All language subtitles for The.Four.Feathers.1939.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,482 --> 00:03:12,233 Afternoon, Parker. 2 00:03:12,317 --> 00:03:13,734 Good afternoon, sir. 3 00:03:13,819 --> 00:03:16,070 General Faversham is waiting for you on the terrace. 4 00:03:16,154 --> 00:03:17,655 Aye. 5 00:03:18,991 --> 00:03:20,491 Dr. Sutton, sir. 6 00:03:21,869 --> 00:03:23,536 You've had a Iong journey, Doctor. 7 00:03:23,620 --> 00:03:26,581 Oh, it's worth a journey tojoin oId comrades. 8 00:03:26,665 --> 00:03:29,125 - Are they all coming? - Same crowd. 9 00:03:29,209 --> 00:03:31,460 - A year oIder. - Ah. 10 00:03:31,545 --> 00:03:33,754 - Sit down. Help yourself. - Τhank you. 11 00:03:34,756 --> 00:03:36,924 Well, what's the news from London? 12 00:03:37,009 --> 00:03:38,384 Well, haven't you heard? 13 00:03:38,468 --> 00:03:42,221 Gordon's dead. Murdered in Κhartoum. 14 00:03:42,306 --> 00:03:44,724 That's nonews tome. 15 00:03:44,808 --> 00:03:48,895 I said that was going tohappen years ago when they first sent Gordon toEgypt. 16 00:03:48,979 --> 00:03:51,314 He wasn't hard enough. 17 00:03:51,398 --> 00:03:53,900 They wanted someone like you out there. 18 00:03:53,984 --> 00:03:56,444 Just what I was going tosay myself. 19 00:03:56,528 --> 00:03:59,530 First time for a hundred years there hasn't been a Faversham in the army... 20 00:03:59,615 --> 00:04:02,241 and Iook at the mess they make. 21 00:04:02,326 --> 00:04:05,119 I'm toooId, the boy's tooyoung. 22 00:04:05,203 --> 00:04:08,247 Me own fault for not marrying sooner. 23 00:04:08,332 --> 00:04:09,874 You remember the boy. 24 00:04:09,958 --> 00:04:12,209 He's 15 years oId today. 25 00:04:13,462 --> 00:04:15,796 I'm going tolet him dine with us tonight. 26 00:04:15,881 --> 00:04:19,258 - Oh, good. - I don't mind telling you, I'm worried about him. 27 00:04:19,343 --> 00:04:21,218 - Oh? - I can't understand the boy. 28 00:04:21,303 --> 00:04:23,596 I send him tothe best army schooI in England... 29 00:04:23,680 --> 00:04:26,599 spend half me time telling him about his famous ancestors... 30 00:04:26,683 --> 00:04:28,059 and what doyou think? 31 00:04:28,143 --> 00:04:30,311 I found him this morning reading a poetry book! 32 00:04:30,395 --> 00:04:32,313 Shelley, of all people! 33 00:04:32,397 --> 00:04:36,901 SoI want you tohelp me lick this boy intoshape and make him hard. 34 00:04:41,073 --> 00:04:43,157 Gentlemen, toCrimea! 35 00:04:43,241 --> 00:04:45,159 - Ah. - Old comrades. 36 00:04:45,243 --> 00:04:46,827 Old comrades! 37 00:04:46,912 --> 00:04:49,080 - ArnoId! - Raglan! 38 00:04:50,290 --> 00:04:52,500 Yes. 39 00:04:52,584 --> 00:04:54,043 Crimea, by Jove. 40 00:04:54,127 --> 00:04:58,798 Ah, war was war in those days and men were men. 41 00:04:58,882 --> 00:05:00,675 Noroom for weaklings. 42 00:05:00,759 --> 00:05:02,176 Balaclava, for instance. 43 00:05:02,260 --> 00:05:05,262 Here. You fellows remember the positions. 44 00:05:05,347 --> 00:05:08,516 Now here, these nuts... 45 00:05:08,600 --> 00:05:10,810 were the Russians. 46 00:05:10,894 --> 00:05:14,772 Guns, guns, guns. 47 00:05:14,856 --> 00:05:17,525 On the right, the British infantry. 48 00:05:18,777 --> 00:05:22,738 The thin red line. There was the commander in chief. 49 00:05:24,366 --> 00:05:26,534 And here was I... 50 00:05:26,618 --> 00:05:28,953 at the head of the oId 68th. 51 00:05:29,788 --> 00:05:32,373 The right was impossible. The left was blocked. 52 00:05:32,457 --> 00:05:34,834 Behind us was the commander in chief. 53 00:05:34,918 --> 00:05:37,294 I realized the position in a flash. 54 00:05:37,379 --> 00:05:39,964 I said, "The 68th will move forward." 55 00:05:40,048 --> 00:05:43,426 Immediately one of my subalterns came tome shaking. 56 00:05:43,510 --> 00:05:45,720 Absolutely shaking! 57 00:05:45,804 --> 00:05:47,888 I said, "What's wrong, Travers?" 58 00:05:47,973 --> 00:05:51,600 Said, "I'm afraid toface those guns, sir." 59 00:05:51,685 --> 00:05:54,770 I said, "Would you rather face me?" 60 00:05:54,855 --> 00:05:57,940 Hmph! He took one Iook at my face and off he went. 61 00:05:58,025 --> 00:06:00,901 Ten minutes later he was shot topieces at the head of his men. 62 00:06:00,986 --> 00:06:02,653 As a soIdier should be, eh? 63 00:06:02,738 --> 00:06:04,655 I quite agree with you, General. 64 00:06:04,740 --> 00:06:09,535 I can tolerate nerves before a battle, but I can't stand cowardice. 65 00:06:09,619 --> 00:06:13,080 I remember a soIdier at Inkerman when a Cossack charged down on him. 66 00:06:13,165 --> 00:06:17,877 I saw a man raise his musket, fumble with his trigger, then turn and run. 67 00:06:17,961 --> 00:06:20,337 The Cossack's lance went in at the back of his neck... 68 00:06:20,422 --> 00:06:22,089 and came out in his throat. 69 00:06:22,174 --> 00:06:25,134 Best thing that could have happened tohim. Doyou remember Wilmington? 70 00:06:25,218 --> 00:06:27,845 - Wilmington? - Fine oId service family. 71 00:06:27,929 --> 00:06:29,805 Father killed at Inkerman... 72 00:06:29,890 --> 00:06:33,434 grandfather blown up under Nelson and an uncle scalped by Indians. 73 00:06:33,518 --> 00:06:35,436 Oh, splendid record. Splendid. 74 00:06:35,520 --> 00:06:37,438 What happened? 75 00:06:37,522 --> 00:06:41,025 Well, the general ordered him togallop through the lines with a message. 76 00:06:41,109 --> 00:06:44,695 Paralyzed with funk. Couldn't move. 77 00:06:44,780 --> 00:06:46,989 General sent his adjutant. 78 00:06:47,074 --> 00:06:48,991 Κilled before he'd gone 50 yards. 79 00:06:49,076 --> 00:06:51,744 Sent his A.D.C. - head blown off. 80 00:06:51,828 --> 00:06:55,289 Then he went through with the message himself- Iost his arm. 81 00:06:55,373 --> 00:06:57,958 - Ruined his cricket. - Oh, yes, I remember now. 82 00:06:58,043 --> 00:07:00,377 He disgraced his family. 83 00:07:00,462 --> 00:07:02,338 His father disowned him. 84 00:07:03,090 --> 00:07:05,299 Hung about for a year or two, then blew his brains out. 85 00:07:05,383 --> 00:07:08,135 Ah, he had the courage toblow his brains out. 86 00:07:08,220 --> 00:07:12,056 Courage? Last spark of decency, that's all. 87 00:07:12,140 --> 00:07:14,683 There's noplace in England for a coward. 88 00:07:18,688 --> 00:07:20,606 Harry. 89 00:07:20,690 --> 00:07:23,818 Past 11:00. Time you were in your bed. 90 00:07:23,902 --> 00:07:26,779 No, no, no. Sit you down, my boy. Sit you down. 91 00:07:26,863 --> 00:07:28,989 It's the boy's birthday, and we've not drunk his health! 92 00:07:29,074 --> 00:07:32,284 - Goahead, General. - A toast toHarry! 93 00:07:32,369 --> 00:07:35,246 And may he prove the bravest of the Favershams. 94 00:07:35,330 --> 00:07:37,414 - ToHarry! - Harry! 95 00:07:44,589 --> 00:07:47,967 - Thank you. - That's our boy. 96 00:07:51,763 --> 00:07:53,681 - Good night, Father. - Good night, Harry. 97 00:07:53,765 --> 00:07:56,016 Good night, gentlemen. 98 00:07:56,101 --> 00:07:57,852 - Fine boy. - Yes. 99 00:08:39,186 --> 00:08:40,686 Harry. 100 00:08:44,900 --> 00:08:46,817 You don't remember me. 101 00:08:46,902 --> 00:08:50,362 I remember you though, when you were about soIong. 102 00:08:50,447 --> 00:08:53,324 I was a doctor in your father's regiment in the Crimea. 103 00:08:53,408 --> 00:08:56,577 I knew your mother too, Harry. She was my friend. 104 00:08:56,661 --> 00:08:59,496 I'd like you tothink of me as your friend too. 105 00:08:59,581 --> 00:09:02,917 If ever you should need me, here's my card. 106 00:09:03,001 --> 00:09:08,589 I'm not much use toanybody nowadays, but if ever you feel the need, write tome. 107 00:09:08,673 --> 00:09:10,424 Come and see me. 108 00:09:10,508 --> 00:09:13,677 That's very kind of you, sir. Thank you. 109 00:09:15,013 --> 00:09:17,306 - Good night, sir. - Good night, Harry. 110 00:09:47,045 --> 00:09:49,380 Sections... 111 00:09:49,464 --> 00:09:51,090 left! 112 00:09:51,174 --> 00:09:52,716 Wheel! 113 00:09:56,680 --> 00:09:58,806 Stand at ease! 114 00:10:03,061 --> 00:10:04,645 Ten years ago... 115 00:10:04,729 --> 00:10:08,315 General Gordon was murdered in Khartoum... 116 00:10:08,400 --> 00:10:11,318 and the British army was withdrawn intoEgypt... 117 00:10:11,403 --> 00:10:13,153 without punishing the crime. 118 00:10:13,238 --> 00:10:16,448 Today the Royal North Surrey Regiment... 119 00:10:16,533 --> 00:10:20,286 is under orders tojoin Sir Herbert Kitchener's Anglo- Egyptian army... 120 00:10:20,370 --> 00:10:22,288 for the reconquest of the Sudan! 121 00:10:26,001 --> 00:10:29,295 Hip-hip-hooray! 122 00:10:29,379 --> 00:10:31,797 - Ooh, hello. - Well, what's Egypt like, John? 123 00:10:31,881 --> 00:10:33,799 Principally, sand, sweat and sunstroke. 124 00:10:33,883 --> 00:10:35,676 - Ooh, Iovely! When dowe start? - Can't say. 125 00:10:35,760 --> 00:10:37,678 - Not before next Thursday. - Heavens no. 126 00:10:37,762 --> 00:10:39,680 Took them 10 years tomake up their minds. 127 00:10:39,764 --> 00:10:43,100 - We'll be lucky if we start in a month. - Splendid. Then I can give you these. 128 00:10:43,184 --> 00:10:45,978 Mr. Harry Faversham, Captain John Durrance... 129 00:10:46,062 --> 00:10:48,230 and one for Fat Face Willoughby. 130 00:10:48,315 --> 00:10:51,066 - Ooh, what's all this? - An invitation tothe Burroughs family bean feast. 131 00:10:51,151 --> 00:10:53,610 Complete with regimental string band, strawberry ices... 132 00:10:53,695 --> 00:10:55,612 and a performing troupe of hired waiters. 133 00:10:55,697 --> 00:10:57,614 Yes, my sister's coming of age. 134 00:10:57,699 --> 00:11:00,367 Ethne is 21 next Thursday, soFather is letting himself go. 135 00:11:00,452 --> 00:11:01,577 - Champagne? - Gallons! 136 00:11:01,661 --> 00:11:03,871 - Oysters? - Oysters in June? Don't be a fooI. 137 00:11:03,955 --> 00:11:07,207 I had 'em at my coming out. I had the sense tobe born in March. 138 00:11:09,794 --> 00:11:11,378 Father's going tobe terrific. 139 00:11:11,463 --> 00:11:14,381 He's given four speeches already, and he's been rehearsing them in the bathroom. 140 00:11:15,967 --> 00:11:19,386 "My Iords, ladies and gentlemen and officers of my oId regiment... 141 00:11:19,471 --> 00:11:22,598 this is an occasion for double rejoicing. 142 00:11:22,682 --> 00:11:26,060 I am proud toannounce not only my daughter's coming of age... 143 00:11:26,144 --> 00:11:31,106 but alsoher engagement tothe son of my oId comrade in arms... 144 00:11:31,191 --> 00:11:35,486 Mr. Harry Faversham of the Royal North Surrey Regiment." 