All language subtitles for The.Five.Star.Weekend.S01E04.Saturday.Afternoon.The.Spa.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,063 --> 00:00:14,590 {\an8}Previously on The Five Star Weekend: 2 00:00:14,623 --> 00:00:16,133 - I come bearing booze. - Thank you. 3 00:00:16,166 --> 00:00:17,801 - Wait, wait. - It's a good bottle. 4 00:00:17,834 --> 00:00:19,344 - It's not cheap. - This is yours. 5 00:00:19,378 --> 00:00:21,722 - Here I go. - Ooh. 6 00:00:21,755 --> 00:00:23,056 I should-- I'm gonna go. 7 00:00:23,090 --> 00:00:24,474 I got a weird message from the hospital. 8 00:00:24,508 --> 00:00:26,101 They have my results already. 9 00:00:26,134 --> 00:00:27,769 "Take care" like, "Chill out, you're fine," 10 00:00:27,803 --> 00:00:28,979 or like, "You're gonna die"? 11 00:00:29,012 --> 00:00:30,272 I don't know, baby. 12 00:00:30,305 --> 00:00:32,190 This Posey thing, it's not going away. 13 00:00:32,224 --> 00:00:33,442 J.B. could fire me. 14 00:00:33,475 --> 00:00:35,110 Stubbys and then it's spa time. 15 00:00:35,143 --> 00:00:36,987 - Yum. - There's the lighthouse. 16 00:00:37,020 --> 00:00:39,289 Dru-Ann: Oh, wait. 17 00:00:52,077 --> 00:00:53,545 Maybe you could just order in? 18 00:00:53,579 --> 00:00:55,172 I don't know how long I'll be here. 19 00:00:55,205 --> 00:00:56,765 I'll be here as long as she needs me. 20 00:00:57,874 --> 00:00:59,509 Well, I don't know 21 00:00:59,543 --> 00:01:00,761 what you're in the mood for, babe. 22 00:01:00,794 --> 00:01:02,888 What does your tummy feel like? 23 00:01:02,921 --> 00:01:04,147 Maybe Thai? 24 00:01:05,257 --> 00:01:06,566 I gotta go. 25 00:01:09,886 --> 00:01:11,488 Hi. Hey. 26 00:01:12,806 --> 00:01:14,074 - It's him. - Yeah. 27 00:01:15,142 --> 00:01:16,568 - It's Matthew. - Okay. 28 00:01:16,602 --> 00:01:17,903 I'm so sorry. 29 00:01:17,936 --> 00:01:19,663 Oh, God. Okay. 30 00:01:22,190 --> 00:01:24,743 - First thing-- - I'm sorry for... 31 00:01:24,776 --> 00:01:26,286 calling you so last minute. 32 00:01:26,320 --> 00:01:28,038 - Please don't be sorry. - I'm so sorry. 33 00:01:28,071 --> 00:01:29,456 No, no, no, I am so glad you called. 34 00:01:29,489 --> 00:01:31,216 It's okay, Hollis, it's okay. 35 00:01:33,160 --> 00:01:34,711 Are those candy canes on your pants? 36 00:01:34,745 --> 00:01:36,838 Oh, God. These are my Christmas leggings. 37 00:01:36,872 --> 00:01:38,715 I don't usually wear them out of the house, 38 00:01:38,749 --> 00:01:41,718 but I got your text and I came right away. 39 00:01:41,752 --> 00:01:43,887 They're actually comfortable. Do you want them? 40 00:01:43,920 --> 00:01:45,681 No, Hollis does not wanna wear your leggings-- 41 00:01:45,714 --> 00:01:47,557 - Maybe I do? - Okay, they're yours. 42 00:01:47,591 --> 00:01:49,359 They're yours. 43 00:01:50,552 --> 00:01:53,063 - Thank you for being here. - Of course. 44 00:01:53,096 --> 00:01:54,323 Thank you. 45 00:01:57,100 --> 00:01:59,277 - I think I need to sit down. - Yeah. 46 00:01:59,311 --> 00:02:04,032 Okay, here we go. Here we go. There you go. 47 00:02:04,066 --> 00:02:05,208 Yeah. 48 00:02:08,153 --> 00:02:10,747 I just don't know how we do it. 49 00:02:10,781 --> 00:02:13,917 I don't know how we do it. I just don't know how. 50 00:02:13,950 --> 00:02:16,420 What will I tell Caroline? 51 00:02:16,453 --> 00:02:18,630 How will I tell my daughter? 52 00:02:18,664 --> 00:02:20,807 - I'm right here. I'm right here. - He's gone. 53 00:02:29,216 --> 00:02:31,268 - Brooke? - Sorry, what? 54 00:02:31,301 --> 00:02:33,228 You were so quiet during lunch. You okay? 55 00:02:33,261 --> 00:02:35,480 I'm good. Yeah. 56 00:02:35,514 --> 00:02:37,858 - Want a crisp? - No. 57 00:02:37,891 --> 00:02:39,192 Okay. 58 00:02:39,226 --> 00:02:42,487 We call them chips, um, in America. 59 00:02:45,190 --> 00:02:47,534 Are we gonna be weird now? 60 00:02:47,567 --> 00:02:49,703 Why weird? Did you guys fight? 61 00:02:49,736 --> 00:02:52,122 - We had a healthy discussion. - We didn't fight. 62 00:02:52,155 --> 00:02:53,331 It's Caroline. 63 00:02:53,365 --> 00:02:55,459 I yelled at her in the street and-- 64 00:02:55,492 --> 00:02:58,128 And it felt amazing. 65 00:02:58,161 --> 00:02:59,796 Good for you, woman, it's about time. 66 00:02:59,830 --> 00:03:01,715 She shouldn't be helping me with my feelings, 67 00:03:01,748 --> 00:03:04,009 I should be helping her work through hers. 68 00:03:04,042 --> 00:03:06,219 Well, you're grieving too. 69 00:03:06,253 --> 00:03:07,479 Thank you. 70 00:03:08,880 --> 00:03:12,476 For that, you get a Twizzler. 71 00:03:12,509 --> 00:03:13,276 Thanks. 72 00:03:13,310 --> 00:03:15,312 Mm! How do y'all eat those things? 73 00:03:15,345 --> 00:03:16,646 They taste like flip-flops. 74 00:03:16,680 --> 00:03:17,914 You are so wrong about that. 75 00:03:17,948 --> 00:03:20,525 - They're the perfect car candy. - They're the perfect car candy. 76 00:03:20,559 --> 00:03:23,403 - Jinx. - Jinx. 77 00:03:23,437 --> 00:03:24,488 Cheers. 78 00:03:24,521 --> 00:03:25,906 Who's ready for the spa? 79 00:03:25,939 --> 00:03:27,491 Mm! Hell, yeah! 80 00:03:27,524 --> 00:03:30,994 I'm ready. Blood facials, diamonds up our butts, whatever. 81 00:03:31,027 --> 00:03:31,995 Hell, no. 82 00:03:35,198 --> 00:03:38,919 {\an8}♪ Now there was a time ♪ 83 00:03:38,952 --> 00:03:43,131 ♪ When you loved me so ♪ 84 00:03:43,165 --> 00:03:47,594 ♪ See, I've been a bad Bad, bad, bad girl ♪ 85 00:03:47,627 --> 00:03:50,722 ♪ And I've been deep ♪ 86 00:03:50,756 --> 00:03:53,058 ♪ How do ya like me now? ♪ 87 00:03:53,091 --> 00:03:54,351 {\an8}♪ How do ya like me now? ♪ 88 00:03:54,384 --> 00:03:56,436 Good afternoon, welcome to Honey and Sage. 89 00:03:56,470 --> 00:04:01,149 Excuse me. Allergies. 90 00:04:01,183 --> 00:04:03,652 You have such a cute sneeze. 91 00:04:03,685 --> 00:04:07,239 Oh. Thank you. Appointment or walk-in? 92 00:04:07,272 --> 00:04:08,490 - Appointment. - Okay. 93 00:04:08,523 --> 00:04:09,950 Electra Undergrove. 94 00:04:09,983 --> 00:04:12,536 I'm checking in for the premium salt-glow body scrub 95 00:04:12,569 --> 00:04:13,637 and the Morpheus8 treatment. 96 00:04:13,670 --> 00:04:16,498 It's a pleasure to have you with us, Ms. Undergrove. 