Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descărcat de pe
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site-ul oficial de filme YIFY:
YTS.BZ
3
00:01:10,654 --> 00:01:14,033
Nou? Intern?
4
00:01:14,074 --> 00:01:16,035
Bărbia sus.
5
00:01:17,578 --> 00:01:19,205
Mulţumesc.
6
00:01:19,246 --> 00:01:22,208
Mută-l! E un copil pe drum!
7
00:01:22,249 --> 00:01:25,795
Ultima persoană pe care o întâlniți înainte de livrare
influenteaza personalitatea bebelusului.
8
00:01:25,836 --> 00:01:30,466
Noroc tu: sunt deschis, vesel,
Iubesc oamenii, îi văd o mulțime.
9
00:01:30,508 --> 00:01:34,637
Uită-te la ticălosul ăla!
Ce junglă!
10
00:01:37,681 --> 00:01:40,392
Atent. Atent.
11
00:01:42,019 --> 00:01:44,188
La naiba.
12
00:02:02,414 --> 00:02:05,626
Soțul tău pare încordat,
vrei sa te ajut?
13
00:02:05,668 --> 00:02:08,963
- Nu, mulțumesc.
- Un gândac!
14
00:02:09,004 --> 00:02:11,715
Știi câți
Am vazut saptamana asta?
15
00:02:17,763 --> 00:02:19,890
Cheile casei?
16
00:02:20,766 --> 00:02:22,643
Le-am primit.
17
00:02:23,686 --> 00:02:26,313
- La naiba.
- La naiba.
18
00:02:53,132 --> 00:02:55,801
- Cine e? - Moretti.
- Al treilea etaj.
19
00:03:00,764 --> 00:03:05,185
TERAPIA DE GRUP
20
00:03:05,227 --> 00:03:06,770
Cincisprezece, 16...
21
00:03:06,812 --> 00:03:08,647
...34, 35, 36...
22
00:03:10,441 --> 00:03:12,693
...40, 41, 42, 43...
23
00:03:15,237 --> 00:03:17,072
...68 și 69...
24
00:03:17,114 --> 00:03:20,159
A luat A în engleză
și un B la matematică.
25
00:03:20,200 --> 00:03:24,163
Am spus: „Deci nu ești prost,
pur si simplu nu ai studiat!"
26
00:03:25,789 --> 00:03:29,251
Tiziana, trebuie sa plec,
Trebuie să lucrez acum.
27
00:03:30,711 --> 00:03:34,048
- Buna ziua. - Buna ziua.
- Emilio Moretti.
28
00:03:34,089 --> 00:03:36,759
- Un loc frumos.
- Ești aici pentru doctor...
29
00:03:36,800 --> 00:03:39,637
Prostule de mine!
Doar Dr. Stern este aici astăzi.
30
00:03:39,678 --> 00:03:41,597
Stern, da.
31
00:03:41,639 --> 00:03:43,766
Încă îmi lipsește suflarea.
32
00:03:43,807 --> 00:03:46,894
Îmi tot spun să merg la sală,
dar cine are timp?
33
00:03:46,936 --> 00:03:49,688
- Într-adevăr...
- Trei etaje de scări...
34
00:03:49,730 --> 00:03:54,526
Douăzeci și trei de pași pe zbor,
pentru un total de 73 de scări.
35
00:03:54,568 --> 00:03:56,612
Ești sigur că este corect?
36
00:03:56,654 --> 00:03:58,697
Sunt sigur.
37
00:03:58,739 --> 00:04:01,909
Ei bine, Aurora Lepri a numărat 69 de scări.
38
00:04:01,951 --> 00:04:04,912
- Oscar Zazzeroni 67...
- Șaizeci și nouă, 67...
39
00:04:04,954 --> 00:04:07,206
Nicidecum! Vrei să le număr din nou?
40
00:04:07,247 --> 00:04:09,208
- Nu, tocmai spuneam.
- Voi povesti.
41
00:04:09,249 --> 00:04:11,251
Fă-o după.
42
00:04:16,548 --> 00:04:18,342
Un început bun.
43
00:04:18,384 --> 00:04:21,095
Doi, trei, patru, cinci...
44
00:04:27,434 --> 00:04:30,437
Douăzeci și patru, 25,
26, 27, 28, 29, 30...
45
00:04:40,322 --> 00:04:43,283
...43, 44, 45, 46...
46
00:04:46,662 --> 00:04:49,540
Șaizeci și nouă. am avut dreptate.
47
00:04:53,043 --> 00:04:54,586
Bine?
48
00:04:55,963 --> 00:05:00,676
Am avut dreptate: 69 plus patru pași
în intrare este egal cu 73.
49
00:05:00,718 --> 00:05:03,887
- Dă-mi nota.
- O vom nota.
50
00:05:04,888 --> 00:05:08,684
Aurora Lepri a uitat
a număra intrarea,
51
00:05:08,726 --> 00:05:13,313
Zazzeroni a uitat de aterizări.
Ce amatori.
52
00:05:15,024 --> 00:05:17,401
Dar...
53
00:05:17,443 --> 00:05:20,946
- Sala de așteptare e acolo.
- Mulţumesc.
54
00:05:24,324 --> 00:05:27,870
Buna ziua. Am avut dreptate, 73.
55
00:05:27,911 --> 00:05:30,497
Avand in vedere variatia de inaltime...
56
00:05:30,539 --> 00:05:33,959
O scară are aproximativ 15-20 de centimetri,
17 in medie...
57
00:05:34,001 --> 00:05:37,796
ori 73 este egal cu 1.241 de centimetri,
58
00:05:37,838 --> 00:05:42,259
deci 12,41 metri
in mai putin de 38 de secunde, nu-i rau!
59
00:05:42,301 --> 00:05:44,595
Față de rahat!
60
00:05:44,636 --> 00:05:47,014
-Cum indraznesti!
- N-am spus nimic.
61
00:05:47,056 --> 00:05:51,185
- Da, ai făcut-o!
- Dar nu am spus-o ca s-o spun.
62
00:05:51,226 --> 00:05:54,104
Sunt lucruri pe care le spunem de spus,
63
00:05:54,146 --> 00:05:56,607
și lucruri pe care le spunem doar pentru că,
64
00:05:56,648 --> 00:05:59,318
și lucruri pe care le spunem să nu le spunem.
65
00:05:59,359 --> 00:06:01,862
- Am sindromul Tourette.
- Oh.
66
00:06:01,904 --> 00:06:06,533
- Înjurături aleatorii?
- Ticuri și cuvinte care tocmai ies.
67
00:06:08,702 --> 00:06:10,788
Scuze că am râs.
68
00:06:10,829 --> 00:06:13,874
- Deci ești aici și pentru Big-Doc?
- Da.
69
00:06:13,916 --> 00:06:16,335
- O așteptare de trei luni.
- Şi eu.
70
00:06:16,376 --> 00:06:19,755
- Nouăzeci de zile.
- Sunt trei luni.
71
00:06:19,797 --> 00:06:22,424
2.160 de ore.
72
00:06:22,466 --> 00:06:24,301
Încă trei luni.
73
00:06:24,343 --> 00:06:26,970
129.600 de minute.
74
00:06:27,012 --> 00:06:29,098
Sună mult, dar sunt trei luni.
75
00:06:29,139 --> 00:06:32,935
- 7.776.000 de secunde.
- Impresionant!
76
00:06:32,976 --> 00:06:34,978
- Mulţumesc.
- Cu plăcere.
77
00:06:35,020 --> 00:06:38,107
Logodnica mea m-a trimis aici.
78
00:06:38,148 --> 00:06:40,442
- De fapt, fostul meu.
- Îmi pare rău.
79
00:06:40,484 --> 00:06:44,655
- Ea a spus că să mă auzi numărând toată ziua a fost un iad.
- Nu o pot învinovăți.
80
00:06:44,696 --> 00:06:46,824
Pentru mine este o distracție.
81
00:06:46,865 --> 00:06:50,035
- Eşti bun la asta.
- Mulţumesc.
82
00:06:50,077 --> 00:06:52,996
Tu numări la fel de repede ca... fundul meu!
83
00:06:53,789 --> 00:06:57,876
- Îmi pare rău!
- Nu trebuie să te scuzi în continuare.
84
00:06:57,918 --> 00:07:01,004
Aveam de gând să te lovesc înainte,
dar am inteles acum.
85
00:07:23,026 --> 00:07:25,946
- Eu sunt Emilio, apropo.
- Federico.
86
00:07:28,365 --> 00:07:30,701
La fel şi ţie.
87
00:07:32,995 --> 00:07:34,955
- Căsătorit?
- Da.
88
00:07:34,997 --> 00:07:37,666
am si eu o fiica,
imagina asta. Tu?
89
00:07:37,708 --> 00:07:40,544
Nu, fără copii. Am doi nepoți.
90
00:07:40,586 --> 00:07:43,505
Prea ocupat cu numărătoarea pentru a avea copii.
91
00:07:43,547 --> 00:07:47,217
Într-o zi,
vei găsi și tu cea potrivită... curvă!
92
00:07:47,259 --> 00:07:48,886
- Dimineata.
- Dimineata.
93
00:07:48,927 --> 00:07:51,054
- Ce ați spus?
- Dimineata.
94
00:07:51,096 --> 00:07:53,015
- La cine?
- Tu!
95
00:07:54,683 --> 00:07:56,810
Dimineaţă.
96
00:07:56,852 --> 00:07:59,021
A alunecat afară.
97
00:08:14,036 --> 00:08:18,540
Am avut o răceală urâtă
iar o recidivă ar fi devastatoare.
98
00:08:30,928 --> 00:08:35,641
Am avut un caz grav de amigdalita
de o luna si jumatate...
99
00:08:35,682 --> 00:08:38,018
Trebuie să fie o explozie.
100
00:08:38,060 --> 00:08:41,521
Poate fi contagios...
Te pot ajuta?
101
00:08:41,563 --> 00:08:44,691
- Nu! Nu, mulțumesc.
- Mulţumesc.
102
00:08:44,733 --> 00:08:48,070
am prins-o si eu.
Trebuie să se învârtă.
103
00:08:49,112 --> 00:08:52,074
Mă duc să aștept în altă parte.
104
00:08:52,115 --> 00:08:54,159
Nu, al meu e aici.
105
00:08:55,035 --> 00:08:56,745
Da.
106
00:09:02,668 --> 00:09:04,836
Ce fixare bizară!
107
00:09:04,878 --> 00:09:08,465
Ei spun că sunt obsedat
cu curatenia face parte din TOC, D, D...
108
00:09:08,507 --> 00:09:11,885
- OCDDD?
- D, D, are dreptate.
109
00:09:11,927 --> 00:09:13,845
- Ce?
- Un acronim.
110
00:09:13,887 --> 00:09:16,682
- Un acronim?
- Tulburare obsesiv-compulsivă.
111
00:09:16,723 --> 00:09:19,393
Oh, inițialele: TOC.
112
00:09:19,434 --> 00:09:21,979
Ea chiar este într-o formă proastă.
113
00:09:27,067 --> 00:09:29,152
Doar ea?
114
00:09:29,611 --> 00:09:34,408
Mi-au spus odată asta
Am avut ceva de genul... aritmofobie.
115
00:09:34,449 --> 00:09:37,369
- Mai mult ca o manie.
- Da, aritmomanie.
116
00:09:38,120 --> 00:09:40,372
- Deci sunt un maniac?
- Nu în sensul ăsta.
117
00:09:40,414 --> 00:09:44,376
- Iluminez oamenii și ating măgarii.
- Tu ai spus-o, nu eu.
118
00:09:51,550 --> 00:09:53,719
Va fi o zi lungă.
119
00:09:53,760 --> 00:09:56,805
Destinația ta este pe dreapta.
120
00:09:59,933 --> 00:10:02,811
Ați ajuns la destinație.
121
00:10:10,736 --> 00:10:13,905
BIROUL PSIHOLOGI
122
00:10:15,324 --> 00:10:18,035
Am încuiat mașina?
123
00:10:21,038 --> 00:10:23,081
Niciun serviciu!
124
00:10:23,790 --> 00:10:25,667
Doamne.
125
00:10:29,838 --> 00:10:32,341
Doamne, scuze! te-am lovit?
126
00:10:32,382 --> 00:10:34,718
- Ești rănit?
- Sunt bine.
127
00:10:34,760 --> 00:10:36,928
- Îmi pare rău.
- Mi-a căzut telefonul.
128
00:10:36,970 --> 00:10:40,140
- Doamne, am rupt-o?
- Sper că nu, telefonul e viața mea.
129
00:10:40,182 --> 00:10:45,020
Îți voi cumpăra unul nou. Așteaptă aici.
Cred că am uitat să-mi încui mașina.
130
00:10:47,981 --> 00:10:49,733
Al tău, al tău?
131
00:10:49,775 --> 00:10:52,486
Da, mulțumesc. A căzut.
132
00:10:52,527 --> 00:10:54,404
Funcționează, funcționează.
133
00:10:54,446 --> 00:10:57,282
Ce? Hem, da.
134
00:11:04,664 --> 00:11:09,628
- Există serviciu.
- Port chiloți, din fericire. Din fericire.
135
00:11:09,669 --> 00:11:11,755
Serviciu.
136
00:11:16,635 --> 00:11:21,056
Tu ești mereu în cale.
Îmi pare rău. idiot...
137
00:11:23,558 --> 00:11:27,270
Șeful meu! Buna ziua? Da, da...
138
00:11:27,312 --> 00:11:30,232
Nu e nicio deranj.
139
00:11:41,660 --> 00:11:43,495
- Buna ziua.
- Buna ziua.
140
00:11:43,537 --> 00:11:47,707
- Eu sunt De Santis. - Bine.
- Sunt aici să-l văd pe Dr. Stern.
141
00:11:53,130 --> 00:11:56,925
- Am întârziat?
- Nu, ești la timp.
142
00:11:56,967 --> 00:12:01,263
- Luați loc în sala de așteptare.
- Pentru Dr. Stern, Dr. Stern?
143
00:12:01,304 --> 00:12:04,433
Da, poți sta
si in sala de asteptare.
144
00:12:04,474 --> 00:12:08,311
Dar mai sunt și alți oameni.
Am greșit întâlnirea?
145
00:12:08,353 --> 00:12:11,648
Nu, deloc. Numele tău este aici.
146
00:12:14,276 --> 00:12:18,363
- Ce face ea?
- Locul ăsta este...
147
00:12:18,405 --> 00:12:20,991
- Interesant.
- Da.
148
00:12:21,032 --> 00:12:22,617
Bine.
149
00:12:23,577 --> 00:12:25,662
- Dimineata.
- Buna ziua.
150
00:12:25,704 --> 00:12:28,290
- Păsică fierbinte!
- Ce?
151
00:12:28,331 --> 00:12:32,878
- Cum îndrăznești, ce nepoliticos!
- Relaxează-te, nu a făcut-o intenționat.
152
00:12:32,919 --> 00:12:36,506
Deci nu m-am înșelat înainte,
mi-ai spus și mie un cuvânt rău!
153
00:12:36,548 --> 00:12:39,509
- Nu.
- Ești un ventriloc pervers?
154
00:12:39,551 --> 00:12:42,512
- Îmi pare foarte rău.
- Nu-ți cere scuze, Federico.
155
00:12:42,554 --> 00:12:44,639
- Ne-a jignit.
- Ambele.
156
00:12:44,681 --> 00:12:47,476
Soția și fiica mea
te supara si in stereo.
157
00:12:47,517 --> 00:12:51,938
Acesta nu este un cabinet de dentist,
este un mic de cap!
158
00:12:51,980 --> 00:12:55,859
Sunt oameni bolnavi aici.
Pot să spun „bolnav”?
159
00:12:56,860 --> 00:13:00,322
- Sigur că pot. Îl are pe Tourette.
- Oh.
160
00:13:01,239 --> 00:13:03,408
Acum spui „Oh”!
161
00:13:03,450 --> 00:13:06,203
Acum spui "Oh! Oh!"
162
00:13:06,244 --> 00:13:09,122
- Câți dintre noi suntem?
- Atât de multe. - Prea multe.
163
00:13:09,164 --> 00:13:14,252
Voi fi repede, am fost chemat
pentru o consultatie juridica.
164
00:13:14,294 --> 00:13:19,633
M-a sunat doctorul. Am 2:00
programare, așa că sunt sigur că acum este rândul meu.
165
00:13:19,674 --> 00:13:22,219
- Te-a sunat doctorul?
- Într-adevăr.
166
00:13:22,260 --> 00:13:25,180
- Deci sunteți prieteni?
- Nu prieteni...
167
00:13:25,222 --> 00:13:27,849
- Am si eu o programare la 2:00.
- Şi eu.
168
00:13:27,891 --> 00:13:29,726
Și eu.
169
00:13:29,768 --> 00:13:31,853
- Și tu?
- La fel.
170
00:13:34,981 --> 00:13:37,192
- Scuzați-mă.
- Păsică...
171
00:13:37,234 --> 00:13:39,569
Scuză-mă.
172
00:13:39,611 --> 00:13:43,949
De ce suntem rezervați în același timp?
Ai putea verifica computerul?
173
00:13:43,990 --> 00:13:49,037
- Da. - Oamenii aceia de acolo
sunt ciudate. Sunt periculoase?
174
00:13:49,079 --> 00:13:52,082
Nu. Dar sunt ciudate.
175
00:13:52,123 --> 00:13:56,253
- Încerci să mergi înainte?
- Nu, pentru că nu sunt pacient.
