All language subtitles for The.Five.Star.Weekend.S01E07.Sunday.Night.Make.Your.Own.Pizza.Party.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,055 --> 00:00:14,798 {\an8}Previously on The Five Star Weekend: 2 00:00:14,831 --> 00:00:15,799 Get your stuff, we're leaving. 3 00:00:15,832 --> 00:00:17,050 I don't wanna do this anymore 4 00:00:17,084 --> 00:00:18,427 and I want you to leave right now. 5 00:00:18,460 --> 00:00:19,970 I danced with a Seasonal Site Interpreter! 6 00:00:20,003 --> 00:00:21,263 Am I talking too much? 7 00:00:21,296 --> 00:00:23,307 No, I love what you're saying. 8 00:00:23,340 --> 00:00:24,808 - Is it your knee? - I'm okay. I'm fine. 9 00:00:24,841 --> 00:00:26,476 You kept playing on it when you first got hurt. 10 00:00:26,510 --> 00:00:29,396 - You made it worse. - Yeah, I know, I was there. 11 00:00:29,429 --> 00:00:32,774 I was just working some things out on you. I used you. 12 00:00:32,808 --> 00:00:35,402 I thought we were becoming actual friends. 13 00:00:35,435 --> 00:00:37,738 He's gone and now you have to live. 14 00:00:37,771 --> 00:00:38,947 Hollis. 15 00:00:38,981 --> 00:00:42,409 We love you, okay? 16 00:00:42,442 --> 00:00:45,412 - But Gigi is not your friend. - Oh. 17 00:00:45,445 --> 00:00:47,915 She was having an affair with Matthew. 18 00:00:58,208 --> 00:01:02,095 ♪ Oh, what a beautiful morning ♪ 19 00:01:02,129 --> 00:01:06,099 - ♪ Oh, what a beautiful day ♪ - Dad, why are you like this? 20 00:01:06,133 --> 00:01:09,937 ♪ I've got a beautiful feeling ♪ 21 00:01:09,970 --> 00:01:13,357 ♪ Everything's going my way ♪ 22 00:01:13,390 --> 00:01:16,360 Come on, Oklahoma! revolutionized musical theater. 23 00:01:16,393 --> 00:01:17,861 Without Oklahoma!, there wouldn't be Hamilton. 24 00:01:17,894 --> 00:01:19,655 I'm so sad. I mean, this could've been 25 00:01:19,688 --> 00:01:22,366 our last summer all together on Nantucket. 26 00:01:22,399 --> 00:01:25,702 Mom, I'm just going to college. I'm not departing the galaxy. 27 00:01:25,736 --> 00:01:28,205 Yeah, but you're gonna get busy, you'll make new friends. 28 00:01:28,238 --> 00:01:29,498 You could have a boyfriend and decide 29 00:01:29,531 --> 00:01:31,375 you like his family better than ours 30 00:01:31,408 --> 00:01:32,876 and stop coming home. 31 00:01:32,909 --> 00:01:36,797 Mom, nothing is going to change. 32 00:01:36,830 --> 00:01:38,674 - You promise? - Yes. 33 00:01:38,707 --> 00:01:41,259 And you guys aren't even gonna be missing me. 34 00:01:41,293 --> 00:01:44,262 You'll-- You'll be so busy spooning 35 00:01:44,296 --> 00:01:45,806 and sharing the same reading glasses, 36 00:01:45,839 --> 00:01:48,642 and then one day you'll just simultaneously die 37 00:01:48,675 --> 00:01:50,519 and you're buried in the same grave. 38 00:01:50,552 --> 00:01:52,446 You'll be together forever. 39 00:01:55,057 --> 00:01:57,567 Uh, I think we're planning on-on separate graves. 40 00:01:57,601 --> 00:02:02,155 Yeah, I'm gonna-- I'm gonna need my space. 41 00:02:07,861 --> 00:02:09,746 One of my OR nurses. 42 00:02:17,788 --> 00:02:20,140 How about lasagna for dinner, guys? 43 00:02:21,291 --> 00:02:22,634 Uh, that sounds like... 44 00:02:22,668 --> 00:02:28,557 ♪ Everything's going my way ♪ 45 00:02:28,590 --> 00:02:31,526 No. Please. 46 00:02:34,805 --> 00:02:35,739 Wait. 47 00:02:38,684 --> 00:02:40,444 Hang on. Wh-What? 48 00:02:40,477 --> 00:02:43,739 I saw a picture of them together on her phone yesterday. 49 00:02:43,772 --> 00:02:46,450 And we weren't gonna tell you, but... Then I did. 50 00:02:46,483 --> 00:02:49,169 I know I should've run it by you guys first. I'm sorry. 51 00:02:50,237 --> 00:02:55,926 Gigi reached out to me after Matthew died, so... 52 00:02:57,244 --> 00:02:58,887 I mean, she pierced my ear. 53 00:03:01,331 --> 00:03:02,808 She told us everything. 54 00:03:04,668 --> 00:03:06,678 Okay, maybe he was on one of her flights, 55 00:03:06,712 --> 00:03:10,190 or she was his patient, because, I mean, she couldn't have... 56 00:03:11,466 --> 00:03:13,852 - They were together, Hollis. - Yeah. 57 00:03:13,885 --> 00:03:15,645 Dru-Ann: I'm so sorry. 58 00:03:15,679 --> 00:03:17,773 Are you guys good on ice cream, or...? 59 00:03:17,806 --> 00:03:19,149 Just keep the ice cream. 60 00:03:19,182 --> 00:03:20,817 I don't care. Throw it away! 61 00:03:20,851 --> 00:03:21,827 Okay. 62 00:03:22,694 --> 00:03:24,905 Wait, I'm sorry. Give it to some kids. 63 00:03:24,938 --> 00:03:27,741 I-I apologize about that, I'm really sorry. 64 00:03:30,360 --> 00:03:32,079 Oh, my God. 65 00:03:32,112 --> 00:03:33,955 Caroline. 66 00:03:33,989 --> 00:03:36,383 She can't know about this. Heh. 67 00:03:38,201 --> 00:03:39,961 Okay, here's what we're gonna do. 68 00:03:39,995 --> 00:03:41,630 You guys stay here. 69 00:03:41,663 --> 00:03:44,216 Okay, and-and where are you going? 