97 00:04:16,531 --> 00:04:20,127 Question, has Hollis Shaw arrived yet with her party? 98 00:04:20,160 --> 00:04:22,212 She's a close friend. 99 00:04:22,245 --> 00:04:24,506 - Oh. - I am so moved 100 00:04:24,539 --> 00:04:26,383 watching her get her groove back. 101 00:04:26,416 --> 00:04:28,885 I just wanna say hi and blessings. 102 00:04:28,919 --> 00:04:32,264 Without disrupting the flow of my services, obviously. 103 00:04:32,297 --> 00:04:35,016 - Of course. - Yeah, so are they here yet? 104 00:04:35,050 --> 00:04:37,060 It says they should be on their itinerary. 105 00:04:37,093 --> 00:04:40,397 So, unfortunately, it is against spa policy for me 106 00:04:40,430 --> 00:04:43,066 to give out information about other guests. 107 00:04:43,099 --> 00:04:45,360 Excuse me. 108 00:04:45,393 --> 00:04:48,488 I wonder if it's also against policy for you to come into work 109 00:04:48,522 --> 00:04:50,665 while sick with some sort of avian flu. 110 00:04:52,400 --> 00:04:53,618 Oh. Heh-heh. 111 00:04:53,652 --> 00:04:56,630 - It's seasonal allergies. - Right. 112 00:04:57,864 --> 00:05:00,417 Either way, I'm gonna go ahead and cancel, 113 00:05:00,450 --> 00:05:01,585 just to be safe. 114 00:05:01,618 --> 00:05:03,044 I should probably tell Hollis 115 00:05:03,078 --> 00:05:04,337 not to bother coming either. 116 00:05:04,371 --> 00:05:06,590 I wouldn't want you getting her sick. 117 00:05:06,623 --> 00:05:08,175 - No, I-- - What's your name? 118 00:05:08,208 --> 00:05:09,259 For my Yelp review? 119 00:05:09,292 --> 00:05:11,386 You know what? Never mind. 120 00:05:11,419 --> 00:05:14,431 I'll just write "the doe-eyed receptionist." 121 00:05:14,464 --> 00:05:16,691 They'll be here at 1:00. 122 00:05:17,300 --> 00:05:18,485 Wonderful. 123 00:05:19,052 --> 00:05:20,437 Thank you so much, mama. 124 00:05:20,470 --> 00:05:22,606 I knew we could figure this out together. 125 00:05:22,639 --> 00:05:24,900 Where is the women's lounge? 126 00:05:24,933 --> 00:05:27,986 So, you'll be, um, locker number three, 127 00:05:28,019 --> 00:05:30,197 and it's right over there. 128 00:05:30,230 --> 00:05:31,781 Thank you. 129 00:05:33,191 --> 00:05:35,001 Bless you. 130 00:06:01,136 --> 00:06:03,146 Sorry, stars. 131 00:06:06,099 --> 00:06:07,242 Oh, my God. 132 00:06:12,856 --> 00:06:16,201 Caroline, stop being a slut. What is wrong with you? 133 00:06:16,234 --> 00:06:18,253 This is your new friend's boyfriend. 134 00:06:45,597 --> 00:06:48,066 If anyone wants to add anything to your massage, 135 00:06:48,099 --> 00:06:50,110 like hot stones, or aromatherapy, 136 00:06:50,143 --> 00:06:51,444 or anything, go for it. 137 00:06:51,478 --> 00:06:52,696 It's my treat. 138 00:06:52,729 --> 00:06:54,281 You mean like rocks from outside? 139 00:06:54,314 --> 00:06:59,077 Actually, I changed your massage to special healing energy... 140 00:06:59,110 --> 00:07:01,746 - Jesus. - It'll be good. Just try it. 141 00:07:01,780 --> 00:07:03,840 Okay. 142 00:07:09,329 --> 00:07:11,423 Hey, Dru. Is this your estrogen patch? 143 00:07:11,456 --> 00:07:12,716 I can barely see it. 144 00:07:12,749 --> 00:07:14,342 Mine looks like a giant Band-Aid. 145 00:07:14,376 --> 00:07:17,262 I still get my period. Sometimes. 146 00:07:17,295 --> 00:07:18,763 Show-off. 147 00:07:18,797 --> 00:07:22,559 Tatum and I started one day apart when we were 12. 148 00:07:22,592 --> 00:07:24,853 Oh, wow, even your cycles are besties. 149 00:07:25,587 --> 00:07:27,564 I'm excited for no more periods. 150 00:07:27,597 --> 00:07:29,941 I'm ready to be fully discarded by society. 151 00:07:29,975 --> 00:07:31,401 It is liberating. 152 00:07:31,434 --> 00:07:32,694 What about you, Brooke? 153 00:07:32,727 --> 00:07:34,112 You wanna join in on this pity party? 154 00:07:34,145 --> 00:07:35,447 Yeah, no, I'm gross too. 155 00:07:35,480 --> 00:07:37,115 Or what are you guys talking about? 156 00:07:37,148 --> 00:07:40,493 - Menopause. - Oh, my meno hasn't paused yet. 157 00:07:40,527 --> 00:07:44,631 But I've been really moody and I'm hairy. 158 00:07:45,490 --> 00:07:46,958 - Hairy. - Okay. 159 00:07:46,992 --> 00:07:50,462 Let's be showered and ready to head home by 4:00 160 00:07:50,495 --> 00:07:53,131 'cause we need time to change before cocktails-- 161 00:07:53,164 --> 00:07:55,675 Holly, we are at a spa. Relax. 162 00:07:55,709 --> 00:07:57,802 Yeah. I don't really do that. 163 00:07:57,836 --> 00:08:01,523 Yeah, you know what? We have to turn your brain off. 164 00:08:02,382 --> 00:08:04,559 How about...? 165 00:08:04,592 --> 00:08:06,778 Weed mint, anyone? 166 00:08:08,013 --> 00:08:09,647 Eat me. 167 00:08:09,681 --> 00:08:11,024 I haven't been high in years. 168 00:08:11,057 --> 00:08:13,026 It makes me really weird and paranoid and-- 169 00:08:13,059 --> 00:08:16,488 No, it's mild. You'll be fine. It's like a glass of wine. 170 00:08:16,521 --> 00:08:17,872 I'll do it if Gigi does it. 171 00:08:19,941 --> 00:08:21,659 All right then. Thanks. 172 00:08:21,693 --> 00:08:24,871 - Mm-hm. - All right. Cheers. 173 00:08:24,904 --> 00:08:25,663 - Brooke? - Yes. 174 00:08:25,697 --> 00:08:26,748 - Cheers. - Yes, yum. 175 00:08:26,781 --> 00:08:28,541 Delicious. Yummy, I love it. 176 00:08:28,575 --> 00:08:29,759 Down the hatch. 177 00:08:31,036 --> 00:08:32,837 - It's delicious. - Perfect. 178 00:08:32,871 --> 00:08:37,008 All right, time to go and ice these bones in the cold plunge. 179 00:08:37,042 --> 00:08:39,928 I'm gonna find some snacks before the munchies hit. 180 00:08:39,961 --> 00:08:42,680 I'm gonna lay in the salt-room thingy before my massage. 181 00:08:42,714 --> 00:08:45,392 Do you wanna come? Just warning, weed makes me existential. 182 00:08:45,425 --> 00:08:47,477 - Mm. Me too. - Gigi, maybe we should go 183 00:08:47,510 --> 00:08:49,437 to the steam room. You and me. 184 00:08:49,471 --> 00:08:50,730 Hm. 185 00:08:50,764 --> 00:08:53,691 - Okay. - Okay. I'll come with you guys-- 186 00:08:53,725 --> 00:08:55,026 Oh but, you have the facial. 187 00:08:55,060 --> 00:08:56,861 I don't want you to overstimulate your pores. 188 00:08:56,895 --> 00:08:58,530 Why don't we just go? We'll meet you there. 