176
00:13:56,294 --> 00:13:59,130
Serios? Am un nas bun pentru oameni.
177
00:13:59,172 --> 00:14:01,883
- Este o prietenă cu doctorul.
- Prietene, piciorul meu.
178
00:14:01,925 --> 00:14:03,301
Suficient.
179
00:14:03,343 --> 00:14:05,929
- Sunteți rezervați cu toții la 2:00.
- Tocmai ai observat?
180
00:14:05,971 --> 00:14:09,266
Nu s-a menționat nicio terapie de grup.
181
00:14:09,307 --> 00:14:11,935
O să ajungem să ne atingem...
182
00:14:11,977 --> 00:14:15,438
- Toaletă?
- La dreapta. - Corect.
183
00:14:16,231 --> 00:14:19,234
- Vezi ce face?
- Înțeleg.
184
00:14:22,028 --> 00:14:25,407
Trebuie să fie o eroare cu noul software.
185
00:14:45,176 --> 00:14:48,722
i-am spus doctorului
că vechiul planificator de hârtie era cel mai bun.
186
00:14:48,763 --> 00:14:51,933
Le voi da o ureche,
asta e nuci.
187
00:14:52,767 --> 00:14:59,024
Armando! Super software-ul pe care l-ai împins
pe noi puneți toate programările la 2:00.
188
00:14:59,065 --> 00:15:02,277
- Spune-i lui Armando că suntem oameni bolnavi...
- În mod clar.
189
00:15:02,319 --> 00:15:06,114
- Și ce fel de nume este Armando?
- De ce?
190
00:15:06,156 --> 00:15:10,535
- Își bagă „Arms” în fund.
- Sigur... Ignora-l.
191
00:15:10,577 --> 00:15:13,455
Ce curs de perfecționare?!
Ar trebui să fie ușor.
192
00:15:13,496 --> 00:15:18,460
Ce-ar fi să te apuci acum de treaba asta
și nu te duce acasă până nu se rezolvă!
193
00:15:28,094 --> 00:15:30,680
Pot vorbi cu el?
Am câteva cuvinte pentru Armando.
194
00:15:30,722 --> 00:15:33,558
- Sunt sigur, dar nu.
- Doamne!
195
00:15:33,600 --> 00:15:35,727
Soneria este în dreapta biroului.
196
00:15:35,769 --> 00:15:38,855
Deci acum suntem și noi secretare?
Ești buzzer-fobic?
197
00:15:38,897 --> 00:15:41,608
- La stânga sau la dreapta?
- Corect, corect.
198
00:15:41,650 --> 00:15:44,235
Nu-mi vorbi așa!
199
00:15:44,277 --> 00:15:46,404
- Corect.
- Iată-l.
200
00:15:46,446 --> 00:15:48,156
Este deschis.
201
00:15:48,782 --> 00:15:51,618
Era în stânga.
202
00:15:51,660 --> 00:15:54,496
Salut, am o programare
cu Dr. Stern.
203
00:15:54,537 --> 00:15:56,790
- A plecat deja?
- Încă nu a sosit.
204
00:15:56,831 --> 00:16:00,251
- Am rezervat cu aplicația.
- Cui îi pasă.
205
00:16:00,293 --> 00:16:03,296
- Ai jurat!
- Eu sunt primul.
206
00:16:03,338 --> 00:16:07,217
- Te referi la ultimul.
- Exact, tocmai ai sosit.
207
00:16:07,258 --> 00:16:09,511
Oricum, esti bine?
Telefonul tău?
208
00:16:09,552 --> 00:16:12,305
- Totul e bine.
- Totul e bine, bine.
209
00:16:12,347 --> 00:16:14,891
Totul e bine, bine.
210
00:16:17,686 --> 00:16:20,605
M-am spălat doar pe mâini
deci ai putea te rog...
211
00:16:20,647 --> 00:16:23,775
- Lucrurile se complică.
- Foarte.
212
00:16:23,817 --> 00:16:26,778
Este ca un prânz de familie
unde ne spunem unul altuia...
213
00:16:26,820 --> 00:16:29,197
Du-te dracului, Armando.
214
00:16:29,239 --> 00:16:32,283
- Armando a reparat-o?
- Nu, am făcut-o.
215
00:16:32,325 --> 00:16:35,870
Voi informa medicul
și el va decide pe cine să vadă primul.
216
00:16:35,912 --> 00:16:38,623
- Genială idee.
- Pe ce criterii?
217
00:16:38,665 --> 00:16:42,627
Se va uita la noi? Trage la sorti?
Știu cum va ajunge.
218
00:16:42,669 --> 00:16:47,090
O va lăsa să intre prima
pentru că sunt prieteni speciali.
219
00:16:47,799 --> 00:16:50,385
Bună, sunt Otto Marciani.
220
00:16:50,427 --> 00:16:53,012
- Otto, lui Otto îi place numărul 8!
- De opt ori 8, 64.
221
00:16:53,054 --> 00:16:55,682
Un palindrom, un palindrom.
222
00:16:57,016 --> 00:17:00,019
Am apeluri de serviciu de preluat,
Fac o perioadă de probă,
223
00:17:00,061 --> 00:17:02,397
deci, dacă nu te superi, intru eu primul.
224
00:17:02,439 --> 00:17:05,900
Să lămurim un lucru,
nu facem terapie de grup, nu?
225
00:17:05,942 --> 00:17:08,153
- Nu.
- Nu ştiu.
226
00:17:08,194 --> 00:17:14,325
Șase oameni s-au înghesuit într-o cameră, așa-i
periculos, cine știe ce s-ar putea întâmpla.
227
00:17:17,829 --> 00:17:22,083
- Când vine?
- Da, te rog să ne spui.
228
00:17:22,125 --> 00:17:24,502
El nu a răspuns.
229
00:17:24,544 --> 00:17:29,090
Zborul lui a întârziat, așa că nu știu
dacă este încă la bord sau într-un taxi.
230
00:17:29,132 --> 00:17:33,928
- Atunci sună-l.
- Da, asta făceam.
231
00:17:37,474 --> 00:17:40,268
- Numărul pe care l-ai sunat...
- Telefonul lui e oprit.
232
00:17:41,394 --> 00:17:44,481
Nu-mi vine să cred, la naiba, unde este?
233
00:17:44,522 --> 00:17:47,776
- Bunătate.
- Nu am fost niciodată în Franța, știi.
234
00:17:47,817 --> 00:17:51,488
- Incredibil. - Mulţumesc.
- Vrei să stai în sala de așteptare?
235
00:17:51,529 --> 00:17:54,741
Este o sală de așteptare,
trebuie să aștepți, așa că ai răbdare.
236
00:17:54,783 --> 00:17:57,243
- Sunteți pacienți!
- E o pacientă!
237
00:17:57,285 --> 00:17:59,913
Nu am nimic de-a face cu ei.
238
00:17:59,954 --> 00:18:03,333
Ei bine, sala de așteptare
este încă acolo.
239
00:18:05,001 --> 00:18:07,587
Sala de asteptare...
240
00:18:25,271 --> 00:18:27,232
Nu!
241
00:18:30,068 --> 00:18:31,820
Există Wi-Fi?
242
00:18:31,861 --> 00:18:34,572
Este singurul lucru care funcționează astăzi.
243
00:18:34,614 --> 00:18:36,783
Parolă?
244
00:18:37,826 --> 00:18:40,119
Vă rog, este urgent.
245
00:18:40,161 --> 00:18:45,959
Pentru e-mailuri, așa cum am spus, fac
o perioadă de probă și nu vrei să ratezi.
246
00:18:46,000 --> 00:18:48,044
De fapt...
247
00:18:48,086 --> 00:18:52,340
Nu-mi dau niciodată parola
către străini.
248
00:18:54,968 --> 00:18:56,970
Mulţumesc.
249
00:18:59,681 --> 00:19:02,600
- Am înțeles, mulțumesc.
- Cu plăcere.
250
00:19:05,353 --> 00:19:08,648
Wow, ce frumos!
251
00:19:08,690 --> 00:19:12,902
- Cum ne va vedea doctorul pe toți?
- Cineva va trebui să plece.
252
00:19:12,944 --> 00:19:16,239
- OMS?
- Oricine este într-o formă mai bună.
253
00:19:16,281 --> 00:19:19,701
Nu sunt într-o formă bună,
Sunt într-o formă proastă.
254
00:19:19,742 --> 00:19:21,995
Foarte rău.
255
00:19:22,036 --> 00:19:24,706
- Sunt într-o formă foarte proastă.
- Chiar așa?
256
00:19:24,747 --> 00:19:27,292
- Foarte rău, foarte rău.
- Ea este de acord.
257
00:19:27,333 --> 00:19:29,127
nu sunt tocmai...
258
00:19:29,168 --> 00:19:32,338
- Sunt bine, m-a sunat doctorul...
- Da, sigur.
259
00:19:32,380 --> 00:19:34,799
- Ştim.
- Pentru o consultație juridică.
260
00:19:34,841 --> 00:19:39,470
Așa îi spun ei acum?
Am avut o „consultație juridică” aseară.
261
00:19:41,514 --> 00:19:45,727
Dar dacă plec
și apoi vă rezolvați cu toții problemele...
262
00:19:45,768 --> 00:19:50,732
- Nu, trebuie să le rezolv azi.
- La fel pentru mine, pentru mine.
263
00:19:50,773 --> 00:19:55,737
- Voi sta chiar aici, chiar și până mâine.
- Sunt blocat cu ei până mâine?!
264
00:19:57,071 --> 00:20:00,199
352 de cărți, canapele, covoare...
265
00:20:02,160 --> 00:20:04,287
Cinci bile...
266
00:20:05,038 --> 00:20:07,540
Nu mai e nimic de numărat.
267
00:20:14,881 --> 00:20:18,051
- Eşti bine?
- Oh! sunt bine.
268
00:20:19,469 --> 00:20:22,221
Atât de frumoase plante aici.
269
00:20:22,805 --> 00:20:26,517
- Deci știm că Dr. Stern îi plac plantele.
- Da.
270
00:20:26,559 --> 00:20:30,021
Din moment ce ești atât de aproape,
ce mai știi despre Dr. Stern?
271
00:20:30,063 --> 00:20:36,027
Știu că este o persoană serioasă. Sper că este
competent și, pentru că toți aveți nevoie de ajutor.
272
00:20:36,069 --> 00:20:38,446
- Și eu sper, pentru noi.
- Da.
273
00:20:38,488 --> 00:20:40,823
- Te uitai in jos...
- Jos?
274
00:20:40,865 --> 00:20:46,287
Tipul ăla a parcat dublu, cum o să ies?
El este o adevărată bucată de...
275
00:20:46,329 --> 00:20:49,040
- Nu?
- E neconsiderat.
276
00:20:49,082 --> 00:20:50,959
Nechibzuit.
277
00:20:51,000 --> 00:20:53,544
Aș vrea să folosesc înjurături ca ale tale. Față de rahat!
278
00:20:53,586 --> 00:20:55,630
- Scuzați-mă.
- Cine e?
279
00:20:57,090 --> 00:20:58,925
Mama mea.
280
00:20:58,967 --> 00:21:01,260
Buna ziua? mama?
281
00:21:01,302 --> 00:21:04,097
Te-am sunat de zece ori,
de ce nu ai raspuns?
282
00:21:04,931 --> 00:21:07,600
Bine. Ți-ai luat pastilele?
283
00:21:07,642 --> 00:21:10,186
În primul sertar, știi.
284
00:21:10,228 --> 00:21:11,854
mama!
285
00:21:11,896 --> 00:21:13,606
Ea a închis.
286
00:21:13,648 --> 00:21:17,360
Seniorii sunt ca bebelușii,
trebuie să ai grijă de ei.
287
00:21:17,402 --> 00:21:20,113
Relaxează-te, nu le voi spune celorlalți.
288
00:21:20,154 --> 00:21:22,448
- Despre ce?
- Că ești un ciudat al controlului.
289
00:21:22,490 --> 00:21:26,911
- "Mamă, fă asta și asta..."
- Nu-mi pasă ce crezi.
290
00:21:26,953 --> 00:21:28,413
- Ce face?
- OMS?
291
00:21:28,454 --> 00:21:30,206
Oh, jogging.
292
00:21:32,709 --> 00:21:35,962
Doamne, ce sa întâmplat?
Este un accident vascular cerebral?
293
00:21:36,004 --> 00:21:38,464
Este ceva ce am spus?
Te simți bine?
294
00:21:38,506 --> 00:21:42,760
- Pleoapele mele se blochează uneori.
- Doamne, vrei să te ajut?
295
00:21:42,802 --> 00:21:45,388
- Te rog fă.
- Voi încerca.
296
00:21:57,025 --> 00:21:58,943
Au ritm.
297
00:22:00,903 --> 00:22:04,699
Ce-i cu el?
E ars cu telefonul acela.
298
00:22:04,741 --> 00:22:10,329
Văd astfel de oameni în taxiul meu:
lipit de ecran, trist, singur...
299
00:22:10,371 --> 00:22:14,417
În medie 420 pe an,
35 pe lună.
300
00:22:14,459 --> 00:22:19,213
Prefer pasionații de telefon
oamenilor cu câini care se pișează în taxiul meu,
301
00:22:19,255 --> 00:22:23,634
sau oameni beți care vomită în taxiul meu.
302
00:22:23,676 --> 00:22:28,431
- Îmi pare rău, am nevoie de aer.
- Îmi pare rău!
303
00:22:28,473 --> 00:22:32,602
Nu am vrut să te deranjez.
Devenim prieteni.
304
00:22:32,643 --> 00:22:36,481
Intri in contact
cu prea mulți oameni pentru gustul meu.
305
00:22:36,522 --> 00:22:39,692
Taxiul, oamenii, animalele,
valize, microbi...
306
00:22:39,734 --> 00:22:41,986
Atât de dramatic!
307
00:22:42,028 --> 00:22:44,739
- Stai.
- Nu, o voi face singur.
308
00:22:44,781 --> 00:22:46,491
Nu trage de el.
309
00:22:46,532 --> 00:22:48,701
- Se poate?
- Nu, fugi.
310
00:22:48,743 --> 00:22:52,872
- Scoate-ți jacheta.
- Nu mă atinge!
311
00:22:52,914 --> 00:22:56,375
Scuze, scuze, scuze, scuze!
312
00:22:56,417 --> 00:22:58,669
Scuze, fundul meu!
313
00:22:58,711 --> 00:23:01,589
- Ce naiba?
- Îmi pare rău, dar ai fost prea aproape.
314
00:23:01,631 --> 00:23:04,467
Și cu acei ochi...
315
00:23:04,509 --> 00:23:08,054
Pleoapele i se blochează uneori,
trebuie să fi fost ceva ce am spus.
316
00:23:08,096 --> 00:23:11,057
- Te simți bine?
- Sunt bine.
317
00:23:11,099 --> 00:23:13,768
Nu te lovi.
318
00:23:16,437 --> 00:23:18,439
- Filmezi?
- Pentru şeful meu.
319
00:23:18,481 --> 00:23:21,025
ce am facut!?
320
00:23:21,067 --> 00:23:24,237
Îndepărtează-te de pacient,
are nevoie de aer.
321
00:23:24,278 --> 00:23:25,988
- Ce mai faci?
- Mai bine.
322
00:23:26,030 --> 00:23:29,951
Din fericire, am luat primul ajutor
curs de securitate a muncii.
323
00:23:29,992 --> 00:23:32,036
- Două picături.
- Nu e nevoie, mulțumesc.
324
00:23:32,078 --> 00:23:34,664
- Vor ajuta.
- Nu, nu a fost buzdugan.
325
00:23:34,705 --> 00:23:37,583
- Câte degete? - Patru.
- Patru, patru. - Opt?
326
00:23:37,625 --> 00:23:39,127
- Sau Otto, Otto.
- Nu?
327
00:23:39,168 --> 00:23:42,338
- Câteva picături, pentru orice eventualitate.
- Am spus nu!
328
00:23:43,089 --> 00:23:48,553
Ne-au învățat că picăturile sunt importante.
A fost un curs de bază, dar foarte interesant.
329
00:23:48,594 --> 00:23:52,473
Au vorbit despre munca de sănătate
relație de-a lungul istoriei.
330
00:23:52,515 --> 00:23:55,893
- Chiar și Hipocrate...
- Ce legătură are Hipocrate cu asta?
331
00:23:55,935 --> 00:23:59,021
Nimic. voi merge.
332
00:23:59,063 --> 00:24:00,690
Da.
333
00:24:00,731 --> 00:24:04,193
Bine, e mai bun, e mai bun.
334
00:24:04,235 --> 00:24:06,946
Îmi pare rău că vă fac pe toți incomozi.
335
00:24:07,738 --> 00:24:11,826
A început când aveam 11 ani,
ca să vă puteți imagina viața pe care am avut-o.
336
00:24:11,868 --> 00:24:15,496
Pentru a porni, am "2Plus" Tourette,
care nu este un upgrade,
337
00:24:15,538 --> 00:24:19,250
înseamnă că am impulsuri incontrolabile
și ticuri nesfârșite.
338
00:24:19,292 --> 00:24:23,087
Dar unii oameni stau mai rău,
trebuie să atingă podeaua
339
00:24:23,129 --> 00:24:26,674
și continuă să o faci până când sunt mulțumiți.
340
00:24:26,716 --> 00:24:31,179
- Alții ating pe toată lumea și totul.
- Nu eu!
341
00:24:31,220 --> 00:24:33,264
Medicii spun că nu există leac.