145 00:11:41,785 --> 00:11:43,911 What, him? 146 00:11:43,995 --> 00:11:47,081 - Our own Harry Faversham. - Oh, I say, this is very sudden. 147 00:11:47,165 --> 00:11:49,083 They've been signaling for it for months. 148 00:11:49,167 --> 00:11:51,543 - Good luck, Harry. - Thanks. 149 00:11:51,628 --> 00:11:53,420 Good luck, Harry. 150 00:11:53,505 --> 00:11:55,047 Thanks, John. 151 00:11:55,131 --> 00:11:58,092 What about this Egypt business? You can't take her with you, you know. 152 00:11:58,176 --> 00:12:00,928 When the Dervishes catch a white man, they cut his nose off... 153 00:12:01,012 --> 00:12:02,930 and hang him up by the toes. 154 00:12:03,014 --> 00:12:05,766 Ooh, disgusting business. All the money falling out of your pockets. 155 00:12:05,850 --> 00:12:07,684 I'll see you at dinner. 156 00:12:14,359 --> 00:12:16,693 Ooh. Did I frighten the poor lad? 157 00:12:16,778 --> 00:12:18,529 Shouldn't be surprised. 158 00:12:19,364 --> 00:12:22,032 I don't know what's come over the lad. Can't take a joke. 159 00:12:22,117 --> 00:12:25,369 Never takes a drink. Moons about all day. 160 00:12:25,453 --> 00:12:27,788 Reads poetry all night. 161 00:12:27,872 --> 00:12:30,207 If that's Iove, give me indigestion. 162 00:12:31,960 --> 00:12:34,420 Oh. Uh, time toget changed. 163 00:12:35,171 --> 00:12:37,714 - SoIong. - SoIong. 164 00:12:39,551 --> 00:12:43,011 I'm sorry, John. I was a fooI tomake a joke of it like that. 165 00:12:43,096 --> 00:12:46,765 - I know how you feel about her. - That's all right, Peter. 166 00:12:46,850 --> 00:12:49,143 It was for her todecide. 167 00:12:49,227 --> 00:12:52,354 I wish it had been you, all the same. 168 00:12:52,439 --> 00:12:54,273 See you at mess. 169 00:12:57,444 --> 00:13:00,529 After all, there are plenty of other girls. 170 00:13:00,613 --> 00:13:02,322 Plenty? 171 00:13:02,407 --> 00:13:03,991 For other men. 172 00:13:05,869 --> 00:13:08,787 Um, uh, many years ago... 173 00:13:08,872 --> 00:13:10,831 I fought in the Crimea... 174 00:13:10,915 --> 00:13:15,085 beside that very gallant soIdier General Faversham... 175 00:13:15,170 --> 00:13:19,173 whose death last year was, uh, such a Ioss tous. 176 00:13:19,257 --> 00:13:20,674 Hear! Hear! 177 00:13:20,758 --> 00:13:24,094 Tonight I am proud toannounce the engagement of my daughter... 178 00:13:24,179 --> 00:13:26,013 toHarry Faversham... 179 00:13:26,097 --> 00:13:28,474 my dear oId friend's only son. 180 00:13:28,558 --> 00:13:29,975 Bravo! 181 00:13:30,059 --> 00:13:32,686 - Good oId Harry! - Good luck, Harry! 182 00:13:32,770 --> 00:13:35,606 Ten years ago, when Harry was a boy... 183 00:13:35,690 --> 00:13:38,192 I raised my glass in his honor... 184 00:13:38,276 --> 00:13:43,697 with the toast, "May he prove the bravest of all the Favershams." 185 00:13:43,781 --> 00:13:45,449 Harry Faversham... 186 00:13:45,533 --> 00:13:48,035 coupled with the name of my daughter Ethne. 187 00:13:48,119 --> 00:13:50,037 Harry! 188 00:13:50,121 --> 00:13:51,788 - Good luck! - Good luck, Harry. 189 00:13:51,873 --> 00:13:54,666 The company is now dismissed. 190 00:13:54,751 --> 00:13:57,669 The business of dancing will now commence. 191 00:13:57,754 --> 00:14:00,339 ## 192 00:14:05,553 --> 00:14:08,555 ## 193 00:14:14,562 --> 00:14:18,524 Well, CoIonel, you're off on this Egyptian affair, eh? 194 00:14:18,608 --> 00:14:22,986 Of course it's only a minor campaign. It'll doyou a world of good. 195 00:14:23,071 --> 00:14:24,780 The army's toosoft nowadays. 196 00:14:24,864 --> 00:14:27,533 - You mean not hard enough? - Of course! 197 00:14:27,617 --> 00:14:30,202 Now, the Crimea - Ah! 198 00:14:30,286 --> 00:14:32,579 War was war in those days... 199 00:14:32,664 --> 00:14:34,581 and men were men. 200 00:14:34,666 --> 00:14:37,251 Let me tell you what happened at Balaclava. 201 00:14:38,419 --> 00:14:41,004 Uh, you remember the positions, Doctor, don't you? 202 00:14:41,089 --> 00:14:44,925 Only toowell. I was over there, on the extreme left. 203 00:14:45,009 --> 00:14:47,594 Here were the Russian batteries, behind the nuts. 204 00:14:47,679 --> 00:14:51,682 Guns, guns, guns, guns. 205 00:14:52,767 --> 00:14:55,936 On the right, the British infantry. 206 00:14:56,020 --> 00:14:57,813 The thin red line. 207 00:14:57,897 --> 00:15:00,566 I suppose they didn't get much toeat. 208 00:15:00,650 --> 00:15:04,778 - What are you talking about? - Well, sir, you said they were so- sothin. 209 00:15:04,862 --> 00:15:06,738 Bah! The line, I meant! 210 00:15:06,823 --> 00:15:09,074 - Not the men. - Oh. 211 00:15:09,158 --> 00:15:11,410 Right here was the commander in chief. 212 00:15:14,455 --> 00:15:16,373 And here was I... 213 00:15:16,457 --> 00:15:18,625 at the head of the oId 68th. 214 00:15:18,710 --> 00:15:21,712 ## 215 00:15:38,062 --> 00:15:41,481 - Sorry Father had todrag Egypt intoit. - Tired of Egypt already? 216 00:15:41,566 --> 00:15:43,483 We have it for breakfast and lunch... 217 00:15:43,568 --> 00:15:45,777 and the honor of the regiment for supper. 218 00:15:45,862 --> 00:15:48,989 I suppose he quite understands you're marrying me and not the regiment. 219 00:15:49,073 --> 00:15:51,283 He's not quite sure about that. 220 00:15:52,285 --> 00:15:54,286 Are you... quite sure? 221 00:16:07,759 --> 00:16:09,926 When we are oId and creaky with rheumatism... 222 00:16:10,011 --> 00:16:12,012 we shall Iook back and think of this night. 223 00:16:12,096 --> 00:16:14,056 Ethne, you'll never creak. Never in your life. 224 00:16:14,140 --> 00:16:16,099 We shall creak with the best of them. 225 00:16:16,184 --> 00:16:19,603 And through the creaks will come the sound of this dance music... 226 00:16:19,687 --> 00:16:24,316 and the light of the moon and the scent of the flowers. 227 00:16:24,400 --> 00:16:26,902 This is a solemn occasion, Harry. 228 00:16:26,986 --> 00:16:29,363 A memory is being born tonight... 229 00:16:29,447 --> 00:16:32,449 a memory that shall stand the test of all the years. 230 00:16:32,533 --> 00:16:35,952 Moments like this are better than all the memories in the world. 231 00:16:36,037 --> 00:16:37,954 The memories will be the best... 232 00:16:38,039 --> 00:16:42,042 because they'll be right out of reach of uncertainty and care. 233 00:16:42,126 --> 00:16:46,797 Memories just float about on their own with noshadows upon them. 234 00:16:48,132 --> 00:16:53,970 The dance music, the moon and evening primroses. That's all. 235 00:16:54,055 --> 00:16:57,391 ## 236 00:17:00,937 --> 00:17:02,854 ## 237 00:17:02,939 --> 00:17:04,856 ## 238 00:17:04,941 --> 00:17:07,859 You're not going torob me of my solitary dance, Ethne. 239 00:17:07,944 --> 00:17:10,904 John, I'm sosorry. It's my fault. Is this your dance going on? 240 00:17:10,988 --> 00:17:13,865 - It's just started. - Oh, dear. There's a partner waiting for me. 241 00:17:13,950 --> 00:17:15,617 Excuse me. 242 00:17:17,120 --> 00:17:21,248 It wasn't his fault, John. It was mine. I talk toomuch. 243 00:17:21,332 --> 00:17:23,333 - Shall we dance? - It's a poIka. 244 00:17:23,418 --> 00:17:25,752 - Don't you like a poIka? - A bit jerky, isn't it? 245 00:17:25,837 --> 00:17:28,296 Rather like saying "good-bye" in Morse code. 246 00:17:28,381 --> 00:17:30,424 - I'm sorry, John. - There's noneed tobe sorry. 247 00:17:30,508 --> 00:17:33,593 - It's terribly hard toexplain. - There's nothing toexplain. 248 00:17:33,678 --> 00:17:36,138 You don't expect a girl tosit down and write out a catalog - 249 00:17:36,222 --> 00:17:39,766 points why I Iove Mr. "A," points why I don't Iove Mr. "B." 250 00:17:39,851 --> 00:17:43,228 It's only Mr. "B" whosits down and puzzles out the points against him. 251 00:17:43,312 --> 00:17:46,231 I never saw such an impressive list. 252 00:17:46,315 --> 00:17:49,693 Reasons why Ethne Burroughs doesn't Iove John Durrance. 253 00:17:49,777 --> 00:17:51,236 - Reason one - - Don't, John. 254 00:17:51,320 --> 00:17:53,780 Oh, I put down about 40 reasons altogether. 255 00:17:53,865 --> 00:17:56,616 Reason 41 was, she Ioves the other man. 256 00:17:56,701 --> 00:17:59,619 SoI crossed the rest out. 257 00:17:59,704 --> 00:18:01,788 - Thank you. - Harry's a fine fellow. 258 00:18:01,873 --> 00:18:04,374 Were you tohelp him, he shall have a splendid career. 259 00:18:04,459 --> 00:18:07,294 - You'll enjoy helping him, won't you? - I hope I shall be able to. 260 00:18:07,378 --> 00:18:10,464 You will. I think you'll be very happy. 261 00:18:10,548 --> 00:18:13,383 And I think I shall always Iove you. 262 00:18:14,427 --> 00:18:16,887 Oh, John, dear. 263 00:18:19,682 --> 00:18:20,932 I'm sosorry. 264 00:18:21,017 --> 00:18:22,934 Oh, rubbish. I shall be all right. 265 00:18:23,019 --> 00:18:26,480 You're not going tobe sorry for anything tonight. Come and dance that poIka. I've just learnt it. 266 00:18:26,564 --> 00:18:29,900 ## 267 00:18:52,757 --> 00:18:55,300 - Faversham. - See what he wants, Lubbock. 268 00:18:55,384 --> 00:18:57,886 He wants tosee you privately, sir. 269 00:18:59,430 --> 00:19:00,972 Oh, very well. 270 00:19:08,606 --> 00:19:10,524 Well, Faversham? 271 00:19:10,608 --> 00:19:12,859 I want you toaccept this, sir. 272 00:19:16,697 --> 00:19:19,783 - What is it? - I am resigning my commission. 273 00:19:20,493 --> 00:19:23,370 Resigning your commission? 274 00:19:23,454 --> 00:19:26,832 - What doyou mean? - I mean just that, sir. 275 00:19:27,917 --> 00:19:29,835 I don't understand you, Faversham. 276 00:19:29,919 --> 00:19:32,921 I should have taken this action months ago. 277 00:19:33,005 --> 00:19:35,549 I only accepted a commission for my father's sake... 278 00:19:35,633 --> 00:19:37,968 because all his family have been soIdiers. 279 00:19:38,052 --> 00:19:40,971 But when he died, my duty towards him was done. 280 00:19:41,055 --> 00:19:43,181 Your duty towards him? 281 00:19:44,559 --> 00:19:47,352 Have you noduty towards your country? 282 00:19:49,188 --> 00:19:53,483 Oh, golie down in a dark room, my boy. You'll be all right in the morning. 283 00:19:53,568 --> 00:19:55,569 I've made up my mind, sir. 284 00:19:55,653 --> 00:19:58,071 Faversham, if you dothis... 285 00:19:58,155 --> 00:20:00,699 you will regret it for the rest of your life. 286 00:20:00,783 --> 00:20:03,743 I'm sorry, sir. I've made up my mind. 287 00:20:03,828 --> 00:20:06,079 You're deliberately shirking your duty, sir! 288 00:20:06,163 --> 00:20:08,081 I refuse toaccept your resignation! 