189 00:08:58,563 --> 00:09:01,950 We'll meet you somewhere. We'll find you. 190 00:09:01,983 --> 00:09:03,084 Hm. 191 00:09:04,527 --> 00:09:06,921 Gigi [sighs]: I think I'm sweating tequila. 192 00:09:08,156 --> 00:09:09,874 This is amazing. 193 00:09:09,908 --> 00:09:14,012 - My pores thank you. - What pores? 194 00:09:21,419 --> 00:09:22,604 Okay, what's up? 195 00:09:25,173 --> 00:09:28,017 Is this about the kiss? Because honestly, it's fine. 196 00:09:30,595 --> 00:09:32,981 - You knew Matthew. - What? 197 00:09:33,014 --> 00:09:35,108 Yes, I saw a picture of you together on your phone in the-- 198 00:09:35,141 --> 00:09:37,318 - Oh, my God. - The little memories part. 199 00:09:37,352 --> 00:09:39,162 - You were together. - Oh, my God. 200 00:09:41,731 --> 00:09:45,835 - We were but I can explain. - Do that. 201 00:09:47,487 --> 00:09:48,630 Actually... 202 00:09:50,073 --> 00:09:50,707 I can't. 203 00:09:50,740 --> 00:09:52,375 Nothing I say can explain... 204 00:09:52,408 --> 00:09:53,418 Yeah, that's what I thought. 205 00:09:53,451 --> 00:09:55,628 ...or justify any of this. 206 00:09:55,662 --> 00:09:57,046 The whole thing is so fucked up, Brooke. 207 00:09:57,080 --> 00:09:58,798 Okay, well, you better try to figure it out, 208 00:09:58,832 --> 00:10:01,092 otherwise I'm gonna go tell Hollis who you really are, 209 00:10:01,126 --> 00:10:04,220 and I'm gonna ruin this poor woman's already-ruined life. 210 00:10:04,254 --> 00:10:05,305 Okay? 211 00:10:06,923 --> 00:10:09,476 After Matthew died, I was so lonely... 212 00:10:09,509 --> 00:10:12,604 - Do not try to make me feel sorry for you. Please, please. - I'm not. I'm not. 213 00:10:12,637 --> 00:10:17,150 I reached out to Hollis and we just-- We connected. 214 00:10:17,183 --> 00:10:19,736 - Okay. Right. - And then we kept talking. 215 00:10:19,769 --> 00:10:22,947 And it made us both feel better. 216 00:10:22,981 --> 00:10:25,074 Okay, but why, why, why would you come here? 217 00:10:25,108 --> 00:10:26,910 - Because she invited me. - But still. 218 00:10:26,943 --> 00:10:29,037 I should never've said yes, but I didn't wanna let her down! 219 00:10:29,070 --> 00:10:31,122 None of this was planned, I promise you. 220 00:10:31,156 --> 00:10:32,624 Okay. 221 00:10:32,657 --> 00:10:35,260 - Brooke... - What? 222 00:10:37,036 --> 00:10:38,012 He was... 223 00:10:38,880 --> 00:10:42,383 the first person that I've ever loved. 224 00:10:42,417 --> 00:10:43,718 - Stop. Stop. Stop. - Neither of us 225 00:10:43,751 --> 00:10:46,855 meant for it to happen. Sorry, sorry, sorry. 226 00:10:56,389 --> 00:10:58,525 - Are you gonna tell her? - I don't-- 227 00:10:58,558 --> 00:11:00,618 I don't know. I don't know. 228 00:11:03,104 --> 00:11:05,999 I need to figure out what's best for Hollis, Gigi. 229 00:11:07,025 --> 00:11:10,119 If that's even your real name. 230 00:11:10,153 --> 00:11:11,579 It's Georgina. 231 00:11:11,613 --> 00:11:13,039 Oh... 232 00:11:13,072 --> 00:11:14,090 That's so cute. 233 00:11:15,116 --> 00:11:16,876 Fuck. Okay, no, I am going to go. 234 00:11:16,910 --> 00:11:18,461 I'm leaving, you stay here. 235 00:11:18,494 --> 00:11:20,054 Do not follow me. 236 00:11:22,415 --> 00:11:23,892 Oh, my God. 237 00:11:26,336 --> 00:11:27,845 Fuck! 238 00:11:27,879 --> 00:11:29,472 It's the mom friend. 239 00:11:29,505 --> 00:11:31,849 She saw one of those stupid memory 240 00:11:31,883 --> 00:11:33,309 picture things on my phone-- 241 00:11:33,343 --> 00:11:35,520 Miss! I'm so sorry, there's no cell phones. 242 00:11:35,553 --> 00:11:37,614 Oh, I'm sorry. It's the nanny. 243 00:11:38,890 --> 00:11:40,358 Kids... 244 00:11:40,391 --> 00:11:41,859 Okay, hold on. 245 00:11:41,893 --> 00:11:43,570 You went to Hollis's house with pictures 246 00:11:43,603 --> 00:11:44,946 of her husband on your phone? 247 00:11:44,979 --> 00:11:46,614 That's what the cloud is for. 248 00:11:46,648 --> 00:11:48,658 No, it was in my memories. 249 00:11:48,691 --> 00:11:49,993 What am I gonna do? 250 00:11:50,026 --> 00:11:51,703 You could just get the hell out of there. 251 00:11:51,736 --> 00:11:53,079 - Hey. - Hey. 252 00:11:53,112 --> 00:11:54,539 I can't leave now that Brooke knows. 253 00:11:54,572 --> 00:11:55,540 If Hollis finds out the truth, 254 00:11:55,573 --> 00:11:57,000 I want her to hear it from me. 255 00:11:57,033 --> 00:11:59,085 Yeah, so, you're just living on Nantucket now? 256 00:11:59,118 --> 00:12:00,136 No, I'm trapped. 257 00:12:01,204 --> 00:12:03,381 And I think I'm high. 258 00:12:03,414 --> 00:12:06,009 Oh, God. I'm trapped and high. 259 00:12:06,042 --> 00:12:07,510 I am so stupid. 260 00:12:10,421 --> 00:12:11,773 - I gotta go. - No, Gigi-- 261 00:12:12,590 --> 00:12:14,183 - Hey. - Hi. 262 00:12:14,217 --> 00:12:17,729 - You feeling anything yet? - A little. But I'm cool. 263 00:12:17,762 --> 00:12:19,814 I need this. 264 00:12:19,847 --> 00:12:21,357 - Don't tell anyone. - No. 265 00:12:25,436 --> 00:12:27,113 Um... 266 00:12:27,146 --> 00:12:30,249 So, what's your deal, hm? What are you not telling us? 267 00:12:31,776 --> 00:12:33,244 How do you mean? 268 00:12:33,278 --> 00:12:35,371 I mean, did you win a Hollibabe caption contest? 269 00:12:35,405 --> 00:12:37,248 Are you just trying to get a blue check? 270 00:12:37,282 --> 00:12:40,677 'Cause you know you can buy those. What is it? 271 00:12:41,577 --> 00:12:44,672 I'm just here for Hollis. 272 00:12:44,706 --> 00:12:46,683 Like everyone else. 273 00:12:49,294 --> 00:12:52,764 Well, I'm-- I need to go and sweat out my demons. 274 00:13:36,007 --> 00:13:37,275 How is it? 275 00:13:51,314 --> 00:13:52,415 Hi. 276 00:13:54,025 --> 00:13:55,209 Hi. 277 00:14:02,492 --> 00:14:03,718 You're still here. 278 00:14:04,827 --> 00:14:07,805 I can think about you, and you're here. 279 00:14:09,082 --> 00:14:10,842 I miss how you used to 280 00:14:10,875 --> 00:14:14,762 shave over the sink and get all your beard hairs in it 281 00:14:14,796 --> 00:14:16,639 and just leave them. 282 00:14:16,672 --> 00:14:19,517 There is no way you miss that. 283 00:14:19,550 --> 00:14:21,486 I do. I... 284 00:14:22,345 --> 00:14:23,696 I miss the hairs. 285 00:14:25,014 --> 00:14:26,774 I miss your sinus sounds. 