342
00:24:33,306 --> 00:24:36,225
Dacă începi destul de tânăr
poate fi gestionat.
343
00:24:36,267 --> 00:24:39,937
- Nu eu, m-am băgat pe...
- Nu din nou!
344
00:24:39,979 --> 00:24:43,149
Încercați să formulați lucrurile într-un fel
asta nu va ajunge asa.
345
00:24:43,191 --> 00:24:45,526
Dar de data asta era justificat.
346
00:24:45,568 --> 00:24:47,695
Nu e distractiv, știi.
347
00:24:47,737 --> 00:24:50,656
Este umilitor, obositor, agonizant.
348
00:24:51,699 --> 00:24:55,453
Lucrez ca arhivar la primărie,
este o treabă bună.
349
00:24:55,494 --> 00:25:00,458
Am un imens,
birou izolat fonic, totul pentru mine.
350
00:25:00,499 --> 00:25:04,503
Întotdeauna mi-am dorit să deschid un restaurant,
dar ai de-a face cu clienții...
351
00:25:04,545 --> 00:25:08,299
Brownie curvă
ar fi cel mai bine vândut fel de mâncare!
352
00:25:08,716 --> 00:25:11,219
Aș fi venit la tine.
353
00:25:11,636 --> 00:25:15,431
Știți care este problema în zilele noastre?
Oamenii sunt prea sensibili.
354
00:25:15,473 --> 00:25:18,351
Știi câți clienți am pierdut?
355
00:25:19,936 --> 00:25:22,146
O sută cincizeci și nouă în 31 de luni.
356
00:25:22,188 --> 00:25:26,734
O medie de 5,1 clienți pe lună.
357
00:25:26,776 --> 00:25:31,113
- Niciunul dintre noi nu are un asemenea talent.
- Cu siguranţă că nu.
358
00:25:31,155 --> 00:25:32,949
Ce?
359
00:25:32,990 --> 00:25:35,910
Sper că Dr. Stern se simte la fel.
360
00:25:35,952 --> 00:25:40,998
Ar fi tare. I-as putea spune Stefaniei:
"Iubito, nu sunt nebun, sunt un geniu!"
361
00:25:41,040 --> 00:25:45,253
De fapt, primul lucru pe care l-am gândit
cand te-am vazut a fost: "Este un geniu!"
362
00:25:45,294 --> 00:25:49,298
Când Billie Eilish cântă,
ea nu are a lui Tourette.
363
00:25:49,340 --> 00:25:52,885
Când Billie Eilish cântă,
ea nu are a lui Tourette.
364
00:25:52,927 --> 00:25:54,345
te-am auzit.
365
00:25:54,387 --> 00:25:59,225
De fapt, cântând și ținând în mână
respirația ta, eviți problemele.
366
00:25:59,267 --> 00:26:02,395
Știi, dacă respir adânc...
367
00:26:03,813 --> 00:26:07,149
par un om normal,
Nu blestem, nu am ticuri,
368
00:26:07,191 --> 00:26:10,736
dar nu pot fi întrerupt
pentru că de îndată ce termin de respirat...
369
00:26:10,778 --> 00:26:13,197
Față de rahat!
370
00:26:13,239 --> 00:26:17,076
În terapia de grup toată lumea se uită la mine
așa sau râd.
371
00:26:17,118 --> 00:26:22,665
Acum o lună am făcut așa ceva
la serviciu și nimeni nu a râs așa că...
372
00:26:22,707 --> 00:26:26,460
- Ciudat.
- E o diferență, suntem cu toții bolnavi aici.
373
00:26:26,502 --> 00:26:29,380
Da, suntem cu toții bolnavi.
374
00:26:29,422 --> 00:26:32,591
- Da, suntem cu toții bolnavi.
- În afară de mine.
375
00:26:32,633 --> 00:26:36,053
- Corect, ești singurul sănătos la minte.
- Da.
376
00:26:36,095 --> 00:26:39,974
Să ne cunoaștem, așa că va fi mai ușor
când apare medicul.
377
00:26:40,016 --> 00:26:41,767
Bună idee.
378
00:26:41,809 --> 00:26:45,271
Am putea avea o masă rotundă,
un fel de întâlnire a personalului.
379
00:26:45,313 --> 00:26:47,273
Cum așa?
380
00:26:50,735 --> 00:26:52,737
Ți-a pus o întrebare.
381
00:26:52,778 --> 00:26:54,613
Otto! Oh!
382
00:26:55,948 --> 00:26:58,117
Otto? E blocat.
383
00:26:59,827 --> 00:27:03,372
- Hei. - Nu?
- Vorbesc cu tine.
384
00:27:03,414 --> 00:27:07,877
- Şedinţa personalului, întâlnirea personalului.
- Ai început deja?
385
00:27:07,918 --> 00:27:11,464
- Nu.
- Nu. Am vrut să merg primul.
386
00:27:11,505 --> 00:27:14,008
Pot?
387
00:27:14,050 --> 00:27:18,679
Numele meu este Otto, am 24 de ani
și sunt într-o perioadă de probă pentru o companie.
388
00:27:18,721 --> 00:27:21,640
Ne ocupăm de home-banking pentru bănci mari
și sunt mereu online.
389
00:27:21,682 --> 00:27:25,019
Noi toți trebuie să fim online,
tot timpul, 24/7.
390
00:27:25,061 --> 00:27:27,688
Lumea noastră nu așteaptă pe nimeni.
391
00:27:27,730 --> 00:27:30,441
Suntem cu toții înfuriați!
392
00:27:32,693 --> 00:27:34,904
- Bună, Otto.
- Colega mea de cameră.
393
00:27:54,548 --> 00:27:57,426
Stai. O secundă.
394
00:27:57,468 --> 00:27:59,387
Este urgent.
395
00:28:16,612 --> 00:28:18,697
Ea a plecat.
396
00:28:18,739 --> 00:28:20,783
Doar așa?
397
00:28:22,993 --> 00:28:27,623
Nu am ascultat cu urechea, doar am venit
sa intreb daca ai nevoie de ceva...
398
00:28:27,665 --> 00:28:29,834
Nimic? Bine.
399
00:28:35,506 --> 00:28:37,925
- Sună-mă.
- Sigur.
400
00:28:40,761 --> 00:28:43,931
Dacă ieși din nou mâine,
hai sa stiu!
401
00:28:43,973 --> 00:28:47,852
Tu conduci, Otto! Tu conduci!
402
00:28:54,191 --> 00:28:56,360
Colega ta de cameră...
403
00:28:59,613 --> 00:29:01,157
Să merg?
404
00:29:01,198 --> 00:29:02,825
voi merge.
405
00:29:02,867 --> 00:29:05,703
Știu la ce te gândești.
406
00:29:05,744 --> 00:29:11,000
Dar să știi câte joburi ca ale mele
a fi preluat de AI zilnic?
407
00:29:11,041 --> 00:29:15,087
Ce te ține conectat
pe acel telefon mobil?
408
00:29:15,129 --> 00:29:17,798
Se numește FOMO.
409
00:29:17,840 --> 00:29:22,344
Mi-e frică să nu fiu lăsat pe afară,
de a pierde ceva major.
410
00:29:22,386 --> 00:29:26,182
Sigur ai ratat
la ceva noaptea trecută!
411
00:29:26,223 --> 00:29:29,393
De ce ai spune asta?
Nu vezi cât de supărat este?
412
00:29:29,435 --> 00:29:32,480
Dacă nu ești unul dintre noi, de ce să intri?
413
00:29:32,521 --> 00:29:35,733
Pentru că nu pot să nu apăr oamenii.
414
00:29:36,525 --> 00:29:38,861
- Mulțumesc, ești amabil.
- Cu plăcere.
415
00:29:40,237 --> 00:29:44,992
Cea mai lungă relație
Am rezistat trei zile, așa că...
416
00:29:46,660 --> 00:29:49,079
Pur și simplu nu înțeleg,
417
00:29:49,121 --> 00:29:51,707
chiar mă supără, mă doare.
418
00:29:51,749 --> 00:29:53,542
Vedea?
419
00:29:53,584 --> 00:29:56,170
- Spune-ne ceva despre tine acum.
- Eu?
420
00:29:56,212 --> 00:29:59,632
Care e numele tău?
Încă nu ne-ai spus.
421
00:29:59,673 --> 00:30:02,510
Anna Maria.
Dar preface-te că nu ți-am spus niciodată.
422
00:30:02,551 --> 00:30:06,764
Anna Maria? Bine, Anna Maria,
spune-ne ce e cu tine.
423
00:30:06,805 --> 00:30:11,560
- Noi, taximetriștii, avem tendința să fim confesori.
- Și bârfe.
424
00:30:11,602 --> 00:30:15,606
- Nu sunt aici să vorbesc despre lucrurile mele.
- Dar tu vorbesti despre a altora.
425
00:30:15,648 --> 00:30:19,235
Las-o in pace,
ea este singura persoană sănătoasă. Corect?
426
00:30:19,276 --> 00:30:22,154
- E o camion de remorcare!
- Unde?!
427
00:30:22,196 --> 00:30:25,115
Păcat, e doar un camion de gunoi.
428
00:30:26,700 --> 00:30:28,702
Ține-te așa.
429
00:30:28,744 --> 00:30:32,790
- Sunt transparentă, mută, bine?
- Mi-aș dori.
430
00:30:32,831 --> 00:30:37,294
Scuze, dar poate
este din cauza jobului tău.
431
00:30:37,336 --> 00:30:39,296
- Slujba mea?
- Da.
432
00:30:39,338 --> 00:30:44,134
Nu. Îmi place meseria. În plus, șeful meu are încredere în mine
și îmi dă îndatoriri.
433
00:30:44,176 --> 00:30:47,012
Și salariul este decent.
434
00:30:47,054 --> 00:30:50,849
Cat despre fata:
într-o zi îl vei întâlni și pe cel potrivit.
435
00:30:50,891 --> 00:30:52,768
Vei ști.
436
00:30:52,810 --> 00:30:56,230
De exemplu, când mi-am cunoscut soția
pentru prima dată,
437
00:30:56,272 --> 00:31:02,111
Știam că ea este cea potrivită
pentru că am simțit ceva înăuntru,
438
00:31:02,152 --> 00:31:06,365
ca atunci când... un fel de... știi...
439
00:31:11,787 --> 00:31:14,748
- Și am cucerit-o.
- Mulţumesc.
440
00:31:23,632 --> 00:31:25,884
Nu mai suport asta!
441
00:31:25,926 --> 00:31:29,722
Ți-am rezervat o întâlnire
cu Dr. Stern, du-te dacă vrei.
442
00:31:29,763 --> 00:31:35,144
Bine, mă duc, mă duc!
Mi-ai spus... de 47 de ori.
443
00:31:36,020 --> 00:31:38,647
- Ia-mi cheile.
- Nu.
444
00:31:45,446 --> 00:31:48,782
I-ai călcat în picioare de zece ori.
445
00:31:50,618 --> 00:31:55,331
Acum ești liber să-ți numeri cheile,
brichete, bille, mașini...
446
00:31:55,372 --> 00:31:57,708
Le-am numărat deja.
447
00:31:57,750 --> 00:32:01,170
Apoi numără de câte ori
Îți trântesc ușa în față.
448
00:32:03,589 --> 00:32:06,008
Ușor... unul.
449
00:32:06,050 --> 00:32:09,720
Așa că stai, nu suntem
sa te mai casatoresti?
450
00:32:10,262 --> 00:32:12,514
Nu ne putem despărți după...
451
00:32:12,556 --> 00:32:14,475
624 de orgasme!
452
00:32:14,516 --> 00:32:16,727
A ta!
453
00:32:16,769 --> 00:32:19,271
624 de orgasme...
454
00:32:19,313 --> 00:32:21,649
cate spermatozoizi...
455
00:32:22,149 --> 00:32:24,735
Patruzeci și nouă de miliarde,
456
00:32:24,777 --> 00:32:28,572
920 de milioane de spermatozoizi!
457
00:32:30,407 --> 00:32:33,702
Deci nu sunt singurul
cine a pierdut ceva?
458
00:32:33,744 --> 00:32:37,289
- Simtizesc fostul tău.
- De fapt...
459
00:32:37,331 --> 00:32:43,087
Îmi pare rău, dar o casă plină de bibelouri,
praful si germenii sunt...
460
00:32:43,128 --> 00:32:46,090
Este un miracol că a rezistat atât de mult.
461
00:32:46,590 --> 00:32:51,679
Adevărul este că oamenii care gândesc
sunt normali, nu ne pot înțelege.
462
00:32:51,720 --> 00:32:54,932
Normal? Ei sunt cei ciudați.
463
00:32:54,973 --> 00:32:58,936
Oamenii sunt o mizerie, se grăbesc
în stradă pentru că există o trecere de pietoni
464
00:32:58,977 --> 00:33:02,690
iar apoi merg încet
parcă să mă provoace.
465
00:33:02,731 --> 00:33:05,734
- Puh-leeze! Puh-leeze!
- Puh-leeze?
466
00:33:05,776 --> 00:33:07,903
Puh-leeze! Puh-leeze!
467
00:33:09,071 --> 00:33:11,281
ce faci?
468
00:33:11,323 --> 00:33:14,201
Armonizarea. Te deranjează?
469
00:33:14,243 --> 00:33:17,621
- Armonizarea. Te deranjează?
- Și dezinfectez.
470
00:33:17,663 --> 00:33:19,248
Dezinfectarea.
471
00:33:19,289 --> 00:33:22,126
- Sunt toate așa?
- Pariezi.
472
00:33:23,794 --> 00:33:28,257
Sunt ordonat și simetric,
de aceea repet lucrurile de două ori.
473
00:33:28,298 --> 00:33:31,009
De aceea repet lucrurile de două ori.
474
00:33:31,051 --> 00:33:34,388
Îmi place ordinea
iar lucrurile se repetă de două ori.
475
00:33:34,430 --> 00:33:39,351
Mă uit la niște filme de două ori
așa că nu ratez părțile bune.
476
00:33:39,393 --> 00:33:44,898
- Deci îți place ceva în afară de muncă?
- Da, de astăzi are.
477
00:33:49,611 --> 00:33:51,697
Tic-teek-tag!
478
00:33:51,739 --> 00:33:54,783
El e bun, bun,
el este coordonat, coordonat.
479
00:33:54,825 --> 00:33:57,703
Eu și soția mea am luat chiar și lecții de tango.
480
00:33:57,745 --> 00:34:01,165
Totul a fost grozav, până am ajuns la scufundare.
481
00:34:01,707 --> 00:34:03,917
A avut ghips timp de 28 de zile.
482
00:34:03,959 --> 00:34:06,295
Tatăl meu a predat dans,
483
00:34:06,336 --> 00:34:08,130
a făcut pe toată lumea să danseze.
484
00:34:08,172 --> 00:34:10,174
Ar trebui să o iei din nou, ești bine.
485
00:34:10,215 --> 00:34:12,426
Tatăl meu a predat dans,
a făcut pe toată lumea să danseze.
486
00:34:12,468 --> 00:34:15,179
Cum, fără partener?
487
00:34:15,220 --> 00:34:19,183
- Soția ta vrea să te părăsească și pe tine?
- Dacă dr. Stern nu mă ajută...
488
00:34:19,224 --> 00:34:22,978
Atunci să-l lăsăm pe seama Dr. Stern
și doar așteptați.
489
00:34:23,020 --> 00:34:26,148
- Și taci.
- Începi tu.
490
00:34:35,991 --> 00:34:39,620
Numele meu este Bianca
iar eu sunt tehnician de laborator.
491
00:34:39,661 --> 00:34:41,538
Un chimist.
492
00:34:42,456 --> 00:34:45,751
Această problemă a început
acum vreo trei ani,
493
00:34:45,793 --> 00:34:48,545
dupa ce am facut...
494
00:34:48,587 --> 00:34:50,714
altceva.
495
00:34:50,756 --> 00:34:52,424
Ce?
496
00:34:52,466 --> 00:34:56,845
Isus! Mai întâi ai spus „Lasă
Dr. Stern” și acum vorbești?
497
00:34:56,887 --> 00:35:01,809
- Mă urăști pentru că sunt sănătos la minte.
- Nu, doar te urăsc.
498
00:35:01,850 --> 00:35:03,936
- Emilio, răcește-te.
- Scuze.
499
00:35:03,977 --> 00:35:05,771
Să o susținem pe Bianca.
500
00:35:05,813 --> 00:35:08,023
- "Mic putin!"
- Frumos...
501
00:35:08,065 --> 00:35:10,025
Nu e nimic personal.
502
00:35:16,532 --> 00:35:19,576
am facut un video...
503
00:35:19,618 --> 00:35:23,872
cu fostul meu iubit,
care este coleg de muncă.
504
00:35:23,914 --> 00:35:27,042
- Bianca! - Ehi.
- Arăţi grozav.
505
00:35:27,084 --> 00:35:28,919
Știu.
506
00:35:32,130 --> 00:35:35,175
Hi. Hei! Îmi pare rău.
507
00:35:35,759 --> 00:35:37,553
Hei.
508
00:35:39,930 --> 00:35:42,349
Ai terminat cu Matteo?
509
00:35:42,724 --> 00:35:45,143
Da. A funcționat un pic...
510
00:35:45,185 --> 00:35:49,565
- Am văzut cum a funcționat.
- Altul, te rog.
511
00:35:49,606 --> 00:35:52,693
- Nu?
- Am văzut cum a funcționat.
512
00:35:53,694 --> 00:35:55,863
Da. De la...