70 00:03:44,249 --> 00:03:47,177 - To find out the truth. - We told you the truth. 71 00:03:47,210 --> 00:03:49,554 Yeah-- No, it doesn't make sense. 72 00:03:49,588 --> 00:03:51,431 Caroline can't know about this, okay? 73 00:03:51,465 --> 00:03:53,809 Whatever happens. 74 00:03:53,842 --> 00:03:55,185 I'm going to find Gigi. 75 00:04:04,853 --> 00:04:06,696 Um... Yeah, that went well, I think. 76 00:04:06,730 --> 00:04:09,624 - Yeah. - Yeah, she seems totally fine. 77 00:04:26,583 --> 00:04:28,885 - You knew. - No, I didn't. 78 00:04:28,919 --> 00:04:30,554 Leave me alone, I'm trying to focus. 79 00:04:30,587 --> 00:04:33,515 - I'm trying to find your lover. - You knew. 80 00:04:33,548 --> 00:04:34,891 Okay, you're not even here, 81 00:04:34,925 --> 00:04:37,736 you're just my subconscious torturing me. 82 00:04:39,179 --> 00:04:40,647 She has gotta be here somewhere. 83 00:04:40,680 --> 00:04:43,784 There's no way the ferry is running in this storm. 84 00:04:50,690 --> 00:04:52,659 - You okay? - Really? 85 00:04:52,692 --> 00:04:54,703 That's how you answer the phone now? 86 00:04:54,736 --> 00:04:56,913 Yep. You girls staying dry? 87 00:04:56,947 --> 00:04:59,416 Ish. Did you bring the chairs in? 88 00:04:59,449 --> 00:05:01,168 Yep. All good. 89 00:05:01,201 --> 00:05:03,086 - Oh, shit. - What? 90 00:05:03,119 --> 00:05:06,089 Kyle [sighs]: This episode of Alone is stressing me out. 91 00:05:06,122 --> 00:05:08,216 You're watching without me? 92 00:05:08,250 --> 00:05:09,885 Fine, I'll turn it off. 93 00:05:09,918 --> 00:05:11,728 Uh, yeah, you better. 94 00:05:13,630 --> 00:05:15,682 I was just calling to say... 95 00:05:15,715 --> 00:05:18,768 I'm sorry I was a twat at the Box. 96 00:05:20,178 --> 00:05:21,821 I too was a twat. 97 00:05:23,014 --> 00:05:25,108 Shouldn't have come after you like that. 98 00:05:25,141 --> 00:05:27,661 With everything you're going through. 99 00:05:34,401 --> 00:05:35,619 Yeah. 100 00:05:35,652 --> 00:05:36,753 So... 101 00:05:38,947 --> 00:05:40,498 I was thinking... 102 00:05:40,532 --> 00:05:44,252 Samantha? You know, the bartender at Knob's? 103 00:05:44,286 --> 00:05:46,338 Yeah, what about her? 104 00:05:46,371 --> 00:05:48,548 My next wife. 105 00:05:48,582 --> 00:05:50,175 If it makes you feel better, 106 00:05:50,208 --> 00:05:53,386 so you don't have to worry about me on top of everything else. 107 00:05:53,420 --> 00:05:56,598 Then I'll choose Samantha. 108 00:05:56,631 --> 00:05:59,976 Samantha has a great ass. 109 00:06:00,010 --> 00:06:03,230 - Yours is the best, though. - This is true. 110 00:06:03,263 --> 00:06:04,781 And... 111 00:06:06,933 --> 00:06:07,867 thank you. 112 00:06:10,103 --> 00:06:11,121 You got it, baby. 113 00:06:14,900 --> 00:06:15,867 I should go. 114 00:06:15,901 --> 00:06:17,077 It's almost time 115 00:06:17,110 --> 00:06:19,162 for the make your own pizza party. 116 00:06:19,195 --> 00:06:20,247 Love you. 117 00:06:20,280 --> 00:06:22,048 - Love you. - Bye. 118 00:06:28,330 --> 00:06:29,506 Okay. 119 00:07:26,763 --> 00:07:28,448 Oh. God. 120 00:07:31,309 --> 00:07:33,653 Babe, listen to me. Don't hang up, okay? 121 00:07:33,687 --> 00:07:35,363 You can't just stay on Nantucket. 122 00:07:35,397 --> 00:07:36,489 You can't do this to... 123 00:07:36,523 --> 00:07:37,791 Whew! 124 00:07:46,116 --> 00:07:47,250 What? 125 00:07:47,283 --> 00:07:48,885 I'm just checking on you. 126 00:07:49,953 --> 00:07:51,680 I'm watching a movie. 127 00:08:05,301 --> 00:08:06,603 Dru? 128 00:08:06,636 --> 00:08:08,730 Dru-Ann: Fuck you, knee. Not now. 129 00:08:08,763 --> 00:08:10,231 Oh, my God, are you okay? 130 00:08:10,265 --> 00:08:11,941 - Dru-Ann: Yeah, no, I'm fine. - Okay, okay, you aren't. 131 00:08:11,975 --> 00:08:14,319 - Come here. - I think I messed myself up 132 00:08:14,352 --> 00:08:17,614 playing fake tennis. 133 00:08:17,647 --> 00:08:19,949 Here. Okay, we need to elevate this. 134 00:08:19,983 --> 00:08:22,160 No, I don't need it. I just need to push through. 135 00:08:22,193 --> 00:08:24,754 Let me help. 136 00:08:25,780 --> 00:08:27,624 - What's going on? - It's her knee. 137 00:08:27,657 --> 00:08:29,959 - Oh, okay. I'll get an ice pack. - I can-- 138 00:08:29,993 --> 00:08:32,295 Good lord, woman. Would you sit still? 139 00:08:32,328 --> 00:08:35,932 It-It hurts more when I'm still. 140 00:08:41,463 --> 00:08:44,190 What if we just sit still with you? 141 00:08:46,885 --> 00:08:48,111 Mm-hm. 142 00:08:50,305 --> 00:08:51,523 Yeah. 143 00:08:51,556 --> 00:08:53,575 You know what I heard works for pain? 144 00:08:54,642 --> 00:08:56,444 Screw-top Pinot Grigio. 145 00:08:56,478 --> 00:08:58,488 I actually brought a bottle. 146 00:08:58,521 --> 00:09:00,707 Can I get you a glass? 147 00:09:01,357 --> 00:09:03,493 Yes. Thank you. 148 00:09:03,526 --> 00:09:04,669 Yeah. 149 00:09:06,988 --> 00:09:08,298 Just gonna sit. 150 00:09:45,193 --> 00:09:48,296 Hollis, you knew. There were signs. 