286 00:14:26,808 --> 00:14:29,819 When you were clearing your sinuses and like... 287 00:14:29,852 --> 00:14:34,073 Ho-ugh! 288 00:14:38,111 --> 00:14:39,420 I even miss... 289 00:14:41,364 --> 00:14:43,374 getting bored by your bird talks. 290 00:14:43,408 --> 00:14:44,667 - Bird talks? - Yes. 291 00:14:44,700 --> 00:14:46,377 You would start talking about some 292 00:14:46,411 --> 00:14:49,464 ruby-throated booby that you saw and-- 293 00:14:49,497 --> 00:14:51,090 - Warbler! - Okay, and I would-- 294 00:14:51,124 --> 00:14:52,425 Ruby-throated warbler! 295 00:14:52,458 --> 00:14:54,886 I would pretend to listen, but really... 296 00:14:54,919 --> 00:14:58,397 Really, I was just sending emails in my head. 297 00:15:01,884 --> 00:15:03,778 You knew I loved you. 298 00:15:05,930 --> 00:15:06,906 Right? 299 00:15:08,224 --> 00:15:09,450 What do you think? 300 00:15:12,061 --> 00:15:14,997 We were broken, weren't we? 301 00:15:16,065 --> 00:15:17,416 - Hollis-- - Hollis? 302 00:15:18,776 --> 00:15:21,337 I have you for a 2:00 p.m. massage? 303 00:15:29,787 --> 00:15:30,763 Yes, thanks. 304 00:15:31,697 --> 00:15:35,259 Just some charming crudités... 305 00:15:35,293 --> 00:15:36,519 Yes! 306 00:15:37,753 --> 00:15:38,421 Onion dip. 307 00:15:38,454 --> 00:15:41,974 - Wow. - And cheese straws, 308 00:15:42,008 --> 00:15:43,484 shortbread... 309 00:15:44,594 --> 00:15:46,562 My mom is extremely domesticated. 310 00:15:46,596 --> 00:15:48,231 It's very extra. I'm sorry. 311 00:15:48,264 --> 00:15:49,941 Extra what? Extra dope? 312 00:15:49,974 --> 00:15:53,069 I mean, my mom can't even toast Otis's waffle. 313 00:15:53,102 --> 00:15:54,570 Like, I ask her to toast it, 314 00:15:54,604 --> 00:15:57,615 and it's somehow burnt and frozen at the same time. 315 00:15:57,648 --> 00:15:59,826 My mom is not cool like your mom. 316 00:15:59,859 --> 00:16:02,036 - My mom isn't cool. - Come on. 317 00:16:02,069 --> 00:16:05,006 She cares about how shit looks just as much as your mom does. 318 00:16:06,282 --> 00:16:08,251 She-- She didn't talk to me for a week 319 00:16:08,284 --> 00:16:10,086 after I told her I was pregnant. 320 00:16:10,119 --> 00:16:11,345 - That's awful. - Mm-hm. 321 00:16:12,413 --> 00:16:15,800 Well, my mom is an actual influencer, 322 00:16:15,833 --> 00:16:17,426 which is just embarrassing. 323 00:16:17,460 --> 00:16:18,886 She took something she was good at 324 00:16:18,920 --> 00:16:21,138 and turned it into a job. I think that's cool. 325 00:16:21,172 --> 00:16:22,431 I guess. 326 00:16:22,465 --> 00:16:25,309 Oh, shit. Your house has a baby house. 327 00:16:25,343 --> 00:16:26,769 That's sick. 328 00:16:26,802 --> 00:16:28,863 I'm obsessed with this dip. I'm sorry. 329 00:16:30,031 --> 00:16:33,326 - It's so good. - Yeah, you and the rest of the internet! 330 00:16:35,394 --> 00:16:37,446 Everything I say here is anonymous, right? 331 00:16:37,480 --> 00:16:39,574 - I'm sorry? - Meaning, anything I say 332 00:16:39,607 --> 00:16:42,201 is confidential because of HIPAA, right? 333 00:16:42,235 --> 00:16:45,454 Oh. That doesn't really apply here. 334 00:16:45,488 --> 00:16:48,749 Then a completely hypothetical question: 335 00:16:48,783 --> 00:16:50,418 What would you do if you found out something 336 00:16:50,451 --> 00:16:51,919 that'd break your friend's heart? 337 00:16:51,953 --> 00:16:53,504 Would you tell them or would you keep it from them 338 00:16:53,538 --> 00:16:54,714 so that they could stay happy? 339 00:16:54,747 --> 00:16:56,716 And this hypothetical "thing" 340 00:16:56,749 --> 00:16:59,093 is that the husband cheated on the wife... 341 00:16:59,126 --> 00:17:01,304 Oh. Pfft. 342 00:17:01,337 --> 00:17:03,014 Yeah, that's-- I don't-- 343 00:17:03,047 --> 00:17:04,974 And the husband's dead. 344 00:17:05,007 --> 00:17:06,726 - Dead... Wow. - I should say that. 345 00:17:06,759 --> 00:17:08,853 - Sorry. Keep going. - Well... 346 00:17:08,886 --> 00:17:11,522 - I think I would tell them. - But that would ruin their life. 347 00:17:11,556 --> 00:17:14,650 Oh, yeah. So, maybe don't tell them? 348 00:17:14,684 --> 00:17:16,319 - Mm, that's betrayal. - Oh. 349 00:17:16,352 --> 00:17:19,322 Well, you can tell someone else? 350 00:17:19,355 --> 00:17:21,073 That's what I'm doing right now. 351 00:17:21,107 --> 00:17:22,825 I don't know. 352 00:17:22,858 --> 00:17:26,037 Yeah. Sorry. Sorry. Yeah, sorry. 353 00:17:35,705 --> 00:17:37,890 I think those are for your eyes. 354 00:17:40,668 --> 00:17:43,429 I'm pretending they're Cool Ranch Doritos. 355 00:17:43,462 --> 00:17:45,640 Hm. 356 00:17:45,673 --> 00:17:48,643 What did you and Holly fight about? 357 00:17:48,676 --> 00:17:52,021 We didn't fight. We just had a discussion... 358 00:17:52,054 --> 00:17:55,691 between adult friends who have history, you know. 359 00:17:55,725 --> 00:17:56,909 No, I don't know. 360 00:17:58,102 --> 00:18:00,738 Hollis has a whole other life with you. 361 00:18:00,771 --> 00:18:03,991 Tatum, look, I know things between us 362 00:18:04,025 --> 00:18:06,911 are a little weirdly territorial? 363 00:18:06,944 --> 00:18:09,705 But I don't not like you. 364 00:18:09,739 --> 00:18:12,375 Yeah, well, after all that stuff at the wedding... 365 00:18:12,408 --> 00:18:15,461 What stuff happened at the wedding? 366 00:18:15,494 --> 00:18:16,596 I meant this weekend. 367 00:18:16,629 --> 00:18:19,256 Things are weird because of what happened at the wedding. 368 00:18:19,290 --> 00:18:23,803 - Seriously, you don't remember? - No. What happened? 369 00:18:24,770 --> 00:18:28,307 Nothing, it's not worth it. We're good. 370 00:18:28,341 --> 00:18:29,567 Miss Jones? 371 00:18:31,761 --> 00:18:33,904 - We're good? - Yeah. 372 00:18:35,806 --> 00:18:36,782 Okay. 373 00:18:38,184 --> 00:18:39,193 All right. 374 00:18:51,530 --> 00:18:52,790 I was looking for you. 375 00:18:52,823 --> 00:18:55,167 You gotta come see these lights. 376 00:18:55,201 --> 00:18:57,086 I was hoping we could talk. 377 00:18:57,119 --> 00:18:58,971 Beautiful. 378 00:19:02,583 --> 00:19:03,934 These, these... 379 00:19:05,086 --> 00:19:06,053 Yeah. 380 00:19:06,087 --> 00:19:09,181 This is a different high than high school high. 381 00:19:09,215 --> 00:19:13,736 So mellow... Yeah. Cowabunga. 