Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,099 --> 00:00:36,936
She says you gave her
the wrong change.
2
00:00:36,979 --> 00:00:38,732
- Did I?
- Yeah, you did.
3
00:00:38,773 --> 00:00:40,735
You owe her
four more dollars.
4
00:00:42,446 --> 00:00:44,743
Yes, Mrs. Everly.
It won 't happen again.
5
00:00:44,784 --> 00:00:46,620
See you next week.
6
00:01:49,400 --> 00:01:50,819
Honey, it 's Mom.
7
00:01:51,863 --> 00:01:53,616
Haven 't heard from you
in a while.
8
00:01:53,657 --> 00:01:55,703
Uh, I 'm sure you're busy.
9
00:01:55,744 --> 00:01:58,500
But please call when you can. Your dad needs to talk to you.
10
00:01:58,541 --> 00:01:59,543
Bye.
11
00:02:28,803 --> 00:02:31,016
Good evening.
Welcome to Stop-N-Go.
12
00:02:31,058 --> 00:02:33,062
Let me get a pack of Blues
and some rubbers.
13
00:02:35,733 --> 00:02:36,693
Pardon?
14
00:02:37,194 --> 00:02:38,196
Condoms.
15
00:02:40,033 --> 00:02:43,247
Are there, uh, any particular
condoms you 're looking for,
like mediums?
16
00:02:43,288 --> 00:02:46,252
There 's a piรฑa colada flavor.
17
00:02:46,294 --> 00:02:49,174
- Cherry, black licorice,
I don 't--
- I don 't fucking care.
18
00:02:49,216 --> 00:02:51,594
Just pick one, okay?
Yeah, that one 's good.
19
00:02:55,518 --> 00:02:57,689
Condoms, cigarettes, and, uh,
20
00:02:58,482 --> 00:02:59,609
one giant lollipop.
21
00:03:01,613 --> 00:03:04,159
Your total is $13.66.
22
00:03:09,209 --> 00:03:10,921
You guys have a good night.
23
00:03:10,962 --> 00:03:12,132
- You know I 'm going to.
- See you.
24
00:04:36,616 --> 00:04:40,582
A lot of people go to work every day to dead-end jobs.
25
00:04:40,624 --> 00:04:43,044
The kind of jobs that aren 't very interesting,
26
00:04:43,086 --> 00:04:44,714
don 't pay very well,
27
00:04:44,756 --> 00:04:47,177
and don 't seem to be
leading anywhere.
28
00:04:47,219 --> 00:04:50,015
But you don 't have to settle for a dead-end job.
29
00:04:50,057 --> 00:04:52,854
Call AAS Technology
Solutions today
30
00:04:52,895 --> 00:04:56,778
and find out how training in fiber optics can turn your life around.
31
00:04:58,489 --> 00:05:01,202
Are you sitting at home
all alone
32
00:05:01,244 --> 00:05:04,082
while hundreds of sexy singles are having fun?
33
00:05:04,917 --> 00:05:06,921
If you 're looking for adventure,
34
00:05:06,962 --> 00:05:10,845
pick up the phone and call the all-night party line.
35
00:05:10,886 --> 00:05:12,598
Sexy singles
in your neighborhood
36
00:05:12,639 --> 00:05:14,059
are looking to connect with you.
37
00:05:14,101 --> 00:05:15,352
Jonathan.
38
00:05:16,981 --> 00:05:18,733
What are you waiting for?
39
00:05:18,775 --> 00:05:24,327
Call 1-900-231-1366
and meet somebody tonight.
40
00:05:24,369 --> 00:05:26,539
Hundreds of singles
are just a phone call away.
41
00:05:27,040 --> 00:05:28,000
Call now.
42
00:05:28,543 --> 00:05:29,629
Hello?
43
00:05:31,340 --> 00:05:33,510
Hi. I 've been waiting for you.
44
00:05:34,679 --> 00:05:36,265
Jonathan.
45
00:05:37,142 --> 00:05:38,561
Pick up the phone.
46
00:05:55,091 --> 00:05:56,969
Hello. This is Hot Chat.
47
00:05:57,637 --> 00:05:58,680
What do you wanna do?
48
00:06:09,449 --> 00:06:11,202
Hey, Johnny boy!
49
00:06:11,245 --> 00:06:13,123
Hey, sorry I 'm late, man.