151 00:09:49,739 --> 00:09:50,999 And it wasn't just me. 152 00:09:51,032 --> 00:09:52,750 Late at night, after I went to sleep, 153 00:09:52,784 --> 00:09:54,919 you would look up Jack. 154 00:09:54,953 --> 00:09:56,796 You looked at his new girlfriends, 155 00:09:56,830 --> 00:09:58,965 pictures of his mom, fish he caught. 156 00:09:58,998 --> 00:10:00,975 You were having an affair! 157 00:10:02,502 --> 00:10:04,387 There she is. 158 00:10:04,420 --> 00:10:05,897 Now, leave me alone. 159 00:10:21,062 --> 00:10:21,996 Hi. 160 00:10:22,605 --> 00:10:23,748 Is it true? 161 00:10:24,440 --> 00:10:25,375 Yes. 162 00:10:28,444 --> 00:10:30,079 For how long? 163 00:10:30,113 --> 00:10:31,714 Ten months. 164 00:10:33,700 --> 00:10:35,043 Where? 165 00:10:35,076 --> 00:10:36,970 He'd meet me along my route. 166 00:10:38,621 --> 00:10:41,099 San Diego. Chicago. Paris. 167 00:10:46,671 --> 00:10:47,814 Did you love him? 168 00:10:50,466 --> 00:10:51,901 He made me feel safe. 169 00:10:54,137 --> 00:10:55,196 Yeah, me too. 170 00:10:59,767 --> 00:11:01,236 That's that. 171 00:11:01,269 --> 00:11:04,038 Hollis, I-- I really think we should talk... 172 00:11:20,038 --> 00:11:25,426 {\an8}♪ Lately, it feels like I'm falling behind I ♪ 173 00:11:25,460 --> 00:11:29,097 {\an8}♪ Wanna believe It falls in line but ♪ 174 00:11:29,130 --> 00:11:34,352 {\an8}♪ Timing has been so unkind So I've been ♪ 175 00:11:34,385 --> 00:11:39,566 ♪ Calling all of my friends 'Cause I'm missing ♪ 176 00:11:39,599 --> 00:11:43,119 ♪ A piece of my mind Have you seen it? ♪ 177 00:11:44,479 --> 00:11:49,075 ♪ 'Cause I'm tired Of looking around ♪ 178 00:11:49,108 --> 00:11:52,453 ♪ What if I had it all figured out ♪ 179 00:11:52,487 --> 00:11:56,124 ♪ And I'm the only thing Dragging me down ♪ 180 00:11:56,157 --> 00:11:59,419 ♪ I think I let it all Live in my head ♪ 181 00:11:59,452 --> 00:12:03,089 ♪ Just a little too long Get me out ♪ 182 00:12:03,122 --> 00:12:06,551 ♪ Don't slip standing Too close to the drain ♪ 183 00:12:06,584 --> 00:12:09,846 ♪ You know I'm not used to the rain... ♪ 184 00:12:09,879 --> 00:12:11,639 Okay, she's back. 185 00:12:11,673 --> 00:12:13,850 - Here she comes. - Oh. She's holding a bag. 186 00:12:13,883 --> 00:12:16,144 - Of Gigi's body parts? - No, I think groceries? 187 00:12:16,177 --> 00:12:18,655 - Is she alone? - Looks like it. 188 00:12:19,472 --> 00:12:20,982 Oh. 189 00:12:21,015 --> 00:12:22,900 Oh, hi. 190 00:12:22,934 --> 00:12:24,319 Did you find her? 191 00:12:24,352 --> 00:12:25,612 Thanks. 192 00:12:25,645 --> 00:12:26,788 Yeah. 193 00:12:27,789 --> 00:12:30,867 - Caroline okay? - Yeah, yeah, she's in her room. 194 00:12:30,900 --> 00:12:32,035 What happened there? 195 00:12:32,068 --> 00:12:33,536 Nothing, I'm just resting my knee. 196 00:12:33,569 --> 00:12:35,171 She was in tears. 197 00:12:36,239 --> 00:12:39,759 No, I was not in tears. My eyes were just watery. 198 00:12:40,827 --> 00:12:43,504 Good. Rest. I'm gonna make dinner. 199 00:12:43,538 --> 00:12:44,547 Pizza party. 200 00:12:44,580 --> 00:12:45,932 Are you serious? 201 00:12:47,000 --> 00:12:49,686 - It's on the itinerary. - Oh. 202 00:12:54,590 --> 00:12:55,942 Okay. 203 00:13:00,305 --> 00:13:02,649 Sorry to be getting dinner going kind of late. 204 00:13:02,682 --> 00:13:06,069 With the rain, the bonfire stuff probably isn't gonna happen. 205 00:13:06,102 --> 00:13:08,029 - We could make s'mores inside. - It's fine. 206 00:13:08,062 --> 00:13:10,323 - Hey, Hollis-- - I said rest. 207 00:13:10,356 --> 00:13:13,451 I'm fine. I don't wanna talk about it. 208 00:13:13,484 --> 00:13:16,329 I just wanna make dinner. 209 00:13:16,362 --> 00:13:18,498 I was thinking I might do a prosciutto 210 00:13:18,531 --> 00:13:19,874 and grilled peach pizza. 211 00:13:19,907 --> 00:13:21,501 I got peaches at Bartlett's. 212 00:13:21,534 --> 00:13:23,836 Holly, I'm sorry about earlier. I didn't mean to pick a fight. 213 00:13:23,870 --> 00:13:26,389 It's okay. Doesn't matter. It's okay. 214 00:13:32,837 --> 00:13:35,682 Did you talk to Gigi? 215 00:13:35,715 --> 00:13:37,850 Or try to run her over with a car? 216 00:13:37,884 --> 00:13:41,270 - Or pop her head off her body and dance in her blood? - Brooke. 217 00:13:41,304 --> 00:13:43,022 - No, that's... - Right. Sorry. 