All language subtitles for Time.Mun.Wela.Tai.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,920 --> 00:01:30,920 Sir, sir! 2 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 How are you? 3 00:01:32,640 --> 00:01:33,840 Are you okay? 4 00:01:36,200 --> 00:01:37,400 Are you alright, sir? 5 00:01:39,000 --> 00:01:42,200 Sir! Sir, how are you doing? 6 00:01:43,120 --> 00:01:44,440 Is something wrong? 7 00:01:48,440 --> 00:01:50,360 Let me go! 8 00:01:50,440 --> 00:01:51,400 Are you okay? 9 00:02:11,960 --> 00:02:12,680 {\an8}PROBLEMS OVERWHELM THE BIG TU 2 GOVERNMENT, 10 00:02:12,760 --> 00:02:13,520 {\an8}LOSING TWO CONSECUTIVE VOTES IN PARLIAMENT 11 00:02:37,720 --> 00:02:39,040 Tee! 12 00:02:39,120 --> 00:02:40,680 Ket. Ket. 13 00:02:40,760 --> 00:02:43,040 Where's my mom? How is she doing? 14 00:02:43,120 --> 00:02:45,320 The doctor told me an hour ago... 15 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 it's not looking good. 16 00:02:52,080 --> 00:02:52,920 Is that so? 17 00:02:53,760 --> 00:02:55,160 What else did the doctor say, Ket? 18 00:02:55,240 --> 00:02:56,560 What else did the doctor say? 19 00:02:57,480 --> 00:02:59,120 What did the doctor say, Ket? 20 00:03:00,960 --> 00:03:02,200 CARDIOLOGY CARE UNIT 21 00:03:02,280 --> 00:03:04,000 Doctor, how's my mom? 22 00:03:12,160 --> 00:03:14,840 - You have to save my mom! - Stay calm, Tee. 23 00:03:14,920 --> 00:03:16,400 I've got the money now. 24 00:03:16,480 --> 00:03:18,400 Please, save my mom, Doctor. 25 00:03:19,160 --> 00:03:21,160 Or if the equipment here isn't enough 26 00:03:21,240 --> 00:03:22,600 and you need to move her somewhere else, 27 00:03:22,680 --> 00:03:23,680 you can transfer her, Doctor. 28 00:03:23,760 --> 00:03:24,680 Here, take this. 29 00:03:25,240 --> 00:03:26,440 I have the money now. 30 00:03:27,120 --> 00:03:28,320 I've gathered enough money. 31 00:03:28,400 --> 00:03:29,800 Please, Doctor, take it. 32 00:03:29,880 --> 00:03:32,320 If it's not enough, tell me, I'll find more. 33 00:03:32,400 --> 00:03:36,120 We're doing everything we can, but her condition is extremely critical. 34 00:03:41,720 --> 00:03:43,320 You didn't wait for me. 35 00:03:48,080 --> 00:03:50,160 Who am I going to live with now, Mom? 36 00:04:29,640 --> 00:04:31,600 It's time. 37 00:04:31,680 --> 00:04:33,520 Let her go now. 38 00:04:42,320 --> 00:04:43,400 Are they rushing it? 39 00:04:44,880 --> 00:04:46,040 No, not really. 40 00:04:47,680 --> 00:04:49,600 But there's still a lot left to do. 41 00:04:58,240 --> 00:05:00,280 I wish I had a bit more time, Ket. 42 00:05:04,600 --> 00:05:07,200 Just a little more time. 43 00:06:57,280 --> 00:06:58,680 How is it, Ms. May? 44 00:06:58,760 --> 00:07:01,240 This outfit took six months to make. 45 00:07:05,440 --> 00:07:06,880 Is this really all you've got? 46 00:07:13,200 --> 00:07:15,440 Wow. 47 00:07:15,520 --> 00:07:16,560 May. 48 00:07:16,640 --> 00:07:18,680 If you're going to look this beautiful, 49 00:07:18,760 --> 00:07:20,480 can we get married tomorrow? 50 00:07:20,560 --> 00:07:21,920 Pong. 51 00:07:22,000 --> 00:07:23,640 I know I'm beautiful. 52 00:07:24,440 --> 00:07:25,920 But the dress isn't. 53 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 But this dress is exactly the design you chose, Ms. May. 54 00:07:30,080 --> 00:07:31,840 Oh, yes, it's the one I picked. 55 00:07:31,920 --> 00:07:36,040 But when it's made and I wear it, it just doesn't suit me. Why is that? 56 00:07:36,120 --> 00:07:39,680 The sleeves, the length, the neckline, it's just... 57 00:07:39,760 --> 00:07:41,000 - It took six months, you know. - May. 58 00:07:41,080 --> 00:07:42,280 It's not okay, Pong. 59 00:07:42,360 --> 00:07:44,360 If that's the case, tell me what you don't like, 60 00:07:44,440 --> 00:07:45,680 and we'll ask Ms. Kae to fix it. 61 00:07:45,760 --> 00:07:47,160 The problem is, I don't like this dress at all. 62 00:07:47,240 --> 00:07:49,200 I'd rather change the whole design. 63 00:07:49,280 --> 00:07:51,240 But we have to shoot the pre-wedding photos today. 64 00:07:51,320 --> 00:07:52,680 Didn't you hear what I said, Pong? 65 00:07:52,760 --> 00:07:56,360 I just told you this dress doesn't suit me, I need a new one. 66 00:07:56,440 --> 00:07:58,280 How can we shoot pre-wedding photos like this? 67 00:07:58,360 --> 00:08:00,720 Let's wait until the new dress is done, then we can shoot. 