I got caught up.
50
00:06:13,165 --> 00:06:17,005
Fucking Tito made me
watch his snake
eat a fucking mouse, man.
51
00:06:17,046 --> 00:06:19,468
It was fucking crazy, dude.
52
00:06:19,509 --> 00:06:21,346
-Smell this.
-Come on, dude.
You know I can 't.
53
00:06:21,388 --> 00:06:22,890
I 'm just checking.
54
00:06:22,932 --> 00:06:25,854
And you passed the test.
55
00:06:25,896 --> 00:06:28,526
All right,
I stocked the coolers,
rotated expiration dates,
56
00:06:28,567 --> 00:06:31,489
and because you 're late,
I even cleaned the bathroom.
I gotta get out of here.
57
00:06:31,530 --> 00:06:33,701
What 's the rush?
58
00:06:33,743 --> 00:06:36,164
No rush. I 'm just...
I 'm going out with some chick.
59
00:06:36,206 --> 00:06:38,126
All right, drawer 's good.
All yours.
60
00:06:39,211 --> 00:06:41,173
Whoa, whoa,
you stop right there.
61
00:06:41,214 --> 00:06:44,971
Did you just say
you 're going out
with some chick?
62
00:06:45,013 --> 00:06:47,226
Yeah,
but you don 't know her.
63
00:06:48,770 --> 00:06:53,195
Listen, man.
The ERC knows every pair
of tits in this town.
64
00:06:53,237 --> 00:06:55,031
And there aren 't many
left to choose from.
65
00:06:55,073 --> 00:06:56,951
So please invite me.
66
00:06:56,994 --> 00:06:58,412
Who 's the mystery woman?
67
00:06:58,454 --> 00:07:00,207
I 'm telling you,
you don 't know her, man.
68
00:07:00,249 --> 00:07:01,543
Well, come on,
give me a name.
69
00:07:02,587 --> 00:07:04,591
Dena. Sound familiar?
70
00:07:04,632 --> 00:07:07,345
Dena? I know a Christina.
Nice ass.
71
00:07:07,387 --> 00:07:10,976
I know a Gina,
like that Latina.
Fuego.
72
00:07:11,686 --> 00:07:13,856
I don 't know a Dena. Is...
73
00:07:13,899 --> 00:07:15,401
- Is she hot?
- I don 't know.
74
00:07:15,986 --> 00:07:17,112
You don 't know?
75
00:07:18,115 --> 00:07:19,492
How the fuck do you not know?
76
00:07:20,577 --> 00:07:22,330
All right,
promise you won 't laugh.
77
00:07:23,416 --> 00:07:25,503
I promise. I promise.
78
00:07:27,590 --> 00:07:29,009
I met her
on a singles ' hotline.
79
00:07:29,927 --> 00:07:31,472
Define "singles ' hotline."
80
00:07:31,513 --> 00:07:34,352
Singles ' hotline. You know,
you call a 1800 number,
81
00:07:34,393 --> 00:07:36,898
and they hook you up
with "sexy singles"
in your neighborhood and--
82
00:07:36,940 --> 00:07:39,194
Phone hotline?
83
00:07:41,698 --> 00:07:43,243
Are you fucking with me?
84
00:07:43,284 --> 00:07:44,787
Whoo!
85
00:07:46,958 --> 00:07:47,960
Hello!
86
00:07:52,175 --> 00:07:54,513
You didn 't think a dating site
would be a better option?
87
00:07:54,555 --> 00:07:58,228
You got Christian sites,
porn sites, midget sites,
all sorts of sites.
88
00:07:58,270 --> 00:07:59,605
Anything with pictures, man.
89
00:07:59,647 --> 00:08:01,025
- You don 't start--
- Dude.
90
00:08:01,066 --> 00:08:03,321
You always swept me
for being lame.
91
00:08:03,362 --> 00:08:05,992
Do nothing but sitting at home,
so tonight, I said, "Fuck it.
92
00:08:06,034 --> 00:08:07,828
I 'm taking Eric's advice."
93
00:08:07,871 --> 00:08:09,373
I 'm going for it,
just like you said.
94
00:08:12,921 --> 00:08:15,843
If the ERC inspired
tonight 's journey,
95
00:08:16,762 --> 00:08:18,013
I will not hold you back.
96
00:08:18,890 --> 00:08:19,892
You have my blessing.