218 00:13:43,056 --> 00:13:45,366 I asked her if it was true and she said yes. 219 00:13:47,810 --> 00:13:49,278 See, I prepped the dough 220 00:13:49,312 --> 00:13:51,656 and the sauce earlier in the week, 221 00:13:51,689 --> 00:13:52,949 'cause that's what I do. 222 00:13:52,982 --> 00:13:54,409 So all we have to do is roll it out. 223 00:13:54,442 --> 00:13:56,202 I was worried there wouldn't be enough dough, 224 00:13:56,235 --> 00:13:57,745 but now there's just four of us, so... 225 00:13:57,779 --> 00:13:59,747 Okay, she wants us to eat pizza with her. 226 00:13:59,781 --> 00:14:01,249 Wait, should I be doing individual pizzas 227 00:14:01,282 --> 00:14:03,418 - or do you guys wanna a big... - Whatever you want. 228 00:14:03,451 --> 00:14:06,379 It's not about what I want. It is about what you want. 229 00:14:06,412 --> 00:14:07,714 Ugh! 230 00:14:10,583 --> 00:14:12,552 I'll get a broom. It's okay. 231 00:14:20,593 --> 00:14:22,395 - Stop it. - I got it. 232 00:14:22,428 --> 00:14:24,313 Stop it. Stop it. 233 00:14:24,347 --> 00:14:26,315 Stop it! Stop! 234 00:14:26,349 --> 00:14:27,859 Fucking! Matthew! 235 00:14:27,892 --> 00:14:30,119 Fucking! Beeping! 236 00:14:31,604 --> 00:14:32,789 Stop it! 237 00:14:33,523 --> 00:14:34,457 Stop it! 238 00:14:52,625 --> 00:14:53,935 I'm just gonna... 239 00:14:55,128 --> 00:14:57,146 No, I just need a minute. 240 00:15:03,136 --> 00:15:05,646 ♪ Been traveling These wide roads ♪ 241 00:15:05,680 --> 00:15:08,816 ♪ For so long ♪ 242 00:15:08,850 --> 00:15:15,990 ♪ My heart's been far from you Ten thousand miles gone ♪ 243 00:15:16,023 --> 00:15:17,533 We should clean up. 244 00:15:17,567 --> 00:15:18,584 - Yeah. - Yeah. 245 00:15:20,111 --> 00:15:23,873 ♪ Oh, I wanna come near And give you ♪ 246 00:15:23,906 --> 00:15:26,584 ♪ Every part of me ♪ 247 00:15:26,617 --> 00:15:29,670 ♪ But there's blood On my hands ♪ 248 00:15:34,333 --> 00:15:37,887 ♪ Take me to your river ♪ 249 00:15:37,920 --> 00:15:42,191 ♪ I wanna go ♪ 250 00:15:44,844 --> 00:15:47,647 ♪ Oh, please, let me know ♪ 251 00:15:47,680 --> 00:15:54,454 ♪ Take me to your river I wanna know ♪ 252 00:16:12,997 --> 00:16:14,507 Baby Hollis: Mama. 253 00:16:14,540 --> 00:16:15,842 How about these guys? 254 00:16:15,875 --> 00:16:18,553 Good girl, my sweet Holly. 255 00:16:18,586 --> 00:16:19,729 That's good. 256 00:16:20,671 --> 00:16:22,515 You okay? Not too hot? 257 00:16:27,845 --> 00:16:30,114 You like this one? 258 00:16:44,529 --> 00:16:46,080 Holly? 259 00:16:46,113 --> 00:16:47,048 Come in. 260 00:16:54,997 --> 00:16:57,383 - You found me. - Dru-Ann: Yeah. 261 00:16:57,416 --> 00:16:59,010 Hi. 262 00:16:59,043 --> 00:17:03,097 All we had to do was just follow the trail of cornmeal. 263 00:17:05,216 --> 00:17:07,485 My mom died in this bathtub. 264 00:17:09,011 --> 00:17:10,354 I was playing on the floor. 265 00:17:10,388 --> 00:17:12,732 The aneurysm killed her instantly. 266 00:17:12,765 --> 00:17:14,951 She was taking a shower and... 267 00:17:16,894 --> 00:17:18,371 she just fell. 268 00:17:21,232 --> 00:17:24,502 And I think about that every time I take a shower. 269 00:17:26,070 --> 00:17:28,506 My dad came home from work 270 00:17:30,241 --> 00:17:33,344 a few hours later, and I was still in here, just... 271 00:17:34,912 --> 00:17:37,306 playing with my little horses. 272 00:17:39,125 --> 00:17:41,552 I probably thought she was asleep. 273 00:17:41,586 --> 00:17:42,853 Yeah. 274 00:17:44,255 --> 00:17:46,557 I don't remember her. 275 00:17:46,591 --> 00:17:48,976 I barely remember her at all. 276 00:17:49,010 --> 00:17:51,520 Was it this actual bathtub? 277 00:17:51,554 --> 00:17:52,947 It was. 278 00:17:54,181 --> 00:17:56,817 It's the only piece we kept. 279 00:17:56,851 --> 00:18:01,822 The rest of it, I refurbished. 280 00:18:01,856 --> 00:18:05,251 Decorated over my own history. 281 00:18:06,611 --> 00:18:08,663 And it's like you said, Tatum, 282 00:18:08,696 --> 00:18:11,499 I don't deal with things. 283 00:18:11,532 --> 00:18:13,584 I frost over them. 284 00:18:13,618 --> 00:18:15,795 Sometimes with actual frosting. 285 00:18:15,828 --> 00:18:17,054 Hollis. 286 00:18:18,080 --> 00:18:20,216 You've gotta give yourself a break. 287 00:18:20,249 --> 00:18:21,968 You've just suffered a huge loss. 288 00:18:22,001 --> 00:18:24,178 No, I mean before Matthew. 289 00:18:24,211 --> 00:18:26,138 At some point, I just became 290 00:18:26,172 --> 00:18:28,391 this person who can't deal with the truth. 291 00:18:28,424 --> 00:18:30,351 I pushed Matthew away. 292 00:18:30,384 --> 00:18:32,945 I am pushing my own daughter away. 293 00:18:34,113 --> 00:18:37,483 I'm sorry, guys, I really wanted this weekend to be fun. 294 00:18:37,516 --> 00:18:41,779 Oh, Holly, we're literally here for this. 295 00:18:41,812 --> 00:18:46,959 Dead moms, cheating husbands, soft cheeses. 296 00:18:48,194 --> 00:18:49,787 We should do a talking circle. 297 00:18:49,820 --> 00:18:51,914 Absolutely not, no. 298 00:18:51,947 --> 00:18:53,541 All right, what is a talking circle? 299 00:18:53,574 --> 00:18:57,294 It's great. Everybody gets in a circle, everybody gets a turn, 300 00:18:57,328 --> 00:19:00,589 and you all say the things that you're scared to say out loud. 301 00:19:00,623 --> 00:19:02,008 We just need a talking stick. 302 00:19:02,041 --> 00:19:03,592 Or is that cultural appropriation? 