> 00:08:49,130
Koizumi-san, everyone's looking for you.
221
00:08:49,380 --> 00:08:51,550
No one wants to come if you're not playing the ghost.
222
00:08:52,640 --> 00:08:53,340
I see.
223
00:08:53,930 --> 00:08:57,520
Fine. I'll do the afternoon shift too.
224
00:09:00,890 --> 00:09:01,850
Koizumi...
225
00:09:03,900 --> 00:09:05,980
...I know why you're angry.
226
00:09:07,990 --> 00:09:08,730
Sorry.
227
00:09:09,360 --> 00:09:11,570
I did something terrible to you.
228
00:09:13,620 --> 00:09:17,160
The guy you like found out that you were with me on your birthday...
229
00:09:17,160 --> 00:09:18,830
...and got the wrong idea, right?
230
00:09:21,290 --> 00:09:23,960
Wh- What's with this cold atmosphere?!
231
00:09:25,500 --> 00:09:28,130
I'm amazed he came up with such a complicated theory.
232
00:09:28,210 --> 00:09:31,550
I'm so surprised I can't even be sad.
233
00:09:31,550 --> 00:09:34,220
Huh? That's not it? That was wrong too?!
234
00:09:34,720 --> 00:09:36,470
He's been saying things like that for a while now.
235
00:09:36,510 --> 00:09:38,430
What the heck is it, then?!
236
00:09:39,390 --> 00:09:41,100
Fine, fine.
237
00:09:41,520 --> 00:09:43,520
That's exactly what it was.
238
00:09:43,560 --> 00:09:44,980
How's it go again?
239
00:09:45,230 --> 00:09:47,860
The guy I like found out and got the wrong idea.
240
00:09:47,860 --> 00:09:51,490
You're so damn annoying. I know that's not it.
241
00:09:54,450 --> 00:09:56,990
I'm the one that's annoyed, you imbecile!
242
00:09:57,240 --> 00:09:58,700
"Imbecile"?
243
00:09:58,700 --> 00:10:00,370
That's the first time I've heard anyone use that word.
244
00:10:00,540 --> 00:10:02,120
That's the first time I've had to use it on anyone too!
245
00:10:02,150 --> 00:10:09,790
ALL HANSHIN KYOJIN
246
00:10:02,210 --> 00:10:04,080
Don't use weird words like that!
247
00:10:04,120 --> 00:10:06,290
Idiot! You just don't understand because you're so dense!
248
00:10:06,460 --> 00:10:09,710
In this pun the word for 'dense', 'nibui', sounds like "ni V" meaning "2V".
249
00:10:06,460 --> 00:10:08,710
V + V = 2V
250
00:10:08,710 --> 00:10:09,710
What do you make of that?!
251
00:10:09,760 --> 00:10:12,880
You shouldn't make bad impulse jokes, idiot! Twit!
252
00:10:12,930 --> 00:10:14,880
That's the first time I've heard that one too.
253
00:10:15,090 --> 00:10:17,300
They seem to be well matched, huh?
254
00:10:17,680 --> 00:10:19,350
Do you want to step in?
255
00:10:19,350 --> 00:10:20,430
Sure.
256
00:10:21,140 --> 00:10:22,180
Otani...
257
00:10:22,310 --> 00:10:23,350
What?!
258
00:10:23,520 --> 00:10:25,850
The one Risa likes is you, Otani-kun.
259
00:10:27,110 --> 00:10:28,190
Liar!
260
00:10:29,270 --> 00:10:34,780
You guys are just keeping me in the dark in order to make a fool out of me!
261
00:10:38,410 --> 00:10:40,540
Are you listening?
262
00:10:41,540 --> 00:10:42,330
So...
263
00:10:42,330 --> 00:10:43,640
Someone...
264
00:10:45,000 --> 00:10:46,120
Someone...
265
00:10:46,630 --> 00:10:51,710
Someone bring me something to hit him with! Something that'll really hurt him!!!
266
00:10:52,010 --> 00:10:53,880
Calm down, Risa!
267
00:10:55,130 --> 00:10:58,010
What is she doing?
268
00:11:02,060 --> 00:11:04,310
He thought you were lying. What's wrong with him?!
269
00:11:04,310 --> 00:11:05,640
There. there.
270
00:11:05,730 --> 00:11:08,060
Why would anyone lie about something like that?
271
00:11:08,150 --> 00:11:09,400
There, there.