382 00:19:15,680 --> 00:19:17,148 This room... 383 00:19:17,181 --> 00:19:20,785 I think it's like a womb. Warm and safe. 384 00:19:23,479 --> 00:19:27,700 We grew inside our mothers and then we became mothers. 385 00:19:27,733 --> 00:19:29,618 Am I saying the word wrong? "Mother"? 386 00:19:29,652 --> 00:19:31,203 - No. Mother. - No? 387 00:19:31,237 --> 00:19:32,204 No, you're doing it right. 388 00:19:32,238 --> 00:19:33,664 - Mother, good. - Yeah. 389 00:19:33,698 --> 00:19:36,042 - Um... I have to-- - Brooke. 390 00:19:36,075 --> 00:19:38,461 Do you feel like we know each other? 391 00:19:38,494 --> 00:19:40,796 Like, really know each other? 392 00:19:40,830 --> 00:19:46,844 I mean, you know, I feel like as moms, you know, and... 393 00:19:46,877 --> 00:19:49,722 Then I feel like when everything happened with Electra, 394 00:19:49,755 --> 00:19:52,141 - I feel like we got closer. - Mm-hm. 395 00:19:52,174 --> 00:19:53,526 And, um... 396 00:19:54,844 --> 00:19:57,646 when you called me about Matthew... 397 00:19:57,680 --> 00:19:59,690 I think this is gonna sound weird, but-- 398 00:19:59,724 --> 00:20:01,776 It won't, we're really high. 399 00:20:01,809 --> 00:20:03,619 Yeah, we're high. 400 00:20:04,854 --> 00:20:08,657 - I felt honored... - Yeah? 401 00:20:08,691 --> 00:20:11,827 ...that you trusted me to be there with you. 402 00:20:11,861 --> 00:20:15,039 I felt like we were starting to become real friends? 403 00:20:15,072 --> 00:20:16,665 I want to be. 404 00:20:16,699 --> 00:20:18,501 - You do? - Mm-hm. 405 00:20:18,534 --> 00:20:19,627 Me too. 406 00:20:19,660 --> 00:20:21,762 Let's get naked. 407 00:20:24,039 --> 00:20:28,018 I'm just gonna focus on your face for a moment. 408 00:20:29,712 --> 00:20:32,064 It's such an important place. 409 00:20:34,008 --> 00:20:37,853 When does the massage portion happen? 410 00:20:37,887 --> 00:20:39,772 I slept on my neck weird. 411 00:20:39,805 --> 00:20:42,741 We'll get there. Any health concerns? 412 00:20:45,352 --> 00:20:46,620 Just my neck. 413 00:20:51,358 --> 00:20:52,451 Stupid. 414 00:20:55,613 --> 00:20:56,914 Dru-Ann Jones. 415 00:20:56,947 --> 00:20:59,333 This is Lauren Armstrong from NBC Sports. 416 00:20:59,366 --> 00:21:02,128 I'm calling for comment about what Posey Woodford posted 417 00:21:02,161 --> 00:21:04,880 about in her stories and her dropping you as an agent. 418 00:21:04,914 --> 00:21:06,549 - What? - Is this news to you? 419 00:21:06,582 --> 00:21:08,726 'Cause we're going to have-- 420 00:21:11,921 --> 00:21:13,722 Can you go harder? 421 00:21:13,756 --> 00:21:16,183 Take a deep breath for me. 422 00:21:16,217 --> 00:21:19,895 Our bodies hold all of our anxiety, 423 00:21:19,929 --> 00:21:23,941 and stress, and sadness... 424 00:21:23,974 --> 00:21:25,609 And what I wanna do here today 425 00:21:25,643 --> 00:21:29,321 is just show your body some love. 426 00:21:29,355 --> 00:21:33,075 Remind it that it's healthy, it's strong, 427 00:21:33,108 --> 00:21:36,787 that it can carry you through this world. 428 00:21:36,821 --> 00:21:38,956 You can trust it. 429 00:21:38,989 --> 00:21:40,299 Male Masseuse: Too hard? 430 00:21:42,034 --> 00:21:45,004 No. It's not hard enough. 431 00:21:45,037 --> 00:21:47,381 Female Masseuse: Take another breath for me. 432 00:22:05,349 --> 00:22:07,568 My flight wasn't delayed. 433 00:22:07,601 --> 00:22:08,869 I canceled it. 434 00:22:10,020 --> 00:22:11,330 So I could see you. 435 00:22:13,190 --> 00:22:14,875 This isn't my new route. 436 00:22:16,360 --> 00:22:19,538 I changed my schedule so I could see you. 437 00:22:19,572 --> 00:22:22,291 - You okay? - Yeah. 438 00:22:22,324 --> 00:22:24,001 I don't believe you. 439 00:22:24,034 --> 00:22:27,346 I don't wanna be someone who falls for a married man. 440 00:22:29,498 --> 00:22:30,474 I'm terrified. 441 00:22:31,667 --> 00:22:33,227 I don't wanna stop. 442 00:22:54,857 --> 00:22:55,908 Hello? 443 00:22:55,941 --> 00:22:58,494 The door's stuck. Hello? 444 00:22:58,527 --> 00:23:00,621 - I can't breathe! - I'm here! I'm here! 445 00:23:00,654 --> 00:23:02,331 I'm right here. I'm right here. 446 00:23:03,532 --> 00:23:04,625 Oh, my God. 447 00:23:04,658 --> 00:23:07,753 Hey, you're okay. You're okay. 448 00:23:08,954 --> 00:23:10,756 - Okay, no, no... - No, seriously... 449 00:23:10,789 --> 00:23:14,218 I had to call Poison Control Center for dogs, 450 00:23:14,251 --> 00:23:17,346 and I had to say, "My dog ate a bottle of lube." 451 00:23:17,379 --> 00:23:20,599 And his next poop just, like, slid right out. 452 00:23:20,633 --> 00:23:21,684 Wow. 453 00:23:21,717 --> 00:23:22,893 - Kind of amazing. - Yeah. 454 00:23:22,927 --> 00:23:25,562 I have never told anyone that story 455 00:23:25,596 --> 00:23:26,864 'cause I just... 456 00:23:27,598 --> 00:23:30,192 felt embarrassed that I had lube. 457 00:23:30,225 --> 00:23:31,860 - Lube. Lube. - Lube. 458 00:23:31,894 --> 00:23:34,405 Are you sure you don't wanna get in? 459 00:23:34,438 --> 00:23:39,118 I'm good. I'm good right here. And I can't get my bangs wet. 460 00:23:39,151 --> 00:23:40,744 - Yeah. - It's a whole thing. 461 00:23:40,778 --> 00:23:41,912 Mm. 462 00:23:41,946 --> 00:23:44,423 This water feels so good. 463 00:23:46,742 --> 00:23:48,377 Charlie gets massages. 464 00:23:48,410 --> 00:23:49,837 Mm-hm. 465 00:23:49,870 --> 00:23:52,139 With an ending? 466 00:23:53,832 --> 00:23:54,975 Of happiness? 467 00:23:57,878 --> 00:23:59,438 I've never told anybody that. 468 00:24:00,547 --> 00:24:01,890 I'm glad you did. 469 00:24:01,924 --> 00:24:03,809 I mean, I know he wouldn't need to do that 470 00:24:03,842 --> 00:24:06,862 if I could just, you know, be more... 471 00:24:08,055 --> 00:24:10,316 - Or maybe less... - Wait, no, Brooke, no. 472 00:24:10,349 --> 00:24:12,776 - No? - This is not your fault. 473 00:24:12,810 --> 00:24:14,778 - Right. - No, that's on him. 474 00:24:14,812 --> 00:24:16,447 Not about you. 475 00:24:16,480 --> 00:24:17,873 Yeah. Yeah. 476 00:24:20,025 --> 00:24:22,995 Do you think Matthew ever, um, you know...? 477 00:24:23,028 --> 00:24:24,838 With other women, or...? 478 00:24:26,156 --> 00:24:27,916 No. No. 479 00:24:27,950 --> 00:24:30,552 Yeah, sometimes you... 480 00:24:31,996 --> 00:24:33,464 You just don't know. 481 00:24:33,497 --> 00:24:34,848 How do you mean? 482 00:24:36,583 --> 00:24:41,764 I think Charlie was inappropriate with an intern. 