289 00:20:08,165 --> 00:20:11,209 I am within my rights toresign, sir. You cannot refuse. 290 00:20:12,295 --> 00:20:15,589 I never thought I should live tosee a Faversham play the coward. 291 00:20:21,596 --> 00:20:24,097 - May I go, sir? - Yes. 292 00:20:24,181 --> 00:20:26,182 Go. 293 00:20:37,737 --> 00:20:38,945 - The officers - - Well? 294 00:20:39,030 --> 00:20:40,697 Are waiting, sir. 295 00:20:51,292 --> 00:20:53,084 Whew! 296 00:20:57,798 --> 00:21:00,800 Gentlemen, final orders have just arrived. 297 00:21:00,885 --> 00:21:04,137 The regiment leaves on Thursday. 298 00:21:04,221 --> 00:21:06,389 We march toPortsmouth and embark at midday. 299 00:21:06,474 --> 00:21:10,602 I, uh - I've just received this telegram from General Κitchener. 300 00:21:11,896 --> 00:21:14,272 "Glad towelcome your regiment tomy command." 301 00:21:14,357 --> 00:21:16,691 - Well, that's very nice of him, isn't it? - Gentlemen. 302 00:21:17,360 --> 00:21:21,488 There will be one change in regimental orders for the 15th. 303 00:21:21,572 --> 00:21:24,574 Mr. Faversham has seen fit tosend in his papers... 304 00:21:24,659 --> 00:21:27,077 on the eve of his regiment sailing for active service. 305 00:21:28,829 --> 00:21:32,958 His place will be taken by Mr. Parker, whowas tohave remained at the depot. 306 00:21:33,042 --> 00:21:35,335 - Well done, Parker! - Glad you're coming with us! 307 00:21:40,716 --> 00:21:43,718 ## 308 00:22:43,154 --> 00:22:45,280 - Ohh! - Look out, sir! 309 00:22:45,364 --> 00:22:48,283 - Well, I must be off. - Good-bye, John. 310 00:22:48,367 --> 00:22:50,076 - Good-bye. - Good luck toyou. 311 00:22:50,161 --> 00:22:53,413 - And keep an eye on young Peter for me. - I will, sir. Both eyes. 312 00:22:55,332 --> 00:22:56,875 There's a Iovey dove! 313 00:22:56,959 --> 00:22:59,627 What's she crying for? 314 00:22:59,712 --> 00:23:01,254 There. 315 00:23:01,338 --> 00:23:02,881 Well, good-bye, Aggie. 316 00:23:02,965 --> 00:23:05,258 Take care of your ma. 317 00:23:09,180 --> 00:23:11,097 - Bye. - Good-bye, Iovey. 318 00:23:11,182 --> 00:23:12,432 Don't take on now. 319 00:23:12,516 --> 00:23:15,101 I'm all right. The kids are going tomiss you. 320 00:23:15,186 --> 00:23:16,936 - Good-bye, my boy. - Good-bye, Father. 321 00:23:17,021 --> 00:23:18,772 Good-bye. 322 00:23:18,856 --> 00:23:21,357 - The dogs are going tomiss you. - Yes, sir! 323 00:23:22,526 --> 00:23:26,946 # Should auld acquaintance be forgot # 324 00:23:27,031 --> 00:23:31,117 # In the days of auld lang syne # 325 00:23:31,202 --> 00:23:35,371 # For auld lang syne, my dear # 326 00:23:35,456 --> 00:23:39,834 # For auld lang syne # 327 00:23:39,919 --> 00:23:44,589 # We'll take a cup of kindness yet # 328 00:23:44,673 --> 00:23:50,637 # For the days of auld lang syne ## 329 00:23:54,892 --> 00:23:56,392 Harry! 330 00:23:58,521 --> 00:24:02,190 What's happened? Peter left last night. Father went with him tosee you all off. 331 00:24:03,150 --> 00:24:05,902 They've canceled it. You're not going after all? 332 00:24:06,862 --> 00:24:08,488 They've gone. 333 00:24:08,572 --> 00:24:10,865 The regiment sailed this morning. 334 00:24:10,950 --> 00:24:14,369 - But I haven't gone with them. - I don't understand. 335 00:24:15,162 --> 00:24:17,330 We've discussed it sooften - 336 00:24:17,414 --> 00:24:20,750 the futility of this idiotic Egyptian adventure... 337 00:24:20,835 --> 00:24:22,418 the madness of it all... 338 00:24:22,503 --> 00:24:25,713 the ghastly waste of time that we can never have again. 339 00:24:26,549 --> 00:24:30,426 - What have you done, Harry? - I've resigned my commission. 340 00:24:31,595 --> 00:24:33,429 I should have done it sooner. 341 00:24:33,514 --> 00:24:35,431 Long ago. 342 00:24:35,516 --> 00:24:37,934 It's released me from the life of an impostor. 343 00:24:38,018 --> 00:24:41,521 That's all a man is when he fails tobe true tothe things he believes in. 344 00:24:42,523 --> 00:24:44,274 I believe in our happiness. 345 00:24:44,358 --> 00:24:48,361 I believe in the work tobe done here tosave an estate that's near toruin... 346 00:24:48,445 --> 00:24:50,613 tosave all those people who've been neglected by my family... 347 00:24:50,698 --> 00:24:54,284 because they preferred glory in India, glory in China, glory in Africa. 348 00:24:56,370 --> 00:24:58,371 Oh, excuse me, miss. 349 00:24:58,455 --> 00:25:01,833 This package has just arrived for Mr. Faversham addressed in your care... 350 00:25:01,917 --> 00:25:04,210 and marked urgent, miss. 351 00:25:04,295 --> 00:25:05,879 Thank you. 352 00:25:42,750 --> 00:25:44,584 "Mr. Thomas Willoughby." 353 00:25:48,631 --> 00:25:50,340 "Mr. Peter Burroughs." 354 00:25:55,429 --> 00:25:57,680 "Captain John Durrance." 355 00:26:13,489 --> 00:26:15,573 Well, they had a fine send-off, Ethne. 356 00:26:15,658 --> 00:26:18,493 I went aboard and had lunch with them before they sailed. 357 00:26:20,037 --> 00:26:22,580 Peter has a cabin with John Durrance and Willoughby. 358 00:26:22,665 --> 00:26:25,208 I'm glad the three boys are going tobe together. 359 00:26:25,292 --> 00:26:26,709 - Father, I - - Yes. 360 00:26:26,794 --> 00:26:30,171 It was a wonderful sight, the vessel steaming out intothe channel... 361 00:26:30,256 --> 00:26:32,298 and all those men cheering and - 362 00:26:32,383 --> 00:26:34,634 May I speak toyou a moment, sir? 363 00:26:59,493 --> 00:27:02,495 It was cruel tosend these. 364 00:27:06,875 --> 00:27:09,085 Cruel, but just. 365 00:27:10,254 --> 00:27:12,255 That's what you think, isn't it? 366 00:27:13,716 --> 00:27:17,302 You needn't tell me, Ethne. I can see it quite clearly in your eyes. 367 00:27:17,386 --> 00:27:20,847 We agreed always tobe honest with each other, Harry... 368 00:27:20,931 --> 00:27:23,182 tokeep nosecret from each other. 369 00:27:24,435 --> 00:27:26,102 When you did this... 370 00:27:27,604 --> 00:27:30,356 did you believe that I should be proud of you? 371 00:27:30,441 --> 00:27:33,026 I thought you'd understand. 372 00:27:33,110 --> 00:27:37,405 We've sooften talked of these things and we've always understood each other. 373 00:27:38,115 --> 00:27:42,410 I know, Harry. We've talked and we've dreamed of things we'd doif we were free. 374 00:27:43,203 --> 00:27:48,041 Some people are born free. They can dowhat they like without concern for consequences. 375 00:27:48,125 --> 00:27:51,794 But you were not born free, Harry, and nor was I. 376 00:27:51,879 --> 00:27:54,547 We were born intoa tradition... 377 00:27:54,631 --> 00:27:58,051 a code which we must obey even if we donot believe. 378 00:27:58,135 --> 00:27:59,886 And we must obey it, Harry... 379 00:27:59,970 --> 00:28:04,599 because the pride and happiness of everyone surrounding us depends upon our obedience. 380 00:28:06,060 --> 00:28:07,852 I quite understand. 381 00:28:23,702 --> 00:28:26,287 There should be four feathers here. 382 00:28:40,177 --> 00:28:42,929 We agreed always tobe honest with each other. 383 00:28:45,474 --> 00:28:46,974 Give it tome. 384 00:29:08,205 --> 00:29:11,207 ## 385 00:29:21,635 --> 00:29:23,302 Come on! 386 00:29:24,805 --> 00:29:26,472 Brigade! 387 00:29:26,557 --> 00:29:28,307 Attention! 388 00:29:29,351 --> 00:29:31,936 Shoulder arms! 389 00:29:33,981 --> 00:29:36,607 Present arms! 390 00:29:38,986 --> 00:29:43,197 ## 391 00:29:55,919 --> 00:29:58,671 ## 392 00:29:58,755 --> 00:30:00,590 Shoulder arms! 393 00:30:03,260 --> 00:30:06,345 ## 394 00:30:17,191 --> 00:30:21,611 ## 395 00:30:34,416 --> 00:30:37,543 - You've served here before. - Abu Klea, sir. 396 00:30:37,628 --> 00:30:40,171 Then you know what toexpect. 397 00:30:40,255 --> 00:30:43,174 - You too? - I've been out here ever since, sir. 398 00:30:43,258 --> 00:30:45,176 - You married? - Yes, sir. 399 00:30:45,260 --> 00:30:47,178 - Children? - Four, sir. 400 00:30:47,262 --> 00:30:48,804 When I left home. 401 00:30:54,603 --> 00:30:56,604 ## 402 00:31:01,318 --> 00:31:05,321 ## 403 00:31:08,242 --> 00:31:10,952 - Harry Faversham. - Hello, Doctor. 404 00:31:11,036 --> 00:31:14,747 Why, what's happened? I thought your regiment had gone. 405 00:31:14,831 --> 00:31:18,751 Oh, yes, they've gone, like the guards have gone tonight. 406 00:31:21,088 --> 00:31:25,007 Years ago, Harry, I gave you my card. Doyou remember? 407 00:31:25,092 --> 00:31:26,509 Yes, Doctor, I remember. 408 00:31:26,593 --> 00:31:29,512 In case you ever needed any help. 409 00:31:29,596 --> 00:31:32,640 Come along. We'll have a quiet supper at my club. 410 00:31:32,724 --> 00:31:35,935 It's just across the park. The Naval and Military. 411 00:31:36,019 --> 00:31:38,771 No, not there, if you don't mind, Doctor. 412 00:31:38,855 --> 00:31:41,148 - Let's gotomy rooms. - Very well. 413 00:31:42,568 --> 00:31:44,485 You tell me you left the army... 414 00:31:44,570 --> 00:31:46,487 because your duty toyour home... 415 00:31:46,572 --> 00:31:50,366 was greater than your duty towards a crowd of African peasants? 416 00:31:50,450 --> 00:31:53,369 Well, there's nothing dishonorable in that, Harry. 417 00:31:53,453 --> 00:31:56,831 If that's all, if that's the whole truth... 418 00:31:56,915 --> 00:32:00,835 then these feathers are an insult tobe treated with the contempt they deserve. 419 00:32:00,919 --> 00:32:04,380 If that were all, I should have put them on the fire and you would have never seen them. 420 00:32:04,464 --> 00:32:06,382 But you know that it's not all. 421 00:32:06,466 --> 00:32:09,385 ## 422 00:32:09,469 --> 00:32:11,387 Just as Ethne knew. 423 00:32:11,471 --> 00:32:14,557 ## 424 00:32:14,641 --> 00:32:19,020 I was toId a ghastly story when I was a boy, and you were there when it was toId. 425 00:32:19,104 --> 00:32:23,232 An officer whofailed tocarry a message because he was paralyzed with fear. 426 00:32:23,317 --> 00:32:25,735 An officer disgraced and hounded out of society... 427 00:32:25,819 --> 00:32:29,947 whoshot himself in a back room off the Haymarket because his life was ruined. 428 00:32:30,032 --> 00:32:32,116 That story haunted me. 429 00:32:32,200 --> 00:32:34,744 Many a man is haunted by some fear. 430 00:32:34,828 --> 00:32:37,079 With me it was more than fear. My father despised me. 431 00:32:37,164 --> 00:32:39,081 He believed me tobe a coward. 432 00:32:39,166 --> 00:32:41,417 His belief turned fear intoreality. 