68 00:08:02,280 --> 00:08:03,560 But, May, 69 00:08:03,640 --> 00:08:07,280 our wedding is next month, I'm afraid it won't be ready in time. 70 00:08:07,360 --> 00:08:08,920 If it's not ready, then we just postpone it. 71 00:08:14,120 --> 00:08:15,240 Well... 72 00:08:16,040 --> 00:08:18,080 A wedding only happens once. 73 00:08:18,160 --> 00:08:21,360 I want to look beautiful, I want to look my best, Pong. 74 00:08:22,640 --> 00:08:24,360 You understand me, right? 75 00:08:27,960 --> 00:08:28,800 Yeah. 76 00:08:29,880 --> 00:08:30,880 Okay. 77 00:08:32,440 --> 00:08:34,919 Alright, May. We still have a whole month. 78 00:08:35,000 --> 00:08:36,919 I think we'll make it in time. 79 00:08:38,039 --> 00:08:39,000 So, let's change it. 80 00:08:39,559 --> 00:08:42,039 I don't like this one, take it away. 81 00:08:42,120 --> 00:08:43,880 It's itchy and way too tight. 82 00:08:43,960 --> 00:08:46,200 Someone, please help me change out of this dress! Of course. 83 00:08:46,280 --> 00:08:47,480 Yes, ma'am. 84 00:09:20,680 --> 00:09:22,320 Hurry up, please. 85 00:09:22,400 --> 00:09:23,800 Let me help you carry that. 86 00:09:23,880 --> 00:09:26,720 Put this upstairs, and these two bags, you can share with the others. 87 00:09:26,800 --> 00:09:27,840 Thank you. 88 00:09:27,920 --> 00:09:29,440 How sweet of you. 89 00:09:29,520 --> 00:09:30,960 Where's Dad? 90 00:09:31,040 --> 00:09:34,160 He's in the office upstairs with Mr. Mai. 91 00:09:40,360 --> 00:09:42,720 Every space holds inspiration. 92 00:09:42,800 --> 00:09:45,080 Every detail has an idea behind it. 93 00:09:45,160 --> 00:09:47,680 So everyone can make the most of their time. 94 00:09:47,760 --> 00:09:49,640 Whether it's with family, 95 00:09:49,720 --> 00:09:53,080 at work, with friends, or with yourself. 96 00:09:53,160 --> 00:09:54,960 KM House. A home that makes every moment 97 00:09:55,040 --> 00:09:57,880 - worthwhile... - The latest corporate TVC, Dad. 98 00:09:58,560 --> 00:09:59,640 Do you like it, Dad? 99 00:09:59,720 --> 00:10:01,240 I've been working on this for six months. 100 00:10:02,720 --> 00:10:03,760 Just handle it. 101 00:10:04,720 --> 00:10:05,720 It's not that important. 102 00:10:07,400 --> 00:10:11,240 I'm more interested in the meeting you had with the board. 103 00:10:11,920 --> 00:10:13,000 Was everything settled? 104 00:10:17,280 --> 00:10:20,440 Right now, four of them disagree. 105 00:10:20,520 --> 00:10:22,440 I'll give it another try. 106 00:10:23,400 --> 00:10:24,680 Don't worry about it. 107 00:10:24,760 --> 00:10:27,840 I'll probably see everyone at May's wedding anyway. 108 00:10:28,480 --> 00:10:30,440 I'll talk to them myself then. 109 00:10:32,560 --> 00:10:34,240 That's only if the wedding still happens. 110 00:10:38,320 --> 00:10:39,360 What are you saying? 111 00:10:40,480 --> 00:10:42,720 May's causing a stir everywhere right now. 112 00:10:43,320 --> 00:10:44,880 The organizers are all complaining. 113 00:10:44,960 --> 00:10:46,320 Even Pong is having a hard time. 114 00:10:46,400 --> 00:10:48,280 Recently, she was so unhappy with her wedding dress 115 00:10:48,360 --> 00:10:50,600 that she's even considering postponing the wedding. 116 00:10:52,160 --> 00:10:55,800 Well, well. You sure know a lot about my business, Mai. 117 00:10:55,880 --> 00:10:59,080 No wonder when Dad asks you to do something, you can't get it done. 118 00:10:59,160 --> 00:11:01,520 You're too busy spying on me. 119 00:11:02,600 --> 00:11:04,240 I wasn't spying. 120 00:11:04,320 --> 00:11:05,520 I was just minding my own business. 121 00:11:05,600 --> 00:11:07,680 But your behavior just happens to reach my ears. 122 00:11:07,760 --> 00:11:09,280 So you had to go and tattle to Dad? 123 00:11:09,360 --> 00:11:10,880 - I wasn't tattling. - You are tattling right now! 124 00:11:10,960 --> 00:11:12,600 - But I-- - Mai! 125 00:11:13,240 --> 00:11:14,360 Leave us for a moment. 126 00:11:16,000 --> 00:11:17,760 I need to talk to May. 127 00:11:28,600 --> 00:11:30,360 I didn't do anything. 128 00:11:31,160 --> 00:11:32,600 I can see you were tattling. 