483 00:24:41,797 --> 00:24:45,642 And I have to defend him on Tuesday. 484 00:24:45,676 --> 00:24:50,105 Oh, my God, I am so sorry. 485 00:24:50,139 --> 00:24:52,483 I had no idea you were going through that. 486 00:24:52,516 --> 00:24:53,817 You were going through so much worse. 487 00:24:53,851 --> 00:24:55,152 No. No, Brooke. 488 00:24:55,185 --> 00:24:56,779 We are both dealing with a lot. 489 00:24:56,812 --> 00:24:59,740 Oh God, will you not tell anybody about the deposition? 490 00:24:59,773 --> 00:25:01,909 - No! - If Electra found out, 491 00:25:01,942 --> 00:25:03,369 I don't know, she would destroy me. 492 00:25:03,402 --> 00:25:04,303 No, what? 493 00:25:04,336 --> 00:25:07,498 Why would I tell Electra? I would never. 494 00:25:07,531 --> 00:25:11,418 She is not my friend. You're my friend, Brooke. 495 00:25:11,452 --> 00:25:13,337 You are. 496 00:25:13,370 --> 00:25:17,558 Not Electra Undergrove. Gross. 497 00:25:19,918 --> 00:25:21,478 She's gross. 498 00:25:35,976 --> 00:25:38,195 There she is! 499 00:25:38,228 --> 00:25:39,913 Whee! 500 00:25:46,570 --> 00:25:48,255 Oh, my gosh. 501 00:25:50,074 --> 00:25:51,458 Should I get bangs? 502 00:25:51,492 --> 00:25:55,045 - Mrs. Undergrove? - Yes, that's me. 503 00:25:55,079 --> 00:25:57,506 I have you for a 3:00 p.m. facial. 504 00:25:57,539 --> 00:25:59,049 Wonderful. 505 00:25:59,083 --> 00:26:01,885 Your bangs, they look so good on you. 506 00:26:01,919 --> 00:26:05,722 I think my forehead is getting longer? 507 00:26:05,756 --> 00:26:07,766 Is that possible? 508 00:26:07,800 --> 00:26:08,934 Maybe with age? 509 00:26:13,138 --> 00:26:15,107 This view is amazing. 510 00:26:15,140 --> 00:26:21,947 Okay, your grandma was like my mom's surrogate mom 511 00:26:21,980 --> 00:26:23,407 after her mom died? 512 00:26:23,440 --> 00:26:26,243 Yeah, she basically adopted her like a second daughter. 513 00:26:26,276 --> 00:26:27,453 She taught her how to cook. 514 00:26:27,486 --> 00:26:29,496 So, actually, I think your mom lowkey 515 00:26:29,530 --> 00:26:32,374 owes my family like millions of dollars. 516 00:26:34,660 --> 00:26:37,387 My mom's mom passed away when she was little. 517 00:26:38,956 --> 00:26:41,183 And then your mom's mom passed away. 518 00:26:43,127 --> 00:26:45,979 And when I was little, her dad passed away. 519 00:26:48,715 --> 00:26:50,317 Now she's lost my dad. 520 00:26:53,345 --> 00:26:55,155 She's lost everybody but me. 521 00:26:56,265 --> 00:26:58,442 Oh, my God, it's happening to you. 522 00:26:58,475 --> 00:27:01,570 - What is? - Mom empathy. 523 00:27:01,603 --> 00:27:04,948 It's contagious and completely irreversible. 524 00:27:04,982 --> 00:27:08,452 Oh, my God, Dylan. 525 00:27:08,485 --> 00:27:10,629 The diapers are where the diapers always are. 526 00:27:12,156 --> 00:27:14,625 Do you think you guys are gonna get married? 527 00:27:14,658 --> 00:27:15,676 I don't know. 528 00:27:16,702 --> 00:27:17,920 Um... 529 00:27:17,953 --> 00:27:20,506 He used to be my favorite person. 530 00:27:20,539 --> 00:27:23,467 And now sometimes I wonder if he's just the person 531 00:27:23,500 --> 00:27:26,303 who gave me my favorite person? 532 00:27:26,336 --> 00:27:28,055 Sometimes I think I'm with him 533 00:27:28,088 --> 00:27:30,641 because it's what my parents want. 534 00:27:30,674 --> 00:27:33,694 Yeah. Sometimes I think that about pre-med. 535 00:27:34,678 --> 00:27:35,612 Yeah. 536 00:27:36,847 --> 00:27:38,148 I'm failing out. 537 00:27:38,182 --> 00:27:40,742 - Shit, really? - Yeah. 538 00:27:42,186 --> 00:27:44,321 After my dad died and I went back to school, 539 00:27:44,354 --> 00:27:46,540 I just couldn't go. 540 00:27:47,858 --> 00:27:49,710 I just couldn't go to class. 541 00:27:51,361 --> 00:27:56,250 It's like those dreams where you remember you have a big test, 542 00:27:56,283 --> 00:27:58,677 but you haven't been to school in, like, five years. 543 00:28:00,287 --> 00:28:01,680 Except it's real. 544 00:28:04,374 --> 00:28:06,226 It's all just a bad dream. 545 00:28:08,003 --> 00:28:09,438 And I can't wake up. 546 00:28:13,759 --> 00:28:16,737 - What? - You're awake. 547 00:28:18,180 --> 00:28:19,573 You're here. 548 00:28:23,894 --> 00:28:24,828 Yeah. 549 00:28:34,112 --> 00:28:35,255 Okay. 550 00:28:36,615 --> 00:28:39,585 - Oh. Thank you. - Here you go. Yes. 551 00:28:39,618 --> 00:28:40,552 Sorry. 552 00:28:41,787 --> 00:28:43,171 I think I spa-ed too hard. 553 00:28:43,205 --> 00:28:45,090 If that's even a verb. 554 00:28:45,123 --> 00:28:47,184 Mm-hm. It is. I've been there. 555 00:28:47,793 --> 00:28:48,810 Mm. 556 00:28:50,295 --> 00:28:53,056 This is a nice break, you know? 557 00:28:53,090 --> 00:28:55,192 I mean, Brooke, she's so... 558 00:28:56,468 --> 00:28:57,369 Brooke. 559 00:28:57,402 --> 00:28:59,938 I mean, I love her. I really do, but... 560 00:28:59,972 --> 00:29:02,366 - Mm. - Sometimes... 561 00:29:03,308 --> 00:29:04,743 Tatum's a lot too. 562 00:29:06,103 --> 00:29:07,529 You know, she's great. 563 00:29:07,562 --> 00:29:12,451 - You know, like... - No, please say more. Don't... 564 00:29:12,484 --> 00:29:14,286 Don't leave me out here to bitch alone. 565 00:29:14,319 --> 00:29:17,164 Like, come on, we get it. 566 00:29:17,197 --> 00:29:20,917 You and your husband have a lot of eye-contact sex, congrats. 567 00:29:22,577 --> 00:29:26,390 So true. I'm like, enough already. 568 00:29:27,582 --> 00:29:29,343 I usually avoid big groups of women. 569 00:29:29,376 --> 00:29:32,220 Yeah, me too. I grew up with three brothers, so... 570 00:29:32,254 --> 00:29:33,639 whenever I'm around a bunch of ladies, 571 00:29:33,672 --> 00:29:35,807 I feel like I'm in a tampon commercial. 572 00:29:35,841 --> 00:29:38,235 I am a lone wolf. 573 00:29:41,471 --> 00:29:43,198 I'm an angler fish. 574 00:29:44,141 --> 00:29:45,484 A what? 575 00:29:45,517 --> 00:29:47,152 - Angler fish. - Wait. 576 00:29:47,185 --> 00:29:50,155 They're these fish that live at the bottom of the ocean. 577 00:29:50,188 --> 00:29:51,323 They produce their own light. 