433 00:32:41,501 --> 00:32:44,962 I knew that if ever fate put me in the same position, I should behave like that man... 434 00:32:45,047 --> 00:32:46,964 and meet the same end. 435 00:32:47,049 --> 00:32:50,051 ## 436 00:32:56,850 --> 00:32:58,726 I am a coward, Doctor. 437 00:33:00,854 --> 00:33:04,023 If I'd been anything but a soIdier, I might have lived my whole life and concealed it. 438 00:33:04,107 --> 00:33:06,651 But tobe a soIdier and a coward is tobe an impostor... 439 00:33:06,735 --> 00:33:09,737 a menace tothe men whose lives are in your hands. 440 00:33:11,531 --> 00:33:13,449 When orders came for Egypt... 441 00:33:13,533 --> 00:33:16,535 I knew that fate was closing in round me... 442 00:33:16,620 --> 00:33:19,789 just as it closed round that other man. 443 00:33:19,873 --> 00:33:21,874 I fought against it. 444 00:33:21,958 --> 00:33:26,253 I believed in all the reasons I gave for shirking my job. 445 00:33:26,338 --> 00:33:28,714 I deceived myself. 446 00:33:28,799 --> 00:33:30,966 But I didn't deceive my friends. 447 00:33:31,968 --> 00:33:35,513 The men whosent me these feathers knew me better than I knew myself. 448 00:33:36,973 --> 00:33:40,976 The man whotries tocheat his fate is more than a coward. He's a fooI as well. 449 00:33:41,061 --> 00:33:42,603 You're wrong there, Harry. 450 00:33:42,688 --> 00:33:46,357 I never met a fooI whohad the imagination tobe a coward. 451 00:33:47,442 --> 00:33:50,569 If I thought you were a coward, Harry... 452 00:33:50,654 --> 00:33:53,072 I should take this with me... 453 00:33:53,156 --> 00:33:55,783 fight you for it if necessary. 454 00:33:55,867 --> 00:34:00,663 It's because I know you've nointention of using it on yourself... 455 00:34:00,747 --> 00:34:02,498 that I leave it here. 456 00:34:07,295 --> 00:34:10,214 Harry, is there anything I can do? 457 00:34:13,093 --> 00:34:15,386 Yes, Doctor, there is something you can do. 458 00:34:15,470 --> 00:34:17,430 Yes? 459 00:34:17,514 --> 00:34:19,724 I shall be leaving England tomorrow. 460 00:34:21,101 --> 00:34:23,519 I shall write toyou from time totime... 461 00:34:23,603 --> 00:34:26,021 just totell you that I'm alive. 462 00:34:26,106 --> 00:34:28,441 If you don't hear from me for a year... 463 00:34:29,901 --> 00:34:31,736 you'll know that I'm dead. 464 00:34:32,863 --> 00:34:36,073 If that happens, I should like you togotoEthne... 465 00:34:36,158 --> 00:34:38,534 and tell her that at least I tried toput right... 466 00:34:38,618 --> 00:34:41,370 the shame and humiliation that I caused her. 467 00:34:41,455 --> 00:34:43,873 Can you tell me where you're going? 468 00:34:47,419 --> 00:34:48,961 Egypt. 469 00:35:21,912 --> 00:35:23,996 - Dr. Harraz? - Yes? 470 00:35:24,080 --> 00:35:27,374 I've come from England, from an oId friend of yours - Dr. Sutton. 471 00:35:27,459 --> 00:35:31,295 Dr. Sutton! I remember him. I served with him in a hospital in India. 472 00:35:31,379 --> 00:35:33,631 - How is he? - He's well. He sends you his greeting. 473 00:35:33,715 --> 00:35:35,841 What may I dofor you? 474 00:35:37,761 --> 00:35:40,679 I have a mission toreach the army of General Kitchener. 475 00:35:40,764 --> 00:35:43,098 I want your help todisguise me as a native. 476 00:35:43,183 --> 00:35:44,892 - You speak Arabic? - No. 477 00:35:44,976 --> 00:35:46,894 - You have some native tongue? - No. 478 00:35:46,978 --> 00:35:50,189 But the army of General Κitchener is 400 miles away... 479 00:35:50,273 --> 00:35:52,983 across country in the hands of the enemies. 480 00:35:53,068 --> 00:35:57,196 How then can a doctor help you, except tocertify you as mad? 481 00:35:57,280 --> 00:35:59,615 I'm toId there is a native tribe called the Sangali... 482 00:35:59,699 --> 00:36:01,617 that once revoIted against the Κhalifa. 483 00:36:01,701 --> 00:36:05,120 And in revenge the Κhalifa branded them, cut out their tongues from their heads... 484 00:36:05,205 --> 00:36:06,664 and made them outcasts. 485 00:36:06,748 --> 00:36:10,668 - You know the brand? - All men know the brand of the Sangali. 486 00:36:10,752 --> 00:36:13,003 Then you understand the reason of my visit, Doctor. 487 00:36:13,088 --> 00:36:16,173 But, my dear young man, you will miss your tongue in many ways. 488 00:36:16,258 --> 00:36:19,343 I will keep my tongue. Noone will Iook for it if I'm branded. 489 00:36:19,427 --> 00:36:21,554 I can stain your skin... 490 00:36:21,638 --> 00:36:25,391 but I cannot imitate a scar that would escape detection. 491 00:36:25,475 --> 00:36:27,142 That I understand. 492 00:36:27,227 --> 00:36:29,979 Is your mission then of such importance? 493 00:36:30,063 --> 00:36:32,982 May I stay in your house until the wound is healed? 494 00:36:52,502 --> 00:36:54,503 You are a brave man. 495 00:37:09,185 --> 00:37:10,936 Ah, Durrance. 496 00:37:11,021 --> 00:37:13,772 - ToId toreport, sir. - Kitchener's been talking tome. 497 00:37:13,857 --> 00:37:15,649 You know what the situation is. 498 00:37:15,734 --> 00:37:18,652 The main army and provision ships must get up the Nile. 499 00:37:18,737 --> 00:37:21,655 It's the only feasible route up country towards Omdurman. 500 00:37:21,740 --> 00:37:23,949 But the river's blocked by the Κhalifa's army... 501 00:37:24,034 --> 00:37:26,619 and our ships can't get through the gorge. 502 00:37:26,703 --> 00:37:31,457 Now, the Κhalifa must be drawn away, by some sort of bluff, intothe desert. 503 00:37:31,541 --> 00:37:32,750 Yes, sir. 504 00:37:32,834 --> 00:37:35,002 Now, if one of our brigades appeared on his flank... 505 00:37:35,086 --> 00:37:37,338 he'd have toturn away and face it. 506 00:37:37,422 --> 00:37:40,215 - That would leave the river unguarded. - Yes, sir. 507 00:37:40,300 --> 00:37:44,470 Now, General Kitchener can't spare a regiment, much less a brigade... 508 00:37:44,554 --> 00:37:46,472 but he can spare a company. 509 00:37:46,556 --> 00:37:49,475 Number Five Company of the Royal North Surreys. 510 00:37:49,559 --> 00:37:50,976 Thank you, sir. 511 00:37:51,061 --> 00:37:52,978 Number one section, by the left! Quick march! 512 00:37:53,063 --> 00:37:55,230 Number twosection, by the left! Quick march! 513 00:37:55,315 --> 00:37:57,232 Number three section, by the left! Quick march! 514 00:37:57,317 --> 00:37:59,735 Number four section, by the left! Quick march! 515 00:37:59,819 --> 00:38:02,321 ## 516 00:38:04,908 --> 00:38:06,909 Left, right, left. 517 00:38:38,108 --> 00:38:40,109 Whois this man? 518 00:38:41,236 --> 00:38:43,696 How much did he overhear? 519 00:38:52,330 --> 00:38:54,498 Sangali. 520 00:39:05,218 --> 00:39:07,761 That was a very bad performance, Mr. Faversham. 521 00:39:07,846 --> 00:39:11,765 Notrue Sangali would enter a room with the self-assurance of an Englishman. 522 00:39:12,726 --> 00:39:16,186 - Why was that fellow in such a funk? - He was terrified you might betray him. 523 00:39:16,271 --> 00:39:19,064 - Oh, I see. - But for myself I have nosuch fears. 524 00:39:19,149 --> 00:39:21,358 But I must admit I should feel a little more comfortable... 525 00:39:21,443 --> 00:39:25,195 if you would tell me frankly why all this - the wandering, the disguise. 526 00:39:26,114 --> 00:39:29,241 In England four people gave me a white feather apiece. 527 00:39:29,325 --> 00:39:33,370 - They've got totake them back. - Oh, a mad race, the English. 528 00:39:33,455 --> 00:39:35,456 No, not somad. 529 00:39:35,540 --> 00:39:38,083 In England, the white feather is the mark of a coward. 530 00:39:38,168 --> 00:39:40,169 Ah, I see. Then why worry? 531 00:39:40,253 --> 00:39:42,171 Be a coward and be happy. 532 00:39:42,255 --> 00:39:43,630 No, Doctor. 533 00:39:43,715 --> 00:39:47,676 I have been a coward, and I wasn't happy. 534 00:39:47,761 --> 00:39:49,928 Tell me, did he bring any news? 535 00:39:50,013 --> 00:39:52,973 Yes. He says a North Surrey regiment has left Abu Hamid. 536 00:39:53,058 --> 00:39:55,434 By crossing the desert you could pick them up at the Nile... 537 00:39:55,518 --> 00:39:57,436 perhaps near the 5th Cataract. 538 00:39:57,520 --> 00:40:00,314 Part of Κitchener's army is going up the river in boats. 539 00:40:00,398 --> 00:40:03,192 They will be hauled up the cataract by native labor. 540 00:40:03,276 --> 00:40:05,527 There is your chance. 541 00:40:10,742 --> 00:40:15,746 ## 542 00:40:30,595 --> 00:40:33,680 ## 543 00:43:53,631 --> 00:43:55,841 - All right, Sergeant? - All correct, sir. 544 00:43:55,925 --> 00:43:58,844 We've rigged up enough scarecrows toIook like the entire blooming army! 545 00:43:58,928 --> 00:44:00,846 That ought todraw them, all right. 546 00:44:00,930 --> 00:44:03,390 The men can rest, but be ready tomove without delay. 547 00:44:03,474 --> 00:44:05,892 The moment we're spotted we won't have time tosit about and admire the view. 548 00:44:05,977 --> 00:44:07,894 - No, sir. - Take the men back tothe camp. 549 00:44:07,979 --> 00:44:10,814 - You watch from that jebel over there. - Very good, sir. 550 00:48:16,686 --> 00:48:19,104 Your watch. NoFuzzies round here. 551 00:48:19,188 --> 00:48:21,690 - I'm gonna have a word with the captain. - Right, Sarge. 552 00:48:34,787 --> 00:48:36,997 Blimey! 553 00:48:39,292 --> 00:48:43,044 - Twomen! - Clark! On the double! 554 00:48:47,341 --> 00:48:50,093 You get the rifles. Come on. Give me a hand. 555 00:48:59,061 --> 00:49:01,646 Didn't we ought tostart him back tocamp at once? 556 00:49:01,731 --> 00:49:04,399 His orders were tostay here till we seen Dervishes, and we ain't seen none. 557 00:49:05,985 --> 00:49:08,236 It's ice we want toclap on the back of his neck. 558 00:49:08,321 --> 00:49:10,905 Yes, and a couple of saucy nurses toclap it on for him. 559 00:49:19,498 --> 00:49:22,417 - Can you see anything? - No. 560 00:49:22,501 --> 00:49:24,336 I can't make it out. 561 00:49:24,420 --> 00:49:26,713 He said he'd be back by dawn at the latest. 562 00:49:26,797 --> 00:49:30,383 Well, perhaps he's spotted a covey of Dervishes and wants tokeep an eye on them. 563 00:49:30,468 --> 00:49:33,595 No. If he'd spotted any Dervishes, he'd be back in notime. 564 00:49:33,679 --> 00:49:35,597 ## 565 00:49:35,681 --> 00:49:39,684 ## 566 00:49:45,900 --> 00:49:48,902 ## 567 00:50:10,091 --> 00:50:14,511 ## 568 00:50:19,558 --> 00:50:22,560 ## 569 00:50:36,659 --> 00:50:38,785 Κitchener? 570 00:52:38,781 --> 00:52:40,824 Who's there? 