513
00:35:56,697 --> 00:35:59,741
- Videoclipul.
- Ce video? Multumesc.
514
00:35:59,783 --> 00:36:01,660
Videoclipul acela...
515
00:36:02,411 --> 00:36:05,205
Videoclipul, cu voi doi.
516
00:36:05,247 --> 00:36:07,624
Videoclipul dvs.
517
00:36:09,418 --> 00:36:12,004
Videoclipul nostru? Videoclipul meu?
518
00:36:13,589 --> 00:36:17,134
- Da. - Ce video?
- Stii...
519
00:36:25,475 --> 00:36:28,353
Videoclipul este online?
520
00:36:29,688 --> 00:36:32,441
De ce nu mi-ai spus?
521
00:36:32,482 --> 00:36:36,737
Bianca, la început nu eram
chiar sigur că ai fost tu.
522
00:36:36,778 --> 00:36:40,616
Da. Din spate...
523
00:36:40,657 --> 00:36:45,829
chiar nu am vazut videoclipul...
Dar ai ieșit bine.
524
00:36:46,872 --> 00:36:51,126
- Crezi că îmi pasă cum am ieșit?
- Ei bine...
525
00:36:51,835 --> 00:36:54,254
Știi ce am vrut să spun.
526
00:37:23,200 --> 00:37:27,204
- Săracul, săracul.
- Nu! Nemernic, nemernic!
527
00:37:27,245 --> 00:37:30,332
Nemernic, nemernic!
Nemernic, nemernic!
528
00:37:30,374 --> 00:37:33,377
A fost ceva ce am făcut împreună,
529
00:37:33,418 --> 00:37:35,379
era privat.
530
00:37:35,420 --> 00:37:39,341
De atunci, nu pot să nu simt...
531
00:37:40,509 --> 00:37:42,761
Ma simt murdar si...
532
00:37:42,803 --> 00:37:46,556
Simt privirile pătrunzătoare ale tuturor. Îmi pare rău.
533
00:37:46,598 --> 00:37:49,309
Nu, nu e vina ta.
534
00:37:50,268 --> 00:37:52,771
Bineînțeles că nu e vina ta.
535
00:37:58,193 --> 00:38:01,989
Ar trebui să-i zdrobesc fața.
Atunci s-ar simți mai bine.
536
00:38:02,030 --> 00:38:05,075
Acesta este primul lucru inteligent
Te-am auzit spunând.
537
00:38:05,117 --> 00:38:07,494
Vrei și tu un sărut? Sunt singur.
538
00:38:07,536 --> 00:38:09,496
Nu-l împinge.
539
00:38:13,375 --> 00:38:15,168
Tic-teek-tag!
540
00:38:35,939 --> 00:38:38,692
Prima camera pe dreapta.
541
00:38:46,533 --> 00:38:48,452
Ești bine?
542
00:38:50,037 --> 00:38:51,997
Nu chiar.
543
00:38:52,956 --> 00:38:56,168
- Vă pot ajuta?
- Am luat-o razna.
544
00:38:56,209 --> 00:38:59,046
Dumnezeu. Îmi pare rău.
545
00:38:59,087 --> 00:39:01,131
- Scuze.
- De ce ești aici?
546
00:39:01,173 --> 00:39:03,717
Pentru a ajuta la scoaterea de margine.
547
00:39:04,426 --> 00:39:08,430
Ai post-traumatic
tulburare de stres, care este mai bine.
548
00:39:08,472 --> 00:39:12,350
- Mai bine?
- Înseamnă că poţi trece peste ale tale.
549
00:39:12,392 --> 00:39:16,146
- Nu pot. - Scuzați-mă.
- Al meu nu e PTSD.
550
00:39:16,188 --> 00:39:17,939
Se poate?
551
00:39:18,440 --> 00:39:23,695
- Vom vedea ce spune dr. Stern despre asta.
- Știu, chiar și fără să văd...
552
00:39:23,737 --> 00:39:26,823
- Ce? - Nimic.
- Ce vezi? - Nimic.
553
00:39:26,865 --> 00:39:29,034
Videoclipul mai este online?
554
00:39:32,204 --> 00:39:35,499
Îmi pare rău... Este ceva...
555
00:39:38,960 --> 00:39:40,796
Ai nevoie de asta?
556
00:40:02,025 --> 00:40:05,612
- Totul în regulă? am auzit niste...
- Da, mulţumesc.
557
00:40:08,657 --> 00:40:10,367
Se poate?
558
00:40:11,868 --> 00:40:13,245
Se poate?
559
00:40:14,079 --> 00:40:16,331
Eu sunt Liliana.
560
00:40:16,373 --> 00:40:18,792
Toată lumea îmi spune Lilly.
561
00:40:18,834 --> 00:40:22,212
Am 23 de ani și lucrez într-o sală de sport.
562
00:40:22,254 --> 00:40:25,674
Și din moment ce repet exercițiile de două ori,
orele mele sunt rezervate solid.
563
00:40:25,715 --> 00:40:29,469
Sunt Liliana, toată lumea îmi spune Lilly.
Am 23 de ani și lucrez într-o sală de sport.
564
00:40:29,511 --> 00:40:32,806
Și din moment ce repet exercițiile de două ori,
orele mele sunt rezervate solid.
565
00:40:32,848 --> 00:40:35,892
Asta a început după ce tatăl meu a murit.
566
00:40:39,688 --> 00:40:42,149
Asta a început după ce tatăl meu a murit.
567
00:40:46,027 --> 00:40:50,157
E ceva în capul meu
568
00:40:50,198 --> 00:40:52,409
asta ma face sa repet.
569
00:40:52,450 --> 00:40:54,911
E ceva în capul meu
asta ma face sa repet.
570
00:40:54,953 --> 00:40:58,081
- O faci mereu?
- Nu întotdeauna, întotdeauna.
571
00:40:58,123 --> 00:40:59,958
- Sigur?
- Nu întotdeauna, întotdeauna.
572
00:41:00,000 --> 00:41:03,753
- Sigur, sigur?
- Repetarea este apoteoza simetriei.
573
00:41:03,795 --> 00:41:08,508
Repetarea este apoteoza simetriei.
Nu călca pe linii, pe linii.
574
00:41:08,550 --> 00:41:10,177
Nu trebuie să fie ușor.
575
00:41:10,218 --> 00:41:14,472
Nu, nu, este foarte greu.
Nu, nu, este foarte greu.
576
00:41:19,060 --> 00:41:22,272
Nu mulți oameni din jurul meu înțeleg.
577
00:41:22,981 --> 00:41:25,400
Știi cum este.
578
00:41:25,442 --> 00:41:29,070
Nu mulți oameni din jurul meu înțeleg.
Știi cum este.
579
00:41:29,112 --> 00:41:32,324
Dar încerc să-mi fac prieteni noi.
580
00:41:32,365 --> 00:41:35,160
Dar încerc să-mi fac prieteni noi.
581
00:41:35,785 --> 00:41:39,831
Coborâți încet. Întindeți-vă la picioare.
582
00:41:39,873 --> 00:41:41,791
Bună, Lilly!
583
00:41:42,792 --> 00:41:45,921
- Lilly, bere?
- Sigur, sigur.
584
00:41:45,962 --> 00:41:47,923
Venire.
585
00:41:51,468 --> 00:41:56,223
Monia și cu mine ne uităm
acest atelier de mers metabolic.
586
00:41:56,264 --> 00:41:59,935
Va avea loc în aer liber, la plajă.
587
00:41:59,976 --> 00:42:04,105
- Vrei să vii?
- Sigur, sigur. Hai, hai.
588
00:42:08,944 --> 00:42:13,031
Îmi pare rău. Nu pot găsi niciodată lucruri aici.
589
00:42:20,830 --> 00:42:22,624
Buna ziua?
590
00:42:23,250 --> 00:42:26,461
Îmi pare rău, este fratele meu.
trebuie să o iau.
591
00:42:47,941 --> 00:42:49,943
Îmi pare rău.
592
00:42:49,985 --> 00:42:51,987
Îmi pare rău.
593
00:42:52,654 --> 00:42:56,074
Nu suport dezordinea,
Nu suport dezordinea.
594
00:42:56,116 --> 00:42:59,703
Atât de dezordonat, atât de dezordonat,
îmi dă anxietate, anxietate.
595
00:43:00,996 --> 00:43:02,872
Tu ce mai faci?
596
00:43:04,708 --> 00:43:06,459
Tu ce mai faci?
597
00:43:06,501 --> 00:43:10,630
Poate ar trebui să luăm ceva timp
să mă gândesc la acel atelier.
598
00:43:13,091 --> 00:43:15,635
Toată lumea mă evită.
599
00:43:16,219 --> 00:43:18,430
Mă simt un pic singur.
600
00:43:19,180 --> 00:43:23,351
Toată lumea mă evită,
Mă simt un pic singur.
601
00:43:23,393 --> 00:43:26,271
-Si eu ma simt singur.
-Si eu ma simt singur.
602
00:43:27,439 --> 00:43:29,858
- Şi eu.
- Și eu... la naiba!
603
00:43:29,899 --> 00:43:34,195
Toți în afară de tine,
viața ta este plină de petreceri, cine...
604
00:43:34,237 --> 00:43:39,117
Chiar ești neplăcut.
Și nu există leac pentru asta!
605
00:43:39,159 --> 00:43:43,913
Ei bine, chiar ești sensibil,
și nu există leac pentru asta!
606
00:43:46,416 --> 00:43:48,168
Tic-teek-tag!
607
00:43:48,960 --> 00:43:53,340
Știi, Lilly, în capul meu
mai exista si eu
608
00:43:53,381 --> 00:43:56,301
care mă obligă să fac ceea ce vezi.
609
00:43:56,343 --> 00:44:00,513
Da, uneori
Chiar vreau să rănesc pe cineva.
610
00:44:05,810 --> 00:44:10,940
Am vise, fantezez,
despre șeful meu care repetă mereu
611
00:44:10,982 --> 00:44:14,861
că dacă nu muncesc suficient
Nu voi trece de perioada de probă.
612
00:44:14,903 --> 00:44:18,656
Dar apoi gura lui
se coase ca în „Matrix”.
613
00:44:18,698 --> 00:44:20,825
Ştii?
614
00:44:25,830 --> 00:44:28,166
- Pleacă de aici!
- Sunt de acord cu șeful tău.
615
00:44:29,000 --> 00:44:32,962
Am si eu dubii
că vei trece de perioada de probă.
616
00:44:34,672 --> 00:44:38,676
- Mă gândesc să rănești pe cineva
și a face asta sunt diferite? - Da, da.
617
00:44:38,718 --> 00:44:41,805
- M-ar face să mă simt vinovat.
- Da, da.
618
00:44:41,846 --> 00:44:44,974
- Simțiți-vă vinovat și nebun.
- Da, da.
619
00:44:45,016 --> 00:44:47,352
- Îți place de Otto?
- Da, da.
620
00:44:47,394 --> 00:44:49,187
Nu, nu!
621
00:44:49,229 --> 00:44:52,023
Nu mă tachina.
Nu mă tachina.
622
00:44:52,065 --> 00:44:57,112
Scuze, a fost o glumă stupidă.
Scuze, a fost o glumă stupidă.
623
00:44:57,153 --> 00:44:59,739
Doamne, e contagios.
624
00:45:00,865 --> 00:45:03,159
Am citit ceva ce a scris Dr. Stern:
625
00:45:03,201 --> 00:45:07,330
viața este 10% ceea ce se întâmplă
și 90% cum reacționăm.
626
00:45:07,372 --> 00:45:09,332
- Reactionez prost.
- Şi eu.
627
00:45:09,374 --> 00:45:12,794
Credeam că venirea aici mă va relaxa.
Dacă mă gândesc, se va întâmpla.
628
00:45:12,836 --> 00:45:17,715
Atunci m-am îngrijorat că nu se va întâmpla,
și mi-aș pierde timpul.
629
00:45:17,757 --> 00:45:21,219
- Atât de anxios, atât de anxios.
- Această anxietate va dura pentru totdeauna.
630
00:45:21,261 --> 00:45:25,014
Dacă va dura pentru totdeauna, voi pierde controlul,
dar sentimentul de anxietate este o prostie.
631
00:45:25,056 --> 00:45:27,767
A te simți anxios este prost, prost.
632
00:45:28,726 --> 00:45:31,229
Sunt singurul care aude un telefon?
633
00:45:31,271 --> 00:45:33,398
- Nu, nu, nu.
- Este real.
634
00:45:33,440 --> 00:45:35,775
De ce nu răspunde nimeni?
635
00:45:35,817 --> 00:45:38,653
domnișoară? domnișoară?
636
00:45:40,864 --> 00:45:44,576
- Buna ziua? - Este doctorul?
- Nu, sunt Tiziana.
637
00:45:44,617 --> 00:45:48,079
Scuzați-mă. Tiziana, noutati?
638
00:45:48,121 --> 00:45:52,750
- Ești plătit să vorbești cu prietenii?
- Vorbește mai târziu, pa.
639
00:45:52,792 --> 00:45:56,963
În loc să pierzi timpul,
de ce nu sunați la compania aeriană?
640
00:45:57,005 --> 00:46:00,008
- De aceea am sunat-o pe Tiziana.
- De ce Tiziana?
641
00:46:00,049 --> 00:46:02,385
- E însoțitoare de bord.
- Însoțitor de zbor?
642
00:46:02,427 --> 00:46:06,764
Da, un însoțitor de zbor foarte bun
si un prieten foarte bun.
643
00:46:06,806 --> 00:46:10,018
- Chiar așa?
- Da, e sensibilă.
644
00:46:10,059 --> 00:46:13,688
Ea a fost de un real ajutor
când am devenit văduvă.
645
00:46:16,232 --> 00:46:19,194
Soțul meu Giorgio
a trecut pe neașteptate anul trecut.
646
00:46:19,235 --> 00:46:21,571
Cei doi copii ai mei, Arturo și Paoletto.
647
00:46:21,613 --> 00:46:24,365
- Au trecut și ei?
- Nu, nu fi dramatic.
648
00:46:24,407 --> 00:46:27,702
- Dramatic?
- Era noapte...
649
00:46:28,328 --> 00:46:30,079
Hopa!
650
00:46:30,121 --> 00:46:32,123
În jurul orei 22:00.
651
00:46:32,165 --> 00:46:35,877
Tocmai terminasem de mâncat supă de năut.
652
00:46:35,919 --> 00:46:39,172
Am dat peste cap, am adăugat prea multă sare.
653
00:46:39,214 --> 00:46:41,382
Giorgio a spus că nu se simte bine.
654
00:46:41,424 --> 00:46:46,930
Am spus: „Giorgio, Giorgio, ce e în neregulă?
Nu ți-a plăcut supa?"
655
00:46:51,017 --> 00:46:53,144
Nu era supa.
656
00:46:53,186 --> 00:46:57,190
Așa că i-am făcut RCP pentru că,
cum am mentionat,
657
00:46:57,232 --> 00:47:00,527
Am luat primul ajutor
curs de securitate a muncii.
658
00:47:00,568 --> 00:47:03,821
Și așa am primit această slujbă.
659
00:47:03,863 --> 00:47:07,283
Îmi pare rău, nu știu de ce
Îți spun toate astea.
660
00:47:07,325 --> 00:47:09,452
- Într-adevăr...
- Da, de ce?
661
00:47:09,494 --> 00:47:13,665
- Ai deja propriile tale probleme majore.
- Maior...
662
00:47:13,706 --> 00:47:16,125
Nu contează al meu.
663
00:47:16,167 --> 00:47:20,296
- Am simțit-o, din ochii tăi empatici.
- Mulţumesc.
664
00:47:20,338 --> 00:47:24,300
Cei care au suferit în viață
poate înțelege mai bine pe alții.
665
00:47:24,342 --> 00:47:28,763
De aceea mi-am dorit acest job.
Să fie în contact cu oamenii.
666
00:47:28,805 --> 00:47:32,725
Știi, cu un an înainte
tragedie l-a lovit pe soțul meu,
667
00:47:32,767 --> 00:47:35,228
într-o zi de primăvară, mătușa mea Ornella...
668
00:47:35,270 --> 00:47:41,484
Ajunge! Ești o durere în fund, înțelegi?
Sună-l pe Dr. Stern! Unde naiba este?
669
00:47:42,735 --> 00:47:46,072
- Scuze.
- Doamne!
670
00:47:46,114 --> 00:47:49,617
Tot ce pot să vă spun este că avionul
tocmai a decolat din Praga.
671
00:47:49,659 --> 00:47:51,786
- Praga?!
- Praga?!
672
00:47:51,828 --> 00:47:56,165
- Și cred că doctorul este la bord.
- „Crezi”?
673
00:47:56,207 --> 00:47:59,961
- Nici măcar nu ești sigur că e la bord?
- Nu.
674
00:48:00,003 --> 00:48:06,050
Îi poți spune acestui mare luminat, Dr. Stern
că e un şarlatan, un bufon!
675
00:48:06,092 --> 00:48:09,554
Nu o lua pe ea.
Săracul, haide.
676
00:48:09,596 --> 00:48:13,182
Voi aștepta. vreau să văd
ce spune si daca nu imi place...
677
00:48:13,224 --> 00:48:15,643
Aștept și eu și când apare el...
678
00:48:18,396 --> 00:48:22,567
- Nu sunt sigur ce este, dar voi privi cu plăcere.
- Va fi brutal.
679
00:48:22,609 --> 00:48:28,531
Plec. Ce fel de persoană programează
o intalnire si nu apare?