97
00:08:25,569 --> 00:08:28,073
Hey, hey, hey, hey.
98
00:08:30,119 --> 00:08:31,913
Take those.
99
00:08:31,956 --> 00:08:33,624
Dude, you do not want
your dick falling off
100
00:08:33,667 --> 00:08:35,963
the first night you pull it
out of the attic.
101
00:08:36,004 --> 00:08:37,924
I 'm keeping my pants
zipped up tonight, man.
102
00:08:38,801 --> 00:08:41,597
Hey! Fifty bucks says
she 's a he!
103
00:08:42,766 --> 00:08:44,268
And I 'm fucking proud of you!
104
00:09:09,063 --> 00:09:10,149
Are you Jonathan?
105
00:09:11,318 --> 00:09:12,278
That 's me.
106
00:09:23,422 --> 00:09:24,507
Let 's go.
107
00:09:41,621 --> 00:09:42,624
Do you do this a lot?
108
00:09:44,293 --> 00:09:45,253
What 's that?
109
00:09:45,880 --> 00:09:46,840
Call that number,
110
00:09:47,674 --> 00:09:49,094
go out with random girls
like me.
111
00:09:50,054 --> 00:09:52,182
No.
This was my first time.
112
00:09:53,268 --> 00:09:55,229
I didn 't think people
called hotlines anymore.
113
00:09:55,271 --> 00:09:56,565
Figured I 'd be the only one
on the phone.
114
00:09:57,442 --> 00:09:58,611
Do you think
it was worth it?
115
00:10:00,614 --> 00:10:01,699
Sure.
116
00:10:03,661 --> 00:10:05,081
It 's good to meet
cool people like you.
117
00:10:07,168 --> 00:10:08,921
Have you called
the number before?
118
00:10:08,962 --> 00:10:11,091
A few times.
119
00:10:11,133 --> 00:10:14,639
So you 've been on
a lot of dates like this?
120
00:10:14,681 --> 00:10:17,102
If I told you
I 'd been on a lot
of these kind of dates,
121
00:10:17,143 --> 00:10:18,605
you might get
the wrong impression.
122
00:10:19,690 --> 00:10:20,692
What 's the impression?
123
00:10:22,027 --> 00:10:23,029
That I 'm a slut.
124
00:10:25,159 --> 00:10:27,036
No.
125
00:10:27,079 --> 00:10:29,249
Don 't say that.
There 's nothing wrong
with being a sl--
126
00:10:32,213 --> 00:10:34,383
I mean,
wanting to make new friends,
127
00:10:34,424 --> 00:10:35,760
that 's all we're doing here,
right?
128
00:10:39,810 --> 00:10:41,854
It seems like
you 're very uncomfortable.
129
00:10:43,900 --> 00:10:45,277
Like you don 't
want to be here.
130
00:10:47,155 --> 00:10:48,158
I, uh...
131
00:10:48,825 --> 00:10:49,785
I 'm happy to be here.
132
00:10:50,495 --> 00:10:51,581
We 're having a great time.
133
00:10:54,669 --> 00:10:58,259
I apologize for making you
feel uncomfortable tonight.
That wasn 't my intention.
134
00:11:03,769 --> 00:11:05,021
You want to get out of here?
135
00:11:10,656 --> 00:11:12,076
So where are we going next?
136
00:11:13,203 --> 00:11:14,830
Figured I 'd be a gentleman
and get you home early.
137
00:11:15,874 --> 00:11:18,003
No, I don 't...
I don 't want to go there.
138
00:11:18,045 --> 00:11:19,923
I don 't want to be
in that house with
all those people, you know?
139
00:11:22,010 --> 00:11:23,763
We can go to the movies.
140
00:11:23,805 --> 00:11:26,143
Well,
can 't really get to know you
in the movies.
141
00:11:28,397 --> 00:11:29,607
Why don 't we go to your place?
142
00:11:55,946 --> 00:11:58,284
Hey, uh,
you can 't smoke in here.
143
00:11:59,452 --> 00:12:00,496
Why?
144
00:12:01,665 --> 00:12:02,666
Manager 's rules.
145
00:12:07,759 --> 00:12:09,303
You want a drag?
146
00:12:09,345 --> 00:12:10,889
I quit. I don 't smoke anymore.
