All language subtitles for When.Evening.Falls.on.Bucharest.or.Metabolism.2013.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-playWEB_Legendas02.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,240 --> 00:01:24,400
Tomorrow we'll shoot
a nude scene.
2
00:01:24,720 --> 00:01:26,800
-What nude scene?
-Yours.
3
00:01:28,200 --> 00:01:30,640
-You're joking.
-No.
4
00:01:32,160 --> 00:01:35,440
-Why don't you film Dinu nude.
-Why should I film Dinu nude?
5
00:01:35,560 --> 00:01:39,240
-Isn't he the main character?
-A nude should be beautiful.
6
00:01:39,440 --> 00:01:43,440
-Dinu's got a beautiful body.
-No man has a beautiful body.
7
00:01:44,200 --> 00:01:45,280
Not to you, maybe.
8
00:01:45,400 --> 00:01:47,600
No. Strictly from
an aesthetic point of view.
9
00:01:48,480 --> 00:01:50,440
-You know why?
-No.
10
00:01:50,760 --> 00:01:52,240
Because of the penis.
11
00:01:53,880 --> 00:01:56,360
Regardless of how well
proportioned a man might be,
12
00:01:56,440 --> 00:01:58,840
the harmony is ruined
by the penis.
13
00:01:59,640 --> 00:02:01,800
It's a mistake from an aesthetic
point of view.
14
00:02:05,560 --> 00:02:08,200
If the scene isn't justified,
I won't do it.
15
00:02:09,720 --> 00:02:12,360
It'll be justified, don't worry.
16
00:02:21,400 --> 00:02:26,400
-You'll thank me in 50 years.
-Why would I thank you?
17
00:02:26,600 --> 00:02:30,320
Because you'll be old,
who knows how you'll look.
18
00:02:30,520 --> 00:02:36,200
Loose flesh, sagging breasts,
eye bags, wrinkles.
19
00:02:37,320 --> 00:02:38,440
So?
20
00:02:38,560 --> 00:02:41,320
So you'll watch the movie
and thank me.
21
00:02:42,120 --> 00:02:44,800
-You think I'll care?
-Course.
22
00:02:45,680 --> 00:02:49,200
I don't think so.
I'll get used to my body.
23
00:02:49,360 --> 00:02:52,080
You say that now, because
you're sure of your beauty.
24
00:03:00,160 --> 00:03:03,200
Who will watch
your movie in 50 years?
25
00:03:03,280 --> 00:03:05,760
-You will.
-Me?
26
00:03:05,920 --> 00:03:08,000
-And you.
-Maybe.
27
00:03:10,120 --> 00:03:12,280
And Dinu, of course.
28
00:03:14,680 --> 00:03:18,440
After I've fucked him about so much?
And it's not over yet!
29
00:03:19,360 --> 00:03:21,440
He'll just want to forget it.
30
00:03:23,840 --> 00:03:25,800
I can't stand him anymore.
31
00:03:26,840 --> 00:03:29,320
I don't know how
this filming will end.
32
00:03:40,600 --> 00:03:46,080
Anyway, nobody will watch
movies in 50 years.
33
00:03:46,600 --> 00:03:48,720
What do you mean,
nobody will watch movies?
34
00:03:48,800 --> 00:03:54,120
I mean, they'll still watch,
but movies will be something else.
35
00:03:54,800 --> 00:03:57,240
-Something else? Like what?
-I don't know.
36
00:03:57,720 --> 00:03:59,880
But they won't be
movies any more.
37
00:04:01,480 --> 00:04:04,800
They'll be something else,
or there won't be movies at all?
38
00:04:04,880 --> 00:04:06,520
Course there'll be something.
39
00:04:07,640 --> 00:04:12,800
People will keep watching, they'll
probably still be called movies,
40
00:04:13,360 --> 00:04:17,200
but they won't have much in common
with what we call movies today.
41
00:04:18,640 --> 00:04:20,800
-Are you serious?
-Yes.
42
00:04:23,320 --> 00:04:25,680
You've seen
how we're shooting on film?
43
00:04:25,760 --> 00:04:27,360
Yes.
44
00:04:27,840 --> 00:04:30,720
Film has its limits.
45
00:04:32,560 --> 00:04:36,440
You can't shoot more
than 11 minutes at once.
46
00:04:37,560 --> 00:04:39,680
-That's why you change rolls?
-Exactly.
47
00:04:40,160 --> 00:04:43,600
-I didn't know they were 11 minutes.
-One roll is 305 metres.
48
00:04:43,720 --> 00:04:46,480
And 1 metre of film
is 2 seconds.
49
00:04:47,480 --> 00:04:50,240
So if you add it up
it comes to about 11 minutes.
50
00:04:53,160 --> 00:04:55,040
-So?
-That's it.
51
00:04:55,120 --> 00:04:58,040
You can't film more than 11 minutes,
no matter what.
52
00:05:02,680 --> 00:05:07,280
I don't get it, a movie has
90 minutes, maybe more.
53
00:05:07,360 --> 00:05:11,520
A movie yes. But no part of it
can last more than 11.
54
00:05:16,080 --> 00:05:18,480
OK... And?
55
00:05:21,880 --> 00:05:28,160
And this limit determined
a way of creating cinema.
56
00:05:30,040 --> 00:05:35,320
A way of seeing the world,
or rather, thinking of the world.
57
00:05:40,160 --> 00:05:41,440
And?
58
00:05:41,520 --> 00:05:45,080
And with digital, the limit
is much greater. One hour.
59
00:05:45,400 --> 00:05:48,560
And it'll keep increasing,
infinitely.
60
00:05:49,440 --> 00:05:53,800
So you can depict reality
more faithfully, if you want to.
61
00:05:57,080 --> 00:06:03,280
-I'm no good with technical details.
-It's not technical.
62
00:06:04,520 --> 00:06:11,280
If I shot this movie digitally,
not on film, it'd be different.
63
00:06:11,720 --> 00:06:12,920
Why?
64
00:06:15,080 --> 00:06:21,880
Because every scene could be
bigger, fuller, more detailed,
65
00:06:22,800 --> 00:06:26,440
more real,
and also longer.
66
00:06:28,200 --> 00:06:33,760
For example, your argument with Dinu.
It's about 7 minutes, right?
67
00:06:34,400 --> 00:06:40,280
Thinking about it, I'd like to make
it 20 or 30 minutes, like in reality.
68
00:06:40,920 --> 00:06:44,000
With digital, I could do that.
69
00:06:44,440 --> 00:06:48,560
But making that longer
means making the rest longer.
70
00:06:49,560 --> 00:06:52,640
The movie would be huge,
in comparison.
71
00:06:53,840 --> 00:06:57,440
-So why didn't you use digital?
-I can't.
72
00:06:58,600 --> 00:07:01,160
-Why not?
-Because there is no limit.
73
00:07:01,600 --> 00:07:04,360
I've been formed by this limit.
That's how I think.
74
00:07:04,640 --> 00:07:06,480
That's how I see the world.
75
00:10:10,560 --> 00:10:12,800
Hello Magda.
76
00:10:14,000 --> 00:10:21,360
Really bad. My stomach is killing me,
like there's a knife in it.
77
00:10:21,920 --> 00:10:25,560
Yes. And I threw up.
I've got a fever.
78
00:10:28,240 --> 00:10:32,160
I don't know,
I think my ulcer came back.
79
00:10:33,600 --> 00:10:35,040
A while ago.
80
00:10:37,600 --> 00:10:40,520
My brother's coming,
I'll go with him now.
81
00:10:44,240 --> 00:10:47,080
I have my own doctor.
82
00:10:49,480 --> 00:10:51,800
Call you when I finish, OK?
83
00:10:55,440 --> 00:10:56,360
I don't think so.
84
00:10:56,480 --> 00:10:59,240
They'll give me painkiller
and antacid and I'll be fine.
85
00:11:03,880 --> 00:11:06,240
That's why I called...
86
00:11:07,040 --> 00:11:09,440
Don't worry,
I'll be OK to film tomorrow.
87
00:11:09,720 --> 00:11:11,800
I've had these problems before.
88
00:11:15,560 --> 00:11:19,400
Magda, my brother just arrived,
I have to go. Speak later, OK?
89
00:11:21,920 --> 00:11:24,720
OK...
I'll call you.
90
00:11:26,680 --> 00:11:28,760
Bye.
Thanks.
91
00:12:06,640 --> 00:12:08,520
Don't I have any lines at all?
92
00:12:10,200 --> 00:12:11,800
You're in the other room.
93
00:12:13,400 --> 00:12:15,720
You're getting dressed
and overhear their discussion.