680
00:48:28,573 --> 00:48:31,159
Nu, nu, te rog.
Domnișoară, nu mergeți.
681
00:48:31,200 --> 00:48:34,078
- Avionul a decolat.
- Sigur.
682
00:48:34,120 --> 00:48:36,497
Nu va dura mult.
683
00:48:37,040 --> 00:48:40,293
Ai doar răbdare,
Sunt sigur că va fi aici în curând.
684
00:48:40,335 --> 00:48:42,879
Avioanele sunt rapide în zilele noastre.
685
00:48:47,425 --> 00:48:49,177
Bine?
686
00:48:49,677 --> 00:48:52,930
- La revedere.
- Nu, stai.
687
00:48:52,972 --> 00:48:55,767
- Nu pleca.
- Nu, nu.
688
00:48:55,808 --> 00:48:58,019
Poți merge.
689
00:48:58,519 --> 00:49:01,147
Nu, dar...
690
00:49:01,189 --> 00:49:05,109
Ce se întâmplă?
Sunteți trează și plecați?
691
00:49:05,151 --> 00:49:09,822
- Va fi nevoie de vârste pentru a obține o altă întâlnire.
- Cine vrea unul!?
692
00:49:09,864 --> 00:49:15,787
Da, sigur, vei suna destul de curând
și cerșând o întâlnire...
693
00:49:15,828 --> 00:49:19,791
Nu te voi mai vedea niciodată
dar ar trebui să raportezi acel păduchi.
694
00:49:19,832 --> 00:49:24,170
Nu ți-am spus exact totul
asta era in videoclip.
695
00:49:24,212 --> 00:49:26,172
Nu poate fi așa de rău...
696
00:49:43,648 --> 00:49:47,944
Dragă Doamne...
Oricum, asta nu are rost.
697
00:49:47,985 --> 00:49:52,115
Tu ești victima. Orice merge
în dormitor, dar ar trebui să rămână acolo.
698
00:49:52,156 --> 00:49:54,117
A comis o crimă.
699
00:49:54,158 --> 00:49:58,162
Am sperat că toată lumea va uita,
dar se pare că nu pot uita.
700
00:49:58,204 --> 00:50:02,083
Ce păcat. Era o atmosferă plăcută.
701
00:50:02,125 --> 00:50:06,963
Am fi putut face chestia aia
ai menționat despre terapia de grup.
702
00:50:07,004 --> 00:50:10,383
- Dar nu fără fete.
- Fără fete...
703
00:50:11,509 --> 00:50:14,887
Dacă aș fi de vârsta ta, m-aș duce după ea.
704
00:50:14,929 --> 00:50:18,349
- OMS?
- Fata aceea drăguță care evită replicile.
705
00:50:21,060 --> 00:50:24,397
Crezi că izbucnirile au cucerit-o pe soția mea?
706
00:50:24,897 --> 00:50:27,608
- Vado!
- A fost tic-teek-tag. - Nu?
707
00:50:27,650 --> 00:50:30,528
Izbucnirile se atrag,
iar tic-teek-tag stârnește dragostea.
708
00:50:30,570 --> 00:50:35,158
- Deci nu e vina mea?
- Nu, el este cel care ar trebui să se simtă vinovat.
709
00:50:35,199 --> 00:50:37,827
Nu se simte deloc vinovat.
710
00:50:37,869 --> 00:50:41,581
Asta e de necrezut.
Cum își poate arăta fața la serviciu?
711
00:50:41,622 --> 00:50:45,126
Tocmai vine la muncă
și își arată fața normală.
712
00:50:45,168 --> 00:50:49,630
- Toată lumea îl tratează normal.
- Și nimeni nu te-a apărat.
713
00:50:49,672 --> 00:50:51,799
Tipic.
714
00:50:53,176 --> 00:50:55,928
- Totul în regulă, bine?
- Da.
715
00:51:23,331 --> 00:51:25,166
Stai.
716
00:51:26,042 --> 00:51:30,838
Cine spune că avem nevoie de Dr. Stern?
Există o modalitate de a salva această zi.
717
00:51:32,215 --> 00:51:34,842
Dar avem nevoie de tine.
718
00:51:38,930 --> 00:51:44,101
Otto, ești un copil bun
dar am venit aici să-l văd pe doctor.
719
00:51:46,646 --> 00:51:48,606
Mulţumesc.
720
00:51:54,529 --> 00:51:56,739
PROF. F. STERN
TULBURARE OBSESIV COMPULSIV (TOC)
721
00:51:56,781 --> 00:52:01,118
- Poţi sta aici.
- Nu-i vei spune doctorului?
722
00:52:01,160 --> 00:52:04,789
Nu, nu-i voi spune un cuvânt.
723
00:52:04,831 --> 00:52:08,960
În orice caz, nu face lucruri ciudate
sau cauza probleme.
724
00:52:09,001 --> 00:52:14,340
Deci, Otto... se presupune că noi
sa facem un exercitiu toti impreuna?
725
00:52:14,382 --> 00:52:19,470
Da, este ușor. Ne înfruntăm pe rând
problemele noastre în fața grupului.
726
00:52:19,512 --> 00:52:23,558
Timp de trei minute,
grupul se concentrează pe o singură persoană.
727
00:52:23,599 --> 00:52:27,270
Grupul este ca medicul.
Grupul este ca medicul.
728
00:52:27,311 --> 00:52:30,273
- Exact.
- Chiar și cu cele mai bune intenții...
729
00:52:30,314 --> 00:52:33,442
Cum putem rezolva probleme de lungă durată
în trei minute?
730
00:52:33,484 --> 00:52:36,988
Adevărat. Dar în cel mai rău caz,
nu am pierdut mult timp.
731
00:52:37,029 --> 00:52:38,990
Șase dintre noi, 18 minute în total.
732
00:52:39,031 --> 00:52:41,033
- Ai făcut o greșeală.
- De ce?
733
00:52:41,075 --> 00:52:43,870
15 minute, suntem cinci.
734
00:52:43,911 --> 00:52:47,582
De aceea nu auzeam
acel ecou enervant.
735
00:52:47,623 --> 00:52:50,334
Am plătit parcare pentru toată ziua,
736
00:52:50,376 --> 00:52:52,503
Aș putea la fel de bine să rămân.
737
00:52:52,545 --> 00:52:54,922
- Pun pariu că ți-a fost dor de mine.
- Vă rog.
738
00:52:54,964 --> 00:52:57,967
- Bine ai revenit.
- Facem un exercițiu.
739
00:52:58,009 --> 00:53:02,763
Bine: timp de trei minute
fără insulte sau gesturi vulgare.
740
00:53:02,805 --> 00:53:06,142
eu? eu sunt primul? E greu.
741
00:53:06,183 --> 00:53:09,186
- Cine va păstra timpul?
- Cine altcineva?
742
00:53:10,605 --> 00:53:12,398
Fă-o.
743
00:53:12,440 --> 00:53:16,652
Cinci, patru, trei
doi, unu... du-te!
744
00:53:29,916 --> 00:53:32,168
- Faţă de rahat!
- Cu un început bun.
745
00:53:32,209 --> 00:53:35,463
Când sunt stresat,
se inrautateste, zic eu...
746
00:53:35,504 --> 00:53:38,549
- Tic-teek-tag! Nenorocit!
- Mult mai bine...
747
00:53:38,591 --> 00:53:41,302
Ajunge cu vibrațiile proaste.
748
00:53:41,344 --> 00:53:46,891
Vino aici, stai aici în fața mea.
Dă-mi-o, uită-te la mine.
749
00:53:46,933 --> 00:53:50,478
Spune orice iti vine in minte,
orice adjectiv. Descrie-mă.
750
00:53:50,519 --> 00:53:53,940
- Am câteva sugestii.
- Spune-i să tacă.
751
00:53:53,981 --> 00:53:58,027
Are dreptate. E mai greu să înjuri
în timp ce se uita la el.
752
00:53:59,528 --> 00:54:01,948
esti...
753
00:54:03,532 --> 00:54:06,410
matematic.
754
00:54:06,452 --> 00:54:10,164
Frumos... cu vânt lung...
755
00:54:10,206 --> 00:54:12,166
taximetrist...
756
00:54:12,208 --> 00:54:15,294
un jackas... omul de toate meserii.
757
00:54:15,336 --> 00:54:17,171
- Bine!
- Bine, bine.
758
00:54:17,213 --> 00:54:20,424
Muc, curcan, cap de caca.
759
00:54:21,968 --> 00:54:25,680
Dar începe să diminueze înjurăturile.
760
00:54:25,721 --> 00:54:27,765
- Capul puţului.
- Nu.
761
00:54:28,349 --> 00:54:32,770
Țesături. În cazul în care există
orice căderi emoționale.
762
00:54:32,812 --> 00:54:35,231
Ar putea veni la îndemână.
763
00:54:35,272 --> 00:54:39,527
- Se pare că merge bine. Nimeni nu este...
- Da.
764
00:54:39,568 --> 00:54:41,779
- Timp rămas?
- 1,10 minute.
765
00:54:41,821 --> 00:54:46,575
- Spune-ne cum este ziua ta obișnuită.
- Fără să înjure? Evident.
766
00:54:46,617 --> 00:54:50,413
Ma trezesc dimineata,
ma dau jos din pat,
767
00:54:50,454 --> 00:54:54,417
Eu beau cafea fără zahăr și...
768
00:54:54,458 --> 00:54:58,129
- M-am rahat.
- Cafeaua face asta!
769
00:54:58,170 --> 00:55:02,008
- Una bună.
- Atunci iau micul dejun cu...
770
00:55:04,677 --> 00:55:07,138
- Cookie-uri? - Nu!
- Gem?
771
00:55:07,179 --> 00:55:09,432
Omletă?
772
00:55:09,473 --> 00:55:11,809
- Pâine prăjită? - Nu!
- Crêpe, crêpe?
773
00:55:11,851 --> 00:55:16,063
- Cuba libre?
- "Hijo de puta!" Sus a ta!
774
00:55:16,105 --> 00:55:18,315
Și nu am fost niciodată în Spania.
775
00:55:18,357 --> 00:55:20,818
- Timp?
- Gata.
776
00:55:20,860 --> 00:55:22,987
Aceasta înseamnă suc de portocale.
777
00:55:23,029 --> 00:55:24,697
- Corect.
- În jos.
778
00:55:24,739 --> 00:55:29,243
Nu ar fi trebuit să merg primul,
Sunt un ucigaș de moral.
779
00:55:30,995 --> 00:55:33,873
Când vorbesc, îi fac pe oameni de rușine
care sunt cu mine,
780
00:55:33,914 --> 00:55:36,292
ca soția și fiica mea.
781
00:55:36,333 --> 00:55:39,587
- E în regulă.
- Ce ați spus?
782
00:55:42,757 --> 00:55:44,592
E în regulă.
783
00:55:44,633 --> 00:55:49,263
Chiar dacă doar unul dintre noi reușește,
ne dă tuturor speranță.
784
00:55:49,305 --> 00:55:51,015
Poți spune asta din nou!
785
00:55:51,057 --> 00:55:55,269
Chiar dacă doar unul dintre noi se descurcă,
ne dă tuturor speranță.
786
00:55:55,311 --> 00:55:57,897
Da, Lilly, acesta este spiritul!
787
00:55:57,938 --> 00:56:01,442
- E rândul meu.
- Poftim.
788
00:56:01,484 --> 00:56:03,611
- Voi încerca să nu număr.
- Du-te!
789
00:56:03,652 --> 00:56:05,988
- Nu voi număra.
- Fă-o.
790
00:56:06,447 --> 00:56:08,616
Povestește-ne despre logodnica ta.
791
00:56:08,657 --> 00:56:12,661
- Ex.
- Corect, ex...
792
00:56:12,703 --> 00:56:15,623
Ea are un nume. Stefania.
793
00:56:16,123 --> 00:56:18,250
Stefania este...
794
00:56:18,292 --> 00:56:20,211
dulce...
795
00:56:20,252 --> 00:56:23,547
vesel, romantic...
796
00:56:24,799 --> 00:56:26,634
Treizeci...
797
00:56:26,675 --> 00:56:29,345
Treizeci și nouă de ani este vârsta ei.
798
00:56:30,930 --> 00:56:35,309
Mai exact, 468 de luni
și 12 zile, pentru un total de...
799
00:56:35,351 --> 00:56:39,605
- 14.200...
- Uită-te de Ștefania, dă înapoi.
800
00:56:43,651 --> 00:56:48,030
- De ce ar trebui să derulez înapoi?
- Până la o vreme când nu ai numărat.
801
00:56:48,072 --> 00:56:52,660
Dacă te întorci la vremea aceea,
poti sa nu mai numeri si acum.
802
00:56:52,701 --> 00:56:55,788
- Încearcă. - Da.
- Hei...
803
00:56:55,830 --> 00:56:59,500
- Experimentezi pe mine?
- Nu!
804
00:56:59,542 --> 00:57:01,961
Calmează-te, nu te agita.
805
00:57:02,002 --> 00:57:05,214
Spunându-mi să mă calmez
mă face mai agitat.
806
00:57:05,256 --> 00:57:08,467
De asta îmi aduci aminte.
Profesorul meu, domnișoara Massafra!
807
00:57:08,509 --> 00:57:10,845
- Eu?
- Da.
808
00:57:10,886 --> 00:57:14,014
Trebuie să fi fost un copil cu probleme.
809
00:57:14,056 --> 00:57:17,017
Nu, nu am fost un copil cu probleme,
Eu am fost așa.
810
00:57:17,059 --> 00:57:21,188
Ea a spus că sunt un idiot,
încordat și excesiv de exuberant.
811
00:57:21,230 --> 00:57:23,649
„Calmează-te numărând”, a spus ea.
812
00:57:23,691 --> 00:57:27,611
Așa că aș număra și număra,
iar acum nu ar trebui să număr?!
813
00:57:27,653 --> 00:57:30,906
Poate că e mai bine să numeri.
Numără, Emilio.
814
00:57:30,948 --> 00:57:33,159
- Numără, numără.
- Număr.
815
00:57:33,200 --> 00:57:37,329
Conta. Trei minute
și patru secunde. Timpul a trecut.
816
00:57:38,455 --> 00:57:41,125
Doamne, ce mizerie.
817
00:57:41,167 --> 00:57:45,462
- Asta nu este terapie, este o farsă.
- Cred că are dreptate.
818
00:57:45,504 --> 00:57:49,884
Nu, ai făcut un efort
și toți am fost cu tine.
819
00:57:49,925 --> 00:57:54,221
A fost impresionant și tu chiar...
nasol!
820
00:57:54,263 --> 00:57:57,224
Să renunțăm.
821
00:57:59,226 --> 00:58:01,520
randul meu.
822
00:58:02,354 --> 00:58:04,982
Nu am dreptul?
la cele trei minute ale mele?
823
00:58:05,024 --> 00:58:07,484
- Sigur, toată lumea o face.
- Da.
824
00:58:08,194 --> 00:58:09,695
Bine?
825
00:58:13,741 --> 00:58:17,119
- Hai să te îmbrățișăm.
- Nu. - Da.
826
00:58:17,161 --> 00:58:20,789
- Da, hai să te îmbrățișăm, să te îmbrățișăm.
- Cu blândeţe.
827
00:58:20,831 --> 00:58:22,291
- Doamne.
- Gata?
828
00:58:22,333 --> 00:58:25,586
- Cu blândeţe.
- Du-te. Ai primit asta.
829
00:58:25,628 --> 00:58:29,965
- Prea mult? Se poate?
- Nu, destul!
830
00:58:31,258 --> 00:58:33,344
Renunț.
831
00:58:33,385 --> 00:58:37,014
Nu mă atinge, nu!
Nu te uita la mine!
832
00:58:40,893 --> 00:58:42,895
Ce-i asta?
833
00:58:43,687 --> 00:58:46,023
Nimic, de ce?
834
00:58:46,065 --> 00:58:48,275
- Ai găsit videoclipul meu?
- Nu!
835
00:58:48,317 --> 00:58:50,444
În nici un caz, nu e chiar atât de ascuțit.
836
00:58:50,486 --> 00:58:52,488
- La ce te uiţi?
- Este...
837
00:58:52,529 --> 00:58:55,199
Mă uiți la videoclipul meu,
ai gasit-o.
838
00:58:55,241 --> 00:58:56,825
Nu!
839
00:58:56,867 --> 00:58:59,536
- Voi arunca asta.
- Dă-mi nenorocitul de telefon!
840
00:58:59,578 --> 00:59:02,081
- Nu!
- Nu e vina mea că l-ai lăsat să te filmeze...
841
00:59:02,122 --> 00:59:04,667
Nu asta sunt eu.
842
00:59:06,168 --> 00:59:08,921
Nu, de fapt, nu ești tu.
843
00:59:12,675 --> 00:59:18,013
Să-ți fie rușine, încercăm să o ajutăm
și te uiți la videoclipuri cu pisici?
844
00:59:18,055 --> 00:59:21,392
Șeful meu trimite mereu aceste videoclipuri,
ar trebui să râdem.
845
00:59:21,433 --> 00:59:24,853
Colegul meu este întotdeauna primul
pentru a adăuga o reacție.
846
00:59:24,895 --> 00:59:28,649
Ajunge cu telefonul ăla, du-te și cere scuze!
847
00:59:29,650 --> 00:59:33,612
- Îmi cer scuze pentru...
- Nu, îmi cer scuze, tuturor.