303 00:19:03,626 --> 00:19:08,139 - Mm. Talking object? - Yeah. Talking object. Okay. 304 00:19:08,172 --> 00:19:09,682 Um... 305 00:19:09,715 --> 00:19:11,559 Oh, here we go. 306 00:19:11,592 --> 00:19:14,311 So here's our talking object. 307 00:19:14,345 --> 00:19:16,364 Do you wanna go first, Holl? 308 00:19:20,685 --> 00:19:22,319 Take your time. 309 00:19:22,353 --> 00:19:23,529 There no rush. 310 00:19:23,562 --> 00:19:25,614 I knew Matthew was cheating on me. 311 00:19:25,648 --> 00:19:26,582 Oh. 312 00:19:27,858 --> 00:19:30,211 Damn, that worked fast. 313 00:19:36,534 --> 00:19:40,129 First chance I get, I'm changing my name. 314 00:19:40,162 --> 00:19:41,931 'Cause I feel like, dead-- 315 00:19:42,915 --> 00:19:44,675 Well. 316 00:19:44,709 --> 00:19:48,137 - Dylan's not here. - I know. I'm looking for you. 317 00:19:48,170 --> 00:19:51,015 You should meet Kevin. He works with me at Jodie's. 318 00:19:51,048 --> 00:19:52,516 He has a wife and three kids-- 319 00:19:52,550 --> 00:19:54,560 Oh, Caroline, he's just your type. 320 00:19:54,593 --> 00:19:56,187 Wait, what? 321 00:19:56,220 --> 00:19:58,189 Could you give us a sec, please? 322 00:19:58,222 --> 00:20:00,357 I really love my wife. She's my rock. 323 00:20:00,391 --> 00:20:03,160 Everybody knows that, Kevin. Thanks. 324 00:20:04,562 --> 00:20:06,155 I'm so sorry. 325 00:20:06,188 --> 00:20:09,325 Yeah, you said so in your 900 text and voice notes. 326 00:20:09,358 --> 00:20:11,577 Look, you have every right to be mad at me. 327 00:20:11,610 --> 00:20:13,204 Thanks for your permission. 328 00:20:13,237 --> 00:20:15,706 I have been so messed up since my dad died. 329 00:20:15,740 --> 00:20:17,792 I don't wanna be this person. 330 00:20:17,825 --> 00:20:22,546 You know, I think who a person is in their worst moments 331 00:20:22,580 --> 00:20:24,181 is who they really are. 332 00:20:26,751 --> 00:20:29,762 I'm sorry your dad died. 333 00:20:29,795 --> 00:20:31,388 It's not fair. 334 00:20:31,422 --> 00:20:33,390 It really isn't. 335 00:20:33,424 --> 00:20:36,894 But using his death to justify your shitty behavior 336 00:20:36,927 --> 00:20:39,572 is lame and it's fucking pathetic. 337 00:20:41,474 --> 00:20:42,450 You're right. 338 00:20:43,809 --> 00:20:44,994 I'm sorry. 339 00:20:54,987 --> 00:20:56,172 Gigi? 340 00:20:57,698 --> 00:20:59,083 What are you doing here? 341 00:20:59,116 --> 00:21:02,419 Um-- It's a bar. Almost out. 342 00:21:02,453 --> 00:21:05,473 Where's, um-- Where's mom? Where's all the girls? 343 00:21:06,290 --> 00:21:07,842 Your mom didn't tell you? 344 00:21:07,875 --> 00:21:09,477 No. 345 00:21:10,336 --> 00:21:13,272 I'm taking a breather. 346 00:21:17,635 --> 00:21:18,652 Are you okay? 347 00:21:20,137 --> 00:21:21,614 I fucked everything up. 348 00:21:26,477 --> 00:21:29,163 Come on, let's have a drink. Yeah. 349 00:21:38,656 --> 00:21:39,798 I knew. 350 00:21:40,866 --> 00:21:42,751 I don't know if I knew that I knew, 351 00:21:42,785 --> 00:21:45,796 but now I know I knew. 352 00:21:45,830 --> 00:21:47,882 - What--? - I knew, 353 00:21:47,915 --> 00:21:49,767 but I didn't wanna deal. 354 00:21:50,634 --> 00:21:53,137 And I wanted to protect Caroline from it. 355 00:21:53,170 --> 00:21:54,680 Mm. 356 00:21:54,713 --> 00:21:57,224 I think you always just kind of know. 357 00:21:57,258 --> 00:21:58,692 Brooke. 358 00:22:00,010 --> 00:22:01,061 Your turn. 359 00:22:01,095 --> 00:22:02,238 Yeah. 360 00:22:03,764 --> 00:22:04,982 Okay. 361 00:22:10,563 --> 00:22:14,074 What if I'm not brave enough to actually be myself? 362 00:22:14,108 --> 00:22:17,411 Like I can't just completely change my life, can I? 363 00:22:17,444 --> 00:22:20,581 - Who does that? - Brooke, listen to me. 364 00:22:20,614 --> 00:22:22,416 You have to man the fuck up 365 00:22:22,449 --> 00:22:25,586 and embrace your second adolescence. 366 00:22:25,619 --> 00:22:27,963 That is what this whole next decade is gonna be for you. 367 00:22:27,997 --> 00:22:31,175 This is-- This is not death. This is rebirth. 368 00:22:31,208 --> 00:22:33,552 God, you're good at this. You should have a podcast. 369 00:22:33,586 --> 00:22:37,514 I actually might be looking for a new career, so sure. 370 00:22:37,548 --> 00:22:38,816 Go on. 371 00:22:41,176 --> 00:22:43,062 Okay. All right, fine. 372 00:22:43,095 --> 00:22:44,647 Well... 373 00:22:44,680 --> 00:22:45,614 Mm. 374 00:22:46,807 --> 00:22:49,777 My identity is too wrapped up in my job, 375 00:22:49,810 --> 00:22:51,487 I need to work on being more present, 376 00:22:51,520 --> 00:22:54,406 drink more apple cider vinegar, and practice gratitude. 377 00:22:54,440 --> 00:22:55,991 Don't forget love and light. 378 00:22:56,025 --> 00:22:58,077 You're so right. Love and light. 