94
00:12:17,800 --> 00:12:20,480
You wrote this
just so I appear naked?
95
00:12:21,600 --> 00:12:24,520
No.
I think it works better this way.
96
00:12:25,040 --> 00:12:29,400
Getting dressed as they speak
becomes a kind of protection.
97
00:12:29,480 --> 00:12:31,640
It's more expressive
than dialogue.
98
00:12:35,160 --> 00:12:37,640
-I listen and I get dressed?
-Yes.
99
00:12:39,160 --> 00:12:41,040
I'm doing two things
at the same time?
100
00:12:41,120 --> 00:12:43,120
Yes. Why?
101
00:12:44,040 --> 00:12:47,360
It'll seem like I'm not interested
in what they're saying.
102
00:12:50,000 --> 00:12:53,600
No. You listen,
then you get dressed.
103
00:12:59,880 --> 00:13:03,560
You see? You get dressed
as a consequence of what you hear.
104
00:13:04,600 --> 00:13:09,240
That's why your clothes are no longer
just clothes, they become... armour.
105
00:13:12,400 --> 00:13:16,000
Hold on,
let's take this slowly.
106
00:13:17,040 --> 00:13:19,760
-Why am I naked?
-You're not.
107
00:13:19,840 --> 00:13:22,600
There's a towel round you,
you just got out of the shower.
108
00:13:23,680 --> 00:13:26,000
-Aha. It starts in the room.
-It's written there.
109
00:13:26,080 --> 00:13:28,400
I was thinking
of the old version.
110
00:13:28,480 --> 00:13:31,360
So I'm in the room
with the towel round me.
111
00:13:31,440 --> 00:13:32,680
Right.
112
00:13:32,760 --> 00:13:35,320
-Where are they?
-In the living room.
113
00:13:36,560 --> 00:13:39,440
How can I hear them
from my room?
114
00:13:39,520 --> 00:13:41,720
You go to the hall
to get something.
115
00:13:42,560 --> 00:13:45,880
-What?
-Tights. It's written there.
116
00:13:50,920 --> 00:13:54,120
I'd get the tights
wearing my underwear.
117
00:13:54,640 --> 00:13:56,360
Right. So?
118
00:13:57,240 --> 00:14:02,840
If I'm in my underwear,
getting dressed loses its symbolism.
119
00:14:05,040 --> 00:14:07,600
No, you don't get it.
It's written there.
120
00:14:07,680 --> 00:14:14,480
You dress, need the tights, enter
the hall and hear their discussion.
121
00:14:14,560 --> 00:14:17,720
Then you return to the room
and carry on dressing.
122
00:14:17,800 --> 00:14:20,680
When you 'carry on dressing'
it has to be different.
123
00:14:20,760 --> 00:14:25,120
How? That's up to you.
But I need to understand
124
00:14:25,200 --> 00:14:32,840
you're protecting yourself.
The clothes have become... armour.
125
00:14:34,680 --> 00:14:37,040
-But after I hear them.
-Exactly.
126
00:14:37,120 --> 00:14:39,400
And I don't hear them
until I get the tights.
127
00:14:39,760 --> 00:14:40,920
Of course.
128
00:14:42,440 --> 00:14:45,080
It seems odd to have the tights
in the hall.
129
00:14:48,000 --> 00:14:52,280
It should be something
that the whole family uses.
130
00:14:57,440 --> 00:15:00,320
You know what it could be?
131
00:15:01,280 --> 00:15:06,200
That thing you get fluff off
your clothes with, you know?
132
00:15:06,280 --> 00:15:09,680
I'm not sure what it's called,
but it's like a brush, with...
133
00:15:09,760 --> 00:15:13,280
-I know.
-That could be it.
134
00:15:13,360 --> 00:15:20,640
No. You'd already have to be dressed.
It should be something intermediary,
135
00:15:20,720 --> 00:15:24,640
something in the middle
of the process of dressing.
136
00:15:24,720 --> 00:15:28,920
I want a clear delineation
between the two moments of dressing.
137
00:15:34,120 --> 00:15:35,680
But there could be.
138
00:15:37,080 --> 00:15:39,280
Let's say I...
139
00:15:40,680 --> 00:15:45,280
I'm dressing...
in my tights...
140
00:15:46,080 --> 00:15:48,760
and underwear,
I'm in the room,
141
00:15:49,560 --> 00:15:52,880
the dress is hung
on the wardrobe, while...
142
00:15:52,960 --> 00:15:55,240
What? I don't get it.
143
00:15:57,080 --> 00:16:01,440
In my room, the bed's here
and the wardrobe is there...
144
00:16:01,520 --> 00:16:03,720
-On the set?
-Yes.
145
00:16:03,800 --> 00:16:06,760
The bed is here
and the wardrobe is there.
146
00:16:07,120 --> 00:16:08,560
I'm dressing.
147
00:16:09,200 --> 00:16:13,440
The dress is hung on the wardrobe
so it doesn't crease, right?
148
00:16:13,520 --> 00:16:17,600
I'm dressing,
I take my underwear,
149
00:16:18,120 --> 00:16:20,000
and while I'm dressing,
150
00:16:21,120 --> 00:16:27,440
I see that the dress has fluff on it,
so I go to the hall to get the brush.
151
00:16:27,520 --> 00:16:29,640
-And you go out like that?
-Like what?
152
00:16:29,720 --> 00:16:32,240
-In your underwear?
-Why not?
153
00:16:32,320 --> 00:16:34,680
Because you hear Vlad
in the next room.
154
00:16:35,160 --> 00:16:37,960
Couldn't I also hear him
when I left the bathroom?
155
00:16:38,040 --> 00:16:39,160
True.
156
00:16:41,360 --> 00:16:43,400
And anyway, they're...
157
00:16:45,680 --> 00:16:48,360
And I could check first, right?
158
00:16:49,320 --> 00:16:51,160
-Right.
-Or take the towel.
159
00:16:51,440 --> 00:16:57,240
-We'll see. So, you go out...
-I go out into the hall.
160
00:16:57,320 --> 00:17:01,360
I take the brush
and go back in the room.
161
00:17:01,680 --> 00:17:04,640
-Correct.
-Then I'm dressing, like you said.
162
00:17:05,040 --> 00:17:06,640
But...
163
00:17:08,200 --> 00:17:10,800
-Can you hear them from the hall?
-Yes.
164
00:17:12,240 --> 00:17:13,280
OK.
165
00:17:15,320 --> 00:17:17,760
It seems OK, let's see.
166
00:17:20,800 --> 00:17:22,040
Something's not right?
167
00:17:22,120 --> 00:17:25,800
No, I'm not sure yet.
I have to see it on set.
168
00:17:28,000 --> 00:17:32,080
-I'll do it now.
-We'll do it tomorrow on set.
169
00:17:32,160 --> 00:17:40,520
I'll do it now, I'd rather.
To see if it works.
170
00:17:45,240 --> 00:17:48,320
-The shower is here, right?
-You start in the bedroom.
171
00:17:48,400 --> 00:17:50,920
I'll shower too, to see
how I should come in, OK?
172
00:17:53,520 --> 00:17:57,400
So I'm in the shower.
I'm showering.
173
00:17:57,840 --> 00:17:58,920
I'm getting out.
174
00:18:00,040 --> 00:18:01,360
I'm drying myself.
175
00:18:04,680 --> 00:18:08,760
I'm out, and...
They're in the living room.
176
00:18:09,600 --> 00:18:13,200
-What are they saying?
-Vlad has just arrived.
177
00:18:14,560 --> 00:18:16,360
So nothing special.
178
00:18:17,760 --> 00:18:19,760
Right,
I've my towel round me.
179
00:18:21,720 --> 00:18:23,720
The underwear is on the bed.
180
00:18:25,440 --> 00:18:30,920
I'm drying myself with the towel.
I'm drying myself.
181
00:18:36,040 --> 00:18:37,680
I'm taking the panties.
182
00:18:40,320 --> 00:18:42,560
Taking the bra.
183
00:18:45,880 --> 00:18:49,920
The tights are on the bed.
I'm sitting down.
184
00:18:50,800 --> 00:18:54,480
I'm taking the tights,
the dress is hung on the wardrobe.
185
00:18:56,080 --> 00:18:57,480
I'm dressing.
186
00:19:00,480 --> 00:19:03,120
While I'm dressing,
187
00:19:04,440 --> 00:19:10,520
I see the dress,
I go over, I look at it.
188
00:19:11,640 --> 00:19:16,640
I go into the hall
to get the brush.
189
00:19:18,760 --> 00:19:22,600
The brush could be in
the shoe-drawer. Here it is.
190
00:19:24,280 --> 00:19:29,200
I'm taking the brush.