848
00:59:33,654 --> 00:59:37,950
Ei bine, voi doi ați împărtășit
aceste trei minute.
849
00:59:37,992 --> 00:59:42,162
Nu, nu eram suficient de concentrat.
E rândul meu acum, nu?
850
01:00:05,185 --> 01:00:08,605
E al meu, scuze. Tiziana?
851
01:00:12,151 --> 01:00:14,611
- Cât timp a trecut?
- Douăzeci de secunde.
852
01:00:14,653 --> 01:00:16,864
O pot face.
853
01:00:17,448 --> 01:00:19,074
Am auzit un mesaj!
854
01:00:19,116 --> 01:00:21,035
- Nu...
- Da, da.
855
01:00:21,076 --> 01:00:22,953
Da.
856
01:00:22,995 --> 01:00:25,164
- Un mesaj, mesaj.
- WhatsApp!
857
01:00:25,205 --> 01:00:27,374
Îți trimit mesaje.
858
01:00:28,292 --> 01:00:31,295
- Calma!
- Uite o idee...
859
01:00:31,337 --> 01:00:35,049
- Gândește-te la ceva care te relaxează.
- Plaja, plaja.
860
01:00:35,090 --> 01:00:37,593
Îmi place plaja.
861
01:00:37,634 --> 01:00:40,512
Adiere, mare...
862
01:00:40,554 --> 01:00:42,973
Apă albastră.
863
01:00:43,015 --> 01:00:45,642
Bifa albastre, nu este citită.
864
01:00:46,435 --> 01:00:49,772
- Cui îi pasă dacă e necitită!
- Nu te gândi la telefonul tău.
865
01:00:49,813 --> 01:00:52,274
Multumesc, Einstein.
866
01:00:52,316 --> 01:00:56,070
Dacă îți spun să nu te gândești
o girafă, te vei gândi la o girafă.
867
01:00:56,111 --> 01:00:58,405
- O girafă e în mintea mea acum!
- Vezi?
868
01:00:58,447 --> 01:01:01,784
Am un gang-bang în minte,
Bănuiesc că asta e girafa mea.
869
01:01:01,825 --> 01:01:07,498
Vă rog, acesta este anul meu de probă. Dacă nu
răspunde, voi fi concediat. Este important.
870
01:01:07,539 --> 01:01:10,209
Cine are cheia?
871
01:01:10,751 --> 01:01:12,669
Tu? Cheia...
872
01:01:14,129 --> 01:01:15,672
El?
873
01:01:16,965 --> 01:01:18,801
- Eu?
- Ea?
874
01:01:18,842 --> 01:01:21,261
- O am?
- Da.
875
01:01:21,303 --> 01:01:24,348
- Nu, cred că l-am pierdut.
- L-ai pierdut?
876
01:01:25,057 --> 01:01:27,935
Nu! Nu pot găsi.
877
01:01:27,976 --> 01:01:30,437
- Stai.
- Cine i-a dat cheia?
878
01:01:30,479 --> 01:01:32,481
- Ai făcut-o.
- Adevărat.
879
01:01:32,523 --> 01:01:35,901
- Ea a pus-o...
- Te rog!
880
01:01:37,277 --> 01:01:42,199
- Mi-am pierdut chiar și cheile de la mașină!
- Deci ai și tu niște probleme?
881
01:01:42,241 --> 01:01:44,326
asta e serios,
882
01:01:44,368 --> 01:01:47,204
dacă cineva îi găsește cheile de la mașină
883
01:01:47,246 --> 01:01:50,666
îi pot fura mașina
și du-te să comită un jaf.
884
01:01:50,707 --> 01:01:54,044
Vor urmări farfuriile înapoi la ea,
judecătorul va crede că a fost...
885
01:01:54,086 --> 01:01:58,424
Le-am găsit!
Cheile mașinii mele, îmi pare rău.
886
01:01:59,425 --> 01:02:01,885
Trece prin retragere.
887
01:02:01,927 --> 01:02:04,680
- De ce ți-e frică?
- Ce crezi?
888
01:02:04,721 --> 01:02:10,519
Dacă nu răspund, mă vor înlocui cu
cineva care nu doarme niciodată. Ar trebui să renunț?
889
01:02:10,561 --> 01:02:13,605
Și aruncați
toti acei ani de studiu?
890
01:02:13,647 --> 01:02:17,693
Ce le voi spune părinților mei?
Că eu am eșuat, dar ceilalți nu?
891
01:02:23,949 --> 01:02:26,660
- Ce... M-ai sărutat.
- Da, da.
892
01:02:26,702 --> 01:02:29,830
Mulțumesc, Lilly, l-ai închis!
893
01:02:29,872 --> 01:02:31,874
Eram gata să-l sărut și eu!
894
01:02:31,915 --> 01:02:34,418
Aproape că a spart cabinetul!
895
01:02:34,460 --> 01:02:38,881
- Arăţi mai bine acum.
- Iată, am găsit cheia.
896
01:02:38,922 --> 01:02:42,009
- Am încercat să-ți spun...
- Cheile casei tale?
897
01:02:42,050 --> 01:02:45,888
- Stai, hai, stai. Nu!
- Cheile casei tale.
898
01:02:45,929 --> 01:02:48,724
Nu, nu, nu!
899
01:02:48,765 --> 01:02:52,060
- Timp?
- Mai sunt 15 secunde.
900
01:03:10,787 --> 01:03:14,249
Nu pot, nu pot.
E prea greu, prea greu.
901
01:03:14,291 --> 01:03:16,126
Concentrați-vă pe linii.
902
01:03:16,168 --> 01:03:18,795
Pășește pe unul, doar unul.
903
01:03:18,837 --> 01:03:23,717
Privește-mă cum o fac.
Dacă pot călca pe ei, și tu poți.
904
01:03:24,009 --> 01:03:26,595
- Bine, bine.
- Fă-o.
905
01:03:33,894 --> 01:03:35,687
Ei bine...
906
01:03:39,233 --> 01:03:42,528
Închide ochii și ia-mi mâinile.
907
01:04:11,890 --> 01:04:14,101
Ține-te bine.
908
01:04:52,764 --> 01:04:54,975
Are un radar.
909
01:04:59,313 --> 01:05:02,024
Nu ai călcat pe o singură linie.
910
01:05:02,065 --> 01:05:04,401
- Asta e o abilitate.
- La dracu.
911
01:05:04,443 --> 01:05:06,695
Doar un dracu?
912
01:05:06,737 --> 01:05:09,323
Ma asteptam la doua.
913
01:05:10,032 --> 01:05:12,743
Este un pas înainte.
914
01:05:15,162 --> 01:05:17,289
Îmi pare rău.
915
01:05:17,331 --> 01:05:19,499
Îmi pare rău.
916
01:05:21,460 --> 01:05:25,213
Sunt doar obosit, sunt doar obosit.
917
01:05:28,342 --> 01:05:30,761
Toată lumea spune că va dispărea.
918
01:05:30,802 --> 01:05:34,348
Toată lumea spune că va dispărea,
dar nu a dispărut.
919
01:05:34,389 --> 01:05:36,850
Nu a dispărut.
920
01:05:40,312 --> 01:05:43,357
La înmormântarea tatălui meu...
921
01:05:44,399 --> 01:05:48,820
La înmormântarea tatălui meu, toată lumea a spus:
922
01:05:48,862 --> 01:05:51,490
„Suntem aici pentru tine, aici pentru tine”.
923
01:05:51,531 --> 01:05:56,036
Și mi-am tot repetat
că vor fi acolo pentru mine.
924
01:05:56,078 --> 01:05:58,413
Dar nimeni nu a fost!
925
01:05:58,455 --> 01:06:00,540
Nimeni nu a fost și așa...
926
01:06:00,582 --> 01:06:04,378
ori repet, ori mă sinucid,
ori repet, ori mă sinucid.
927
01:06:17,683 --> 01:06:22,437
Haide, nu mai plânge.
Prefer când mi-ai făcut urechile să sângereze.
928
01:06:31,947 --> 01:06:34,408
Scuze, doar glumesc.
929
01:06:37,285 --> 01:06:41,707
Fiica mea spune că glumesc atât de mult
ea nu poate spune când vorbesc serios.
930
01:06:41,748 --> 01:06:45,419
- Ai fost vreodată o persoană serioasă?
- Niciodată.
931
01:07:04,312 --> 01:07:08,900
A fost o idee stupidă
să facă asta fără Dr. Stern.
932
01:07:09,651 --> 01:07:11,987
Ideea mea, într-adevăr.
933
01:07:26,293 --> 01:07:30,839
chiar mi-am dorit
măcar unul dintre noi să reușească.
934
01:07:30,881 --> 01:07:34,134
chiar mi-am dorit
măcar unul dintre noi să reușească.
935
01:07:34,176 --> 01:07:36,303
Da.
936
01:07:36,344 --> 01:07:38,889
Am fi putut să mai încercăm
937
01:07:38,930 --> 01:07:42,309
dar toți ne-a venit rândul
și ești sănătos, nu?
938
01:07:42,350 --> 01:07:44,436
Prea rău.
939
01:07:46,813 --> 01:07:49,941
Ei bine... Lasă-mă să încerc.
940
01:07:49,983 --> 01:07:53,403
- Eu.
- Deci mai există speranță.
941
01:07:56,198 --> 01:07:58,241
Inca sper...
942
01:07:58,283 --> 01:08:02,287
După ce te-ai lăudat
fiind normal în tot acest timp?!
943
01:08:02,329 --> 01:08:06,917
- Credeai că ai un nas bun pentru oameni?
- Da, am spus-o toată ziua.
944
01:08:06,958 --> 01:08:11,505
- Tu ești ultima noastră speranță, Anna Maria.
- Ea? Ultima noastră speranță?
945
01:08:11,546 --> 01:08:14,007
- Nu o voi sprijini.
- Veți.
946
01:08:14,049 --> 01:08:16,009
Nu, mă voi uita doar.
947
01:08:16,051 --> 01:08:19,346
Deci nu există consultație juridică,
nu esti prietenul doctorului?
948
01:08:19,387 --> 01:08:21,348
Nu, nu.
949
01:08:21,389 --> 01:08:25,143
Sunt un pacient. Da.
950
01:08:25,185 --> 01:08:28,021
Nu sunt avocat, sunt judecător.
951
01:08:28,063 --> 01:08:29,940
Da...
952
01:08:29,981 --> 01:08:34,194
Am primit cel mai mare punctaj
la concurs la o vârstă fragedă.
953
01:08:34,236 --> 01:08:38,448
Mi-a plăcut să studiez dreptul:
ce se poate sau nu se poate face este clar.
954
01:08:38,490 --> 01:08:43,078
Încă îmi place să-l studiez
și recitind de zece, douăzeci, treizeci de ori
955
01:08:43,119 --> 01:08:45,705
fiecare clauză, fiecare act...
956
01:08:45,747 --> 01:08:49,084
Pentru că dacă nu iau
totul în considerare,
957
01:08:49,125 --> 01:08:52,712
ajungând la o sentință
nu este ca și cum ai arunca o monedă!
958
01:08:53,463 --> 01:08:55,006
Da?
959
01:08:55,048 --> 01:08:57,843
Domnule judecător De Santis, părțile sunt aici.
960
01:08:59,219 --> 01:09:03,181
Din cazul din 2015,
locuitorii din Via Durazzo.
961
01:09:03,223 --> 01:09:06,309
Au așteptat de mulți ani
pentru o sentință.
962
01:09:06,351 --> 01:09:10,313
Trebuie să-l revizuiesc și să fiu sigur
Nu am făcut nicio greșeală.
963
01:09:10,355 --> 01:09:15,652
- O știi pe de rost până acum.
- Este responsabilitatea mea să fiu meticulos.
964
01:09:15,694 --> 01:09:20,323
- Viețile oamenilor sunt în joc.
- Este doar un caz de deteriorare a apei.
965
01:09:20,365 --> 01:09:25,245
Exact! Informați-i că voi stabili
încă o dată pentru audiere.
966
01:09:26,204 --> 01:09:29,666
Fac asta și în afara sălii de judecată.
967
01:10:29,267 --> 01:10:32,062
Respiră, respiră...
968
01:10:34,105 --> 01:10:36,942
- Ești căsătorit?
- Sunt de 20 de ani.
969
01:10:36,983 --> 01:10:40,820
Douăzeci? În nici un caz! Cum a făcut
te suporta atata timp?!
970
01:10:40,862 --> 01:10:43,698
- Emilio!
- Dar ea mi-a spus-o înainte.
971
01:10:43,740 --> 01:10:48,078
- De ce sunteți atât de drăguți cu ea?
- Pun pariu că poți răspunde la asta.
972
01:10:48,119 --> 01:10:49,913
Incearca sa te concentrezi...
973
01:10:53,375 --> 01:10:55,335
Doamne...
974
01:10:55,961 --> 01:10:59,631
Deci... am venit aici pentru soțul meu,
Vittorino.
975
01:11:00,423 --> 01:11:03,259
- Vittorino?
- Ce...
976
01:11:03,301 --> 01:11:06,596
- Scuze, e amuzant.
- Nu pot semna actele de separare.
977
01:11:06,638 --> 01:11:09,516
O fac pentru el,
nu o poate face singur.
978
01:11:09,557 --> 01:11:12,811
- Sigur despre asta?
- Ce trebuie să fac?
979
01:11:14,521 --> 01:11:18,483
Încercați să nu controlați nimic
timp de trei minute.
980
01:11:18,525 --> 01:11:20,485
Nu...
981
01:11:20,527 --> 01:11:23,488
Pot? O voi lua, ok?
982
01:11:24,531 --> 01:11:26,574
- Emilio, timpul.
- Bine.
983
01:11:27,450 --> 01:11:30,203
Trei, doi, unu, du-te.
984
01:11:30,245 --> 01:11:34,374
Zilele trecute am citit ceva
care te-ar putea interesa.
985
01:11:34,416 --> 01:11:38,878
Dacă problema ta ar fi în fața ta
chiar acum, ce formă ar lua?
986
01:11:38,920 --> 01:11:42,173
Uman? Animal? Ce culoare?
987
01:11:43,550 --> 01:11:47,095
- Uhm... Poate ceva gri.
- Bine.
988
01:11:47,137 --> 01:11:50,807
Da, gri. Poate ar fi o pisică.
989
01:11:50,849 --> 01:11:55,478
Doamne, mi-am hrănit pisica Hilda?
Nu-mi amintesc dacă i-am dat de mâncare.
990
01:11:55,520 --> 01:11:58,106
Cum e locul meu de parcare?
Trebuie să văd doctorul.
991
01:11:58,148 --> 01:12:01,192
- Te descurci grozav, Anna Maria.
- Nu...
992
01:12:01,234 --> 01:12:03,862
Spune-ne de ce te despart.
993
01:12:03,903 --> 01:12:07,198
Parcă trebuie să întrebi?
Bietul Vittorino, 20 de ani de asta.
994
01:12:07,240 --> 01:12:09,200
- Vă rog!
- Uită-te la mine.
995
01:12:09,242 --> 01:12:12,162
Poate l-ai neglijat
asa cum am facut cu sotia mea.
996
01:12:12,203 --> 01:12:15,373
Poate ți-ai dorit
ai fost mai prezent.
997
01:12:15,415 --> 01:12:20,045
Nu, nu, de fapt, am fost îngrozitor,
ma sufocam,
998
01:12:20,086 --> 01:12:23,006
intruziv, am fost...
999
01:12:23,798 --> 01:12:25,842
O durere în fund!
1000
01:12:25,884 --> 01:12:27,927
- Da.
- Spune: "Sunt o durere de fund."
1001
01:12:27,969 --> 01:12:29,763
- Sunt...
- Este cathartic.
1002
01:12:29,804 --> 01:12:32,432
- Spune.
- Nu, trebuie să plec.
1003
01:12:32,474 --> 01:12:36,144
Poate mașina mea a fost tractată
sau nu mi-am încuiat ușa din față.
1004
01:12:36,186 --> 01:12:38,813
Sau poate ai lăsat gazul pornit.
1005
01:12:38,855 --> 01:12:40,899
Nimeni nu merge nicăieri!
1006
01:12:40,940 --> 01:12:44,944
- Ne răpiți, voi depune plângere.
- Daţi-i drumul.
1007
01:12:44,986 --> 01:12:47,822
- Timpul a trecut.
- Fericit? Si eu am esuat.
1008
01:12:47,864 --> 01:12:51,409
- Nu e vina mea.
- M-ai chinuit toată ziua.
1009
01:12:51,451 --> 01:12:53,828
Voi doi
erau mereu pe spatele ei.
1010
01:12:53,870 --> 01:12:57,874
Așa merge această terapie,
a spus că va funcționa.
1011
01:12:57,916 --> 01:13:00,460
- Hei! Buna ziua?!
- Nu?
1012
01:13:00,502 --> 01:13:02,587
- Eh!
- Încetează.
1013
01:13:02,629 --> 01:13:05,673
- Ajunge cu telefonul!
- La naiba, Emilio!
1014
01:13:05,715 --> 01:13:09,052
Nu, ar trebui să spun „la naiba”
pentru ca m-am saturat!
1015
01:13:09,094 --> 01:13:11,596
- Pe cine esti suparat?
- Voi toţi.
1016
01:13:11,638 --> 01:13:14,140
Ne? Nu cred că ai vrut să spui asta.
1017
01:13:14,182 --> 01:13:19,437
Da, am făcut-o. M-am săturat de
voi toti. Nu am nimic de-a face cu tine.