571 00:52:40,908 --> 00:52:42,826 Corporal Evans, sir. 572 00:52:42,910 --> 00:52:44,994 How Iong have I been lying here? 573 00:52:45,079 --> 00:52:47,539 Since this time yesterday, sir. 574 00:52:47,623 --> 00:52:50,750 - What's the time now? - About 3:00, sir. 575 00:52:50,835 --> 00:52:53,920 Call Sergeant Brown the moment it's daylight. 576 00:52:54,004 --> 00:52:55,922 But - But it's light now, sir. 577 00:52:56,006 --> 00:52:58,174 - It's afternoon. - Huh? 578 00:52:58,259 --> 00:52:59,759 What? 579 00:53:03,681 --> 00:53:06,266 - Call Sergeant Brown. - Yes, sir. 580 00:53:06,350 --> 00:53:07,851 - Sergeant Brown! - What is it? 581 00:53:07,935 --> 00:53:09,477 - Captain wants you. - All right. 582 00:53:10,980 --> 00:53:13,481 - Sergeant Brown here, sir. - Come in, come in. 583 00:53:13,566 --> 00:53:15,984 Glad tosee you're better, sir. Nosign of Dervishes yet. 584 00:53:16,068 --> 00:53:18,903 Yes. Now strike the camp immediately. I spotted Dervish yesterday. 585 00:53:18,988 --> 00:53:21,322 - There's not one moment toIose. - Very good, sir. 586 00:53:21,407 --> 00:53:23,491 Corporal Clark, call in your men! 587 00:53:23,576 --> 00:53:26,744 Hughes, fetch the captain's horse! Come on! On the double then! 588 00:53:26,829 --> 00:53:29,622 All right, fall in! Fall in! 589 00:53:29,707 --> 00:53:31,749 Come on, men! Fall in! Come along. Come on then. 590 00:53:40,426 --> 00:53:42,010 Ready tomarch off, sir! 591 00:53:42,094 --> 00:53:44,929 Sergeant, come here. Don't - Don't goaway. I - 592 00:53:45,014 --> 00:53:47,515 I want you to- tohelp me tomy horse. 593 00:53:47,600 --> 00:53:49,601 Oh, very good, sir. 594 00:53:51,020 --> 00:53:52,437 Attention! 595 00:53:58,527 --> 00:54:02,196 FIower and Bardell, strike the tent. Put it on the mule and foIIow us behind. 596 00:54:13,000 --> 00:54:15,168 Section at ease! Quick march! 597 00:55:52,057 --> 00:55:54,726 - Take me right up tomy tent. - Very good, sir. 598 00:55:54,810 --> 00:55:57,228 Glad tosee you back, sir. We were getting a little worried. 599 00:55:57,312 --> 00:56:00,231 Ah, need toworry. I spotted some Dervish yesterday. 600 00:56:00,315 --> 00:56:02,233 That's why I stayed up there - tokeep watch. 601 00:56:02,317 --> 00:56:04,944 They saw us, all right, sothat's half our work done. 602 00:56:05,029 --> 00:56:08,031 Sergeant, give the men some food and see they get tosleep immediately. 603 00:56:08,115 --> 00:56:09,532 Very good, sir. 604 00:56:09,616 --> 00:56:10,992 - Willoughby? - Yes, sir? 605 00:56:11,076 --> 00:56:12,410 - Parker? - Yes, sir? 606 00:56:12,494 --> 00:56:15,121 Put those fires out, will you. Double the sentries round here. 607 00:56:15,205 --> 00:56:17,749 There's noimmediate danger, but we've got tokeep on the alert from now on. 608 00:56:17,833 --> 00:56:19,917 - Yes, sir. - Right. Put your fire out. 609 00:56:20,002 --> 00:56:21,961 Oi, Bill, give us a hand with this fire? 610 00:56:22,046 --> 00:56:23,963 Simper, Curtis, Gamble, bring your equipment round. 611 00:56:24,048 --> 00:56:26,049 Good night, boys. 612 00:56:26,133 --> 00:56:27,842 - Peter? - Yes, John? 613 00:56:27,926 --> 00:56:31,554 I got a touch of the sun out there yesterday. 614 00:56:31,638 --> 00:56:33,556 Hard luck, oId boy. I know what it is. 615 00:56:33,640 --> 00:56:37,351 - I had sunstroke when I was a kid at schooI. - Oh? H- How did it affect you? 616 00:56:37,436 --> 00:56:39,687 - Well, it gave me a devil of a headache. - Oh. 617 00:56:39,772 --> 00:56:42,190 You Iook a bit done-in, John. You ought totake a good rest. 618 00:56:42,274 --> 00:56:44,692 Yes. Now listen, Peter. We're not in a healthy spot here. 619 00:56:44,777 --> 00:56:47,195 Things may be a good deal worse before we're through. 620 00:56:47,279 --> 00:56:49,947 I'm feeling a bit groggy. I'm going in torest now. 621 00:56:50,032 --> 00:56:53,117 - Will you Iook after things for me here tonight? - Yes, of course. 622 00:56:53,202 --> 00:56:56,370 - Shall I help you in? - No, no, no. I'll be all right in the morning. 623 00:58:22,416 --> 00:58:23,916 - Seen anything? - No, sir. 624 00:58:24,001 --> 00:58:26,002 - Well, keep your eyes open. - Very good, sir. 625 00:59:25,312 --> 00:59:27,647 The mules are restless, sir. Bad sign. 626 00:59:27,731 --> 00:59:31,108 Yes, I know. I shall be glad when the sun rises. 627 00:59:31,193 --> 00:59:32,693 Yes, sir. 628 01:00:21,451 --> 01:00:23,744 Alarm! 629 01:00:28,041 --> 01:00:29,458 Alarm! 630 01:00:29,543 --> 01:00:32,086 Bugler, alarm! 631 01:00:32,170 --> 01:00:37,258 ## 632 01:00:43,515 --> 01:00:45,766 Alarm! Alarm! 633 01:00:47,269 --> 01:00:50,104 - Alarm! - ## 634 01:02:08,266 --> 01:02:11,143 Load! Present! Fire! 635 01:02:11,228 --> 01:02:14,814 ## 636 01:02:36,461 --> 01:02:38,379 Fire! 637 01:02:47,305 --> 01:02:50,474 Load. Present. Fire! 638 01:02:53,728 --> 01:02:56,021 Present. Fire! 639 01:02:57,065 --> 01:02:59,233 Load. Fire! 640 01:03:01,069 --> 01:03:02,736 - Peter, where are you? - Here, John. 641 01:03:02,821 --> 01:03:06,365 Are they all around us? I can't see in this smoke. 642 01:03:09,870 --> 01:03:13,747 Load. Present. Fire! 643 01:03:15,500 --> 01:03:16,876 Present! Fire! 644 01:03:19,296 --> 01:03:21,797 Load. Present. Fire! 645 01:03:25,218 --> 01:03:26,719 Load. 646 01:03:27,762 --> 01:03:29,972 Fire! 647 01:05:00,146 --> 01:05:01,605 - Sir. - Yes? 648 01:05:01,690 --> 01:05:03,691 - Ali has news, sir. - Good. What does he know? 649 01:05:03,775 --> 01:05:06,860 What? 650 01:05:06,945 --> 01:05:09,321 Well, the Κhalifa's left the Nile with his whole army. 651 01:05:09,406 --> 01:05:13,576 Fine. That's the news we're waiting for. Madsen, give orders tosail at once. 652 01:05:40,562 --> 01:05:43,188 Now, this is grand. We'll soon be up toOmdurman... 653 01:05:43,273 --> 01:05:45,524 and Κitchener can have his battle where he wants it. 654 01:05:45,609 --> 01:05:49,069 Ah, thanks toDurrance. He's done a magnificent job. 655 01:08:29,314 --> 01:08:30,981 Peter? 656 01:08:39,073 --> 01:08:41,033 Is that you, Peter? 657 01:08:47,165 --> 01:08:48,832 Peter. 658 01:08:53,505 --> 01:08:55,339 Peter? 659 01:08:55,423 --> 01:08:57,341 Peter! 660 01:09:00,637 --> 01:09:03,764 Peter! 661 01:09:06,392 --> 01:09:09,436 Willoughby? 662 01:09:10,438 --> 01:09:12,356 Burroughs! 663 01:09:20,281 --> 01:09:24,243 Peter! For God's sake, answer me! 664 01:09:27,872 --> 01:09:30,165 Oh, is that you, Peter? 665 01:09:30,250 --> 01:09:32,251 I'm blasted near mad. 666 01:09:34,629 --> 01:09:36,588 I - I can't see, Peter. 667 01:09:36,673 --> 01:09:38,799 It's nogood pretending anymore. 668 01:09:38,883 --> 01:09:42,094 I can't see. I - I'm blind. 669 01:09:42,178 --> 01:09:44,847 The sun got me out there in the mountains. 670 01:09:53,606 --> 01:09:55,315 Why don't you speak? 671 01:09:56,317 --> 01:09:57,985 What's the matter? 672 01:09:58,987 --> 01:10:00,904 Whoare you? 673 01:10:01,990 --> 01:10:05,492 What, are you all dumb? Have you never seen a blind man before? 674 01:10:08,913 --> 01:10:11,331 Whothe devil are you? Speak! 675 01:10:12,542 --> 01:10:16,211 If you can't speak English, speak Arabic, but speak! Speak! 676 01:10:19,632 --> 01:10:21,341 Or it's true then. 677 01:10:22,343 --> 01:10:24,011 They're all dead. 678 01:10:25,054 --> 01:10:27,139 All my company wiped out. 679 01:10:28,141 --> 01:10:31,435 Nothing but a blind man and a dumb lunatic. 680 01:10:34,606 --> 01:10:38,025 There's nothing left but death from thirst. 681 01:10:41,321 --> 01:10:42,779 Come here. 682 01:10:42,864 --> 01:10:44,364 Come here. 683 01:10:46,993 --> 01:10:50,078 Lean your head against the one cooI thing... 684 01:10:50,163 --> 01:10:52,539 left in this blasted furnace. 685 01:10:53,541 --> 01:10:55,459 You won't? All right. 686 01:10:55,543 --> 01:10:58,754 Well, gotothe devil alone. 687 01:11:10,058 --> 01:11:12,809 Give it! Give it tome! 688 01:11:12,894 --> 01:11:14,895 Give it tome! 689 01:11:14,979 --> 01:11:17,856 I'll kill you! Let go. 690 01:12:05,863 --> 01:12:09,324 Alarm! Alarm! 691 01:12:09,409 --> 01:12:12,369 Company, stand to! 692 01:12:12,453 --> 01:12:14,955 Company, fall in! 693 01:12:15,957 --> 01:12:24,381 Load! Present! Fire! 694 01:12:24,465 --> 01:12:28,593 Fire! Load! Present! 695 01:12:28,678 --> 01:12:31,346 Fire! Fire! 696 01:12:31,431 --> 01:12:33,432 Load! Present! 697 01:12:45,236 --> 01:12:47,654 Give me my helmet, Sergeant, will you? 698 01:13:05,715 --> 01:13:07,382 Ethne. 699 01:13:11,387 --> 01:13:13,305 Don't you like the poIka? 700 01:13:13,389 --> 01:13:15,182 A bit jerky, isn't it? 701 01:13:16,476 --> 01:13:19,686 Ethne, I shall Iove you always. 702 01:15:23,811 --> 01:15:26,188 Hello, Doctor. 703 01:15:26,272 --> 01:15:28,648 I'm glad tofind you alone, Ethne. 704 01:15:28,733 --> 01:15:32,152 - I really came here totalk toyou. - Well, Doctor? 705 01:15:32,236 --> 01:15:35,739 I want toknow if you've heard from Harry Faversham. 706 01:15:35,823 --> 01:15:37,741 I've heard nothing. 707 01:15:37,825 --> 01:15:41,328 It was his own wish and my wish that the break should be complete. 708 01:15:42,371 --> 01:15:45,290 I've noidea where he is or what he's doing. 709 01:15:45,374 --> 01:15:49,920 I promised togive you a message when I saw him on the night before he left England... 710 01:15:50,004 --> 01:15:51,713 a year ago. 711 01:15:51,797 --> 01:15:53,715 A year ago? 712 01:15:53,799 --> 01:15:55,592 Then - 713 01:15:55,676 --> 01:15:57,302 I don't understand, Doctor. 714 01:15:57,386 --> 01:16:00,388 He left England for one purpose only. 715 01:16:00,473 --> 01:16:03,600 If he succeeded, he said that you would learn by means... 716 01:16:03,684 --> 01:16:05,894 that would need noexplanation. 717 01:16:05,978 --> 01:16:09,397 If he failed, then he asked me tolet you know... 718 01:16:09,482 --> 01:16:11,650 that at least he'd done his best. 719 01:16:11,734 --> 01:16:13,235 I see. 720 01:16:13,319 --> 01:16:17,781 He promised towrite tome now and then just toshow that he was still alive. 721 01:16:17,865 --> 01:16:20,367 If I heard nothing for a year... 722 01:16:20,451 --> 01:16:23,536 then his silence would show that he was dead. 723 01:16:25,289 --> 01:16:26,957 My dear. 724 01:16:31,796 --> 01:16:33,713 Sothat's the end. 725 01:16:35,258 --> 01:16:37,384 You think I behaved brutally tohim, Doctor. 726 01:16:37,468 --> 01:16:39,135 No. 727 01:16:39,220 --> 01:16:41,137 I did behave brutally. 728 01:16:41,222 --> 01:16:44,140 I behaved like the worst kind of coward. 