578 00:29:51,356 --> 00:29:52,991 I saw a picture of one once, 579 00:29:53,025 --> 00:29:54,951 and I have never felt more seen. 580 00:29:54,985 --> 00:29:56,244 Dru-Ann: Ah! 581 00:29:56,278 --> 00:29:58,830 - Wait. This is you? - Mm-hm. 582 00:29:58,864 --> 00:30:00,507 See? 583 00:30:03,160 --> 00:30:05,971 Oh, that is not what I was expecting. 584 00:30:10,834 --> 00:30:13,729 Are you gonna tell me what's really going on with you? 585 00:30:19,801 --> 00:30:20,777 You were right. 586 00:30:22,429 --> 00:30:24,272 This is an intense situation for me. 587 00:30:24,306 --> 00:30:25,691 How so? 588 00:30:25,724 --> 00:30:29,027 I recently had a relationship end. 589 00:30:29,061 --> 00:30:32,698 And this is the first social thing I've done since. 590 00:30:32,731 --> 00:30:34,866 And I want to be there for Hollis, 591 00:30:34,900 --> 00:30:38,829 but I'm kind of having trouble compartmentalizing. 592 00:30:38,862 --> 00:30:40,422 I get it. 593 00:30:42,115 --> 00:30:43,967 I might never work again. 594 00:30:45,035 --> 00:30:46,378 You know, all because of one 595 00:30:46,411 --> 00:30:48,922 tiny, stupid thing I said. 596 00:30:48,955 --> 00:30:52,259 And it's all I can think about. 597 00:30:52,292 --> 00:30:54,728 Life doesn't stop, does it? 598 00:30:55,629 --> 00:30:57,272 Unless you're Matthew. 599 00:31:03,387 --> 00:31:06,323 - Oh, God. - That is so... 600 00:31:07,265 --> 00:31:09,743 What is wrong with me? 601 00:31:10,685 --> 00:31:12,829 Hey. How was your service? 602 00:31:14,106 --> 00:31:16,366 - It was really nice. - Okay. 603 00:31:16,400 --> 00:31:18,577 Look, I wanna pay for all of our treatments, 604 00:31:18,610 --> 00:31:20,954 but before my friend Hollis sees, so use this. 605 00:31:20,987 --> 00:31:25,041 - Actually... - Wait, no. This one. For points. 606 00:31:25,075 --> 00:31:27,252 The bill's already been settled. 607 00:31:27,285 --> 00:31:28,962 Did Hollis prepay? 608 00:31:28,995 --> 00:31:34,351 No, another one of your party. Mrs. Jones? Ms. Jones? Dru-Ann. 609 00:31:35,627 --> 00:31:36,428 Thanks. 610 00:31:49,391 --> 00:31:51,660 Hey, everybody. So... 611 00:31:52,811 --> 00:31:55,197 Dru-Ann paid for all of our treatments, 612 00:31:55,230 --> 00:31:56,615 don't forget to thank her. 613 00:31:56,648 --> 00:31:58,784 How dare you! I told you this was my treat. 614 00:31:58,817 --> 00:32:01,953 I know, well, I got there first. So, I won the spa. 615 00:32:01,987 --> 00:32:03,789 Mwah-ha-ha-ha-ha! 616 00:32:03,822 --> 00:32:07,667 God, I think I might really be high now. Finally. 617 00:32:07,701 --> 00:32:09,594 So nice. So generous. 618 00:32:10,662 --> 00:32:12,848 - Is there a problem? - No. 619 00:32:14,249 --> 00:32:18,470 Well, hello there, stars. 620 00:32:18,503 --> 00:32:20,639 Oh, my God. No. 621 00:32:24,759 --> 00:32:25,735 Electra? 622 00:32:31,099 --> 00:32:33,401 Um... 623 00:32:33,435 --> 00:32:36,029 - Hi. - Hi. 624 00:32:36,062 --> 00:32:38,448 Oh. 625 00:32:38,482 --> 00:32:41,284 I'm sorry, this is such a wild coincidence. 626 00:32:41,318 --> 00:32:42,911 It's not a coincidence at all, mama. 627 00:32:42,944 --> 00:32:44,621 Brooke gave me the entire itinerary 628 00:32:44,654 --> 00:32:46,790 on the ferry yesterday. You didn't tell her? 629 00:32:46,823 --> 00:32:48,792 I didn't give it to her, she stole it from me. 630 00:32:48,825 --> 00:32:50,460 Who is this person? Are you a fan? 631 00:32:50,494 --> 00:32:53,255 Electra Undergrove. I'm a close friend of Hollis's. 632 00:32:53,288 --> 00:32:54,714 Oh, my God, you're such a liar. 633 00:32:54,748 --> 00:32:57,509 You are not friends with Hollis anymore. You know that. 634 00:32:57,542 --> 00:32:59,719 We co-chaired the Wellesley Women's Children's 635 00:32:59,753 --> 00:33:03,306 Wellness Fundraiser together last year. 636 00:33:03,340 --> 00:33:04,900 Did you not know that? 637 00:33:06,301 --> 00:33:07,736 You co-chaired? 638 00:33:08,470 --> 00:33:09,771 Yes, but-- 639 00:33:09,804 --> 00:33:13,066 We spent the entire fall together planning. 640 00:33:13,099 --> 00:33:15,944 She even came to a few Rock and Roll Footballs. 641 00:33:19,481 --> 00:33:21,625 Guess you're not as close as you thought. 642 00:33:25,320 --> 00:33:27,956 Electra, it was so good to see you. 643 00:33:27,989 --> 00:33:29,958 Thanks for saying hi. 644 00:33:29,991 --> 00:33:32,677 Well, maybe I'll see you girls around. 645 00:33:34,996 --> 00:33:36,256 Have we met before? 646 00:33:36,289 --> 00:33:38,466 - Me? - Yeah. 647 00:33:38,500 --> 00:33:41,353 I feel certain I'd remember. 648 00:33:42,170 --> 00:33:43,104 Huh. 649 00:33:45,674 --> 00:33:46,608 Well... 650 00:33:47,842 --> 00:33:49,402 Hm-hm-hm. 651 00:33:51,513 --> 00:33:53,648 My God. The only thing that's missing 652 00:33:53,682 --> 00:33:55,909 is her coat made of puppies. 653 00:33:57,102 --> 00:33:58,320 Can we have a minute, please? 654 00:33:58,353 --> 00:34:00,538 Oh. Yeah. We'll meet you at the car. 655 00:34:08,238 --> 00:34:10,373 You just told me you guys weren't friends anymore. 656 00:34:10,407 --> 00:34:11,583 You lied. 657 00:34:11,616 --> 00:34:13,585 Yes, but, Brooke, that woman 658 00:34:13,618 --> 00:34:15,378 is so terrifying and unpredictable, 659 00:34:15,412 --> 00:34:17,005 I didn't want there to be a problem, 660 00:34:17,038 --> 00:34:19,716 so I've just been kind to her to keep the peace. 661 00:34:23,378 --> 00:34:24,562 I'm sorry. 662 00:34:27,924 --> 00:34:30,902 I-- God, I'm high. 663 00:34:33,972 --> 00:34:35,073 Well, I'm not. 664 00:34:38,268 --> 00:34:39,411 Oh. 665 00:34:42,939 --> 00:34:44,708 Okay. 666 00:35:19,601 --> 00:35:21,069 Wow! 667 00:35:21,102 --> 00:35:24,539 You guys look nice. Very airbrushed. 668 00:35:26,316 --> 00:35:29,794 Do you maybe want some golden hour group pics on the bluff? 669 00:35:32,113 --> 00:35:33,331 Thank you. 670 00:35:33,365 --> 00:35:34,624 What's the big deal? 671 00:35:34,658 --> 00:35:36,918 She paid for your massage. It's just money. 672 00:35:36,951 --> 00:35:38,470 It's not just money. 673 00:35:39,621 --> 00:35:41,181 It's about... 674 00:35:42,540 --> 00:35:43,508 legacy. 675 00:35:43,541 --> 00:35:44,759 How is it about legacy? 