1018
01:13:19,479 --> 01:13:21,940
- Serios?
- Eşti nepoliticos.
1019
01:13:21,981 --> 01:13:25,235
Taci, ai mințit despre cine ești!
1020
01:13:25,276 --> 01:13:29,864
Te comporți ca tipul amuzant
dar de fapt ești un mare nemernic.
1021
01:13:29,906 --> 01:13:32,575
Te-am mai atins, îți amintești?
1022
01:13:32,617 --> 01:13:35,370
- Am herpes. - Nu!
- Unde? - Mincinos.
1023
01:13:35,411 --> 01:13:37,330
E adevărat.
1024
01:13:37,372 --> 01:13:41,334
- Ascultă cu atenție, n-am să o spun de două ori!
- O șansă mare.
1025
01:13:41,376 --> 01:13:44,087
Ascultă cu atenție, nu o voi spune de două ori!
1026
01:13:44,129 --> 01:13:46,965
Data viitoare când ești rău cu cineva,
1027
01:13:47,006 --> 01:13:50,760
O să pun un precipă hârtie în geanta Annei Maria
și sparge-ți bilele cu ea.
1028
01:13:50,802 --> 01:13:53,513
Data viitoare când ești rău cu cineva,
1029
01:13:53,555 --> 01:13:58,101
O să pun un precipă hârtie în geanta Annei Maria
și sparge-ți bilele cu ea.
1030
01:13:59,269 --> 01:14:02,147
- Lasă-o afară.
- Lasă-mă să ies.
1031
01:14:02,188 --> 01:14:06,526
- O să ne ucidem!
- Te simți bine?
1032
01:14:06,568 --> 01:14:08,903
- Te simți bine?
- E bine, te rog.
1033
01:14:08,945 --> 01:14:13,867
- Ajunge cu asta, niciunul dintre noi nu va fi mai bun.
- Ajunge! Ce-ai făcut?
1034
01:14:13,908 --> 01:14:16,202
- Ce?
- Încetează.
1035
01:14:16,244 --> 01:14:19,080
Persoana pe care ar trebui să o învinovățim
este al naibii de dr. Stern.
1036
01:14:19,122 --> 01:14:21,666
- Adevărat.
- Da.
1037
01:14:26,713 --> 01:14:28,965
Adică eu.
1038
01:14:29,007 --> 01:14:31,134
- Nu?
- Ce?
1039
01:14:32,594 --> 01:14:35,430
Sunt Dr. Stern.
1040
01:14:35,471 --> 01:14:37,599
corect...
1041
01:14:37,640 --> 01:14:40,185
Nu mi se pare foarte amuzant.
1042
01:14:40,226 --> 01:14:42,020
E adevărat.
1043
01:14:43,313 --> 01:14:46,024
Lucrezi la primărie...
1044
01:14:46,065 --> 01:14:50,153
Lasă-mă să ghicesc: încă unul
a ideilor tale geniale de terapie.
1045
01:14:50,195 --> 01:14:53,364
- Să ne prefacem că cineva e doctorul!
- Nu, nu, nu.
1046
01:14:53,990 --> 01:14:56,534
Să mă gândesc bine...
1047
01:14:56,951 --> 01:14:59,996
ai fost primul care a pomenit
terapie de grup.
1048
01:15:00,038 --> 01:15:01,998
Nu s-a menționat nicio terapie de grup.
1049
01:15:02,040 --> 01:15:04,500
În terapia de grup,
toata lumea se uita la mine...
1050
01:15:04,542 --> 01:15:06,502
Nu facem terapie de grup, nu?
1051
01:15:06,544 --> 01:15:08,713
Ne-ai folosit ca pe niște păpuși.
1052
01:15:08,755 --> 01:15:11,883
Ai post-traumatic
tulburare de stres.
1053
01:15:12,467 --> 01:15:14,469
Ne-ai torturat.
1054
01:15:15,220 --> 01:15:18,848
Așa că aș număra și număra,
iar acum nu ar trebui să număr?!
1055
01:15:19,891 --> 01:15:21,768
Te-ai jucat cu maniile noastre.
1056
01:15:21,809 --> 01:15:24,062
- E o camion de remorcare!
- Unde?
1057
01:15:24,103 --> 01:15:25,730
Păcat, e doar un camion de gunoi.
1058
01:15:25,772 --> 01:15:27,857
- Atât de neliniștit!
- Această anxietate va dura pentru totdeauna.
1059
01:15:27,899 --> 01:15:31,194
Dacă va dura pentru totdeauna, voi pierde controlul,
dar sentimentul de anxietate este o prostie.
1060
01:15:31,236 --> 01:15:33,279
Deci este adevărat.
1061
01:15:38,076 --> 01:15:41,120
tu esti? Doctor?
1062
01:15:43,248 --> 01:15:45,041
Urmați-mă.
1063
01:16:13,736 --> 01:16:17,865
Cum poți fi psiholog
dacă ai Tourette?
1064
01:16:17,907 --> 01:16:20,451
- Insulti pacientii?
- Nu...
1065
01:16:20,493 --> 01:16:24,622
La început, am fost ca Billie Eilish,
Nu am avut ticuri când lucram.
1066
01:16:24,664 --> 01:16:28,668
Apoi a devenit mai rău
si am inceput sa am probleme.
1067
01:16:28,710 --> 01:16:31,296
Emilio are dreptate, oamenii sunt sensibili.
1068
01:16:31,337 --> 01:16:34,799
Nu vă puteți imagina câți pacienți
Am pierdut din cauza...
1069
01:16:39,512 --> 01:16:43,808
- Vino. - Ce se întâmplă?
- Nu-ți face griji, vino.
1070
01:16:43,850 --> 01:16:46,644
Ce se întâmplă? Nu împinge.
1071
01:16:47,603 --> 01:16:50,481
- Ce se întâmplă?
- Cum îl cheamă?
1072
01:16:53,735 --> 01:16:56,029
Sonia, spune-le adevărul.
1073
01:16:57,697 --> 01:17:00,408
- Adevărul adevărul?
- Adevărul adevăr.
1074
01:17:00,450 --> 01:17:03,119
Le poți spune adevărul.
1075
01:17:03,828 --> 01:17:05,830
Deci s-a terminat?
1076
01:17:07,540 --> 01:17:13,046
În regulă, el este adevăratul Dr. Stern.
Totuși, nu sunt secretarul adevărat.
1077
01:17:13,087 --> 01:17:15,882
În mod normal, lucrez cu jumătate de normă
pentru un dentist.
1078
01:17:15,923 --> 01:17:19,135
M-a angajat doar pentru azi
printr-o agentie.
1079
01:17:19,177 --> 01:17:21,846
Adevărata mea secretară
s-ar fi dat pe sine.
1080
01:17:21,888 --> 01:17:25,808
În plus, ea nu ar fi înțeles
esenta acestui plan.
1081
01:17:25,850 --> 01:17:29,771
- Mulțumesc, Sonia. - Cu plăcere.
Când m-a sunat, nu am putut să spun nu.
1082
01:17:29,812 --> 01:17:34,067
Sunt și o actriță amatoare,
după cum poate ai observat.
1083
01:17:34,108 --> 01:17:36,819
Oamenii spun mereu
e ceva la mine...
1084
01:17:36,861 --> 01:17:41,407
Știi, mi-am bazat privirea pe ea.
1085
01:17:43,743 --> 01:17:46,579
- Vezi? - Nu face nimic.
- Nu e sălbatic?
1086
01:17:46,621 --> 01:17:52,293
Identic!
Oricum, în realitate, acesta sunt eu...
1087
01:17:52,919 --> 01:17:57,924
Metoda mea au fost detaliile
sunt cele care compun adevărul unui personaj.
1088
01:17:57,965 --> 01:18:00,802
De exemplu, secretare
vorbește cu prietenii la telefon.
1089
01:18:00,843 --> 01:18:06,182
În mod normal, nu fac asta. Atunci eu doar
a mers cu curentul și a improvizat.
1090
01:18:06,224 --> 01:18:08,643
- M-am distrat.
- Sunt sigur.
1091
01:18:08,684 --> 01:18:12,814
Apelul telefonic către Armando nu a fost rău.
Voi v-ați îndrăgostit cu toții.
1092
01:18:12,855 --> 01:18:15,483
Chiar și tu, Emilio.
1093
01:18:15,525 --> 01:18:18,653
Fii sincer, am exagerat uneori?
1094
01:18:18,694 --> 01:18:20,947
- Da sau nu?
- Da.
1095
01:18:20,988 --> 01:18:25,034
Da. Doctore, ai trecut peste bord
de cateva ori si.
1096
01:18:26,953 --> 01:18:30,748
- Da.
- Am Tourette's, dar nu "2Plus".
1097
01:18:30,790 --> 01:18:33,543
Așa că m-am distrat și eu cu asta.
1098
01:18:34,836 --> 01:18:38,339
Este amuzant când face asta.
1099
01:18:38,381 --> 01:18:40,383
Nu, asta a fost real.
1100
01:18:40,425 --> 01:18:43,094
Doamne, scuze. Îmi cer scuze, doctore.
1101
01:18:43,136 --> 01:18:45,471
Soțul tău chiar a murit?
1102
01:18:45,513 --> 01:18:49,475
Doamne, nu, este în viață.
Exagerat de viu și agitat.
1103
01:18:49,517 --> 01:18:54,063
Și din moment ce s-a rănit la genunchi,
el şochează când merge.
1104
01:18:54,105 --> 01:18:56,524
- Sonia!
- Scuze.
1105
01:18:56,566 --> 01:18:58,943
A fost grozav,
cred că pot pleca acum, nu?
1106
01:18:58,985 --> 01:19:01,237
- Te rog fă.
- În regulă.
1107
01:19:01,279 --> 01:19:05,616
Pot să spun un ultim lucru?
Sunteți cu toții niște oameni speciali.
1108
01:19:05,658 --> 01:19:08,244
- Într-adevăr, oameni drăguți.
- Da.
1109
01:19:08,286 --> 01:19:12,290
Si eu sunt anormal,
tatăl meu a spus mereu că sunt...
1110
01:19:12,331 --> 01:19:13,958
Sonia!
1111
01:19:14,000 --> 01:19:16,210
- Mă duc.
- Îți voi transfera banii.
1112
01:19:16,252 --> 01:19:19,255
Nu e nevoie,
M-am distrat atât de mult făcând asta...
1113
01:19:19,297 --> 01:19:23,718
De fapt, te voi trimite
detaliile mele bancare mai târziu, bine?
1114
01:19:23,759 --> 01:19:26,512
Ești drăguță! Frumoasă, drăguță.
1115
01:19:26,554 --> 01:19:30,600
Vreau să spun, din inimă.
Dragoste mare pentru toată lumea.
1116
01:19:31,058 --> 01:19:33,269
- Mulţumesc.
- Wow.
1117
01:19:37,106 --> 01:19:39,233
scuze...
1118
01:19:39,275 --> 01:19:41,819
în principal despre ea.
1119
01:19:43,112 --> 01:19:45,531
Ne-ai înșelat.
1120
01:19:46,866 --> 01:19:48,743
Ei bine, este...
1121
01:19:50,453 --> 01:19:53,080
E amuzant pentru că...
1122
01:19:53,122 --> 01:19:55,875
Am decis să vin aici
1123
01:19:55,917 --> 01:19:59,754
pentru a încerca să recâştige încrederea în oameni.
1124
01:20:00,463 --> 01:20:04,008
Sunt atât de naiv, sunt un prost al naibii.
1125
01:20:04,050 --> 01:20:08,346
Toate rănile mele
au un numitor comun:
1126
01:20:08,387 --> 01:20:11,599
faptul că am orbește încredere
persoana din fata mea.
1127
01:20:11,641 --> 01:20:13,726
Ştii?
1128
01:20:15,019 --> 01:20:18,898
Familia ta este reală?
Există într-adevăr o soție și o fiică?
1129
01:20:18,940 --> 01:20:21,400
Chiar ai o fiică?
1130
01:20:23,486 --> 01:20:25,696
- Chiar ai o fiică?
- Da.
1131
01:20:25,738 --> 01:20:30,993
Am o soție și o fiică,
care absolvă astăzi la 17:00,
1132
01:20:31,035 --> 01:20:34,247
dar nu voi merge pentru că
Mi-e rușine de starea mea,
1133
01:20:34,288 --> 01:20:37,250
si ca urmare,
Probabil că voi divorța.
1134
01:20:37,291 --> 01:20:40,711
esti fericit?
acum ca stii adevarul?
1135
01:20:40,753 --> 01:20:45,633
Ai făcut ceva foarte rău.
Am putea depune acuzații legale împotriva ta.
1136
01:20:47,301 --> 01:20:49,971
Păi, rahat?
1137
01:20:51,430 --> 01:20:54,016
Când eram copil, mă spuneau... minune.
1138
01:20:54,058 --> 01:20:57,019
- Fă-ne să râdem, haide!
- Fă chestia aia!
1139
01:20:57,061 --> 01:20:58,813
Dar nu a fost amuzant.
1140
01:20:58,854 --> 01:21:00,565
Mă rănești.
1141
01:21:01,274 --> 01:21:03,859
M-au îngrozit și m-au tachinat.
1142
01:21:03,901 --> 01:21:07,321
Băieți! Uită-te la minune!
1143
01:21:07,363 --> 01:21:09,156
Respira...
1144
01:21:09,198 --> 01:21:11,576
M-au făcut să spun toate înjurăturile!
1145
01:21:12,326 --> 01:21:15,913
Față de rahat!
1146
01:21:26,007 --> 01:21:29,719
Dar de ce te-ai prefăcut
sa fii pacient?
1147
01:21:29,760 --> 01:21:32,430
M-am gândit că un grup de pacienți, ca egali,
1148
01:21:32,471 --> 01:21:35,850
fără intervenția unui medic,
ar fi putut reuși.
1149
01:21:35,891 --> 01:21:39,812
- Chiar și doar pentru trei minute.
- Dacă te-ar fi recunoscut cineva?
1150
01:21:39,854 --> 01:21:43,274
În acest caz, aș fi recurs
la terapia de grup normală.
1151
01:21:43,316 --> 01:21:46,777
Aș fi încercat asta din nou
cu alt grup, sunt fixat.
1152
01:21:46,819 --> 01:21:50,740
Ei bine, Big-Doc, rezultat impresionant.
1153
01:21:50,781 --> 01:21:53,075
Ne-ai tratat ca pe cobai.
1154
01:21:53,117 --> 01:21:55,911
Deci totul s-a terminat, totul s-a terminat.
1155
01:21:55,953 --> 01:22:00,124
- Exact. Și eu plec.
- Emilio...
1156
01:22:00,166 --> 01:22:04,754
Am vrut să reușești.
Am vrut ca toți să reușiți.
1157
01:22:04,795 --> 01:22:06,672
- Şi eu.
- O, te rog!
1158
01:22:06,714 --> 01:22:08,924
Dar am venit aici pentru el.
1159
01:22:08,966 --> 01:22:12,303
Chiar vreau să știu
dacă el ne poate ajuta, nu-i așa?
1160
01:22:12,345 --> 01:22:14,847
Oricum, la revedere.
1161
01:22:14,889 --> 01:22:18,309
După toate timpurile
mi-ai spart mingile azi?!
1162
01:22:22,897 --> 01:22:26,859
După toate timpurile
mi-ai spart mingile azi?!
1163
01:22:28,402 --> 01:22:30,613
Habar n-am de câte ori!
1164
01:22:30,655 --> 01:22:34,492
- Nu le-ai numărat? - Nu!
- Nu ai numărat? - Nu!
1165
01:22:34,533 --> 01:22:38,245
De câte ori
a ridicat Otto telefonul?
1166
01:22:38,287 --> 01:22:42,291
De câte ori a scotocit
prin geanta ei?
1167
01:22:42,333 --> 01:22:45,086
De câte ori a făcut Bianca
sa-i igienizeze mainile?
1168
01:22:45,127 --> 01:22:48,255
- Nu ştiu.
- Ce ciudat!
1169
01:22:48,297 --> 01:22:51,550
Nu, gândește-te,
toți, gândiți-vă.
1170
01:22:51,592 --> 01:22:54,261
Cine altcineva a observat ceva ciudat?
1171
01:22:54,303 --> 01:22:55,971
Otto.
1172
01:22:56,013 --> 01:22:58,140
Când ai dansat cu Lilly,
1173
01:22:58,182 --> 01:23:02,103
ai pus telefonul pe canapea
si nu l-a verificat.
1174
01:23:05,106 --> 01:23:08,776
Închide ochii și ia-mi mâinile.
1175
01:23:08,818 --> 01:23:13,531
- E adevărat, am vrut să o ajut.
- Deci asta înseamnă că ai reușit?
1176
01:23:13,572 --> 01:23:16,367
- Așa cred.
- Deci asta înseamnă că ai reușit?
1177
01:23:16,409 --> 01:23:19,495
- Așa cred.
- Da, pentru că...
1178
01:23:19,537 --> 01:23:22,998
Nu te îmbunătățești
când alții încearcă să te ajute,
1179
01:23:23,040 --> 01:23:25,626
dar când încerci să-i ajuți pe alții.
1180
01:23:25,668 --> 01:23:28,170
Pentru că uiți de tine.
1181
01:23:28,212 --> 01:23:31,632
Nu te simți observat,
judecat și incapabil.
1182
01:23:31,674 --> 01:23:34,802
A făcut cineva altcineva
uitați de obsesia lor?