And now I hear them.
191
00:19:34,600 --> 00:19:35,920
And I return.
192
00:19:38,280 --> 00:19:40,080
And I come over to the dress...
193
00:19:43,000 --> 00:19:47,080
And I'd probably be...
really annoyed.
194
00:19:47,160 --> 00:19:50,720
-Correct.
-Really intrigued by what I heard.
195
00:19:52,360 --> 00:19:57,720
I'd be brushing... like this.
Really hard.
196
00:19:57,800 --> 00:19:59,760
I think that's a cliché.
197
00:20:01,240 --> 00:20:04,480
-Shouldn't I do it?
-Yes.
198
00:20:05,920 --> 00:20:09,880
-I think it's an important moment.
-It certainly is.
199
00:20:12,760 --> 00:20:19,320
-More naturally.
-OK. Like this...
200
00:20:20,400 --> 00:20:26,640
I've brushed the dress,
and now I take it and...
201
00:20:28,840 --> 00:20:31,160
I'm dressing like you said.
202
00:20:42,560 --> 00:20:43,520
Yes...
203
00:21:35,360 --> 00:21:38,360
Are there Chinese restaurants
in Târgu Mureș?
204
00:21:42,000 --> 00:21:43,280
4 or 5...
205
00:21:44,480 --> 00:21:47,400
-You go there often?
-No.
206
00:21:49,440 --> 00:21:51,720
You're good with chopsticks,
where did you learn?
207
00:21:53,080 --> 00:21:55,160
I learned in France.
208
00:22:05,120 --> 00:22:07,640
You learned
to use chopsticks in France?
209
00:22:09,240 --> 00:22:10,760
Why so surprised?
210
00:22:12,240 --> 00:22:13,800
It sounds absurd.
211
00:22:18,440 --> 00:22:21,600
When I lived in France
I often ate in a Chinese restaurant.
212
00:22:21,680 --> 00:22:23,880
-That's how I learned.
-I see.
213
00:22:33,160 --> 00:22:34,760
Did you stay long in France?
214
00:22:37,480 --> 00:22:39,080
2 and a half years.
215
00:22:41,680 --> 00:22:43,160
Where?
216
00:22:45,240 --> 00:22:46,840
In Montpellier.
217
00:22:49,760 --> 00:22:51,560
In what year?
218
00:22:52,800 --> 00:22:55,160
In... 2005 and 2006.
219
00:22:59,400 --> 00:23:01,120
And what did you do there?
220
00:23:03,160 --> 00:23:04,840
I had a scholarship.
221
00:23:06,560 --> 00:23:07,920
What scholarship?
222
00:23:11,400 --> 00:23:15,040
I was in the foreign languages
university, and I got a scholarship.
223
00:23:18,160 --> 00:23:22,840
-So why did you come back?
-I gave up the scholarship.
224
00:23:25,240 --> 00:23:26,880
And you came back?
225
00:23:27,320 --> 00:23:29,960
No. I stayed another year in France
and then I came back.
226
00:23:30,040 --> 00:23:31,480
Didn't you like it?
227
00:23:32,400 --> 00:23:35,880
I liked France,
I didn't like the university.
228
00:23:37,640 --> 00:23:39,920
So why come back to Romania?
229
00:23:46,160 --> 00:23:50,560
I wanted to study acting
and it was impossible over there.
230
00:24:16,360 --> 00:24:19,440
And you had money
to eat out regularly?
231
00:24:25,640 --> 00:24:28,000
I went with my boyfriend
from back then.
232
00:24:29,080 --> 00:24:31,480
-French?
-Yeah.
233
00:24:52,480 --> 00:24:54,320
I'll get another beer.
Want something?
234
00:24:54,640 --> 00:24:56,120
You can have mine.
235
00:24:56,200 --> 00:24:57,440
-Sure?
-Sure.
236
00:25:11,760 --> 00:25:14,480
-Cheers.
-Cheers.
237
00:25:56,040 --> 00:25:59,280
To what extent do you think
Chinese cuisine has been influenced
238
00:25:59,840 --> 00:26:02,280
by the fact that they
eat with chopsticks?
239
00:26:03,120 --> 00:26:04,880
What do you mean?
240
00:26:08,400 --> 00:26:10,720
Let me put it another way.
241
00:26:12,920 --> 00:26:19,400
Why do the Chinese not cook
T-bone steaks or roast chicken?
242
00:26:23,520 --> 00:26:25,280
I don't know.
243
00:26:25,640 --> 00:26:28,480
Because you can't eat it
with chopsticks.
244
00:26:32,160 --> 00:26:35,280
So chopsticks have directly
influenced their way of cooking.
245
00:26:35,680 --> 00:26:37,320
Don't you think?
246
00:26:39,240 --> 00:26:41,720
Maybe.
I'm not sure.
247
00:26:48,360 --> 00:26:50,360
Europeans, meanwhile,
248
00:26:53,040 --> 00:26:57,160
concentrated on the means,
they invented knives and forks.
249
00:26:59,600 --> 00:27:04,840
The Chinese concentrated on content.
So European cuisine became simpler,
250
00:27:04,920 --> 00:27:07,360
while Chinese became
more sophisticated.
251
00:27:12,840 --> 00:27:16,400
You can't say that French cooking
isn't sophisticated.
252
00:27:16,480 --> 00:27:19,240
On the contrary, they say it's
the most sophisticated in the world.
253
00:27:19,320 --> 00:27:23,520
That's what we think, Europeans
are raised with knives and forks.
254
00:27:27,400 --> 00:27:31,040
-Arabs eat with their hands.
-So what?
255
00:27:31,400 --> 00:27:35,680
That means their cooking
should be the most sophisticated.
256
00:27:37,600 --> 00:27:42,240
Not at all. Using your hands
is too simple. Brutal, even.
257
00:27:43,480 --> 00:27:46,360
Yes, but the emphasis
is on the content.
258
00:27:49,000 --> 00:27:50,600
Not really.
259
00:27:55,720 --> 00:28:00,400
Eating with your hands is...
I mean, without implements, it's...
260
00:28:01,040 --> 00:28:06,720
Or rather, if there's
no intermediary in the relationship
261
00:28:07,160 --> 00:28:09,760
between you and your food,
262
00:28:11,560 --> 00:28:15,400
you can't maintain distance
from the plate. It's visceral.
263
00:28:16,160 --> 00:28:20,160
When you eat with your hands,
it's simply to satisfy hunger.
264
00:28:21,320 --> 00:28:24,200
You think Arabic cuisine
is the most sophisticated?
265
00:28:24,280 --> 00:28:27,120
-No.
-That's what you said.
266
00:28:29,120 --> 00:28:32,320
No. I said that,
following your logic,
267
00:28:32,400 --> 00:28:35,160
Arabic cuisine should be
the most sophisticated.
268
00:28:36,320 --> 00:28:38,280
That's what you understood?
269
00:28:39,000 --> 00:28:42,760
Didn't you say Europeans emphasise
the means rather than the content?
270
00:28:42,840 --> 00:28:43,760
I did.
271
00:28:45,680 --> 00:28:50,040
Well, Arabs put
the least emphasis on the means,
272
00:28:50,480 --> 00:28:54,000
so they could concentrate on the
content even more than the Chinese.
273
00:28:55,680 --> 00:28:57,520
That's where you're wrong.
274
00:28:58,160 --> 00:29:02,200
Arabs don't use implements.
Hands are part of your body, right?
275
00:29:03,080 --> 00:29:07,440
So your relationship with the dish
isn't mediated.
276
00:29:13,840 --> 00:29:21,400
I think that food is more about taste
than about chopsticks or forks.
277
00:29:21,880 --> 00:29:25,920
If that's your approach it's more
to do with hunger than taste.
278
00:29:27,240 --> 00:29:28,960
You mentioned
sophisticated cuisine.
279
00:29:29,040 --> 00:29:31,560
Well for me,
sophistication means taste.
280
00:29:31,840 --> 00:29:36,800
Sophistication means everything:
how it looks, how it smells,
281
00:29:36,880 --> 00:29:39,560
how you eat it,
as well as how it tastes.
282
00:29:40,200 --> 00:29:45,240
-Most of all, how it tastes.
-Sure. Most of all, how it tastes.
283
00:29:48,440 --> 00:29:53,560
But taste is also influenced
by the means, right?
284
00:29:54,240 --> 00:29:55,640
How?
285
00:29:59,400 --> 00:30:02,840
In Chinese cooking,
you cut everything up small,
286
00:30:03,360 --> 00:30:07,760
you cut the meat,
then you add the diced vegetables,
287
00:30:08,680 --> 00:30:10,160
then you add the sauce,
288
00:30:10,240 --> 00:30:13,440
then you add another ingredient,
then another, and another,
289
00:30:13,800 --> 00:30:17,120
and so on. You see?