129 00:11:33,760 --> 00:11:34,840 Don't give me that look. 130 00:11:54,680 --> 00:11:55,680 So, my dear, 131 00:11:56,560 --> 00:11:58,760 is there something you want to talk to me about? 132 00:12:00,200 --> 00:12:01,720 Have some tea first. 133 00:12:02,440 --> 00:12:05,680 There's nothing much. Everything is going well. 134 00:12:06,400 --> 00:12:09,480 I just want to make sure everything is perfect. 135 00:12:11,800 --> 00:12:13,760 Is this what you wanted to talk to me about, Dad? 136 00:12:13,840 --> 00:12:15,320 No, it's not about that. 137 00:12:16,000 --> 00:12:17,880 I want to talk to you about the company. 138 00:12:20,920 --> 00:12:21,760 May, 139 00:12:22,760 --> 00:12:24,920 after your wedding is over, 140 00:12:25,640 --> 00:12:27,760 you should come work at the company. 141 00:12:31,000 --> 00:12:32,560 I've prepared a position for you. 142 00:12:33,240 --> 00:12:35,720 I'm appointing you as the vice president of the company. 143 00:12:37,120 --> 00:12:38,520 But, Dad, I... 144 00:12:38,600 --> 00:12:40,480 I don't think I'm... 145 00:12:40,560 --> 00:12:43,960 - I'm not ready yet. - No "buts," no more "buts." 146 00:12:44,040 --> 00:12:45,840 The time has come. 147 00:12:46,520 --> 00:12:47,640 Hey. 148 00:12:47,720 --> 00:12:49,920 If one day I'm no longer here, 149 00:12:50,560 --> 00:12:52,960 you'll have to be the one to run the company, May. 150 00:12:53,520 --> 00:12:54,880 Why are you saying that? 151 00:12:54,960 --> 00:12:56,960 You're still strong and healthy, Dad. You have to be here for a long time. 152 00:12:57,040 --> 00:12:58,400 And what about Mai? 153 00:12:59,160 --> 00:13:01,760 Mai's job is to help you, May. 154 00:13:02,800 --> 00:13:05,920 But the person who will truly take over the company... 155 00:13:11,240 --> 00:13:12,560 is you alone, May. 156 00:13:41,520 --> 00:13:43,120 What's the issue this time? 157 00:13:43,840 --> 00:13:44,960 Are you going to tell me now or what? 158 00:13:46,640 --> 00:13:47,480 Well, 159 00:13:47,560 --> 00:13:50,200 I know that someday, I'll have to go back to work at the company. 160 00:13:50,280 --> 00:13:52,800 But I didn't think it would be this soon. 161 00:13:52,880 --> 00:13:56,120 And with Dad being sick, I just can't bring myself to refuse. 162 00:13:57,040 --> 00:13:58,360 There's an inheritance. 163 00:13:58,440 --> 00:14:03,440 A real estate company worth tens of billions for you to take over. 164 00:14:03,520 --> 00:14:04,880 What's so bad about that? 165 00:14:04,960 --> 00:14:06,920 It's just not what I want to do. 166 00:14:07,000 --> 00:14:08,600 Then what do you want to do? 167 00:14:09,360 --> 00:14:11,440 Or do you just want to get married 168 00:14:11,520 --> 00:14:13,160 and become a housewife for Pong, is that it? 169 00:14:15,920 --> 00:14:17,800 The wedding is a separate matter. 170 00:14:19,560 --> 00:14:23,320 Don't tell me you don't really want to get married. 171 00:14:25,000 --> 00:14:29,320 Ah, so that's why nothing seems to please you. 172 00:14:30,120 --> 00:14:33,720 I just don't know how to say it and I don't know what to do. 173 00:14:33,800 --> 00:14:35,360 Pong proposed to me. 174 00:14:35,440 --> 00:14:37,360 How could I refuse? 175 00:14:38,120 --> 00:14:39,600 We've been together for eight years. 176 00:14:39,680 --> 00:14:42,200 He's a good guy, and he hasn't done anything wrong. 177 00:14:42,280 --> 00:14:44,360 And then, after I turned 30, 178 00:14:44,440 --> 00:14:46,640 it's like everyone around me 179 00:14:46,720 --> 00:14:50,280 started expecting me to do something with my life. 180 00:14:51,600 --> 00:14:52,440 It's just... 181 00:14:53,280 --> 00:14:54,800 I don't know. 182 00:14:55,520 --> 00:14:56,640 It feels like... 183 00:14:59,360 --> 00:15:02,680 I'm missing something important in my life. 184 00:15:02,760 --> 00:15:05,160 It's like I'm waiting for something... 185 00:15:06,560 --> 00:15:08,080 or someone. 186 00:15:11,200 --> 00:15:12,800 I don't know either. 187 00:15:13,840 --> 00:15:15,320 If Pong heard this, 188 00:15:16,160 --> 00:15:17,440 he'd be heartbroken. 189 00:15:18,520 --> 00:15:20,640 The eight years he's given you, 190 00:15:21,200 --> 00:15:23,160 it's like they don't mean anything to you. 191 00:15:23,920 --> 00:15:26,440 That's exactly why I don't know what to do. 192 00:15:26,520 --> 00:15:30,640 And that's why I'm talking to you, because I know you're my best friend. 