1183
01:23:36,137 --> 01:23:39,974
- Ai făcut-o, Bianca. Ai făcut-o, Bianca.
- Când?
1184
01:23:40,015 --> 01:23:43,185
L-ai bătut pe Emilio
și nu te-ai spălat pe mâini după.
1185
01:23:43,227 --> 01:23:44,854
- Fă-o.
- Du-te!
1186
01:23:44,895 --> 01:23:47,064
L-ai bătut pe Emilio
și nu te-ai spălat pe mâini după.
1187
01:23:47,106 --> 01:23:50,901
- E adevărat.
- Nu știai că am herpes.
1188
01:23:50,943 --> 01:23:53,654
Glumesc, nu este adevărat.
1189
01:23:53,696 --> 01:23:56,073
- Altcineva?
- Poate eu...
1190
01:23:56,115 --> 01:23:58,951
- Când? - În lift.
- Cu mine? - Da.
1191
01:23:58,993 --> 01:24:01,746
Nu am apăsat butonul de oprire.
1192
01:24:01,787 --> 01:24:05,249
Nu te voi mai vedea niciodată
dar ar trebui să raportezi acel păduchi.
1193
01:24:05,291 --> 01:24:09,628
Nu, am fost atât de revoltat
despre ce ți s-a întâmplat
1194
01:24:09,670 --> 01:24:14,383
că am uitat să apăs pe butoane,
asta nu s-a întâmplat de vremuri.
1195
01:24:14,425 --> 01:24:18,679
Lilly, când l-ai sărutat pe Otto
ai călcat pe linii.
1196
01:24:18,721 --> 01:24:21,599
- Sunt destul de sigur.
- Chiar am făcut-o?
1197
01:24:25,770 --> 01:24:28,063
- Chiar am făcut-o?
- Da!
1198
01:24:28,105 --> 01:24:30,900
Doamne, sunt atât de fericit!
Doamne, sunt atât de fericit!
1199
01:24:30,941 --> 01:24:34,904
Trebuie să lucrăm la repetări,
încă ești al naibii de enervant.
1200
01:24:34,945 --> 01:24:40,075
Deci crezi că putem face ceva
ca asta afara de aici?
1201
01:24:40,117 --> 01:24:41,660
Desigur.
1202
01:24:41,702 --> 01:24:45,456
Dacă ați reușit toți o dată,
o vei putea face din nou.
1203
01:24:45,498 --> 01:24:47,583
Rahatilor!
1204
01:24:47,625 --> 01:24:51,378
Poate că nu toți ne-am descurcat.
1205
01:24:52,630 --> 01:24:56,467
eu? Nu... nu fac parte din grup.
1206
01:24:56,509 --> 01:24:58,761
În plus, nu ar funcționa cu mine.
1207
01:24:58,803 --> 01:25:04,350
Ți s-a întâmplat să programați o terapie de grup
la absolvirea fiicei tale?
1208
01:25:04,391 --> 01:25:07,478
- Iată absolventul nostru!
- Azi e absolvirea?
1209
01:25:07,520 --> 01:25:09,730
La ora 17:00.
1210
01:25:10,689 --> 01:25:15,194
Acesta nu este un recital de pian,
o piesă de teatru la școală sau o întâlnire de piesă.
1211
01:25:15,236 --> 01:25:17,446
Sau împlinirea ei de 18 ani.
1212
01:25:17,488 --> 01:25:20,199
Dar să fim sinceri,
acele piese ale școlii erau așa...
1213
01:25:20,241 --> 01:25:22,701
- Tata!
- Rahate.
1214
01:25:25,996 --> 01:25:30,835
Ascultă, ar fi bine să vii
pentru absolvirea ei, este important.
1215
01:25:30,876 --> 01:25:35,005
M-am săturat să merg mereu singur
ca și cum aș fi despărțit sau văduv.
1216
01:25:35,047 --> 01:25:37,925
- Pot fi la fel de bine.
- Văduvă?
1217
01:25:37,967 --> 01:25:41,053
- Separat.
- Dar atâta timp cât există dragoste...
1218
01:25:41,095 --> 01:25:42,888
Există iubire, nu?
1219
01:25:47,226 --> 01:25:50,020
Știi câți
de reperele ei pe care le-am ratat?
1220
01:25:50,062 --> 01:25:53,065
Dar am făcut-o
pentru a o scuti de jena.
1221
01:25:53,107 --> 01:25:58,237
Nu, ai făcut-o pentru tine,
pentru că ți-e rușine.
1222
01:25:58,279 --> 01:26:00,531
Trebuie să nu te mai simți rușinat
1223
01:26:00,573 --> 01:26:03,659
și trebuie să uiți de tine.
1224
01:26:03,701 --> 01:26:05,369
Du-te acum.
1225
01:26:06,036 --> 01:26:09,123
Dar e... tic-teek-tag... prea târziu.
1226
01:26:10,416 --> 01:26:13,460
Prea târziu nu există pentru Emilio.
1227
01:26:14,420 --> 01:26:17,006
90% este modul în care reacționăm.
1228
01:26:17,047 --> 01:26:18,966
- Vom veni.
- Da.
1229
01:26:19,008 --> 01:26:21,343
- Noi toți!
- Da. Da, da!
1230
01:26:21,385 --> 01:26:23,387
Să mergem, să mergem.
1231
01:26:30,185 --> 01:26:32,396
Poate că nu.
1232
01:26:38,527 --> 01:26:41,655
Dacă tatăl meu ar fi în viață...
1233
01:26:41,697 --> 01:26:44,408
L-as vrea
chiar cu toate ticurile din lume.
1234
01:26:44,450 --> 01:26:49,121
Dacă tatăl meu ar fi în viață, l-aș dori
chiar cu toate ticurile din lume.
1235
01:26:49,163 --> 01:26:51,457
Vrei să arăți ca...
1236
01:26:51,498 --> 01:26:55,085
O spun de data asta: un prost.
1237
01:26:55,127 --> 01:26:58,047
Acestea vor fi cele trei minute ale tale,
Dr. Stern.
1238
01:26:58,088 --> 01:27:00,299
Tic-teek-tag.
1239
01:27:01,926 --> 01:27:03,886
Tic-teek-tag.
1240
01:27:07,181 --> 01:27:09,141
Sari mai departe.
1241
01:27:11,769 --> 01:27:14,146
- Te urmăm.
- Urmați-ne.
1242
01:27:18,943 --> 01:27:20,903
- Gata? Gata?
- Da.
1243
01:27:20,945 --> 01:27:24,365
Douăzeci și patru de lumini,
78 de intersecții, 125 de viraje.
1244
01:27:24,406 --> 01:27:26,408
O putem face.
1245
01:27:32,706 --> 01:27:34,291
Doamne...
1246
01:27:43,509 --> 01:27:45,511
nu pot...
1247
01:27:47,638 --> 01:27:49,682
Au mers drept.
1248
01:27:50,391 --> 01:27:52,434
Ar trebui să ne întoarcem.
1249
01:27:57,982 --> 01:28:00,150
Oh! Atent!
1250
01:28:03,612 --> 01:28:06,198
Nu, nu pot.
1251
01:28:08,450 --> 01:28:10,494
Acum ce?
1252
01:28:11,787 --> 01:28:13,622
Să mergem?
1253
01:28:14,665 --> 01:28:16,917
Să mergem!
1254
01:28:18,961 --> 01:28:21,046
- Suntem în viață.
- Suntem în viață.
1255
01:28:21,088 --> 01:28:23,007
Suntem în viață!
1256
01:28:35,769 --> 01:28:39,690
După cum puteți vedea,
acestea sunt primele date pe care le-am adunat.
1257
01:28:40,149 --> 01:28:42,443
Premisa din spatele cercetării mele...
1258
01:28:42,484 --> 01:28:44,653
Asta e ea?
1259
01:28:44,695 --> 01:28:47,906
...formularea de algoritmi pentru a reconstrui
direcția razelor cosmice
1260
01:28:47,948 --> 01:28:53,162
prezintă probleme din cauza observaţiei
conditii si caracteristici...
1261
01:28:56,373 --> 01:29:00,586
...caracteristicile componentelor
folosit pentru aparat.
1262
01:29:02,087 --> 01:29:08,302
Scopul tezei mele a fost
pentru a crea o simulare cuprinzătoare,
1263
01:29:08,343 --> 01:29:11,472
cap la cap, al experimentului.
1264
01:29:11,513 --> 01:29:14,933
Am studiat performanța
a aparatului instrumental
1265
01:29:14,975 --> 01:29:18,103
și a folosit rezultatele
pentru a optimiza designul.
1266
01:29:18,145 --> 01:29:19,980
Multumesc.
1267
01:29:20,481 --> 01:29:26,945
Comisia premiază candidatul
o nota de 110 din 110 summa cum laude.
1268
01:29:26,987 --> 01:29:32,701
Sub autoritatea acordată de rector,
Te proclam doctor în fizică.
1269
01:29:41,168 --> 01:29:43,253
Acesta este tatăl meu.
1270
01:29:43,295 --> 01:29:46,298
- Tatăl tău? - Da.
- Vino alături de noi.
1271
01:29:46,340 --> 01:29:48,342
- Vino.
- Nu... Nu, nu.
1272
01:29:48,383 --> 01:29:49,760
Nu, nu, nu...
1273
01:29:49,802 --> 01:29:52,596
- Nu. - Du-te.
- Poate că nu.
1274
01:29:52,638 --> 01:29:54,515
Există un microfon.
1275
01:29:55,432 --> 01:29:58,102
Câteva cuvinte pentru fiica ta...
1276
01:30:01,897 --> 01:30:03,899
Măriți.
1277
01:30:07,069 --> 01:30:10,197
- O poate face.
- Sigur că poate.
1278
01:30:10,239 --> 01:30:12,741
Dacă își ține respirația.
1279
01:30:19,873 --> 01:30:24,086
- Să-l ţin? Vreau să-l filmez pe unchiul meu.
- Oh, Doamne!
1280
01:30:33,470 --> 01:30:37,641
Valentina, am vrut să-mi cer scuze.
1281
01:30:38,142 --> 01:30:41,728
Îmi cer scuze dacă, când erai copil,
1282
01:30:41,770 --> 01:30:44,273
Nu te-am ținut des.
1283
01:30:44,314 --> 01:30:48,443
Mi-a fost teamă că nu te voi lăsa
sau te aruncă în aer.
1284
01:30:48,485 --> 01:30:50,779
Toate gesturile mele impulsive...
1285
01:30:50,821 --> 01:30:56,743
Îmi pare rău că nu te-am dus niciodată la școală,
Mi-a fost teamă că ți-e rușine de mine.
1286
01:30:57,995 --> 01:31:01,456
Am spus tone de minciuni
să nu mai vin la piesele tale.
1287
01:31:01,999 --> 01:31:07,754
Dar poate că o fiică vrea doar
să-l aibă alături pe tatăl ei.
1288
01:31:08,463 --> 01:31:11,967
Chiar și unul cu toate ticurile din lume.
1289
01:31:14,094 --> 01:31:18,557
Am spus multe minciuni, cred,
pentru binele altora,
1290
01:31:18,599 --> 01:31:24,062
dar acum îmi dau seama cum se simte când cineva
dezamăgește oamenii care au încredere în tine.
1291
01:31:24,104 --> 01:31:27,024
Așa că vreau să vă spun aici și acum,
1292
01:31:27,065 --> 01:31:30,027
Sunt mandru de tine si...
1293
01:31:30,068 --> 01:31:34,156
dacă pot, vreau să-ți spun
din toata inima...
1294
01:31:34,823 --> 01:31:38,327
al naibii de putregai...
1295
01:31:38,368 --> 01:31:41,747
La naiba! La naiba!
1296
01:31:46,793 --> 01:31:49,296
Bună treabă, rahat.
1297
01:32:23,664 --> 01:32:27,042
- Spune-mi că fac ceea ce trebuie.
- De câte ori?
1298
01:32:27,626 --> 01:32:29,503
Glumesc.
1299
01:32:38,887 --> 01:32:43,016
Deci tu și dr. Stern
au devenit prieteni?
1300
01:32:43,058 --> 01:32:46,478
- Nu cei mai buni prieteni, dar...
- Și ai încetat să mai numeri?
1301
01:32:47,729 --> 01:32:50,065
De trei ori două?
1302
01:32:50,107 --> 01:32:52,317
Muschetarii?
1303
01:32:53,652 --> 01:32:56,863
Câte lumini roșii ai aprins azi?
1304
01:32:59,825 --> 01:33:02,411
Câte săruturi îmi vei da?
1305
01:33:03,370 --> 01:33:05,414
Tone.
1306
01:33:07,833 --> 01:33:11,378
Și mulțumesc că ai aruncat
biciuielile tale.
1307
01:33:37,446 --> 01:33:40,991
Îmi pare rău că te-am făcut să aștepți atât de mult,
Vittorino.
1308
01:34:09,686 --> 01:34:13,273
- Bună, Matteo.
- Bianca. Mai vorbim?
1309
01:34:13,315 --> 01:34:16,693
Da, vreau să-mi cunoști prietenul.
Anna Maria.
1310
01:34:17,152 --> 01:34:20,238
Matteo. Matteo, Anna Maria.
1311
01:34:20,280 --> 01:34:22,657
- Ce plăcere.
- Buna ziua.
1312
01:34:23,241 --> 01:34:24,826
El este.
1313
01:34:24,868 --> 01:34:28,747
Postarea de imagini private fără
consimțământul părții implicate
1314
01:34:28,789 --> 01:34:32,000
este o încălcare a articolului 612
din Codul penal
1315
01:34:32,042 --> 01:34:35,003
și poartă o propoziție
de 1-6 ani de închisoare.
1316
01:34:35,045 --> 01:34:36,755
Vom vedea...
1317
01:34:36,797 --> 01:34:40,258
Crezi că vei scăpa
pentru că justiția italiană este lentă?
1318
01:34:40,300 --> 01:34:44,137
Este parțial adevărat,
de aceea voi împing lucrurile înainte.
1319
01:34:44,179 --> 01:34:47,182
Deci te vei gândi de două ori
înainte de a o face din nou.
1320
01:34:47,224 --> 01:34:49,476
Emilio!
1321
01:34:49,518 --> 01:34:52,521
Eu, Matteo! Buna ziua.
1322
01:34:52,562 --> 01:34:56,942
Cum stă treaba?
Am auzit atât de multe despre tine.
1323
01:34:56,983 --> 01:35:01,488
Videoclipul pe care l-ai postat durează două și
o jumătate de minut, adică 150 de secunde.
1324
01:35:01,530 --> 01:35:04,366
- De ce iti spun asta?
- Am plecat.
1325
01:35:04,408 --> 01:35:06,701
- Scuze.
- Te sun mai târziu.
1326
01:35:06,743 --> 01:35:09,538
Dacă înmulțiți 150 de secunde, înseamnă...
1327
01:35:10,580 --> 01:35:13,125
3.750 de cadre.
1328
01:35:13,166 --> 01:35:16,545
Acesta este numărul de palme
iti voi da...
1329
01:35:16,586 --> 01:35:20,048
Numără, numără... Numără!
1330
01:35:41,945 --> 01:35:47,200
Acest model vechi este atât de limitat,
e o prostie, doar apeluri și mesaje,
1331
01:35:47,242 --> 01:35:50,912
dar nu are internet, niciunul, uimitor!
1332
01:35:57,294 --> 01:36:01,339
- Am făcut cafea, curvă.
- Bună dimineața și ție.
1333
01:36:03,508 --> 01:36:07,846
A fost o experiență de neuitat,
o grămadă de ciudați dar totuși...
1334
01:36:07,888 --> 01:36:10,807
chiar au lăsat o amprentă asupra mea.
1335
01:36:10,849 --> 01:36:16,188
Federico, care are Tourette,
a făcut aceste mișcări bruște, necontrolate.
1336
01:36:16,229 --> 01:36:19,816
- Spasme. Atunci...
- Sonia! - Scuze.
1337
01:36:21,526 --> 01:36:25,947
voi merge. Termin de spus
despre asta mai târziu. Bună treabă.
1338
01:36:29,075 --> 01:36:32,412
- Dimineata.
- Dimineata.
1339
01:36:50,430 --> 01:36:52,432
Profesorul Stern...
1340
01:36:53,141 --> 01:36:55,060
Federico...
1341
01:36:55,101 --> 01:36:58,104
Nu-mi spune că ai făcut-o din nou?
1342
01:36:58,146 --> 01:37:02,025
Da, domnule, dar de data asta
ai ieșit arătând ca un erou.
1343
01:37:02,067 --> 01:37:06,029
- Cheile?
- Da, ți-am udat și plantele.
1344
01:37:12,744 --> 01:37:16,039
- Ce zici de absolvirea fiicei tale?
- Ti-ai amintit?
1345
01:37:16,081 --> 01:37:19,209
- Da.
- A luat 110 din 110.
1346
01:37:19,251 --> 01:37:22,212
- Uau! Loc de muncă bun.
- Mulţumesc.
1347
01:37:22,254 --> 01:37:24,381
M-au lăsat chiar să vorbesc.
1348
01:37:24,422 --> 01:37:27,842
Fiica mea s-a emotionat.
Prietenii au venit cu mine.
1349
01:37:27,884 --> 01:37:31,972
- Unde te-ai dus să sărbătorești?
- Am mers la...
1350
01:37:32,013 --> 01:37:36,726
- Tic-teek-tag!
- Ah! Al Tic-teek-tag!
1351
01:37:37,644 --> 01:37:40,897
TERAPIA DE GRUP
102444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.