It's sophisticated, right?
290
00:30:18,360 --> 00:30:20,760
In European cooking,
you have a piece of meat,
291
00:30:20,840 --> 00:30:24,480
and next to that some garnish,
and maybe a salad.
292
00:30:25,720 --> 00:30:29,640
I prefer European cuisine,
don't get me wrong.
293
00:30:30,400 --> 00:30:35,040
But when I look at Chinese cuisine
sometimes I don't get it.
294
00:30:35,360 --> 00:30:38,720
You don't have to understand it,
just to taste it.
295
00:30:39,200 --> 00:30:43,360
-Taste has to be educated.
-Yes, right.
296
00:30:46,160 --> 00:30:48,640
OK, whatever you say.
297
00:30:50,000 --> 00:30:51,840
I dream of acting in France...
298
00:30:52,640 --> 00:30:57,280
-And what accent do you have?
-Right now, none.
299
00:30:58,520 --> 00:31:01,040
But when I stayed in France
I picked up the southern one.
300
00:31:01,360 --> 00:31:02,440
How is it?
301
00:31:03,880 --> 00:31:07,520
More melodic...
302
00:31:10,720 --> 00:31:15,000
Lighter, more open...
303
00:31:16,120 --> 00:31:19,680
I mean, the vowels in the middle
of words are longer.
304
00:31:23,800 --> 00:31:26,760
-Compared to that in Paris.
-Of course.
305
00:31:41,640 --> 00:31:44,920
You could perform
roles from the south, right?
306
00:31:46,800 --> 00:31:49,440
To perform in France
I'd need to move there.
307
00:31:50,720 --> 00:31:53,320
That'd mean giving up
everything, leaving.
308
00:31:54,000 --> 00:31:56,600
Then one day I might be able
to start acting.
309
00:31:58,240 --> 00:32:00,160
It's just not that simple.
310
00:32:00,840 --> 00:32:05,080
Another problem would be your body.
You don't look like a French girl.
311
00:32:05,600 --> 00:32:09,240
-You mean my body or my features?
-Your body and your features.
312
00:32:11,480 --> 00:32:16,360
I think my features are more Greek,
except I have green eyes.
313
00:32:16,480 --> 00:32:18,480
Greek girls
don't have green eyes?
314
00:32:19,760 --> 00:32:23,120
Greek girls have black eyes
and dark hair.
315
00:32:29,520 --> 00:32:31,560
There's something
Jewish about you.
316
00:32:32,880 --> 00:32:36,160
My nose and eyebrows.
My father is half Jewish.
317
00:32:45,680 --> 00:32:48,360
Anyway, I think I've
a Mediterranean look.
318
00:32:48,600 --> 00:32:51,640
So it's plausible
I could be from the south of France.
319
00:32:54,680 --> 00:32:56,160
And your body?
320
00:33:00,680 --> 00:33:06,840
My body... I don't think there's
anything so specific about it.
321
00:33:08,760 --> 00:33:14,600
I think that if you live somewhere
and like it,
322
00:33:14,680 --> 00:33:17,200
then you're going to feel
comfortable about yourself.
323
00:33:21,320 --> 00:33:23,920
Anyway, you don't have
the body of a German.
324
00:33:24,320 --> 00:33:29,400
Course not, but what I'm trying to
say is that if I moved to France
325
00:33:30,160 --> 00:33:36,560
and lived there,
spoke and thought in French,
326
00:33:36,760 --> 00:33:41,440
plus the energy of the people and
the place, then my body would fit in.
327
00:33:41,720 --> 00:33:43,680
But you'd never be you.
328
00:33:44,520 --> 00:33:47,440
I'd still be me, because
I'd have chosen to live there.
329
00:33:47,680 --> 00:33:50,400
That's too mystical for me.
330
00:33:58,200 --> 00:34:00,000
I think it's true.
331
00:34:02,640 --> 00:34:10,880
If you're in a place and you like it,
you become a part of it.
332
00:34:15,440 --> 00:34:16,880
I don't think so.
333
00:34:25,440 --> 00:34:27,880
You know, it's like
swimming in a river.
334
00:34:31,320 --> 00:34:34,320
You let yourself float,
you don't swim against the current.
335
00:34:34,520 --> 00:34:38,720
If you swim against it,
you get tired, it's pointless.
336
00:34:41,640 --> 00:34:45,560
I don't know much about swimming,
but I don't agree with that theory.
337
00:34:46,040 --> 00:34:48,720
You were born here.
You think in a certain way.
338
00:34:49,000 --> 00:34:51,080
You can be carried
by any current you like.
339
00:34:51,160 --> 00:34:53,520
Your mentality
was formed over here.
340
00:35:14,600 --> 00:35:17,000
If you find a space,
please pull in.
341
00:35:54,520 --> 00:35:56,280
We're filming.
342
00:35:59,840 --> 00:36:01,160
I told you...
343
00:37:09,040 --> 00:37:10,640
-Magda.
-What about Magda?
344
00:37:10,720 --> 00:37:12,600
She's over there on the couch.
345
00:37:12,920 --> 00:37:16,440
-Paul.
-Hi Magda.
346
00:37:22,640 --> 00:37:24,240
-Hi.
-Hi.
347
00:37:24,400 --> 00:37:27,240
-How are you?
-I came to rehearse a bit.
348
00:37:28,560 --> 00:37:33,040
I made some changes to tomorrow's
scene and came to speak to Alina.
349
00:37:33,160 --> 00:37:34,760
Weren't you meant to be sick?
350
00:37:35,160 --> 00:37:38,600
I made the changes last night.
Didn't Liviu mail them?
351
00:37:38,880 --> 00:37:40,680
-Have you been to the doctor?
-Sure.
352
00:37:40,840 --> 00:37:41,720
And?
353
00:37:42,000 --> 00:37:44,680
I'm better. He put me
on a drip and it went away.
354
00:37:44,840 --> 00:37:47,520
I'll take antacid
for a few days.
355
00:37:51,120 --> 00:37:53,480
You said you'd call
after seeing the doctor.
356
00:37:53,560 --> 00:37:57,640
I forgot. I was OK,
so I started working.
357
00:37:58,480 --> 00:38:00,240
-Hi.
-Hi, Magda.
358
00:38:00,640 --> 00:38:02,760
-I'll just pop upstairs, OK?
-Thanks, Alina.
359
00:38:03,440 --> 00:38:04,840
-Bye.
-Bye.
360
00:38:05,320 --> 00:38:08,440
Alina? I've booked the room
for another night.
361
00:38:08,600 --> 00:38:10,920
-Great, thanks. Bye.
-Bye.
362
00:38:19,320 --> 00:38:21,760
-So you're well.
-I'm better.
363
00:38:23,360 --> 00:38:25,680
-What was it?
-Gastritis.
364
00:38:27,200 --> 00:38:30,000
Coffee and cigarettes
on an empty stomach.
365
00:38:30,440 --> 00:38:33,000
I've been drinking
too much recently.
366
00:38:34,080 --> 00:38:37,680
-You said you had an ulcer.
-A few years ago.
367
00:38:37,760 --> 00:38:41,480
Come on, Paul...
You had an endoscopy?
368
00:38:42,280 --> 00:38:44,160
-Yes.
-And?
369
00:38:44,840 --> 00:38:46,080
I have gastritis.
370
00:38:46,360 --> 00:38:49,040
You didn't mention an ulcer
on your insurance form.
371
00:38:49,360 --> 00:38:50,560
-I didn't?
-No.
372
00:38:50,840 --> 00:38:53,680
-Should I have?
-Course, it's a chronic condition.
373
00:38:54,640 --> 00:38:58,240
-I didn't know, sorry.
-Yeah...
374
00:38:58,560 --> 00:39:02,680
I spoke to the insurance company
they'll provide a new policy.
375
00:39:03,520 --> 00:39:06,720
-I'll pay an invoice, then we'll go.
-Where?
376
00:39:06,880 --> 00:39:09,280
To the hospital,
for an endoscopy.
377
00:39:09,360 --> 00:39:11,440
I'm not doing
another endoscopy today.
378
00:39:11,600 --> 00:39:13,720
Come on Paul,
what the hell...
379
00:39:14,080 --> 00:39:17,200
First Marinescu, then you.
It's too much for one day.
380
00:39:17,400 --> 00:39:19,040
What's up with Marinescu?
381
00:39:20,640 --> 00:39:24,040
-He got drunk and trashed his room.
-What do you mean?
382
00:39:24,120 --> 00:39:29,320
He broke the TV,
wardrobe, fridge, everything.