193 00:15:30,720 --> 00:15:33,480 And I know you won't tell anyone about this. 194 00:15:33,560 --> 00:15:34,920 Especially not Pong. 195 00:15:44,800 --> 00:15:47,640 You must be overthinking everything. 196 00:15:47,720 --> 00:15:50,960 Otherwise, you wouldn't have asked me to sit here like a fool with you. 197 00:15:51,040 --> 00:15:53,440 Even though this is really not the right time for this. 198 00:15:53,520 --> 00:15:55,840 Oh, come on, do you have to say it like that? 199 00:15:55,920 --> 00:15:58,920 I just want to sit here doing nothing, just... 200 00:15:59,000 --> 00:16:02,680 not thinking, not doing anything, just being like this. 201 00:16:02,760 --> 00:16:04,560 For a year or two, even. 202 00:16:05,160 --> 00:16:08,760 Oh, only someone like you, Miss Maylanee, 203 00:16:08,840 --> 00:16:11,560 could afford to waste time like that. 204 00:16:12,520 --> 00:16:14,360 I can only spend today with you. 205 00:16:14,440 --> 00:16:15,800 I have to leave tomorrow morning. 206 00:16:15,880 --> 00:16:16,840 What? 207 00:16:16,920 --> 00:16:20,960 Why? I booked the room for two nights. Where are you rushing off to? 208 00:16:21,040 --> 00:16:24,200 Because I'm not a billionaire heiress like you. 209 00:16:24,280 --> 00:16:26,800 I have a job to get back to, you know. 210 00:17:14,359 --> 00:17:16,000 Damn it! 211 00:17:21,240 --> 00:17:22,280 Hey. 212 00:17:23,359 --> 00:17:24,280 Yes, Lieutenant? 213 00:17:24,359 --> 00:17:25,640 Is Tee here? 214 00:17:25,720 --> 00:17:27,160 He's inside. 215 00:17:53,160 --> 00:17:55,160 What the hell is wrong with you? Why didn't you pick up my calls? 216 00:18:04,000 --> 00:18:05,400 I was at my mom's funeral. 217 00:18:08,160 --> 00:18:09,360 Just finished the cremation this evening. 218 00:18:11,840 --> 00:18:12,760 So what if your mom's dead? 219 00:18:15,080 --> 00:18:16,320 You still have to do the job, right? 220 00:18:24,600 --> 00:18:25,720 I'm not doing it anymore. 221 00:18:26,760 --> 00:18:28,520 Get someone else to do it instead. 222 00:18:30,280 --> 00:18:31,600 What the hell are you saying? 223 00:18:33,080 --> 00:18:34,840 I told you, my mom's dead. 224 00:18:36,560 --> 00:18:38,040 So just get someone else to do it. 225 00:18:43,480 --> 00:18:44,520 I'll return the money. 226 00:18:46,840 --> 00:18:47,880 Wait a second. 227 00:18:50,440 --> 00:18:52,000 At first, 228 00:18:52,080 --> 00:18:55,000 you came begging on your knees to me. 229 00:18:55,560 --> 00:18:57,440 Said you needed the money for your mom's treatment. 230 00:18:57,520 --> 00:18:59,560 You said you'd do anything. 231 00:18:59,640 --> 00:19:01,440 I was generous. 232 00:19:01,520 --> 00:19:03,280 I gave you the money upfront. 233 00:19:04,840 --> 00:19:06,240 And now you're going to bail on me? 234 00:19:09,920 --> 00:19:10,880 I'm not bailing. 235 00:19:11,600 --> 00:19:13,560 I said my mom's dead. 236 00:19:14,600 --> 00:19:16,200 My mom's dead now, Lieutenant. 237 00:19:16,280 --> 00:19:18,360 What the hell do I need the money for anymore? 238 00:19:18,440 --> 00:19:20,800 Don't you get it? This money means nothing to me now. 239 00:19:20,880 --> 00:19:21,920 Damn it. 240 00:19:22,800 --> 00:19:23,640 You bastard. 241 00:19:30,920 --> 00:19:32,680 Hey, enough, enough. 242 00:19:37,560 --> 00:19:41,360 I've been trying to stay calm with you. 243 00:19:42,560 --> 00:19:43,760 Your mom died. 244 00:19:44,760 --> 00:19:46,480 That's your problem, isn't it? 245 00:19:47,920 --> 00:19:49,040 A deal is a deal. 246 00:19:50,120 --> 00:19:53,240 You promised to do the job, so you have to do it. 247 00:19:59,440 --> 00:20:00,680 And what if I don't? 248 00:20:01,800 --> 00:20:03,720 What if I don't do it, what are you going to do? 249 00:20:04,320 --> 00:20:06,360 Are you going to kill me? 250 00:20:08,200 --> 00:20:09,360 Then go ahead. 251 00:20:10,080 --> 00:20:11,360 Just kill me already, Lieutenant. 