272
00:11:12,990 --> 00:11:14,860
Risa, you came!
273
00:11:15,750 --> 00:11:16,910
Huh?
274
00:11:16,910 --> 00:11:18,280
Oh. Haruka.
275
00:11:18,450 --> 00:11:19,990
What's with that outfit?
276
00:11:20,280 --> 00:11:22,830
Huh, you didn't come to see me?
277
00:11:23,040 --> 00:11:27,710
Um, well... the haunted house was a huge hit so she's pretty worn out.
278
00:11:27,900 --> 00:11:29,920
Oh? Good timing then!
279
00:11:30,000 --> 00:11:31,880
Take a little rest at our cafe.
280
00:11:32,590 --> 00:11:34,710
Yes, let's do that, Risa.
281
00:11:36,180 --> 00:11:38,680
I made these cookies too. Would you like to try one?
282
00:11:39,550 --> 00:11:40,680
I would, I would!
283
00:11:41,930 --> 00:11:44,310
They're really delicious!
284
00:11:45,310 --> 00:11:46,140
They really are.
285
00:11:46,310 --> 00:11:47,190
Aren't they?
286
00:11:48,090 --> 00:11:50,310
So your class is running this cafe?
287
00:11:50,690 --> 00:11:52,770
No. My club is.
288
00:11:52,980 --> 00:11:53,860
The home ec. club.
289
00:11:54,110 --> 00:11:57,320
I told you that I made club president last time, didn't I?
290
00:11:57,570 --> 00:12:00,490
Oh... Did you say something like that?
291
00:12:00,530 --> 00:12:05,240
The efficiency
292
00:12:00,530 --> 00:12:05,240
of full dentures
293
00:12:00,530 --> 00:12:05,240
?
294
00:12:02,240 --> 00:12:05,160
"The efficiency of full dentures"?
295
00:12:02,240 --> 00:12:05,160
This pun plays on the phrases "sou ieba, kiitakke na" and "sou ireba, kiita", which sound similar.
296
00:12:05,950 --> 00:12:08,410
So you really don't care about me at all.
297
00:12:08,750 --> 00:12:10,500
I didn't say "full dentures"...
298
00:12:11,080 --> 00:12:14,420
Your head is just filled with thoughts of that midget.
299
00:12:14,630 --> 00:12:15,800
N- No!
300
00:12:16,050 --> 00:12:18,010
I'm not thinking about that idiot...
301
00:12:18,130 --> 00:12:20,340
Whatever. You're not thinking about me at all.
302
00:12:22,640 --> 00:12:23,600
Hey, Haruka?
303
00:12:24,640 --> 00:12:25,520
What?
304
00:12:25,850 --> 00:12:28,180
Do you know who I like?
305
00:12:29,270 --> 00:12:31,770
How can you ask me that?! It's that midget, of course!
306
00:12:35,980 --> 00:12:37,360
So, what about it?
307
00:12:38,240 --> 00:12:38,900
Nothing.
308
00:12:39,200 --> 00:12:42,370
President, I brought some customers!
309
00:12:42,620 --> 00:12:44,660
Oh, so you're all here.
310
00:12:44,870 --> 00:12:46,450
How cute!
311
00:12:46,580 --> 00:12:48,830
So you're in the home ec. club too, Seiko-chan?
312
00:12:48,830 --> 00:12:51,040
I'm just a junior member who joined recently.
313
00:12:56,990 --> 00:13:00,930
Oh my, what's going on here? Is a volcano erupting?
314
00:13:07,100 --> 00:13:10,480
Seiko-chan, this is your fault! Why did you bring that midget here?!
315
00:13:10,640 --> 00:13:11,980
But...
316
00:13:12,020 --> 00:13:14,060
How can you have that kind of attitude with a customer?!!
317
00:13:15,020 --> 00:13:16,320
I'm very sorry.
318
00:13:16,480 --> 00:13:19,490
I regret to inform you that our establishment does not serve gentlemen of diminutive stature.
319
00:13:19,530 --> 00:13:20,990
What?!!
320
00:13:21,110 --> 00:13:22,280
How cruel!
321
00:13:22,910 --> 00:13:24,700
Let's go somewhere else, Nobu-chan.
322
00:13:25,920 --> 00:13:29,200
Ah! Hey, do you know who Koizumi likes too?
323
00:13:29,330 --> 00:13:31,870
Of course I know! Why the hell are you asking me?!