383
00:39:40,200 --> 00:39:42,280
-You moved him out?
-Of course.
384
00:39:43,320 --> 00:39:45,800
The manager wanted
to kick the whole team out.
385
00:39:46,480 --> 00:39:52,440
I talked to him, paid for the damage
and gave an advance, so it's OK.
386
00:39:53,680 --> 00:39:55,640
-And where's Marinescu now?
-Who?
387
00:39:55,720 --> 00:39:58,000
-Marinescu.
-At Diana's.
388
00:39:58,360 --> 00:40:02,240
I was scared to take him elsewhere,
he's a fucking embarrassment.
389
00:40:17,040 --> 00:40:20,880
-What's up with him?
-He's drinking like an idiot.
390
00:40:20,960 --> 00:40:25,920
He was fine on set. Maybe
something's wrong, family problems...
391
00:40:26,360 --> 00:40:29,240
Nothing happened.
He's an idiot, that's all.
392
00:40:32,800 --> 00:40:34,840
Shame. He's a good actor.
393
00:40:37,920 --> 00:40:39,600
So what do we do?
394
00:40:39,680 --> 00:40:42,360
I'll call the insurance
and say we'll leave it.
395
00:40:43,160 --> 00:40:44,480
Whatever you say.
396
00:40:44,760 --> 00:40:47,120
My doctor said
I can carry on filming.
397
00:40:47,200 --> 00:40:49,360
-So you went to a doctor.
-Yes.
398
00:40:50,400 --> 00:40:53,960
-Let's do another endoscopy.
-I can't do another endoscopy.
399
00:40:54,040 --> 00:40:57,200
-Why not?
-I just ate.
400
00:40:57,560 --> 00:40:59,360
So what if you ate?
401
00:41:00,360 --> 00:41:03,120
An endoscopy needs
an empty stomach.
402
00:41:03,560 --> 00:41:04,640
Really?
403
00:41:32,640 --> 00:41:33,920
Hi Irina.
404
00:41:34,840 --> 00:41:38,240
Do you need an empty stomach
for an endoscopy?
405
00:41:40,120 --> 00:41:44,240
I spoke to the director,
406
00:41:44,320 --> 00:41:49,280
and he's had an endoscopy, so
there's no point in doing another.
407
00:41:52,480 --> 00:41:54,960
-Do you have the endoscopy with you?
-No. It's at home.
408
00:41:55,040 --> 00:41:56,920
-You definitely did one?
-Yes.
409
00:41:58,080 --> 00:42:04,600
Sorry, Irina, I've a favour to ask.
I must wait for an invoice,
410
00:42:04,800 --> 00:42:10,480
and have loads to do at the office,
so I might not make it today.
411
00:42:10,800 --> 00:42:15,200
Can you send a doctor
to the set, tomorrow morning?
412
00:42:16,800 --> 00:42:19,680
It's 16 Henri Coanda Street.
413
00:42:23,160 --> 00:42:27,880
Yes, but I told you,
I need the insurance for Monday.
414
00:42:28,320 --> 00:42:31,320
Friday we're filming in Parliament.
The contract says
415
00:42:31,400 --> 00:42:34,080
we have to tell them
4 days in advance.
416
00:42:36,080 --> 00:42:39,440
Please, help me out.
I'll owe you.
417
00:42:42,080 --> 00:42:45,800
I'll owe you one.
I need to know by tomorrow.
418
00:42:50,040 --> 00:42:54,360
Yes. Ask them
and let me know, OK?
419
00:42:55,720 --> 00:42:57,720
Great, thanks a lot.
420
00:42:59,160 --> 00:43:00,400
Thanks.
421
00:43:04,240 --> 00:43:07,000
Bring the endoscopy
to the shoot tomorrow.
422
00:43:07,280 --> 00:43:08,400
OK.
423
00:43:09,600 --> 00:43:11,880
I hope the doctor
won't be wasting his time.
424
00:43:19,320 --> 00:43:22,800
I'm going, I'm tired
and I've got a hard day tomorrow.
425
00:43:23,520 --> 00:43:26,680
-Bye.
-I've had a hard day too, Paul.
426
00:43:27,400 --> 00:43:30,160
So hard that it cost me
15,000 euros.
427
00:43:30,840 --> 00:43:34,320
Another 2 days like this
and we won't finish the film.
428
00:43:39,640 --> 00:43:42,920
-Talk to you later.
-Bye.
429
00:45:40,280 --> 00:45:42,600
I'm outside the car-park,
waiting.
430
00:45:43,160 --> 00:45:46,760
Pass the barrier, turn left.
I'm parked on the right.
431
00:45:49,040 --> 00:45:51,120
It doesn't matter,
we'll get it later.
432
00:45:54,360 --> 00:45:57,320
We'll come back later. Anyway,
it's booked until tomorrow.
433
00:46:00,800 --> 00:46:02,360
I'll wait for you.
434
00:46:04,080 --> 00:46:09,040
No, I left the car park. Pass the
barrier, turn left, I'm on the right.
435
00:46:14,400 --> 00:46:16,120
I'm showering.
436
00:46:19,120 --> 00:46:20,360
I'm getting out...
437
00:46:20,920 --> 00:46:23,320
I'm drying myself with a towel...
438
00:46:25,240 --> 00:46:27,040
I'm looking in the mirror.
439
00:46:29,800 --> 00:46:32,000
-I'm going out.
-Don't you dry your hair?
440
00:46:32,440 --> 00:46:34,800
You're right. I dry my hair.
441
00:46:41,360 --> 00:46:42,280
That's it.
442
00:46:42,400 --> 00:46:44,680
How long do you
dry your hair for, Alina?
443
00:46:46,680 --> 00:46:48,440
About 10 minutes.
444
00:46:49,480 --> 00:46:52,800
When we shoot, I want you
to dry your hair for 10 minutes.
445
00:46:56,280 --> 00:46:58,120
Do you have time to film me?
446
00:46:58,720 --> 00:47:03,000
We'll start filming later, but
you'll dry your hair for 10 minutes.
447
00:47:04,760 --> 00:47:07,520
And I'll have
a shower each time?
448
00:47:08,120 --> 00:47:09,240
Yes.
449
00:47:15,320 --> 00:47:16,840
Once more.
450
00:47:21,440 --> 00:47:22,720
I'm showering.
451
00:47:29,720 --> 00:47:31,640
I've finished.
I get out.
452
00:47:34,000 --> 00:47:37,040
I'm taking the towel.
I'm drying myself.
453
00:48:03,760 --> 00:48:05,480
I'm drying my hair.
454
00:48:17,800 --> 00:48:20,040
I'm looking in the mirror.
455
00:48:23,320 --> 00:48:26,080
I'm going out,
entering the hall.
456
00:48:26,800 --> 00:48:29,640
I overhear them.
I stop here.
457
00:48:31,200 --> 00:48:32,720
I'm listening.
458
00:48:35,200 --> 00:48:37,040
I'm entering the room.
459
00:48:38,040 --> 00:48:41,600
-How loud were they speaking?
-Pardon?
460
00:48:41,680 --> 00:48:44,480
During rehearsals,
how loud were they speaking?
461
00:48:45,280 --> 00:48:47,440
-They weren't speaking loudly.
-But you could hear them?
462
00:48:47,640 --> 00:48:48,520
Yes.
463
00:48:49,000 --> 00:48:50,760
They weren't speaking loudly,
but you could hear them.
464
00:48:50,880 --> 00:48:52,800
-Yes.
-OK.
465
00:48:54,240 --> 00:48:57,680
Because you knew the script,
or because they spoke clearly?
466
00:49:02,440 --> 00:49:04,080
I heard them clearly.
467
00:49:05,640 --> 00:49:10,000
You heard when you left the bathroom,
or did you have to come to the door?
468
00:49:15,120 --> 00:49:17,520
No. I heard them...
469
00:49:19,000 --> 00:49:22,520
Because you knew the script or
because they were speaking loudly?
470
00:49:22,760 --> 00:49:24,640
I heard them...
I'm not sure anymore.
471
00:49:24,720 --> 00:49:26,160
-OK.
-But I heard them.
472
00:49:26,240 --> 00:49:29,440
You always left the bathroom
when they said one particular line.
473
00:49:29,520 --> 00:49:30,440
Yes.
474
00:49:31,200 --> 00:49:33,520
-Didn't you dry your hair?
-No.
475
00:49:33,760 --> 00:49:37,520
-But I heard the hairdryer.
-I didn't really dry it.
476
00:49:37,600 --> 00:49:41,480
-How did you know when to leave?
-Liviu gave me a sign.
477
00:49:41,560 --> 00:49:45,320
You just came out?