379 00:22:59,486 --> 00:23:01,455 What is happening here? 380 00:23:01,488 --> 00:23:04,208 Don't freak out. But we like each other now. 381 00:23:04,241 --> 00:23:05,459 You did it. 382 00:23:05,492 --> 00:23:07,920 - Everybody gets along. - Oh, my gosh. 383 00:23:07,953 --> 00:23:10,714 Oh, I knew it. I knew it would happen eventually. 384 00:23:10,748 --> 00:23:13,642 Yes, well, let's hope we don't mess it up. 385 00:23:14,585 --> 00:23:16,645 Oh. You're not done. 386 00:23:21,884 --> 00:23:22,818 Okay. 387 00:23:26,805 --> 00:23:28,449 I push too hard. 388 00:23:30,768 --> 00:23:32,995 Well, now it's catching up with me. 389 00:23:34,772 --> 00:23:37,992 Well, it's never too late to take care of yourself. 390 00:23:38,025 --> 00:23:38,993 Hot potato. 391 00:23:42,446 --> 00:23:45,082 I don't like being out of my comfort zone. 392 00:23:45,115 --> 00:23:46,417 Mm-hm. 393 00:23:46,450 --> 00:23:48,761 And I know I have to work on that. 394 00:23:50,621 --> 00:23:52,464 That's all you wanna say? 395 00:23:52,498 --> 00:23:54,341 Yes, I'm done. 396 00:23:54,375 --> 00:23:57,428 You asshole. You made me go. 397 00:23:57,461 --> 00:23:59,647 I don't have anything else to say. 398 00:24:02,299 --> 00:24:04,643 - I'm hungry. - I am starving. 399 00:24:04,677 --> 00:24:06,812 - I'm always hungry. - Me too. 400 00:24:06,845 --> 00:24:09,606 - I'm gonna need soft pants. - I love soft pants. 401 00:24:09,640 --> 00:24:11,442 - Soft pants. - Soft pants. 402 00:24:11,475 --> 00:24:12,651 Soft pants. 403 00:24:12,685 --> 00:24:14,820 Soft, soft pants. Yep. 404 00:24:14,853 --> 00:24:19,033 Oh, hey, could I have another shit red wine, please? 405 00:24:19,066 --> 00:24:21,243 And some crisps. Sorry, chips. 406 00:24:21,276 --> 00:24:22,453 You call them chips. 407 00:24:22,486 --> 00:24:26,457 Oh. No. Sorry, we don't serve food. 408 00:24:26,490 --> 00:24:28,584 What? No food? 409 00:24:28,617 --> 00:24:30,169 This is a chicken box! 410 00:24:31,328 --> 00:24:33,097 Um... 411 00:24:40,170 --> 00:24:41,472 Was that your dad's? 412 00:24:41,505 --> 00:24:45,809 My grandpa gave my dad this as a present 413 00:24:45,843 --> 00:24:47,936 after he graduated from med school. 414 00:24:47,970 --> 00:24:49,563 My mom, after he died, 415 00:24:49,596 --> 00:24:52,483 just threw out a bunch of his stuff. 416 00:24:52,516 --> 00:24:54,568 She likes things very orderly. 417 00:24:54,601 --> 00:24:56,653 Like, if you leave a cup on the counter, 418 00:24:56,687 --> 00:25:01,075 it will somehow, always, end up in the dishwasher. 419 00:25:01,108 --> 00:25:03,786 Fuck. That explains so much. 420 00:25:03,819 --> 00:25:06,747 I kept wondering where my glass kept disappearing to. 421 00:25:06,780 --> 00:25:09,917 Yes. I am telling you, she's a monster. 422 00:25:13,287 --> 00:25:16,006 Parents fuck up. 423 00:25:16,040 --> 00:25:18,133 Doesn't mean they don't love you. 424 00:25:18,167 --> 00:25:21,261 Or so multiple therapists have told me. 425 00:25:21,295 --> 00:25:23,514 - Are we talking about you now? - It's true. 426 00:25:23,547 --> 00:25:24,690 Care Bear! 427 00:25:25,716 --> 00:25:26,683 Oh, God. 428 00:25:26,717 --> 00:25:30,145 Look at you. I didn't know you were on island. 429 00:25:30,179 --> 00:25:31,688 How are you holding up? 430 00:25:31,722 --> 00:25:34,066 - Um... - Hi, mama-- Oh, we met at the spa. 431 00:25:34,099 --> 00:25:37,236 I'm Electra. And you are stunning. 432 00:25:37,269 --> 00:25:38,946 Is it microdermabrasion, what? 433 00:25:38,979 --> 00:25:43,033 My internist is playing in the band here tonight. 434 00:25:43,067 --> 00:25:44,868 Isn't that hilarious? 435 00:25:44,902 --> 00:25:46,370 How's Amherst? 436 00:25:46,403 --> 00:25:47,913 Have you talked to Hazel recently? 437 00:25:47,946 --> 00:25:51,125 She's taking a semester off to start her own business. 438 00:25:51,158 --> 00:25:53,210 Yeah, actually, so am I. 439 00:25:53,243 --> 00:25:55,671 I'm taking a break from school. 440 00:25:55,704 --> 00:25:57,881 Did you flunk out? Does your mom know? 441 00:25:57,915 --> 00:25:59,675 Honestly, this is refreshing. 442 00:25:59,708 --> 00:26:02,177 - The two of you-- - Fuck off, Electra. 443 00:26:02,211 --> 00:26:03,429 No one likes you. 444 00:26:03,462 --> 00:26:06,223 - Excuse me? - You're sad. 445 00:26:06,256 --> 00:26:07,558 And cruel. 446 00:26:07,591 --> 00:26:10,060 For like, no reason. 447 00:26:10,094 --> 00:26:11,562 And... 448 00:26:11,595 --> 00:26:13,113 so stripey. 449 00:26:14,890 --> 00:26:17,734 You know, I swear I have seen you somewhere before. 450 00:26:17,768 --> 00:26:19,912 I swear you're just a bit racist. 451 00:26:20,979 --> 00:26:21,955 Maybe. 452 00:26:24,358 --> 00:26:25,993 Wait. 453 00:26:26,026 --> 00:26:27,127 I know what it is. 454 00:26:30,364 --> 00:26:33,083 I saw you coming out of a restaurant with Matthew 455 00:26:33,117 --> 00:26:35,135 in San Diego last fall. 456 00:26:37,621 --> 00:26:39,465 - No. I-- - Yes. 457 00:26:39,498 --> 00:26:40,924 It was definitely you. 458 00:26:40,958 --> 00:26:42,843 I remember because it was the weekend that Hollis 459 00:26:42,876 --> 00:26:44,978 went to visit Care Bear at school. 