252 00:20:11,440 --> 00:20:12,720 Go ahead, shoot me. 253 00:20:20,160 --> 00:20:21,840 Do you think I care? 254 00:20:34,040 --> 00:20:35,200 Hey, hey, hey! 255 00:21:02,560 --> 00:21:03,440 Hello, Ket? 256 00:21:04,880 --> 00:21:05,840 Tee. 257 00:21:06,520 --> 00:21:08,280 Someone came to my room. 258 00:21:08,840 --> 00:21:10,160 Who? 259 00:21:11,040 --> 00:21:13,560 He said you need to work for his boss. 260 00:21:18,280 --> 00:21:19,440 What did you say, Ket? 261 00:21:22,280 --> 00:21:23,400 Tee. 262 00:21:24,640 --> 00:21:25,480 Tee. 263 00:21:26,520 --> 00:21:27,400 Tee. 264 00:21:27,480 --> 00:21:28,520 Tee. 265 00:21:29,240 --> 00:21:30,840 Damn it. 266 00:21:31,360 --> 00:21:32,360 KET 267 00:21:32,440 --> 00:21:34,320 Tee! Tee! 268 00:21:37,240 --> 00:21:38,760 Talking to your girlfriend? 269 00:21:41,000 --> 00:21:43,120 - Hello? - Let me go. 270 00:21:44,400 --> 00:21:46,560 Don't worry. 271 00:21:46,640 --> 00:21:49,600 If your boyfriend keeps his promise to me, 272 00:21:50,640 --> 00:21:53,480 - you'll be safe, I guarantee it. - Don't mess with my girlfriend! 273 00:21:54,800 --> 00:21:58,440 But if your boyfriend doesn't keep his promise, 274 00:21:59,280 --> 00:22:00,840 and doesn't do the job for me, 275 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 I'll kill your girlfriend. 276 00:22:06,040 --> 00:22:08,200 Oh, but before I kill her, 277 00:22:08,800 --> 00:22:09,880 I'll have some fun with her. 278 00:22:10,880 --> 00:22:12,240 You bastard! 279 00:22:19,560 --> 00:22:22,480 Tomorrow, you go and do the job for me. 280 00:22:23,600 --> 00:22:26,680 Oh, and lucky for you, I'm generous. 281 00:22:27,280 --> 00:22:28,640 This money here, 282 00:22:29,520 --> 00:22:32,640 consider it payment for your mom's funeral. 283 00:22:40,720 --> 00:22:41,560 Here, take your phone back. 284 00:22:43,440 --> 00:22:44,680 Let's go. 285 00:23:31,480 --> 00:23:34,200 Sir, you're booking a deluxe suite for tonight, correct? 286 00:23:34,280 --> 00:23:36,280 Here's the keycard. Room 202. 287 00:25:25,680 --> 00:25:27,040 Take it. 288 00:25:33,480 --> 00:25:34,840 Who is this woman? 289 00:25:36,040 --> 00:25:37,360 Mind your own business. 290 00:25:38,040 --> 00:25:39,200 Just do your job. 291 00:25:40,360 --> 00:25:42,560 When you're done, destroy the evidence. 292 00:25:43,760 --> 00:25:45,160 It's just one woman. 293 00:25:45,960 --> 00:25:47,800 Shouldn't be too hard for you. 294 00:26:26,240 --> 00:26:28,040 I talked to the tailor already. 295 00:26:28,120 --> 00:26:30,240 They'll have your new dress ready by next week. 296 00:26:35,080 --> 00:26:36,240 Thank you. 297 00:26:36,840 --> 00:26:39,440 If Pong heard this, he'd be heartbroken. 298 00:26:39,520 --> 00:26:41,600 The eight years he's given you, 299 00:26:41,680 --> 00:26:43,760 it's like they don't mean anything to you. 300 00:28:00,400 --> 00:28:03,400 Pong, I'm going back tonight. 301 00:28:04,640 --> 00:28:05,840 But it's already late, May. 302 00:28:05,920 --> 00:28:07,560 Driving back at night is dangerous. 303 00:28:08,160 --> 00:28:10,640 I think it'd be better if you leave tomorrow. 304 00:28:10,720 --> 00:28:13,320 No, it's fine. It's not that far to drive. 305 00:28:14,040 --> 00:28:17,320 Kaew already left for Bangkok, and I don't want to sleep alone. 306 00:28:17,400 --> 00:28:19,400 Are you busy tonight? 307 00:28:21,120 --> 00:28:22,080 Well... 308 00:28:22,920 --> 00:28:24,240 Why, May? 309 00:28:27,720 --> 00:28:28,920 It's just that I... 310 00:28:31,720 --> 00:28:33,840 have something important to talk to you about. 311 00:28:35,040 --> 00:28:37,320 I'll come to see you when I get back, okay? 312 00:28:38,480 --> 00:28:40,000 What time will you be here? 313 00:28:41,240 --> 00:28:43,400 Around 9 or 10 p.m. 314 00:28:43,480 --> 00:28:45,240 I'll talk to you later, I need to pack. 315 00:30:33,280 --> 00:30:36,320 I'll hurry back to talk to Pong tonight. 316 00:30:37,240 --> 00:30:38,920 You were right about everything. 317 00:31:38,320 --> 00:31:39,480 Hello, listeners. 318 00:31:39,560 --> 00:31:42,080 Welcome to Brother G's show. 319 00:31:42,160 --> 00:31:45,880 I'll be keeping you company from 8 to 11 p.m. 320 00:31:45,960 --> 00:31:49,040 Not sure if anyone's tuning in tonight. 321 00:31:49,120 --> 00:31:51,120 I heard the traffic is really bad today. 