729 01:16:44,225 --> 01:16:47,060 I failed tohelp him when he was soterribly in need of help. 730 01:16:47,144 --> 01:16:50,605 Nothing that you could have done would have made him alter his decision. 731 01:16:50,690 --> 01:16:52,148 I could have helped him. 732 01:16:52,233 --> 01:16:54,693 If you'd gone on your knees, you could have done nothing. 733 01:16:54,777 --> 01:16:57,487 His mind was made up. 734 01:16:57,571 --> 01:17:00,156 You must always remember that, Ethne... 735 01:17:00,241 --> 01:17:04,452 for the sake of his memory and for your own happiness. 736 01:17:04,537 --> 01:17:06,288 Oh. Ethne! 737 01:17:10,751 --> 01:17:13,586 What are you twomooching about outside for? 738 01:17:13,671 --> 01:17:16,381 Just having a dose of your country air, General. 739 01:17:16,465 --> 01:17:19,134 It'll be a dose of bronchitis if you don't take care. 740 01:17:19,218 --> 01:17:21,720 Come on in, Ethne. Give us some sherry. 741 01:19:59,003 --> 01:20:01,421 Look, there's an Arab! He's got an officer. 742 01:20:04,008 --> 01:20:06,801 - Blimey! He's trying torob him. - Come on. Let's get him. 743 01:20:27,198 --> 01:20:29,574 Abdul, ask him what he has tosay. 744 01:20:42,505 --> 01:20:44,672 It is useless, Your Excellency. 745 01:20:44,757 --> 01:20:48,218 He's one of the Sangali tribe. He cannot speak. 746 01:20:48,302 --> 01:20:50,345 Put him with those twohorse thieves we got yesterday... 747 01:20:50,429 --> 01:20:52,555 and send him toAbu Hamid tomend the roads. 748 01:20:52,640 --> 01:20:55,141 - March him out, Sergeant. - Sir. 749 01:21:01,106 --> 01:21:02,732 The doctor, sir. 750 01:21:02,816 --> 01:21:05,777 - Well, Doctor, how's Durrance? - He'll pull through. 751 01:21:05,861 --> 01:21:08,071 Splendid. He's a fine officer. 752 01:21:08,155 --> 01:21:10,990 The regiment can't spare a man like that. 753 01:21:11,075 --> 01:21:12,742 He's blind. 754 01:21:14,870 --> 01:21:16,204 Blind? 755 01:21:16,288 --> 01:21:19,165 Sunstroke- exposure of the eyes tothe sun. 756 01:21:19,250 --> 01:21:21,084 I've seen it before, CoIonel. 757 01:21:21,168 --> 01:21:24,170 A man alone bowled over suddenly lies there exposed. 758 01:21:24,255 --> 01:21:26,923 But with rest and care, he'll get better? 759 01:21:27,007 --> 01:21:29,759 With immediate attention, there might have been a chance in a hundred. 760 01:21:29,843 --> 01:21:34,013 Now there's none. The nerves are completely destroyed. 761 01:21:44,191 --> 01:21:46,234 Up! 762 01:21:46,318 --> 01:21:49,320 - Good work, boy. Good work. Good work. - Bravo! 763 01:21:52,866 --> 01:21:56,035 Ha-ha! You'll have me riding tohounds in a couple of weeks. 764 01:21:56,120 --> 01:21:58,496 - Up another six inches, Joe. - Nomore today. 765 01:21:58,581 --> 01:22:00,957 Just one more. Just a tiny little bit more. 766 01:22:01,041 --> 01:22:03,293 Tomorrow, John. It's time todress for dinner. 767 01:22:03,377 --> 01:22:07,005 Dress? I can dress in 10 minutes now. Κnocked twominutes off my record this morning. 768 01:22:07,089 --> 01:22:09,299 There's your shaving lesson before dinner too, sir. 769 01:22:09,383 --> 01:22:13,386 Aha! Yes, my shaving lesson. Alsomy lesson in making bow ties. 770 01:22:13,470 --> 01:22:15,597 Lots of fun in going back toschooI again, Ethne. 771 01:22:15,681 --> 01:22:17,599 Joe's a great teacher. Ought tobe a professor. 772 01:22:17,683 --> 01:22:19,309 Easy with a good pupil, sir. 773 01:22:19,393 --> 01:22:21,311 And nomore of those infernal chopped-up meals. 774 01:22:21,395 --> 01:22:24,063 I'm feeling like a lesson in carving roast chicken tonight. 775 01:22:24,148 --> 01:22:26,316 I'll see you at dinner. Come on, Joe. 776 01:22:28,152 --> 01:22:29,902 Thank you. 777 01:22:31,572 --> 01:22:33,239 Brave man. 778 01:22:35,242 --> 01:22:37,910 I hope I can make him very happy. 779 01:22:45,669 --> 01:22:48,171 All right, Joe. You doit for me, will you? 780 01:22:49,715 --> 01:22:51,841 Look here, Ethne. I - 781 01:22:51,925 --> 01:22:55,219 I've been wanting tosay something toyou for a Iong time. 782 01:22:55,304 --> 01:22:57,930 Beastly difficult toknow how toput it. 783 01:22:58,015 --> 01:22:59,932 Of course, it's nobusiness of mine... 784 01:23:00,017 --> 01:23:02,644 but are you sure you're right in what you're doing? 785 01:23:04,146 --> 01:23:05,480 Quite sure. 786 01:23:05,564 --> 01:23:09,275 You know, a man becomes a soIdier with all the knowledge of the risks ahead of him. 787 01:23:09,360 --> 01:23:11,694 If misfortune comes, it's all part of the game. 788 01:23:11,779 --> 01:23:14,030 He doesn't ask for any pity or sympathy. 789 01:23:14,114 --> 01:23:16,532 But you've got your whole life before you. 790 01:23:16,617 --> 01:23:19,410 I know it's a noble, unselfish impulse... 791 01:23:19,495 --> 01:23:22,955 but for 30 or 40 years - maybe 50 years - 792 01:23:23,040 --> 01:23:25,875 Father, please don't talk about being noble. 793 01:23:25,959 --> 01:23:28,294 There's nothing like that about it. It's just - 794 01:23:29,797 --> 01:23:32,131 Well, it's just that I've made up my mind. 795 01:23:33,133 --> 01:23:36,219 Yes. The Arab is a strange, unexpected creature. 796 01:23:36,303 --> 01:23:38,638 Yes, yes. Wait a minute. You haven't heard the end yet. 797 01:23:38,722 --> 01:23:42,558 Here's a solitary Arab. Heaven knows where he comes from or how he's alive. 798 01:23:42,643 --> 01:23:46,062 He packs my map, slings my water bottle round my neck... 799 01:23:46,146 --> 01:23:49,607 and never says a word from beginning toend. 800 01:23:49,692 --> 01:23:52,068 - That must have been uncanny. - Uncanny? 801 01:23:52,152 --> 01:23:54,070 It nearly drove me mad. 802 01:23:54,154 --> 01:23:56,531 Yet I knew all the time he was trying tosave me. 803 01:23:56,615 --> 01:23:58,574 How many days we traveled I shall never know. 804 01:23:58,659 --> 01:24:01,119 I was crazy with fever. Must have been the best part of a week. 805 01:24:01,203 --> 01:24:03,454 He gets me in a boat, floats me down the Nile... 806 01:24:03,539 --> 01:24:05,540 till he comes within sight of the camp, and then - 807 01:24:05,624 --> 01:24:07,583 Now, here's the extraordinary part. 808 01:24:07,668 --> 01:24:09,961 Having done enough towin the Victoria Cross... 809 01:24:10,045 --> 01:24:13,881 he lays me down outside the camp and calmly begins torob me. 810 01:24:13,966 --> 01:24:17,635 Nothing strange in that. Just Eastern business mentality. 811 01:24:17,720 --> 01:24:19,929 He'd done a job of work and was taking payment. 812 01:24:20,013 --> 01:24:22,473 Poor devil got less than he bargained for. 813 01:24:22,558 --> 01:24:24,851 I carried nopapers on active service and nomoney. 814 01:24:24,935 --> 01:24:26,644 Huh. He got nothing then. 815 01:24:26,729 --> 01:24:30,231 He nearly got one thing - the only thing I was carrying. 816 01:24:33,902 --> 01:24:35,570 - Remember this? - It's my letter. 817 01:24:35,654 --> 01:24:38,781 Your letter. There's a funny thing in this letter. 818 01:24:38,866 --> 01:24:42,326 Ethne, read - read the postscript you wrote. 819 01:24:44,204 --> 01:24:46,414 It's still got some sand in it. 820 01:24:46,498 --> 01:24:49,250 - You can keep the sand as a souvenir. - Thank you - 821 01:25:04,558 --> 01:25:07,059 - Goon. Read the postscript. - Let me read it. 822 01:25:09,813 --> 01:25:12,982 Take care not toget sunstroke." 823 01:25:13,066 --> 01:25:15,902 You always said I knew toomuch totake advice. 824 01:25:23,994 --> 01:25:26,454 Ethne, darling, I'm sorry. You're trembling. 825 01:25:26,538 --> 01:25:28,289 You mustn't take it like that. 826 01:25:28,373 --> 01:25:30,833 It's all over now. It might have been a Iot worse. 827 01:25:30,918 --> 01:25:34,629 I'd have been dead six months ago if it hadn't been for my little Arab friend. 828 01:25:34,713 --> 01:25:37,173 And what happened toyour little Arab friend? 829 01:25:37,257 --> 01:25:39,759 I wish I knew. They sent the poor devil toa convict gang. 830 01:25:39,843 --> 01:25:42,345 When I came tomy senses, it was toolate tofind him. 831 01:25:42,429 --> 01:25:44,514 He'd escaped. I was never able totrace him. 832 01:25:44,598 --> 01:25:47,058 Now for a turn in the garden. Stay here. 833 01:25:47,142 --> 01:25:49,644 I'll get my coat and fetch yours, Ethne. 834 01:25:50,938 --> 01:25:52,605 Oh. My letter. 835 01:26:08,539 --> 01:26:10,206 Thank you. 836 01:26:26,765 --> 01:26:28,683 SoHarry's alive... 837 01:26:28,767 --> 01:26:31,477 or was when he paid that debt. 838 01:27:02,926 --> 01:27:04,969 Oi, Peter. 839 01:27:05,053 --> 01:27:07,054 Good of them toentertain us for nothing. 840 01:27:15,314 --> 01:27:17,690 If I had my hands free, I'd applaud. 841 01:27:19,985 --> 01:27:21,903 If I had my hands free for 10 seconds... 842 01:27:21,987 --> 01:27:23,988 I'd strangle that filthy little blighter with the monkey. 843 01:27:24,072 --> 01:27:25,740 Get out, you - 844 01:27:28,619 --> 01:27:31,370 ## 845 01:27:41,340 --> 01:27:43,633 Willoughby. DoI still Iook sane? 846 01:27:43,717 --> 01:27:45,593 No. DoI? 847 01:28:11,286 --> 01:28:13,245 "Don't despair." 848 01:28:14,998 --> 01:28:18,709 Peter. 849 01:28:19,836 --> 01:28:21,754 Perhaps our message got through. 850 01:28:21,838 --> 01:28:23,839 Perhaps Durrance did get away and sent this fellow... 851 01:28:23,924 --> 01:28:26,050 togive us some hope of escape from this hell. 852 01:28:26,134 --> 01:28:28,094 Escape? I wonder. 853 01:28:30,180 --> 01:28:32,181 I wonder what his plan is. 854 01:28:37,771 --> 01:28:39,981 Κaraga. 855 01:28:40,065 --> 01:28:42,316 Κaraga Pasha. 856 01:28:42,401 --> 01:28:46,529 Tell me, which doyou think would give the better chance of escape - 857 01:28:46,613 --> 01:28:48,906 the desert or the river? 858 01:28:48,991 --> 01:28:52,910 How should I know? Nobody has ever escaped from here. 859 01:28:52,995 --> 01:28:56,706 But surely some attempts must have been made tofree you. 860 01:28:56,790 --> 01:28:59,125 Yes, years and years ago... 861 01:28:59,209 --> 01:29:00,960 but they all failed. 862 01:29:02,045 --> 01:29:03,963 How Iong have you been here? 863 01:29:04,047 --> 01:29:07,049 - Since Gordon was killed. - Thirteen years. 864 01:31:19,349 --> 01:31:21,517 Swim. 865 01:31:21,601 --> 01:31:24,395 - Swim? - Yes? 866 01:31:24,479 --> 01:31:26,480 See island. 867 01:31:30,402 --> 01:31:33,612 Tomorrow. Boat waiting. 868 01:32:08,148 --> 01:32:11,901 So, the mad musician of Omdurman was a British spy. 869 01:32:13,987 --> 01:32:16,697 What message did you give toyour British friends? 