Without any feeling?
478
00:49:48,800 --> 00:49:50,040
Well...
479
00:49:51,840 --> 00:49:55,640
I was in the background,
you could hardly see me.
480
00:49:55,720 --> 00:49:58,840
It's not that.
There was no feeling there.
481
00:50:01,280 --> 00:50:04,960
-You could hardly see me.
-Even one second matters.
482
00:50:05,040 --> 00:50:06,600
One more time.
483
00:50:17,040 --> 00:50:19,760
If you didn't like it,
you should have said.
484
00:50:20,080 --> 00:50:23,400
I was watching the others.
One more time, please.
485
00:51:03,440 --> 00:51:05,000
I'm showering.
486
00:51:27,600 --> 00:51:29,280
I've finished.
487
00:51:29,720 --> 00:51:31,040
I'm getting out.
488
00:51:34,040 --> 00:51:35,840
I'm taking the towel.
489
00:51:38,320 --> 00:51:40,280
I'm drying myself.
490
00:52:05,640 --> 00:52:07,360
I'm drying my hair.
491
00:52:32,280 --> 00:52:33,920
I've finished.
492
00:52:34,880 --> 00:52:37,720
I'm looking in the mirror.
493
00:52:42,240 --> 00:52:44,320
I'm leaving,
entering the hall.
494
00:52:45,000 --> 00:52:47,160
I hear them,
I stop here.
495
00:52:47,840 --> 00:52:49,320
I'm listening.
496
00:52:53,280 --> 00:52:55,040
-I'm going to the room.
-Stop.
497
00:52:55,520 --> 00:52:59,080
-Why do you go to the room?
-Shouldn't I end up there?
498
00:52:59,320 --> 00:53:01,800
No.
Why should you end up there?
499
00:53:03,040 --> 00:53:04,000
To get dressed.
500
00:53:04,520 --> 00:53:06,760
You don't go to the room
just to get dressed.
501
00:53:07,680 --> 00:53:08,880
You came out.
502
00:53:10,160 --> 00:53:12,120
You hear them clearly,
like you said.
503
00:53:13,400 --> 00:53:17,000
If you're upset,
you return to the bathroom.
504
00:53:17,200 --> 00:53:19,920
Or maybe you go to the door,
you're curious.
505
00:53:20,840 --> 00:53:23,600
Or you remain frozen in the hall.
Which one?
506
00:53:35,280 --> 00:53:40,760
I heard them clearly during rehearsal.
It felt right going to the room.
507
00:53:43,120 --> 00:53:46,680
It seemed so because
you knew the script. Think about it.
508
00:53:46,840 --> 00:53:52,240
You showered, you dried your hair
for 10 minutes, you're dazed.
509
00:53:52,440 --> 00:53:55,480
You go out, but you
don't go straight to their door.
510
00:53:55,720 --> 00:53:59,120
You want to go to your room
but you hear them in the hall.
511
00:53:59,320 --> 00:54:00,840
Do you hear clearly?
512
00:54:01,760 --> 00:54:04,640
If so, do you return to the bathroom
because you're upset?
513
00:54:04,720 --> 00:54:07,960
Or go to the door to hear better?
Or go to your room?
514
00:54:08,040 --> 00:54:09,640
Which one?
515
00:54:12,520 --> 00:54:16,520
Whatever you choose is possible.
516
00:54:16,600 --> 00:54:21,120
But whatever it is, has to be assumed
by every inch of your being.
517
00:54:23,000 --> 00:54:25,920
-OK?
-OK.
518
00:54:29,680 --> 00:54:32,520
OK.
We'll do it tomorrow.
519
00:55:36,320 --> 00:55:37,320
Hi.
520
00:55:41,080 --> 00:55:42,880
We just finished filming.
521
00:55:44,760 --> 00:55:46,080
I'm in make-up.
522
00:55:50,640 --> 00:55:52,680
Filming overran.
523
00:55:55,000 --> 00:55:57,880
One shot wasn't working
and we had to stay longer.
524
00:56:16,240 --> 00:56:19,160
If I said I'm in make-up,
I'm in make-up.
525
00:56:22,600 --> 00:56:25,160
I'll call you when
I get to my room, OK?
526
00:57:21,160 --> 00:57:23,360
I'm hanging up. Stop it.
527
00:57:23,880 --> 00:57:25,440
I'm hanging up.
528
00:59:05,120 --> 00:59:06,360
-How's it going?
-How's it going?
529
00:59:06,440 --> 00:59:08,160
-Hi.
-Sit down.
530
00:59:10,600 --> 00:59:12,840
-How's things?
-Good.
531
00:59:13,920 --> 00:59:16,040
-Laurentiu, pleased to meet you.
-Alina.
532
00:59:16,840 --> 00:59:19,040
-You're an actress?
-Yes.
533
00:59:21,280 --> 00:59:23,240
I hear filming's going well.
534
00:59:23,320 --> 00:59:28,040
-Where did you hear that?
-I met Radu, he was really pleased.
535
00:59:30,800 --> 00:59:31,920
It's OK.
536
00:59:32,440 --> 00:59:34,680
-How much longer?
-Another 2 weeks.
537
00:59:34,880 --> 00:59:36,560
-How long's the shoot?
-4.
538
00:59:37,840 --> 00:59:39,640
You're OK,
you're pleased?
539
00:59:40,080 --> 00:59:41,280
-Yeah.
-Yeah?
540
00:59:42,000 --> 00:59:44,880
-Anyway, it's a great script.
-Thanks.
541
00:59:47,480 --> 00:59:48,800
You're not from Bucharest.
542
00:59:48,880 --> 00:59:51,520
-No. From Târgu Mureș.
-Târgu Mureș.
543
00:59:51,600 --> 00:59:53,640
-Do you know Roxana?
-Roxana Lemnaru?
544
00:59:53,720 --> 00:59:55,560
-Yeah.
-Of course.
545
00:59:55,640 --> 00:59:57,360
She's a great actress.
546
00:59:57,440 --> 01:00:00,000
I worked with her on a film
and liked her a lot.
547
01:00:03,080 --> 01:00:05,880
-Say hello to her from me.
-Sure.
548
01:00:06,320 --> 01:00:08,440
From Laurentiu?
549
01:00:14,000 --> 01:00:16,200
-When do you start?
-In March.
550
01:00:16,920 --> 01:00:19,880
We've made up the budget,
changed the script...
551
01:00:20,080 --> 01:00:23,120
-And?
-I'll send it you, once you're free.
552
01:00:23,200 --> 01:00:23,760
Sure.
553
01:00:23,840 --> 01:00:25,800
-I'd like to know what you think.
-Me too.
554
01:00:29,600 --> 01:00:33,480
-Have you done a casting for Strada?
-No.
555
01:00:33,560 --> 01:00:36,360
Strada is a production company
Laur works with.
556
01:00:36,440 --> 01:00:37,240
No, I haven't.
557
01:00:38,120 --> 01:00:39,840
I'll get your phone number
from Paul.
558
01:00:39,920 --> 01:00:41,840
-Sure.
-OK.
559
01:00:42,280 --> 01:00:43,840
I'll call you for a casting.
560
01:00:43,920 --> 01:00:46,640
-If you want, of course.
-Yes, sure.
561
01:00:47,160 --> 01:00:47,880
Yes?
562
01:00:49,720 --> 01:00:53,680
When I saw you come in,
she reminded me of Monica Vitti.
563
01:00:54,320 --> 01:00:55,640
Don't you think?
564
01:00:56,400 --> 01:00:58,200
I'd not thought about it.
565
01:00:58,760 --> 01:01:01,640
She has the same detachment.
566
01:01:04,000 --> 01:01:06,520
-I really noticed.
-Where are you sitting?
567
01:01:06,600 --> 01:01:07,560
Over there.
568
01:01:08,640 --> 01:01:11,840
Look, there's Doina.
Hi, Doina.
569
01:01:14,280 --> 01:01:15,760
You still see clearly.
570
01:01:16,160 --> 01:01:19,200
-Why do you say that?
-I can hardly see Doina.
571
01:01:19,560 --> 01:01:24,280
My hearing's terrible,
but I've got great vision!
572
01:01:28,000 --> 01:01:31,800
-OK. I'm off, then.
-Speak soon.
573
01:01:32,120 --> 01:01:36,320
-In 2-3 weeks.
-Bye. Call me.
574
01:01:36,800 --> 01:01:38,560
-Good luck with the shoot.
-Thanks.
575
01:01:39,280 --> 01:01:41,160
-Pleasure to meet you.
-Me too.
576
01:01:41,240 --> 01:01:46,800
I'll start casting in a month.
Someone will call you. OK?