322 00:31:51,200 --> 00:31:54,320 Hope you've all made it home by now. 323 00:31:55,120 --> 00:31:57,800 Alright then, let's listen to the first song. 324 00:31:57,880 --> 00:31:59,320 I'll play it for you now. 325 00:32:26,880 --> 00:32:28,040 What's this? 326 00:32:29,120 --> 00:32:29,960 Hey! 327 00:32:53,880 --> 00:32:55,720 I can't see anything, what should I do? 328 00:33:02,960 --> 00:33:04,000 Oh no. 329 00:33:51,920 --> 00:33:54,640 We're back again during this late evening hour. 330 00:33:54,720 --> 00:33:57,960 On a weekday like this, many of you might be driving home. 331 00:33:58,040 --> 00:33:59,960 Or maybe you're still at work. 332 00:34:00,040 --> 00:34:02,720 Let's stay together and enjoy some relaxing music. 333 00:34:29,600 --> 00:34:30,560 Why isn't the door opening? 334 00:34:31,280 --> 00:34:32,320 Is it stuck? 335 00:34:35,840 --> 00:34:37,840 AUNT CHUNE, HEAD HOUSEKEEPER 336 00:34:42,960 --> 00:34:44,199 Why can't I reach her? 337 00:34:53,639 --> 00:34:54,639 Aunt Chune! 338 00:34:55,440 --> 00:34:56,520 Aunt Chune! 339 00:34:58,360 --> 00:34:59,440 Aunt Chune! 340 00:35:04,880 --> 00:35:06,920 What are you doing in my house? 341 00:35:07,800 --> 00:35:08,800 Oh no! 342 00:35:08,880 --> 00:35:10,480 Get out, get out right now! 343 00:35:10,560 --> 00:35:11,480 Disgusting! 344 00:35:11,560 --> 00:35:13,720 Who are you two, and how did you get into my house? 345 00:35:13,800 --> 00:35:15,840 - Get far away from here! - Who are you? 346 00:35:15,920 --> 00:35:18,080 I'm the owner of this house, got it? 347 00:35:22,280 --> 00:35:23,320 What's going on here? 348 00:35:24,440 --> 00:35:25,600 Are you okay, man? 349 00:35:32,560 --> 00:35:33,440 What's happening here? 350 00:35:34,800 --> 00:35:36,920 Stop! Stop! 351 00:35:37,000 --> 00:35:38,800 Ugh, what are you doing in my house? 352 00:35:51,760 --> 00:35:53,880 What is going on here? Stop! 353 00:35:53,960 --> 00:35:54,920 What's happening? 354 00:35:55,840 --> 00:35:58,080 Stop! Stop it! 355 00:35:58,160 --> 00:35:59,360 Stop! 356 00:35:59,440 --> 00:36:02,200 Stop and get out, all of you, get out now! 357 00:36:02,280 --> 00:36:03,480 Who are you people? 358 00:36:03,560 --> 00:36:05,120 How did you even get in here? 359 00:36:05,200 --> 00:36:06,680 Who's this girl here? 360 00:36:06,760 --> 00:36:07,960 Who are you calling "girl"? 361 00:36:08,040 --> 00:36:11,120 I'm the owner of this house! Who are you people? 362 00:36:12,120 --> 00:36:14,000 Wait, wait, wait. 363 00:36:14,080 --> 00:36:15,640 Are you high on something? 364 00:36:15,720 --> 00:36:18,360 Whose girl is this? Who brought her here? 365 00:36:18,440 --> 00:36:19,880 - No idea. - Take care of her. 366 00:36:19,960 --> 00:36:21,200 Whose girl are you talking about? 367 00:36:21,280 --> 00:36:22,680 I'm calling the police. 368 00:36:22,760 --> 00:36:24,040 What's going on? 369 00:36:24,120 --> 00:36:26,920 I'm throwing a party in my own house. 370 00:36:27,000 --> 00:36:28,640 Do you have a problem with that? 371 00:36:28,720 --> 00:36:31,400 This is my house! Who are you, and how did you even get in here? 372 00:36:31,480 --> 00:36:33,480 - Oh, please. It's my house. - No, it's my house. 373 00:36:33,560 --> 00:36:35,040 - My house! - My house! 374 00:36:35,120 --> 00:36:36,080 I'm telling you, it's my house! 375 00:36:36,160 --> 00:36:37,680 You're funny. 376 00:36:37,760 --> 00:36:39,960 I like you. Come on. 377 00:36:40,040 --> 00:36:41,760 - Let's have some fun. - Hey, let go! 378 00:36:41,840 --> 00:36:44,800 Fun? This is crazy! It's full of junkies! Get out! 379 00:36:46,640 --> 00:36:48,880 Oh, please! 380 00:36:48,960 --> 00:36:49,840 Dad. 381 00:36:49,920 --> 00:36:52,560 - Where is Dad? - My face hurts so much! 382 00:36:52,640 --> 00:36:53,880 Dad! 383 00:36:53,960 --> 00:36:55,040 Mai! 384 00:36:55,120 --> 00:36:56,520 - Dad! - Where are you? 385 00:36:59,520 --> 00:37:01,360 What the hell is wrong with you? 386 00:37:01,440 --> 00:37:02,960 Get out of my house. 387 00:37:05,520 --> 00:37:06,800 No. 388 00:37:09,440 --> 00:37:10,480 No. 389 00:37:14,280 --> 00:37:15,320 Damn it! 390 00:37:16,280 --> 00:37:17,720 Help! 391 00:37:18,680 --> 00:37:19,640 Damn it! 392 00:37:33,240 --> 00:37:34,760 You won't get away with this! 393 00:37:45,840 --> 00:37:47,680 Damn it! Damn it! 394 00:37:48,760 --> 00:37:50,880 If I see you again, you're dead! 395 00:37:52,840 --> 00:37:53,960 Damn it! 396 00:38:36,640 --> 00:38:37,680 Pong. 397 00:38:39,080 --> 00:38:41,080 Pong. Pong. 398 00:38:42,040 --> 00:38:44,000 I tried calling you, but I couldn't get through at all. 399 00:38:44,080 --> 00:38:45,600 I have no idea what's going on. 400 00:38:47,320 --> 00:38:48,720 Just now, I went into the house. 