676 00:35:44,793 --> 00:35:46,344 Okay, it's about integrity. 677 00:35:46,378 --> 00:35:47,979 Now you're just saying words. 678 00:35:49,339 --> 00:35:51,683 What if you write about it? 679 00:35:51,716 --> 00:35:54,102 In your own personalized journal. 680 00:35:54,135 --> 00:35:56,813 - Heh. - I know what this is about, Mom. 681 00:35:56,846 --> 00:36:01,026 This is you not wanting Dru-Ann to think you're trash. 682 00:36:01,059 --> 00:36:04,029 At the end of your life, you don't wanna owe anyone anything. 683 00:36:04,062 --> 00:36:06,031 Okay? You don't wanna be beholden to anyone. 684 00:36:06,064 --> 00:36:07,741 You wanna mind your damn business 685 00:36:07,774 --> 00:36:09,534 and take care of your people. 686 00:36:09,567 --> 00:36:10,744 You hear me? 687 00:36:10,777 --> 00:36:12,829 I am taking care of my people. 688 00:36:12,862 --> 00:36:16,174 You know what? I'm over it. I can be the bigger person. 689 00:36:19,244 --> 00:36:22,555 Okay. No, I can't. I'm angry. 690 00:36:23,415 --> 00:36:25,683 I'm an angry little person. 691 00:36:28,378 --> 00:36:29,387 Done. 692 00:36:35,885 --> 00:36:39,197 She's fucking crazy. 693 00:36:56,156 --> 00:36:57,916 - What are you doing? - I'm leaving. 694 00:36:57,949 --> 00:37:01,419 - No, Brooke, don't. Don't leave. - God-- 695 00:37:01,453 --> 00:37:05,048 God, I felt so special when you invited me to this weekend. 696 00:37:05,081 --> 00:37:07,592 - That's so sad. - Listen, Brooke, 697 00:37:07,625 --> 00:37:09,803 all that Electra stuff, it was not a big deal. 698 00:37:09,836 --> 00:37:12,013 It's not just "stuff" to me. 699 00:37:12,046 --> 00:37:14,849 Heh. God, it's been like this my whole life. 700 00:37:14,883 --> 00:37:17,352 I'm never enough, I'm never in on the joke... 701 00:37:17,385 --> 00:37:21,731 I'm so sorry, Brooke. I didn't know you felt that way. 702 00:37:21,765 --> 00:37:23,116 But you did. 703 00:37:31,733 --> 00:37:33,626 I really don't wanna go home. 704 00:37:35,195 --> 00:37:38,206 God, I don't wanna deal with Charlie. 705 00:37:38,239 --> 00:37:41,251 I just needed this weekend for myself. 706 00:37:41,284 --> 00:37:43,753 And I already know what I wanna order at Cru. 707 00:37:43,787 --> 00:37:45,797 - Oh. - That lobster pot pie 708 00:37:45,830 --> 00:37:47,348 looks amazing. 709 00:37:52,879 --> 00:37:54,022 Fine, I'm staying. 710 00:37:55,548 --> 00:37:57,192 But I'm still mad at you. 711 00:37:58,468 --> 00:37:59,611 Okay. 712 00:38:09,604 --> 00:38:11,206 Nice move with Venmo. 713 00:38:13,900 --> 00:38:15,326 What is your problem with me? 714 00:38:15,360 --> 00:38:18,454 You still think I'm cheap trash. With Payless shoes. 715 00:38:18,488 --> 00:38:19,631 Wait, what? 716 00:38:20,832 --> 00:38:24,002 Holly's wedding? We all had to wear those cream-colored shoes? 717 00:38:24,035 --> 00:38:25,753 I wasn't about to spend a couple hundred bucks 718 00:38:25,787 --> 00:38:27,046 on a pair I'd only wear once. 719 00:38:27,080 --> 00:38:29,048 My heel broke at the reception 720 00:38:29,082 --> 00:38:31,384 and I heard you tell all the bridesmaids, 721 00:38:31,417 --> 00:38:33,928 "That's what you get when you buy your shoes at Payless." 722 00:38:33,962 --> 00:38:35,763 I'm sorry, that is what you get 723 00:38:35,797 --> 00:38:37,682 if you buy your shoes at Payless. 724 00:38:37,715 --> 00:38:39,142 And then you made a big deal 725 00:38:39,175 --> 00:38:41,436 about how you took Holly on a trip as a wedding present, 726 00:38:41,469 --> 00:38:44,022 - stayed at some fancy hotel... - All right, look, Tatum, 727 00:38:44,055 --> 00:38:46,941 I'm not gonna apologize for making money. 728 00:38:46,975 --> 00:38:48,276 All right? I work hard. 729 00:38:48,309 --> 00:38:49,944 So do I. 730 00:38:49,978 --> 00:38:52,238 Look, I don't care about your money. I have money too. 731 00:38:52,272 --> 00:38:55,333 I don't need to make a big deal about it. I'm happy, goddammit. 732 00:38:56,860 --> 00:38:58,294 I like my life. I love it. 733 00:39:01,155 --> 00:39:03,124 And it's probably too late now anyway. 734 00:39:03,157 --> 00:39:06,052 - Too late for what? - Never mind. 735 00:39:13,084 --> 00:39:15,186 Sorry, I was just testing the light. 736 00:39:17,505 --> 00:39:18,815 You look like him. 737 00:39:20,300 --> 00:39:21,234 Your dad. 738 00:39:24,470 --> 00:39:27,323 I guess I saw a lot of his face in your mom's videos. 739 00:39:28,683 --> 00:39:31,152 - Right. - Sorry, I just, you know... 740 00:39:31,185 --> 00:39:33,871 - You're gorgeous. - So are you. 741 00:39:35,899 --> 00:39:38,201 Picture time. Okay. 742 00:39:38,234 --> 00:39:40,411 Where do you want us, Goose? This is perfect. 743 00:39:40,445 --> 00:39:42,705 Tatum and Dru, can you guys get closer together? 744 00:39:42,739 --> 00:39:46,334 And Brooke, go next to Gigi. And you go in the middle. 745 00:39:46,367 --> 00:39:48,753 Tell her, don't tell her. Do what you want. 746 00:39:48,786 --> 00:39:50,838 - I don't care. - Okay. 747 00:39:50,872 --> 00:39:52,048 Thank you for doing this. 748 00:39:52,081 --> 00:39:53,758 So many freaking pictures. 749 00:39:53,791 --> 00:39:57,228 All right, or don't. That's fine. Um-- Okay. 750 00:39:59,088 --> 00:40:01,900 Look like you like each other. And smile. 751 00:40:03,718 --> 00:40:05,186 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 752 00:40:05,219 --> 00:40:08,022 ♪ Shake it out, shake it out Whoa! ♪ 753 00:40:08,056 --> 00:40:09,524 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 754 00:40:09,557 --> 00:40:12,402 ♪ Shake it out, shake it out Whoa! ♪ 755 00:40:12,435 --> 00:40:15,321 ♪ And it's hard to dance With a devil on your back ♪ 756 00:40:15,355 --> 00:40:17,123 Perfect. We got it. 757 00:40:18,399 --> 00:40:20,335 ♪ Whoa ♪ 758 00:40:22,111 --> 00:40:23,129 I... 759 00:40:24,489 --> 00:40:26,332 ♪ Shake it out ♪ 760 00:40:26,366 --> 00:40:30,295 ♪ And given half the chance Would I take any of it back? ♪ 761 00:40:30,328 --> 00:40:35,425 ♪ It's a fine romance But it's left me so undone ♪ 762 00:40:35,458 --> 00:40:40,888 ♪ It's always darkest Before the dawn ♪ 763 00:40:40,922 --> 00:40:42,398 ♪ Whoa ♪ 764 00:40:44,425 --> 00:40:46,110 ♪ Oh, whoa ♪ 54076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.