460 00:26:49,383 --> 00:26:51,026 Maybe nobody likes me, 461 00:26:51,927 --> 00:26:54,822 but I never forget a face. Boop. 462 00:27:01,478 --> 00:27:03,705 Why were you with my dad? 463 00:27:10,571 --> 00:27:12,923 Are you okay? Gigi, where are you going? 464 00:27:14,449 --> 00:27:15,626 Hey. 465 00:27:21,331 --> 00:27:22,850 I don't feel good. 466 00:27:29,590 --> 00:27:31,391 I can't believe you guys cleaned my kitchen. 467 00:27:31,425 --> 00:27:34,561 I think that might actually be my love language. 468 00:27:34,595 --> 00:27:36,855 My love language is people not telling me 469 00:27:36,889 --> 00:27:38,482 what their love language is. 470 00:27:38,515 --> 00:27:41,860 - Mine is words of affirmation. - No shit. 471 00:27:41,894 --> 00:27:44,488 - I'd like to go on record about this pineapple. - Mm-hm. 472 00:27:44,521 --> 00:27:46,406 I got this pineapple because I remembered 473 00:27:46,440 --> 00:27:48,408 Gigi telling me she liked pineapple pizza 474 00:27:48,442 --> 00:27:49,743 and I was gonna make her one. 475 00:27:49,776 --> 00:27:52,829 But now, officially, fuck this pineapple. 476 00:27:52,863 --> 00:27:54,206 - Dru-Ann: Oh. - Okay. 477 00:27:54,239 --> 00:27:55,541 Fuck this pineapple. 478 00:27:55,574 --> 00:27:58,585 Dru-Ann: Fuck that pineapple. 479 00:27:58,619 --> 00:28:00,587 - This is good. - Dru-Ann: Bye, you pineapple bitch! 480 00:28:00,621 --> 00:28:01,797 Bye, Gigi. 481 00:28:01,830 --> 00:28:02,923 Bye, pineapple. 482 00:28:02,956 --> 00:28:04,258 Unh! 483 00:28:06,627 --> 00:28:08,178 Good for you. 484 00:28:08,212 --> 00:28:09,813 - That felt good. - Uh-huh. 485 00:28:10,964 --> 00:28:13,850 - Hey, I have a question. - Hm? 486 00:28:13,884 --> 00:28:16,228 Are you gonna tell Caroline about Matthew and Gigi? 487 00:28:19,306 --> 00:28:21,441 I don't know if I can purposefully 488 00:28:21,475 --> 00:28:23,193 hurt my kid right now. 489 00:28:23,227 --> 00:28:25,112 - Yeah. - What do you guys think? 490 00:28:25,145 --> 00:28:26,788 Should I tell her...? 491 00:28:28,690 --> 00:28:29,791 Godmother? 492 00:28:29,825 --> 00:28:33,161 - Nope, I am not falling for that trap. - What trap? 493 00:28:33,195 --> 00:28:35,747 Last night you told me to stay in my lane with Caroline, 494 00:28:35,781 --> 00:28:38,342 and I just-- Well, I wanna respect that. 495 00:28:39,076 --> 00:28:40,218 I'm sorry. 496 00:28:41,161 --> 00:28:42,629 Obviously, Caroline needs you. 497 00:28:42,663 --> 00:28:44,298 I can't be everything to her, 498 00:28:44,331 --> 00:28:48,852 and I am so grateful and lucky that she has you. 499 00:28:52,172 --> 00:28:53,315 Thank you. 500 00:28:54,633 --> 00:28:55,567 Thank you. 501 00:28:57,177 --> 00:28:58,895 Okay. 502 00:28:58,929 --> 00:29:00,314 Now, tell me what to do. 503 00:29:06,687 --> 00:29:09,281 I absolutely think that she is old enough to know-- 504 00:29:09,314 --> 00:29:11,700 Oh, damn it, I wish I hadn't asked you. 505 00:29:11,733 --> 00:29:14,828 I know. I knew you were gonna say that. 506 00:29:16,530 --> 00:29:18,832 Oh, my God, am I really gonna leave Charlie? 507 00:29:18,865 --> 00:29:20,500 Oh, please. Please, God. 508 00:29:20,534 --> 00:29:23,337 - He is gonna fall apart without me. - Go. Leave him. 509 00:29:23,370 --> 00:29:25,505 That is not your problem, buddy. 510 00:29:25,539 --> 00:29:28,592 I mean, you deserve so much better. 511 00:29:28,625 --> 00:29:32,137 - Mm. I love you. - Hmm. 512 00:29:32,170 --> 00:29:34,348 But in like a totally platonic way. 513 00:29:34,381 --> 00:29:36,224 You're pretty, 514 00:29:36,258 --> 00:29:38,393 but I don't think I'm attracted to you. 515 00:29:38,427 --> 00:29:40,312 Okay. 516 00:29:40,345 --> 00:29:43,190 Definitely Dru-Ann, and maybe Tatum, 517 00:29:43,223 --> 00:29:44,900 but I can't tell if I'm attracted to you 518 00:29:44,933 --> 00:29:46,151 or if I'm scared of you. 519 00:29:46,184 --> 00:29:49,321 Well, you know I would, but I'm taken. 520 00:30:06,038 --> 00:30:06,972 Yeah. 521 00:30:09,249 --> 00:30:12,561 {\an8}Just say when and where. 522 00:30:15,172 --> 00:30:16,314 {\an8}Okay. 523 00:30:41,073 --> 00:30:42,541 I figured you were done with me. 524 00:30:42,574 --> 00:30:44,084 I could never be done with you, 525 00:30:44,117 --> 00:30:46,920 I'm still saving up to buy myself an island, remember? 526 00:30:46,953 --> 00:30:49,339 I wouldn't count on me like that. 527 00:30:49,373 --> 00:30:50,549 Everybody hates me now. 528 00:30:50,582 --> 00:30:52,259 Is JB gonna drop me? 529 00:30:52,292 --> 00:30:54,019 Dru-Ann: You let me deal with JB. 530 00:30:55,504 --> 00:30:59,224 I know that I am too hard on you sometimes. 531 00:30:59,257 --> 00:31:00,650 And I am sorry. 