324
00:13:32,040 --> 00:13:33,370
W-Who is it?!
325
00:13:33,380 --> 00:13:35,460
Why should I have to verbalize it again?!
326
00:13:35,630 --> 00:13:36,420
Forget it!
327
00:13:36,840 --> 00:13:38,500
I know too, you know.
328
00:13:38,590 --> 00:13:41,800
Huh? Why? What's with this?! What's with this?!!
329
00:13:48,350 --> 00:13:49,600
Risa!
330
00:13:58,860 --> 00:13:59,570
Risa...
331
00:14:02,200 --> 00:14:04,990
Otani's not dense.
332
00:14:06,530 --> 00:14:12,040
He's just never thought that I could like him in that way.
333
00:14:12,210 --> 00:14:13,710
Risa...
334
00:14:14,210 --> 00:14:19,630
Basically, he's never even considered that as a possibility.
335
00:14:23,010 --> 00:14:24,970
He thinks it's impossible.
336
00:14:26,100 --> 00:14:29,260
Yeah. he thinks it's impossible.
337
00:14:29,350 --> 00:14:30,890
That idiot...!
338
00:14:31,730 --> 00:14:32,810
Risa...
339
00:14:33,230 --> 00:14:35,770
He's completely calm because he thinks it's impossible!
340
00:14:36,360 --> 00:14:38,690
That damn midget...
341
00:14:38,980 --> 00:14:41,400
Calm down, Risa, calm down!
342
00:14:42,280 --> 00:14:47,120
Idiot! Shorty! Stupid midget!
343
00:14:47,870 --> 00:14:50,200
I know! Just stop, okay.
344
00:14:54,370 --> 00:14:55,540
Nobu-chan...
345
00:14:57,000 --> 00:14:57,710
Sorry.
346
00:14:58,460 --> 00:15:00,090
I just don't like to see you like this, Risa.
347
00:15:01,590 --> 00:15:03,800
Ah! I found Koizumi-san!
348
00:15:03,840 --> 00:15:05,430
Catch her! Catch her!
349
00:15:10,850 --> 00:15:13,850
Are you happy too?
350
00:15:16,400 --> 00:15:18,560
Are you happy?
351
00:15:19,190 --> 00:15:21,020
Give me your happiness!
352
00:15:29,740 --> 00:15:31,780
Business is booming. What's wrong?
353
00:15:34,040 --> 00:15:35,080
Darling...
354
00:15:35,870 --> 00:15:40,460
Whenever I think about how Risa is feeling, I just can't feel happy.
355
00:15:41,840 --> 00:15:42,750
Yeah.
356
00:15:53,350 --> 00:15:54,970
I sure worked hard today.
357
00:15:55,980 --> 00:15:58,520
Come on, Risa, let's go! It's almost over.
358
00:15:59,270 --> 00:16:01,400
It's time for the outdoor folk dance!
359
00:16:02,110 --> 00:16:03,940
No thanks.
360
00:16:04,110 --> 00:16:04,900
Risa...
361
00:16:06,530 --> 00:16:09,610
There was an extra girl last year, remember?
362
00:16:10,070 --> 00:16:14,790
Since I'm so tall, I end up in the boys line and had to dance with all the girls.
363
00:16:15,740 --> 00:16:17,710
It wasn't fun at all.
364
00:16:19,330 --> 00:16:20,500
We're done with the cleaning.
365
00:16:21,290 --> 00:16:22,210
Darling...
366
00:16:22,590 --> 00:16:24,130
Say, where's Otani-kun?
367
00:16:24,630 --> 00:16:25,710
He went to take out the trash.
368
00:16:26,050 --> 00:16:29,090
I'm fine. Don't mind me.
369
00:16:29,680 --> 00:16:31,680
I just want to be alone with my thoughts.
370
00:17:02,040 --> 00:17:07,420
Such a huge girl falling for such a short guy, of all people....
371
00:17:08,090 --> 00:17:11,340
"All Kyojin" is the tall member of the All Hanshin Kyojin comedy duo..
372
00:17:08,090 --> 00:17:11,340
Otani only think of me as his All Kyojin.
373
00:17:26,900 --> 00:17:28,320
Cheer up.
374
00:17:29,610 --> 00:17:31,360
It may be laughable...
375
00:17:32,530 --> 00:17:34,740
...but I like him.
376
00:17:37,450 --> 00:17:40,080
I... like you, Otani.
377
00:18:06,570 --> 00:18:07,230
What?