577
01:01:46,880 --> 01:01:49,120
-Perfect.
-OK. Bye.
578
01:01:49,400 --> 01:01:51,520
-Bye.
-Goodbye.
579
01:02:01,120 --> 01:02:04,920
-You might get another role.
-I really like his films.
580
01:02:08,360 --> 01:02:09,760
You know them?
581
01:02:10,800 --> 01:02:11,920
Course.
582
01:02:13,560 --> 01:02:15,280
Don't you like them?
583
01:02:17,280 --> 01:02:20,320
Of course.
He's a very good director.
584
01:02:25,120 --> 01:02:26,800
He's a great writer.
585
01:02:30,880 --> 01:02:33,320
He said
the same thing about you.
586
01:02:36,400 --> 01:02:38,720
-He did? When?
-Just now.
587
01:02:39,080 --> 01:02:40,320
I didn't hear.
588
01:02:40,840 --> 01:02:42,520
When he asked you
if you're pleased.
589
01:02:42,680 --> 01:02:43,680
Aha...
590
01:02:44,160 --> 01:02:47,120
He asked if you're pleased,
you said 'yes' halfheartedly,
591
01:02:47,200 --> 01:02:50,000
and he said
it's a great script.
592
01:02:51,280 --> 01:02:52,320
So?
593
01:02:55,680 --> 01:02:59,200
So you think about him
what he thinks about you:
594
01:02:59,280 --> 01:03:01,560
that you both write
good scripts.
595
01:03:04,360 --> 01:03:06,400
And what do you think?
596
01:03:07,600 --> 01:03:10,480
I think you're both
good directors.
597
01:03:14,080 --> 01:03:15,800
That's convenient.
598
01:03:22,120 --> 01:03:24,680
Obviously I think you're better.
599
01:03:25,720 --> 01:03:27,320
Obviously.
600
01:03:32,520 --> 01:03:37,080
-Why'd you pretend not to know him?
-Because I don't know him.
601
01:03:41,480 --> 01:03:44,520
When he asked you
to say hello to your friend,
602
01:03:46,560 --> 01:03:51,080
you repeated his name as if it
were the first time you'd heard it.
603
01:03:52,160 --> 01:03:53,120
And?
604
01:03:54,000 --> 01:03:57,360
And you knew very well,
because you'd seen his films.
605
01:03:58,920 --> 01:03:59,800
And?
606
01:04:00,600 --> 01:04:02,880
And you pretended
you didn't know him.
607
01:04:03,720 --> 01:04:06,800
I've seen him on TV,
I don't know him.
608
01:04:11,800 --> 01:04:15,200
You were flirting a bit,
but you didn't realise.
609
01:04:16,920 --> 01:04:18,640
How was I flirting?
610
01:04:19,000 --> 01:04:23,600
You pretended you didn't know him.
I mean, you teased him a bit.
611
01:04:24,320 --> 01:04:26,520
You excited him.
612
01:04:27,760 --> 01:04:29,800
You call that flirting?
613
01:04:38,160 --> 01:04:40,120
You don't want me
to act in his film?
614
01:04:44,200 --> 01:04:45,200
How do you mean?
615
01:04:46,000 --> 01:04:48,400
Are you jealous that
I might act in his film?
616
01:04:50,720 --> 01:04:52,160
No.
617
01:04:53,760 --> 01:05:00,360
No. It'd be good for you.
He's a good director, really good.
618
01:05:01,800 --> 01:05:05,200
But you can't deny
that you flirted with him a bit.
619
01:05:05,920 --> 01:05:08,160
I really wasn't flirting.
What's up with you?
620
01:05:11,880 --> 01:05:14,160
Maybe it's just me,
sorry.
621
01:05:30,280 --> 01:05:32,600
Who's Monica Vitti?
622
01:05:33,600 --> 01:05:35,920
-You don't know who Monica Vitti is?
-No.
623
01:05:37,920 --> 01:05:41,800
She's an Italian actress. Famous.
624
01:05:42,840 --> 01:05:44,720
I don't know her.
625
01:05:46,320 --> 01:05:51,000
Have you seen
"L'Avventura" by Antonioni?
626
01:05:51,600 --> 01:05:52,760
No.
627
01:05:55,520 --> 01:05:58,680
-"Eclipse"?
-No.
628
01:06:00,520 --> 01:06:04,560
-Do you know who Antonioni is?
-No.
629
01:06:08,200 --> 01:06:10,840
-You've not seen "Blow Up"?
-No.
630
01:06:10,920 --> 01:06:12,480
You must.
631
01:06:13,600 --> 01:06:16,360
-Are they well known?
-Yes.
632
01:06:18,320 --> 01:06:21,520
They're important
for the history of cinema.
633
01:06:22,280 --> 01:06:27,920
It's like talking about theatre
but not knowing who Chekhov is.
634
01:06:28,840 --> 01:06:34,480
-I'll definitely watch them, then.
-You can borrow them from me.
635
01:07:05,840 --> 01:07:07,720
You're really not coming
to my place?
636
01:07:08,640 --> 01:07:11,800
No.
I want to prepare for tomorrow.
637
01:07:15,640 --> 01:07:17,880
We can rehearse at mine.
638
01:07:22,760 --> 01:07:24,840
I want to be alone.
639
01:07:26,240 --> 01:07:29,240
You saw I'm no good
at improvising.
640
01:07:34,400 --> 01:07:36,480
Can I have a cigarette?
641
01:08:08,480 --> 01:08:11,280
Is this the first time
you've slept with an actress?
642
01:08:13,760 --> 01:08:15,000
No.
643
01:08:16,560 --> 01:08:18,440
So what happened after?
644
01:08:18,760 --> 01:08:21,840
-After what?
-After filming.
645
01:08:22,640 --> 01:08:24,960
You mean an actress
in one of my films?
646
01:08:25,040 --> 01:08:27,200
-Yes.
-Not an actress in general.
647
01:08:27,280 --> 01:08:30,640
No. I mean an actress
in one of your films.
648
01:08:31,160 --> 01:08:33,600
I never slept
with any of them.
649
01:08:45,120 --> 01:08:47,760
You're not the first director
I've slept with.
650
01:08:52,000 --> 01:08:54,280
When you say director,
you mean a theatre director?
651
01:08:54,360 --> 01:08:55,360
Yes.
652
01:08:59,560 --> 01:09:01,720
It's an unnatural relationship.
653
01:09:03,400 --> 01:09:06,160
It's because of the script.
654
01:09:07,200 --> 01:09:10,720
And nature of the job.
And our insecurities.
655
01:09:11,240 --> 01:09:14,120
Mine about the role,
yours about the film.
656
01:09:15,880 --> 01:09:18,200
There's no way it can last.
657
01:09:20,120 --> 01:09:24,360
-But the script was written by me.
-What do you mean?
658
01:09:25,800 --> 01:09:27,840
In theatre it's different, right?
659
01:09:28,560 --> 01:09:30,920
The script is always
by someone else.
660
01:09:32,520 --> 01:09:34,440
So what's the difference?
661
01:09:36,520 --> 01:09:41,360
The script is me.
A theatre director can't say that.
662
01:09:42,120 --> 01:09:46,560
The script is not theirs. They're
worried they don't understand it.
663
01:09:47,320 --> 01:09:49,040
But not me.
664
01:09:50,680 --> 01:09:53,240
You're very different
than your script.
665
01:09:54,200 --> 01:09:56,840
And anyway,
it's not about that.
666
01:10:51,880 --> 01:10:53,880
Roll camera...
667
01:12:29,440 --> 01:12:31,520
-Good evening.
-Good evening.
668
01:12:31,600 --> 01:12:33,320
-Can I help you?
-Where is the bar?
669
01:12:33,400 --> 01:12:36,480
-It's written there.
-Thanks.
670
01:12:49,880 --> 01:12:53,480
I saw the footage from yesterday,
and it's not right.
671
01:12:54,720 --> 01:13:00,080
-Tomorrow we'll reshoot it.
-I know. Liviu called and told me.
672
01:13:02,760 --> 01:13:05,160
I felt I wasn't doing it right.
673
01:13:06,040 --> 01:13:08,240
It's not about the acting.
674
01:13:09,440 --> 01:13:13,400
It's about the camera position,
it's always on you.
675
01:13:13,840 --> 01:13:16,280
You've become the main character.
676
01:13:18,120 --> 01:13:19,360
I see.
677
01:13:19,440 --> 01:13:25,280
Liviu said that tomorrow we'll also
shoot the scene we rehearsed today
678
01:13:25,360 --> 01:13:27,320
but filming Dinu and Vlad.
679
01:13:28,880 --> 01:13:33,000
It's the same problem,
you'd become the main character.