532 00:31:01,635 --> 00:31:03,145 I get why you are. 533 00:31:03,178 --> 00:31:04,563 Dru-Ann: Oh, you do, do you? 534 00:31:04,596 --> 00:31:06,073 You see yourself in me. 535 00:31:07,349 --> 00:31:09,659 You were my age when you got injured. 536 00:31:10,644 --> 00:31:11,987 You lost everything. 537 00:31:12,020 --> 00:31:15,282 Look, that was the worst time in my life. 538 00:31:15,315 --> 00:31:18,452 Four different surgeries, I could barely walk. 539 00:31:18,485 --> 00:31:22,456 I was depressed, a word my family never used. 540 00:31:22,489 --> 00:31:24,091 There were times... 541 00:31:28,161 --> 00:31:29,721 that I didn't wanna live. 542 00:31:33,208 --> 00:31:36,136 I shouldn't have let everyone make this about mental health. 543 00:31:36,169 --> 00:31:38,597 I wanted to have like a normal, 544 00:31:38,630 --> 00:31:41,349 fun night watching my boyfriend play. 545 00:31:41,383 --> 00:31:42,768 It's just a lot of pressure. 546 00:31:42,801 --> 00:31:44,394 Everything I'm supposed to be to everybody. 547 00:31:44,428 --> 00:31:47,272 I get it. Why didn't you just tell me that you needed a break? 548 00:31:47,305 --> 00:31:48,448 I did. 549 00:31:49,349 --> 00:31:51,193 You didn't hear me when I did. 550 00:31:51,226 --> 00:31:52,786 Well, that's on me. 551 00:31:54,688 --> 00:31:57,824 I never want you to feel like I felt. 552 00:31:57,858 --> 00:32:00,994 - Okay? - Okay. 553 00:32:01,027 --> 00:32:04,381 Now, do you need more time or are you ready to fix this? 554 00:32:07,200 --> 00:32:08,593 I'm ready. 555 00:32:11,204 --> 00:32:12,589 All right. 556 00:32:12,622 --> 00:32:13,849 Let's fix it. 557 00:32:21,798 --> 00:32:23,066 There she is. 558 00:32:28,722 --> 00:32:31,575 Hm... Still no. But thanks. 559 00:32:32,642 --> 00:32:35,821 You're the only person who would be smoking right now, 560 00:32:35,854 --> 00:32:37,197 Tatum McKenzie. 561 00:32:37,230 --> 00:32:38,999 I love you for it. 562 00:32:43,904 --> 00:32:46,373 I know you wanted me to talk about my biopsy 563 00:32:46,406 --> 00:32:47,707 in the "feeling circle." 564 00:32:47,741 --> 00:32:50,710 I was a little disappointed, but I figured... 565 00:32:50,744 --> 00:32:52,470 they are your boobs. 566 00:32:54,247 --> 00:32:55,632 Exactly. 567 00:32:55,665 --> 00:32:57,843 I decide when to whip them out. 568 00:32:57,876 --> 00:33:01,146 You've done a lot less of that than I expected this weekend. 569 00:33:03,215 --> 00:33:04,641 Man, I am a disappointment. 570 00:33:07,594 --> 00:33:10,739 - Can I ask you a question? - Mm. Anything. 571 00:33:11,907 --> 00:33:15,026 Does your tennis court have a pickleball court on top of it? 572 00:33:15,060 --> 00:33:17,696 I know, I know. 573 00:33:17,729 --> 00:33:19,614 I know, I have turned into the people 574 00:33:19,648 --> 00:33:21,833 we made fun of when we were growing up. 575 00:33:23,777 --> 00:33:26,755 It's not just that you're different or whatever, it's... 576 00:33:28,698 --> 00:33:30,091 It's that I'm not. 577 00:33:32,035 --> 00:33:34,179 I still live on the island I was born on. 578 00:33:36,164 --> 00:33:38,758 Eating the same food, kissing the same man. 579 00:33:38,792 --> 00:33:40,594 Well, he's a great man. 580 00:33:40,627 --> 00:33:41,970 He's the best. 581 00:33:42,003 --> 00:33:44,648 There's just a small part of me that... 582 00:33:46,091 --> 00:33:48,935 always wonders if I should've left. 583 00:33:48,969 --> 00:33:50,562 Hm. 584 00:33:50,595 --> 00:33:53,031 You're a constant reminder of that. 585 00:33:54,849 --> 00:33:57,611 Well, hey, if it's any consolation, 586 00:33:57,644 --> 00:34:02,165 you are so brave and authentic. 587 00:34:04,192 --> 00:34:05,911 You are. 588 00:34:05,944 --> 00:34:07,837 I always feel like a-a... 589 00:34:09,155 --> 00:34:10,415 coward. 590 00:34:10,448 --> 00:34:14,594 And a big dork when I'm with you. 591 00:34:16,121 --> 00:34:17,138 Does that help? 592 00:34:18,164 --> 00:34:19,516 Actually, it does. 593 00:34:26,131 --> 00:34:29,025 I should've been the one you called when Matthew died. 594 00:34:31,928 --> 00:34:33,738 I should've been there for you. 595 00:34:36,850 --> 00:34:38,985 Hey, the next time my husband dies, 596 00:34:39,019 --> 00:34:41,404 you will be the first person I call. 597 00:34:44,399 --> 00:34:45,583 You promise? 598 00:34:46,693 --> 00:34:47,961 Absolutely. 599 00:35:05,128 --> 00:35:06,062 Who is that? 600 00:35:07,130 --> 00:35:08,898 Ugh! 601 00:35:09,633 --> 00:35:11,142 I'll be right back. 602 00:35:11,176 --> 00:35:11,943 What now? 603 00:35:21,144 --> 00:35:23,279 ♪ How come every time You come around ♪ 604 00:35:23,313 --> 00:35:26,074 ♪ My London, London Bridge Wanna go down? ♪ 605 00:35:26,107 --> 00:35:27,993 ♪ Like, London London, London ♪ 606 00:35:28,026 --> 00:35:30,537 ♪ Wanna go down like London, London, London ♪ 607 00:35:30,570 --> 00:35:31,963 ♪ We goin' down like-- ♪ 42728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.