870 01:32:19,409 --> 01:32:22,536 The Khalifa will reward and spare you if you will dohis bidding. 871 01:32:22,621 --> 01:32:26,081 What doyou know of Kitchener's army? 872 01:32:26,166 --> 01:32:29,460 If you won't answer, we'll flog you until you do. 873 01:32:29,544 --> 01:32:31,212 Answer! 874 01:33:03,245 --> 01:33:05,955 - There you are. - Thank heavens for that. 875 01:33:30,146 --> 01:33:32,564 Well, that's the end of that. 876 01:33:32,649 --> 01:33:34,650 Nopork for dinner. 877 01:33:34,734 --> 01:33:37,403 Poor devil. They've flogged him. 878 01:33:37,988 --> 01:33:39,905 I wonder whohe is. 879 01:33:39,990 --> 01:33:43,367 Looks like an Arab. Probably paid by our people tohelp us. 880 01:33:43,451 --> 01:33:45,119 I wonder if he's got any papers on him. 881 01:33:45,203 --> 01:33:47,705 Spies don't usually carry papers about. 882 01:33:53,586 --> 01:33:57,089 Well, I made a nice mess of that, didn't I? 883 01:33:58,925 --> 01:34:01,760 - Faversham! - Harry, how the devil did you get here? 884 01:34:01,845 --> 01:34:03,679 - Whosent you? - Nobody. 885 01:34:03,763 --> 01:34:05,681 Then what you - what you doing here? 886 01:34:05,765 --> 01:34:08,517 - For heaven's sake, explain, Harry. - There's notime toexplain now. 887 01:34:08,601 --> 01:34:11,687 We're in an infernal mess, but there's still a chance. Now listen tome. 888 01:34:11,771 --> 01:34:14,023 The Κhalifa has gone out tomeet Kitchener. 889 01:34:14,107 --> 01:34:17,067 If he gets beaten, he'll slit our throats in revenge. 890 01:34:17,152 --> 01:34:19,486 If he wins, he'll slit 'em out of pure joy. 891 01:34:19,571 --> 01:34:22,156 Right opposite the prison gates is the arsenal of the Κhalifa. 892 01:34:22,240 --> 01:34:26,618 That's our one chance. Just a couple of guards and a few storekeepers, and that's about all. 893 01:34:26,703 --> 01:34:29,705 - Have you got that file? - Yes. That file was an absolute brain wave. 894 01:34:29,789 --> 01:34:31,373 We must work like blazes. 895 01:34:31,458 --> 01:34:34,209 Now, is there anybody here whounderstands the language of these poor devils? 896 01:34:34,294 --> 01:34:37,004 Yes. That oId fellow over there. I'll goand fetch him. 897 01:34:37,088 --> 01:34:38,881 Are you all right, Harry? 898 01:34:38,965 --> 01:34:40,883 I'm all right, Fat Face. 899 01:34:40,967 --> 01:34:43,677 Harry. This is Κaraga Pasha... 900 01:34:43,762 --> 01:34:45,888 once governor of the province of Κordofan. 901 01:34:45,972 --> 01:34:48,474 You speak English and the language of these people? 902 01:34:48,558 --> 01:34:52,144 I speak Arabic and Greek. They all understand one or the other. 903 01:34:52,228 --> 01:34:55,105 Then you can doa great service toyourself and toall these people. 904 01:34:55,190 --> 01:34:58,233 Will you tell them that I have brought the means of setting them free? 905 01:34:58,318 --> 01:35:00,361 Tell them that once they are freed, on noaccount... 906 01:35:00,445 --> 01:35:03,447 must they make a sign or a movement until they get the word from me. 907 01:35:03,531 --> 01:35:07,159 We must work very fast. Tom, break that file in two. 908 01:35:07,243 --> 01:35:09,244 Bring me the strongest man first. 909 01:35:13,500 --> 01:35:14,833 Fix! 910 01:35:14,918 --> 01:35:17,503 Fix! 911 01:35:17,587 --> 01:35:19,588 - Bayonets! - Bayonets. 912 01:35:53,289 --> 01:35:56,708 They're deploying toattack, sir. It's their whole army. 913 01:36:46,217 --> 01:36:49,011 Perkins, gotothe right. Cramley, gotothe left. 914 01:36:49,095 --> 01:36:51,013 Tell the brigade totake up their position. 915 01:36:51,097 --> 01:36:54,183 Tell them towithhoId their fire until the last possible moment. 916 01:36:56,603 --> 01:36:58,437 Front wing! Κneel! 917 01:37:01,149 --> 01:37:02,774 HoId! 918 01:37:32,430 --> 01:37:34,056 Grand sight, ain't it? 919 01:37:34,140 --> 01:37:37,643 - Getting 'orrible close. When dowe fire? - When we're toId. 920 01:37:39,854 --> 01:37:41,396 Stick it, lad. 921 01:37:41,481 --> 01:37:44,233 If you can't Iook at 'em coming on, shut your eyes. 922 01:37:44,317 --> 01:37:46,276 I'll nudge ya when toopen 'em. 923 01:37:55,286 --> 01:37:56,828 Present! 924 01:38:05,171 --> 01:38:09,174 Fire! 925 01:38:56,389 --> 01:38:59,683 Get your chains on. Κaraga, tell them it's now or never. 926 01:38:59,767 --> 01:39:02,769 Tell them they mustn't move an inch until the guards reach us. 927 01:40:38,991 --> 01:40:43,578 They're rallying again, sir. 928 01:40:43,663 --> 01:40:46,915 - There aren't somany of them now. - Nor of us, sir. 929 01:41:54,734 --> 01:41:56,693 ## 930 01:42:03,743 --> 01:42:06,244 ## 931 01:42:14,253 --> 01:42:17,297 Lengthen range 350. We'll have that tower down with the black flag on it. 932 01:42:17,381 --> 01:42:20,008 - That's the arsenal, sir. - Good! Then we'll blow it up. 933 01:42:20,092 --> 01:42:22,594 Lengthen range 350! 934 01:42:39,028 --> 01:42:42,405 - That's not a Dervish gun. That's our gun. - They'll blow us topieces! 935 01:42:42,490 --> 01:42:44,658 Wait here. 936 01:42:48,746 --> 01:42:50,831 They're firing at the black flag. 937 01:42:51,415 --> 01:42:53,542 We must get it down, put something else up instead. 938 01:42:53,626 --> 01:42:55,710 Anything! This'll do. 939 01:42:55,795 --> 01:42:58,213 Harry. Look here! It's the one they took from us. 940 01:42:58,297 --> 01:43:00,841 - All right. I'll take it. - All right. 941 01:43:09,308 --> 01:43:11,935 They're Iowering the flag, surrendering. 942 01:43:12,019 --> 01:43:13,603 Hauling up a white one. 943 01:43:17,733 --> 01:43:20,402 - It isn't white, sir. It's ours. - What? 944 01:44:03,029 --> 01:44:07,032 Paper! Paper! Κhartoum recaptured by Κitchener! 945 01:44:07,116 --> 01:44:09,159 Paper! Paper! 946 01:44:09,243 --> 01:44:11,620 Κhartoum recaptured! Paper! 947 01:44:17,126 --> 01:44:20,128 Paper! Paper! Paper! 948 01:44:35,394 --> 01:44:37,062 Come in. 949 01:44:38,064 --> 01:44:40,357 - Hello, John. - Hello, Doctor. 950 01:44:41,359 --> 01:44:43,276 How are you? 951 01:44:44,570 --> 01:44:46,655 Have a drink. On the table there. 952 01:44:46,739 --> 01:44:48,949 - Doyou mind if I light the gas? - Sorry, oId man. 953 01:44:49,033 --> 01:44:52,160 Meant tohave done it before you came. No, no. Give me the matches. I'll light it. 954 01:44:52,244 --> 01:44:54,871 - Have you heard the news? - I've been listening. 955 01:44:54,956 --> 01:44:57,457 Is it true? We've got Khartoum? 956 01:44:57,541 --> 01:45:00,794 It's just come through. Kitchener broke the Dervishes's army at Omdurman. 957 01:45:00,878 --> 01:45:02,921 Good. Good. Splendid. 958 01:45:03,005 --> 01:45:06,007 Well, that's that. Sit down, Doctor. 959 01:45:11,263 --> 01:45:13,807 - Whiskey? - Not just now, John. 960 01:45:15,351 --> 01:45:18,019 You've seen Dr. Wesley? 961 01:45:18,104 --> 01:45:19,771 I've just left him. 962 01:45:19,855 --> 01:45:22,023 Heine, the German specialist, was there too. 963 01:45:22,108 --> 01:45:24,442 Nice fellow, that German. Took a Iot of trouble. 964 01:45:27,947 --> 01:45:31,366 You needn't tell me the verdict, Doctor. I quite understand. 965 01:45:32,451 --> 01:45:35,328 I think it's what you expected, John. 966 01:45:35,413 --> 01:45:37,539 He doesn't feel that an operation - 967 01:45:37,623 --> 01:45:39,499 Neither did I. 968 01:45:39,583 --> 01:45:42,711 A man gets tounderstand these things. 969 01:45:42,795 --> 01:45:46,881 If there had been any sort of spark left inside that could be fanned up again... 970 01:45:46,966 --> 01:45:49,509 I'm certain I should have felt it there. 971 01:45:49,593 --> 01:45:51,720 I've known for some time that they were... 972 01:45:52,722 --> 01:45:54,264 stone dead. 973 01:45:54,348 --> 01:45:57,225 Heine explained that the trouble sometimes comes... 974 01:45:57,309 --> 01:46:00,270 from a lesion that can be repaired by operation. 975 01:46:00,354 --> 01:46:03,773 - In your case - - In my case, it's a complete blackout. 976 01:46:05,192 --> 01:46:07,569 Noharm in getting the best man anyway. 977 01:46:10,573 --> 01:46:12,824 - You earned your whiskey now, Doctor. - Thanks. 978 01:46:17,747 --> 01:46:19,664 Might have been a Iot worse. 979 01:46:21,125 --> 01:46:23,877 If I had known from the start it was hopeless... 980 01:46:23,961 --> 01:46:26,254 I'd probably have blown my brains out. 981 01:46:26,338 --> 01:46:29,716 Today it isn't half sobad. I've been learning toread this Braille stuff. 982 01:46:29,800 --> 01:46:33,011 - Yeah? - Funny how quickly the fingers get sensitive. 983 01:46:33,095 --> 01:46:34,846 Listen. 984 01:46:34,930 --> 01:46:39,267 "Be not afeard. The isle is full of noises, sounds and sweet airs... 985 01:46:39,351 --> 01:46:42,020 that give delight and hurt not. 986 01:46:42,104 --> 01:46:46,274 Sometimes a thousand twangling instruments will hum about mine ears... 987 01:46:46,358 --> 01:46:49,069 and sometimes voices... 988 01:46:49,153 --> 01:46:51,613 but if I then had waked after a Iong sleep... 989 01:46:51,697 --> 01:46:53,823 will make me sleep again; 990 01:46:53,908 --> 01:46:56,117 and then, in dreaming... 991 01:46:56,202 --> 01:47:01,206 the clouds methought would open, and show riches ready todrop upon me... 992 01:47:01,290 --> 01:47:03,416 that, when I waked... 993 01:47:03,501 --> 01:47:06,086 I cried tosleep again." 994 01:47:06,170 --> 01:47:09,297 - Splendid. - Marvelous, isn't it? 995 01:47:09,381 --> 01:47:12,425 I knew that bit by heart anyway. 996 01:47:13,177 --> 01:47:17,472 - Here - Here's toyour health, Doctor. - Well, here's toyou, John. 997 01:47:17,556 --> 01:47:20,058 ToKitchener and his bright lads in Κhartoum. 998 01:47:22,061 --> 01:47:24,729 Now, stretch out your legs and read the news. 999 01:47:26,065 --> 01:47:29,526 There's a report by Mallinson, the war correspondent. 1000 01:47:29,610 --> 01:47:32,779 - "Khartoum, second September." - Good. Good. Now, doread it. 1001 01:47:32,863 --> 01:47:35,323 "From the shadow of Gordon's palace, I am proud tosend news... 1002 01:47:35,407 --> 01:47:37,117 of a glorious victory. 1003 01:47:37,201 --> 01:47:40,453 At dawn this morning, after a wild night of storm and rain... 1004 01:47:40,538 --> 01:47:43,581 scouts reported that the Dervish army was massing togive battle... 1005 01:47:43,666 --> 01:47:45,333 upon the hills above Kerreri." 1006 01:47:45,417 --> 01:47:47,502 That's where the legend said the British would be destroyed. 1007 01:47:47,586 --> 01:47:50,004 Now, if the Dervish had ignored that silly rot and fought - 1008 01:47:50,089 --> 01:47:52,465 - Oh, shut up and listen. - Sorry. 