680
01:13:34,600 --> 01:13:38,880
-So we'll go back to the old script.
-Yes.
681
01:13:39,880 --> 01:13:41,680
It's a political film.
682
01:13:44,560 --> 01:13:49,520
I must show what bastards they are,
how low they've stooped.
683
01:13:49,600 --> 01:13:51,760
Things must change.
684
01:13:57,560 --> 01:13:59,760
And if I film you,
I lose Dinu.
685
01:14:00,160 --> 01:14:04,000
But I need him. You leaving
is the beginning of his downfall.
686
01:14:04,680 --> 01:14:06,040
I see.
687
01:14:15,240 --> 01:14:19,720
-You're upset?
-No. Why should I be?
688
01:14:23,200 --> 01:14:25,520
Why didn't you invite me
to your room?
689
01:14:26,280 --> 01:14:28,440
Because you can't smoke
in the room.
690
01:14:28,680 --> 01:14:32,240
-There's smoke detectors.
-They put them there, too?
691
01:14:32,680 --> 01:14:34,720
You want to go and see?
692
01:14:48,800 --> 01:14:51,680
I'm sorry about the scene
we rehearsed today.
693
01:14:52,360 --> 01:14:54,160
It could have come out OK.
694
01:14:55,200 --> 01:14:58,200
-I'm not so sure...
-No, really.
695
01:14:59,560 --> 01:15:02,320
It could have been
a true moment.
696
01:15:04,760 --> 01:15:06,840
If you say so.
697
01:15:15,320 --> 01:15:18,520
You really look like Monica Vitti.
698
01:15:41,480 --> 01:15:43,680
Laur will definitely
cast you in his film.
699
01:15:44,480 --> 01:15:46,720
She's his favourite actress.
700
01:16:02,720 --> 01:16:04,480
Shall we go?
701
01:16:23,880 --> 01:16:27,560
It's strangely filmed.
Where did you do it?
702
01:16:27,760 --> 01:16:30,240
At Doctor Posoiu's office.
703
01:16:30,440 --> 01:16:32,400
What's strange about it?
704
01:16:32,560 --> 01:16:36,200
-There's no date and no name.
-How do you mean?
705
01:16:36,880 --> 01:16:39,680
The name and date
should appear up here.
706
01:16:40,480 --> 01:16:42,640
That's how they gave it me.
707
01:16:43,920 --> 01:16:46,640
Probably from their equipment.
708
01:17:59,920 --> 01:18:06,240
Yes... There's no need for insurance.
It's just gastritis.
709
01:18:06,720 --> 01:18:08,360
It's not finished yet.
710
01:18:08,840 --> 01:18:12,680
Yes, but it's coming out now.
We've seen what we need to.
711
01:18:12,760 --> 01:18:15,280
-You're sure?
-Yes.
712
01:18:16,600 --> 01:18:20,600
You said something was missing from
the frame. Shall we watch it again?
713
01:18:21,400 --> 01:18:29,160
There's no need. But if you like,
we can take another look.
714
01:18:37,520 --> 01:18:39,520
See...
715
01:18:40,560 --> 01:18:42,640
Now we're in the esophagus.
716
01:18:46,560 --> 01:18:48,840
It's going further...
717
01:18:55,440 --> 01:18:57,640
It's not yet in the stomach.
718
01:19:06,120 --> 01:19:09,800
Look, this opening is
the entry to the stomach.
719
01:19:11,080 --> 01:19:14,400
Now it's going into the stomach.
720
01:19:16,480 --> 01:19:17,720
A smoker.
721
01:19:17,800 --> 01:19:22,520
He smoked before the endoscopy.
That liquid is a secretion.
722
01:19:26,280 --> 01:19:29,680
You see that crust of blood and
the walls that look like snake-skin?
723
01:19:29,760 --> 01:19:32,240
-Yes.
-It's gastritis.
724
01:19:38,000 --> 01:19:40,320
Nothing dramatic.
725
01:19:47,480 --> 01:19:51,080
Now it's in the duodenum.
726
01:19:58,520 --> 01:20:00,240
There's no ulcer.
727
01:20:01,560 --> 01:20:04,280
-And if there was an ulcer?
-But there isn't one.
728
01:20:04,360 --> 01:20:06,560
If there was,
where would we see it?
729
01:20:06,640 --> 01:20:08,000
In the duodenum.
730
01:20:08,080 --> 01:20:10,880
-Can you show me?
-Of course.
731
01:20:21,120 --> 01:20:25,760
-Look, here.
-Isn't it covered with saliva?
732
01:20:25,840 --> 01:20:31,200
The wall would be deformed.
Retracted. That's a clean wall.
733
01:20:32,800 --> 01:20:37,880
But if he had had an ulcer,
wouldn't we see it?
734
01:20:37,960 --> 01:20:42,120
There'd be a scar on the wall.
It depends when it was.
735
01:20:42,200 --> 01:20:46,400
If it was a long time ago
it could have disappeared.
736
01:20:52,640 --> 01:20:56,560
-You're sure nothing is missing?
-What could be missing?
737
01:20:56,640 --> 01:20:59,960
You said something
was missing from the frame.
738
01:21:00,040 --> 01:21:04,000
If there was anything interesting,
I'm sure it would be in the centre.
739
01:21:04,080 --> 01:21:09,000
When filming, you put what interests
you in the center, not on the margin.
740
01:21:15,680 --> 01:21:21,800
-You don't think he had an ulcer.
-Not recently.
741
01:21:24,760 --> 01:21:30,440
What if he had gastritis first
and then got an ulcer?
742
01:21:30,800 --> 01:21:35,560
It's impossible. The endoscopy
was made yesterday, no?
743
01:21:36,760 --> 01:21:37,880
Yes.
744
01:21:39,840 --> 01:21:41,200
Yes.
745
01:21:42,480 --> 01:21:45,000
-You need me for anything else?
-No. Thank you.
746
01:21:45,080 --> 01:21:48,040
-With pleasure. Have a good day.
-Thanks.
747
01:21:48,760 --> 01:21:50,160
-Thanks.
-Good luck filming.
748
01:21:50,240 --> 01:21:51,480
Thanks.
749
01:21:59,640 --> 01:22:07,000
-We called him out for nothing.
-That's his job. I'm off to do mine.
750
01:22:08,080 --> 01:22:11,360
You think I don't know?
You faked that endoscopy.
751
01:22:12,360 --> 01:22:14,720
You can think what you like.
752
01:23:13,120 --> 01:23:14,400
Come on.
753
01:23:19,040 --> 01:23:21,080
It's cold out.
754
01:23:22,480 --> 01:23:24,440
Want a tea or coffee?
755
01:23:24,760 --> 01:23:27,040
-A coffee.
-A coffee?
756
01:23:28,080 --> 01:23:29,920
I'll ask Mihai.
757
01:23:32,800 --> 01:23:34,480
Mihai?
758
01:23:36,240 --> 01:23:37,200
Mihai speaking.
759
01:23:37,280 --> 01:23:41,000
Can you bring a coffee
for Alina, please?
760
01:23:42,680 --> 01:23:45,000
-I'm on it.
-Thanks.
761
01:23:50,880 --> 01:23:54,840
-You know we're reshooting?
-Yeah, I know.
762
01:23:55,720 --> 01:23:59,200
Do you know why?
Nobody told me anything.
763
01:24:00,000 --> 01:24:01,240
No.
764
01:24:02,720 --> 01:24:03,840
I don't know.
765
01:24:14,840 --> 01:24:17,480
Let's turn this on.
766
01:24:24,640 --> 01:24:29,600
-Did you go to the beauty salon?
-No, I didn't.
767
01:24:36,840 --> 01:24:38,280
Yes.
768
01:24:39,800 --> 01:24:42,640
I'm in make-up.
769
01:24:48,880 --> 01:24:54,800
We're reshooting a scene.
It could last longer than I said.
770
01:25:01,440 --> 01:25:04,640
I don't know,
it depends when I finish.
771
01:25:05,560 --> 01:25:08,440
It could take longer.
772
01:25:14,040 --> 01:25:15,880
OK.
773
01:25:20,880 --> 01:25:26,080
Let's talk about this later, OK?
774
01:25:28,120 --> 01:25:30,760
OK. Bye.
775
01:25:46,160 --> 01:25:47,880
You know what?
776
01:25:48,760 --> 01:25:55,480
When you have time, I'll make you
an appointment at the salon.
777
01:25:55,920 --> 01:26:00,240
I don't think I'll be able to.
I'm leaving this evening.
778
01:26:06,760 --> 01:26:12,160
-Course, today is your last day.
-Yeah.
59471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.