401 00:38:48,800 --> 00:38:51,280 I couldn't find Dad, couldn't find Mai, and Aunt Chune wasn't there either. 402 00:38:51,360 --> 00:38:53,040 There was no one there at all. 403 00:38:53,120 --> 00:38:55,640 The house was full of random kids I don't even know. 404 00:38:55,720 --> 00:38:57,720 Then one of them collapsed right in front of my house. 405 00:38:57,800 --> 00:38:59,080 And when I tried to leave, 406 00:38:59,160 --> 00:39:00,800 someone started shooting at me. 407 00:39:00,880 --> 00:39:03,640 I've never experienced anything like this before. 408 00:39:03,720 --> 00:39:05,200 It was terrifying, Pong. 409 00:39:06,000 --> 00:39:08,720 May? Is that you, May? 410 00:39:10,520 --> 00:39:12,160 Why do you look like that? 411 00:39:22,280 --> 00:39:23,760 You're back, Pong? 412 00:39:28,360 --> 00:39:29,600 Oh, Kaew. 413 00:39:29,680 --> 00:39:31,160 What are you doing here? 414 00:39:33,880 --> 00:39:35,160 Don't come any closer. 415 00:39:39,560 --> 00:39:40,720 What's wrong with you? 416 00:39:40,800 --> 00:39:42,320 What's going on? 417 00:39:42,400 --> 00:39:43,440 Why... 418 00:39:46,200 --> 00:39:47,640 Both of you. 419 00:39:52,400 --> 00:39:53,440 What? 420 00:39:54,000 --> 00:39:55,400 I disappeared? 421 00:39:57,520 --> 00:39:58,840 Yes. 422 00:39:58,920 --> 00:40:02,000 And I was the last person to talk to you. 423 00:40:02,800 --> 00:40:05,960 We talked back when you went on vacation to Khao Yai. 424 00:40:06,040 --> 00:40:07,760 And before you headed back, 425 00:40:07,840 --> 00:40:09,560 you called me and said you were on your way. 426 00:40:09,640 --> 00:40:11,240 So I waited to see you at home. 427 00:40:12,000 --> 00:40:13,840 But when I got there, 428 00:40:13,920 --> 00:40:16,320 there was nothing, and you were gone. 429 00:40:16,400 --> 00:40:18,000 No one could reach you at all. 430 00:40:18,080 --> 00:40:20,200 Why did you say "back then"? 431 00:40:20,280 --> 00:40:22,760 We just talked a moment ago. 432 00:40:22,840 --> 00:40:25,160 It was just this evening that we talked, Pong. 433 00:40:33,160 --> 00:40:34,720 No, May. 434 00:40:34,800 --> 00:40:36,680 That was five years ago. 435 00:40:36,760 --> 00:40:37,600 What? 436 00:40:48,720 --> 00:40:50,920 No, that can't be true, Pong. 437 00:40:51,000 --> 00:40:52,760 And after you disappeared, 438 00:40:52,840 --> 00:40:54,560 everyone tried to find you. 439 00:40:55,160 --> 00:40:57,280 Your dad even pressured the police. 440 00:40:57,360 --> 00:40:59,000 He even hired private detectives. 441 00:40:59,640 --> 00:41:01,680 But there was no trace of you. 442 00:41:06,080 --> 00:41:09,400 Pong, let's go talk. 443 00:41:33,360 --> 00:41:34,840 Calm down, Kaew. 444 00:41:34,920 --> 00:41:36,720 You can see that May doesn't remember anything from that day. 445 00:41:37,400 --> 00:41:39,520 That's not May. How could that possibly be May? 446 00:41:40,760 --> 00:41:43,840 But from what I've observed, this is definitely May. 447 00:41:43,920 --> 00:41:45,200 Pong. 448 00:41:45,280 --> 00:41:46,640 Where is my dad right now? 449 00:41:54,160 --> 00:41:55,000 Well... 450 00:41:55,640 --> 00:41:56,680 Here's the thing, May. 451 00:41:58,080 --> 00:41:59,200 Your dad... 452 00:42:00,000 --> 00:42:02,680 passed away three years ago. 453 00:42:05,800 --> 00:42:06,640 What? 454 00:42:08,360 --> 00:42:09,760 And as for your house, 455 00:42:09,840 --> 00:42:11,760 Mai already sold it to someone else. 456 00:42:11,840 --> 00:42:12,960 No, that's not true. 457 00:42:14,200 --> 00:42:16,080 How could that be possible, Pong? 458 00:42:16,600 --> 00:42:19,040 I just talked to Dad the other day. 459 00:42:19,120 --> 00:42:21,800 I was just driving back from out of town, and everything was normal. 460 00:42:21,880 --> 00:42:24,560 There was nothing like what you're telling me, Pong. 461 00:42:30,600 --> 00:42:31,640 Or maybe... 462 00:42:34,720 --> 00:42:35,680 that tunnel... 