1009 01:47:52,550 --> 01:47:55,135 "At 6:00 the Dervish army advanced en masse... 1010 01:47:55,219 --> 01:47:58,513 and flung themselves with fanatical bravery upon the British square. 1011 01:47:58,597 --> 01:48:02,183 Within twohours the Dervish forces were broken and in flight. 1012 01:48:02,268 --> 01:48:04,811 A full report upon the fighting at Kerreri will be sent... 1013 01:48:04,895 --> 01:48:06,604 when details are available... 1014 01:48:06,689 --> 01:48:09,190 but your correspondent, whoaccompanied the Royal North Surrey Regiment" - 1015 01:48:09,275 --> 01:48:10,733 Good oId Surreys. 1016 01:48:10,818 --> 01:48:14,070 "...was privileged towitness the most dramatic and astonishing scene in this inspiring day." 1017 01:48:14,155 --> 01:48:15,321 Hmm. 1018 01:48:15,406 --> 01:48:17,448 "During the battle, the prisoners in the Omdurman dungeons... 1019 01:48:17,533 --> 01:48:20,118 overwhelmed their guards, captured the arsenal and held it... 1020 01:48:20,202 --> 01:48:22,704 - until relieved by Anglo- Egyptian troops." - Bravo! 1021 01:48:22,788 --> 01:48:24,581 "The achievement was led and inspired... 1022 01:48:24,665 --> 01:48:27,417 by twoBritish officers of the Royal North Surrey Regiment... 1023 01:48:27,501 --> 01:48:31,045 captured in the fight at Gakdul Wells, Lieutenants Burroughs and Willoughby." 1024 01:48:31,130 --> 01:48:32,881 Peter! Alive! 1025 01:48:32,965 --> 01:48:36,968 And good oId Willoughby! Isn't that splendid! 1026 01:48:38,053 --> 01:48:40,388 - What's the time? - The time? It's just on 7:00. 1027 01:48:40,472 --> 01:48:41,931 - We'll gotonight. - What? 1028 01:48:42,016 --> 01:48:44,392 We'll be the first totell Ethne and the oId man. 1029 01:48:44,476 --> 01:48:47,478 Ha! He'll be crazy with excitement about this! 1030 01:48:49,565 --> 01:48:51,232 - Joe! Joe! - Yes, sir? 1031 01:48:51,317 --> 01:48:55,653 Pack my bag. Send a message round to Dr. Sutton's house tosend his bag round here. 1032 01:48:55,738 --> 01:48:58,072 We're going toGeneral Burroughs's. The 8:15 from Paddington. 1033 01:48:58,157 --> 01:49:00,491 Oh, but I've got an important appointment in the morning, John. 1034 01:49:00,576 --> 01:49:02,076 - And, Joe! - Yes, sir? 1035 01:49:02,161 --> 01:49:04,954 Tell Dr. Sutton's man tocancel all his appointments for tomorrow. 1036 01:49:05,039 --> 01:49:07,457 Oh, but Ethne and the general will know before we get there. 1037 01:49:07,541 --> 01:49:10,376 They won't. They never get the evening papers in that place until the morning. 1038 01:49:10,461 --> 01:49:12,754 We'll just walk in and break the news. 1039 01:49:12,838 --> 01:49:15,048 And the War Office is certain tosend a telegram. 1040 01:49:15,132 --> 01:49:18,092 You've always got some confoundedly coId-blooded reason for doing nothing. 1041 01:49:18,177 --> 01:49:19,928 Anyway, we'll be the first tocongratulate them. 1042 01:49:20,012 --> 01:49:21,638 Don't you realize what this means? 1043 01:49:21,722 --> 01:49:24,557 Peter alive, and done a grand job of work intothe bargain. 1044 01:49:24,642 --> 01:49:27,268 - Is there any more? Read that last bit again. - Huh? 1045 01:49:28,270 --> 01:49:29,979 - "Lieutenants Burroughs and Willoughby'- - Hmm. 1046 01:49:30,064 --> 01:49:32,565 "...whose release from prison was due toan act of heroism... 1047 01:49:32,650 --> 01:49:35,401 described tome personally by Lieutenant Burroughs. 1048 01:49:35,486 --> 01:49:39,781 A man posing as a dumb Sangali native gained entrance tothe prison... 1049 01:49:39,865 --> 01:49:41,950 with means of cutting the chains of the captives. 1050 01:49:42,034 --> 01:49:44,702 He suffered torture and faced death todoso... 1051 01:49:44,787 --> 01:49:47,455 because in reality, he was until recently... 1052 01:49:47,539 --> 01:49:50,583 an officer of their own regiment." 1053 01:49:50,668 --> 01:49:52,877 Lieutenant Faversham. 1054 01:50:12,940 --> 01:50:15,942 But why should he try torob me? 1055 01:50:25,494 --> 01:50:27,996 - Doctor. - Yes, John? 1056 01:50:28,080 --> 01:50:30,581 There's some notepaper on my desk there. 1057 01:50:30,666 --> 01:50:32,667 I want you towrite a letter for me. 1058 01:50:35,754 --> 01:50:37,380 I'm ready, John. 1059 01:50:37,464 --> 01:50:39,632 ToEthne Burroughs. 1060 01:50:39,717 --> 01:50:41,384 Dear Ethne... 1061 01:50:42,511 --> 01:50:44,512 I've just had some splendid news. 1062 01:50:45,764 --> 01:50:48,266 I've been toa famous German eye doctor... 1063 01:50:49,268 --> 01:50:51,477 and my sight can be restored. 1064 01:50:52,479 --> 01:50:54,147 Got that? 1065 01:50:55,733 --> 01:50:57,358 I've got that, John. 1066 01:50:57,443 --> 01:51:00,570 It means a Iong course of treatment in Germany... 1067 01:51:00,654 --> 01:51:02,655 and I leave tomorrow. 1068 01:51:03,991 --> 01:51:07,535 When I can see again, I shall return tothe army... 1069 01:51:09,371 --> 01:51:11,831 with the happy memory... 1070 01:51:11,915 --> 01:51:14,167 of all you have done... 1071 01:51:14,251 --> 01:51:16,627 tohelp me through. 1072 01:51:16,712 --> 01:51:18,838 I'll sign it myself. 1073 01:51:22,259 --> 01:51:24,177 And add a postscript. 1074 01:51:24,970 --> 01:51:27,055 PS: 1075 01:51:27,139 --> 01:51:30,808 Just heard the splendid news of Peter and Willoughby... 1076 01:51:32,061 --> 01:51:33,978 and Harry Faversham. 1077 01:51:35,272 --> 01:51:38,066 I enclose a little souvenir of a journey through the desert... 1078 01:51:38,150 --> 01:51:40,485 with a dumb Sangali native. 1079 01:51:41,779 --> 01:51:45,073 If you'll give him the chance that he deserves... 1080 01:51:45,157 --> 01:51:47,617 you'll find he's not... 1081 01:51:47,701 --> 01:51:49,827 as mute... 1082 01:51:49,912 --> 01:51:51,913 as I thought he was. 1083 01:51:53,374 --> 01:51:55,083 That's all. 1084 01:51:55,167 --> 01:51:56,793 Your bags are packed, sir. 1085 01:51:56,877 --> 01:51:59,212 There's just time for a bite of dinner if you hurry. 1086 01:51:59,296 --> 01:52:02,799 All right, Joe. We're not going after all. 1087 01:52:05,010 --> 01:52:06,511 I - 1088 01:52:07,513 --> 01:52:11,641 I still say the army of today is soft compared with our day. 1089 01:52:11,725 --> 01:52:13,935 Soft! That's your trouble. 1090 01:52:14,019 --> 01:52:15,937 Still, you did your best... 1091 01:52:16,021 --> 01:52:18,689 and as Harry has made you twoyoung rascals take your feathers back... 1092 01:52:18,774 --> 01:52:21,818 well, he'd better marry the girl and have done with it, eh, Doc, hmm? 1093 01:52:21,902 --> 01:52:24,946 It's not as easy as all that. There's my feather too. 1094 01:52:25,948 --> 01:52:28,282 What deed of reckless daring are you going todo... 1095 01:52:28,367 --> 01:52:30,660 tomake me take back my feather? 1096 01:52:30,744 --> 01:52:32,412 Must I? 1097 01:52:32,496 --> 01:52:34,956 Deeds of reckless twaddle. 1098 01:52:35,040 --> 01:52:37,458 Stuff and nonsense. Nosuch thing nowadays. 1099 01:52:37,543 --> 01:52:40,837 All you boys had todo was deal with Fuzzy-Wuzzy. 1100 01:52:40,921 --> 01:52:42,922 But the Crimea was different. 1101 01:52:43,006 --> 01:52:44,966 War was war in those days. 1102 01:52:45,050 --> 01:52:46,759 Noroom for weaklings. 1103 01:52:46,844 --> 01:52:49,554 - Take Balaclava, for instance. - Ah. 1104 01:52:49,638 --> 01:52:52,932 Of course, you fellows wouldn't remember the position, but it was this - 1105 01:52:53,016 --> 01:52:54,684 Ah, thank you. Thank you. Thank you. 1106 01:52:54,768 --> 01:52:56,769 Here were the Russians. 1107 01:52:56,854 --> 01:52:59,063 Guns. Guns. Guns. 1108 01:52:59,148 --> 01:53:02,191 On the right, the British infantry. 1109 01:53:02,276 --> 01:53:04,944 One moment, sir. 1110 01:53:05,028 --> 01:53:08,281 Your famous account of Balaclava's not accurate, you know. 1111 01:53:09,199 --> 01:53:11,576 - Not - - Not accurate, sir. 1112 01:53:12,744 --> 01:53:14,495 Not accurate? 1113 01:53:14,580 --> 01:53:17,665 No, sir. Let me recall the position. 1114 01:53:17,749 --> 01:53:20,418 Out of the way, Peter. 1115 01:53:20,502 --> 01:53:22,670 Here are the Russians, behind the walnuts. 1116 01:53:22,754 --> 01:53:24,672 Guns. Guns. Guns. 1117 01:53:25,716 --> 01:53:27,800 Here's the British Infantry. 1118 01:53:27,885 --> 01:53:29,802 The thin red line. 1119 01:53:31,096 --> 01:53:33,347 Here's the commander in chief. 1120 01:53:34,475 --> 01:53:36,434 And here are you... 1121 01:53:37,436 --> 01:53:40,021 at the head of the oId 68th, correct? 1122 01:53:40,814 --> 01:53:42,148 Absolutely. 1123 01:53:42,232 --> 01:53:45,026 You were riding a horse called Caesar, which my father soId you... 1124 01:53:45,110 --> 01:53:48,029 because, fine horseman though he was, he could never hoId him himself. 1125 01:53:49,364 --> 01:53:51,532 Quite right. Quite right. 1126 01:53:51,617 --> 01:53:53,534 Then, according toyour story, you said... 1127 01:53:53,619 --> 01:53:55,536 "The 68th will move forward." 1128 01:53:55,621 --> 01:53:58,164 Quite right. Quite right. 1129 01:53:58,248 --> 01:53:59,999 Yes, sir. The trouble is, you never said it. 1130 01:54:01,126 --> 01:54:03,544 - Ne - - You never said it, sir. 1131 01:54:05,130 --> 01:54:08,758 - Never said it? - No, sir. You never had time. 1132 01:54:08,842 --> 01:54:11,427 At that moment, my father toId me, Caesar - 1133 01:54:11,512 --> 01:54:13,971 uh, Caesar - Caesar... 1134 01:54:15,807 --> 01:54:18,184 startled by a stray bullet, took the bit between his teeth... 1135 01:54:18,268 --> 01:54:19,894 and dashed straight at the Russian lines. 1136 01:54:19,978 --> 01:54:22,104 Away went Caesar, away went you, away went the 68th... 1137 01:54:22,189 --> 01:54:24,357 away went the commander in chief, away went everybody... 1138 01:54:24,441 --> 01:54:27,693 and another magnificent mistake was added toan already magnificent record. 1139 01:54:27,778 --> 01:54:30,071 But nobody ever said, "The 68th will move forward." 1140 01:54:31,740 --> 01:54:33,366 Unless it was the horse. 1141 01:54:33,450 --> 01:54:35,409 Come on, sir. Own up. 1142 01:54:35,494 --> 01:54:39,372 Well, well, well, well, after all these years, it's rather difficult toremember all the details... 1143 01:54:39,456 --> 01:54:41,541 but... confound the boy! 1144 01:54:41,625 --> 01:54:44,085 I shall never be able totell that story again! 1145 01:54:44,169 --> 01:54:46,170 Ethne, your feather. 89741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.