378
00:18:07,730 --> 00:18:08,570
Oh, it's just you, Otani.
379
00:18:08,570 --> 00:18:09,860
Don't scare me like that!
380
00:18:09,860 --> 00:18:12,110
What are you doing? And with all the lights off too...
381
00:18:12,700 --> 00:18:13,570
Nothing.
382
00:18:18,080 --> 00:18:22,040
Hey, what's wrong? What happened?
383
00:18:22,870 --> 00:18:25,920
I confessed to the guy I like, but he brushed me off.
384
00:18:27,040 --> 00:18:31,130
Oh... that's no good... I mean... Uh...
385
00:18:50,630 --> 00:18:54,570
Hey, why don't I go and try to tell him for you one more time?
386
00:18:55,950 --> 00:18:57,120
No need to go anywhere.
387
00:18:58,580 --> 00:18:59,740
He's right here.
388
00:19:07,330 --> 00:19:08,670
Geez...
389
00:19:09,130 --> 00:19:12,340
I described the guy I like to you, didn't I?
390
00:19:12,460 --> 00:19:13,550
Uh, yeah...
391
00:19:13,720 --> 00:19:17,260
He's shorter than you, He's in the basketball club, he's an idiot...
392
00:19:17,260 --> 00:19:19,680
And... he's here...
393
00:19:20,260 --> 00:19:21,010
...in this room...
394
00:19:28,150 --> 00:19:30,980
Did you ever even think that the guy might be you?
395
00:19:31,860 --> 00:19:33,610
"Think that"...
396
00:19:33,940 --> 00:19:34,990
Huh? What?
397
00:19:35,610 --> 00:19:37,320
I... I don't get you...
398
00:19:46,620 --> 00:19:47,420
It's fine.
399
00:19:50,290 --> 00:19:52,380
I'm tired of looking at that stupid face of yours.
400
00:19:54,840 --> 00:19:58,340
Don't make that face in front of me again, idiot!
401
00:19:58,510 --> 00:20:00,800
What- What are you doing! That hurts!
402
00:20:03,520 --> 00:20:05,930
You're such an idiot! I don't care anymore!
403
00:20:07,440 --> 00:20:09,980
Try getting a clue, you idiot!
404
00:20:13,480 --> 00:20:15,190
Wait... Koizumi...
405
00:20:21,950 --> 00:20:23,870
Shorter than Koizumi...
406
00:20:25,910 --> 00:20:26,870
In the basketball club...
407
00:20:28,540 --> 00:20:32,290
An idiot like you shouldn't be calling me an idiot!
408
00:20:32,460 --> 00:20:33,590
And an idiot...
409
00:20:33,800 --> 00:20:36,340
I confessed to the guy I like, but he brushed me off.
410
00:20:36,880 --> 00:20:39,340
I... like you, Otani.
411
00:20:39,430 --> 00:20:41,300
You're embarrassing me.
412
00:20:41,720 --> 00:20:42,550
She was brushed off...
413
00:20:42,680 --> 00:20:45,390
The one Risa likes is you, Otani-kun.
414
00:20:46,730 --> 00:20:49,350
Did you ever even think that the guy might be you?
415
00:20:58,990 --> 00:21:00,450
M...Me?
416
00:21:05,410 --> 00:21:07,160
ME?!!
417
00:21:23,510 --> 00:21:27,350
He... He must have realized by now...
418
00:21:34,020 --> 00:21:35,150
What should I do?
419
00:21:37,320 --> 00:21:39,320
Still... even if it's just once...
420
00:21:42,660 --> 00:21:46,580
...I want him to think of me as a girl.
421
00:23:26,230 --> 00:23:28,530
I'm really the one Koizumi likes?
422
00:23:28,530 --> 00:23:30,960
Don't bring that up again on the morning of the class trip!
423
00:23:30,960 --> 00:23:33,120
It's because you're like that that I didn't notice.
424
00:23:33,380 --> 00:23:35,220
Lovely Complex~ Love Com.
425
00:23:33,140 --> 00:23:35,810
Bear Curry
426
00:23:35,220 --> 00:23:37,320
Next: Comeback Impossible! Major Heartbreak!!
427
00:23:37,320 --> 00:23:38,440
Be sure to watch!
428
00:23:37,310 --> 00:23:40,060
Comeback Impossible! Major Heartbreak!!
429
00:23:39,790 --> 00:23:41,790
29775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.