463 00:42:38,960 --> 00:42:40,040 What did you say? 464 00:42:40,840 --> 00:42:41,800 No, it can't be. 465 00:42:42,600 --> 00:42:45,320 No, it can't be. You're not telling me the truth, are you? 466 00:42:45,960 --> 00:42:47,920 Tell me it's not true, please. 467 00:42:48,000 --> 00:42:51,040 Nothing happened to Dad, right? He's still here, isn't he? 468 00:42:51,120 --> 00:42:53,320 This isn't real, is it? I don't understand. 469 00:42:53,400 --> 00:42:54,920 - Tell me! - Listen, May. 470 00:42:56,960 --> 00:42:58,680 Pong and I are married now. 471 00:42:59,400 --> 00:43:00,240 What? 472 00:43:01,560 --> 00:43:04,360 I said, Pong and I are husband and wife now. 473 00:43:05,200 --> 00:43:06,920 Why bring that up now, Kaew? 474 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 And why shouldn't I? 475 00:43:33,520 --> 00:43:34,480 Okay. 476 00:43:35,600 --> 00:43:38,400 You almost had me believing you were serious. 477 00:43:39,200 --> 00:43:40,080 Wait. 478 00:43:40,600 --> 00:43:43,080 Stop messing around. What kind of joke is this? 479 00:43:43,680 --> 00:43:45,480 Are there pictures, or what? 480 00:43:45,560 --> 00:43:48,360 If there's a surprise for some wedding content, don't bother, Pong. 481 00:43:48,440 --> 00:43:50,400 I'm fine, no need for surprises anymore. 482 00:43:51,000 --> 00:43:52,880 Enough, please. 483 00:43:55,680 --> 00:43:57,800 Just tell me it's not real. 484 00:44:00,040 --> 00:44:00,920 Kaew. 485 00:44:07,600 --> 00:44:08,600 You and... 486 00:44:10,520 --> 00:44:11,440 Pong? 487 00:44:27,000 --> 00:44:27,840 Okay. 488 00:44:29,240 --> 00:44:30,440 May. 489 00:44:30,520 --> 00:44:31,600 Where are you going, May? 490 00:44:32,320 --> 00:44:33,480 Where are you going, Pong? 491 00:44:33,560 --> 00:44:35,600 - I'm going after May. - Why are you going after her? 492 00:44:35,680 --> 00:44:37,920 I need to go after her first, Kaew. Can you stop being ridiculous? 493 00:44:38,000 --> 00:44:38,840 Don't. 494 00:44:38,920 --> 00:44:41,240 Prioritize what's important, will you? 495 00:44:47,040 --> 00:44:49,080 May. May. 496 00:44:49,840 --> 00:44:51,120 May, wait! May! 497 00:44:53,800 --> 00:44:54,760 May, May! 498 00:44:55,680 --> 00:44:57,200 May, come back and let's talk. 499 00:45:12,320 --> 00:45:14,760 It was just this evening that we talked, Pong. 500 00:45:15,600 --> 00:45:17,440 That was five years ago. 501 00:45:17,520 --> 00:45:21,280 After you disappeared, everyone tried to find you. 502 00:45:25,520 --> 00:45:27,400 What the hell is going on? 503 00:45:33,280 --> 00:45:34,920 Ms. Paetongtarn Shinawatra 504 00:45:35,000 --> 00:45:37,320 has stepped into the role of national leader, 505 00:45:37,400 --> 00:45:40,520 as the 31st Prime Minister of the country 506 00:45:40,600 --> 00:45:43,840 after August 16, 2024, 507 00:45:43,920 --> 00:45:47,680 when she received more than half of the votes from members of the House. 508 00:45:47,760 --> 00:45:50,440 With 319 Yes votes, 509 00:45:50,520 --> 00:45:52,760 145 No votes, 510 00:45:52,840 --> 00:45:55,280 and 27 abstentions. 511 00:45:57,400 --> 00:45:58,600 This can't be true. 512 00:46:10,200 --> 00:46:11,920 - Excuse me. - Yes, hello, ma'am. 513 00:46:12,000 --> 00:46:13,560 - Are you here to fill up? - What's today's date? 514 00:46:13,640 --> 00:46:15,600 Today? It's August 20th, ma'am. 515 00:46:15,680 --> 00:46:16,560 What year? 516 00:46:19,800 --> 00:46:21,200 I asked, what year? 517 00:46:22,160 --> 00:46:24,640 It's August 20, 2024, ma'am. 518 00:46:25,400 --> 00:46:26,480 What? 519 00:46:57,840 --> 00:46:59,480 {\an8}Listen to me, Tee. 520 00:47:00,280 --> 00:47:02,360 {\an8}Go kill that spoiled brat. 521 00:47:02,440 --> 00:47:03,880 {\an8}She has to die today. 522 00:47:13,400 --> 00:47:16,880 {\an8}I'm glad you're back. Can I ask you something? 523 00:47:16,960 --> 00:47:18,560 {\an8}Can you leave me and Pong's life? 524 00:47:18,640 --> 00:47:20,280 {\an8}If it was you who had disappeared, 525 00:47:20,360 --> 00:47:23,040 {\an8}I would never have married your boyfriend. 526 00:47:23,120 --> 00:47:25,120 {\an8}But you didn't just disappear, May. 527 00:47:25,200 --> 00:47:26,920 {\an8}You were dead. 36846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.