147
00:12:11,849 --> 00:12:13,227
Well, I hope
you didn 't quit everything,
148
00:12:14,437 --> 00:12:16,232
because that would be
really fucking boring.
149
00:12:32,929 --> 00:12:33,889
You like it?
150
00:12:36,268 --> 00:12:37,270
Yeah.
151
00:12:38,981 --> 00:12:41,444
Just...
You know, quick drawing.
152
00:12:43,197 --> 00:12:44,825
Nobody 's ever drawn me before.
153
00:12:49,709 --> 00:12:51,545
Which part of me
do you want to draw next?
154
00:12:57,139 --> 00:12:58,224
The front...
155
00:13:02,273 --> 00:13:03,275
or the back?
156
00:13:07,240 --> 00:13:09,244
Maybe we should pick this up
another time.
157
00:13:09,286 --> 00:13:10,288
What 's the matter?
158
00:13:11,665 --> 00:13:13,168
Are you scared of me,
Jonathan?
159
00:13:16,006 --> 00:13:17,550
Don 't you like my body?
160
00:13:21,433 --> 00:13:22,517
Look at me.
161
00:13:24,813 --> 00:13:25,816
Look at me.
162
00:13:31,493 --> 00:13:32,911
Do you like my body?
163
00:13:36,167 --> 00:13:37,711
Yes.
164
00:13:37,754 --> 00:13:40,091
Well, what is it, then?
I 'm not good enough for you?
165
00:13:40,884 --> 00:13:41,970
Is that it?
166
00:13:42,554 --> 00:13:44,557
I... I just...
167
00:13:44,599 --> 00:13:46,686
I shouldn 't be doing
any of this. It 's...
168
00:13:46,728 --> 00:13:47,730
It 's not a good idea.
169
00:13:48,690 --> 00:13:50,401
This was your idea.
170
00:13:50,442 --> 00:13:52,488
You called the number,
remember?
171
00:13:52,530 --> 00:13:54,408
You said you wanted
to fuck a girl like me.
172
00:13:55,076 --> 00:13:56,203
Isn 't that what you said?
173
00:13:58,249 --> 00:13:59,751
I don 't know.
174
00:13:59,793 --> 00:14:03,258
You said
you wanted it like this.
175
00:14:03,299 --> 00:14:04,301
Right here.
176
00:14:05,386 --> 00:14:06,972
Say it.
177
00:14:07,015 --> 00:14:09,435
Say, "I want this to happen."
178
00:14:12,775 --> 00:14:13,735
I want this to happen.
179
00:14:15,112 --> 00:14:16,197
Say it again.
180
00:14:17,199 --> 00:14:18,243
I want this to happen.
181
00:14:20,789 --> 00:14:22,124
Thank you, sweetie.
182
00:15:09,835 --> 00:15:13,216
Ringworm, scabies, herpes.
183
00:15:14,218 --> 00:15:15,804
Dude, it could be anything,
to be honest.
184
00:15:19,353 --> 00:15:20,771
Oh, shit.
185
00:15:20,813 --> 00:15:22,650
- You do not wanna see this.
- What is it?
186
00:15:23,276 --> 00:15:24,904
What is it, man?
187
00:15:24,946 --> 00:15:27,367
-Dude, what--
-I can 't even pronounce it.
Chill out.
188
00:15:27,408 --> 00:15:30,748
Okay, do you realize that
you paid three bucks a minute...
189
00:15:31,958 --> 00:15:34,337
for a fucking STD?
You know that, right?
190
00:15:34,380 --> 00:15:36,884
You don 't know it's an STD.
I mean, it could be poison ivy.
191
00:15:36,925 --> 00:15:40,098
I just didn 't know
you could get poison ivy
from vaginas.
192
00:15:40,724 --> 00:15:42,144
Maybe it 's poison oak.
193
00:15:42,185 --> 00:15:43,980
Or just an allergic reaction.
I-I don 't know.
194
00:15:44,021 --> 00:15:47,569
Maybe it was the fried chicken.
I don 't fucking know, dude.
195
00:15:47,611 --> 00:15:50,158
It wouldn 't grow this fast
if it was an STD.
196
00:15:50,199 --> 00:15:54,541
Or maybe you barebacked
a disgusting phone skank
197
00:15:54,582 --> 00:15:56,210
and you did not use protection.
198
00:15:56,252 --> 00:15:58,213
She wasn 't a skank at all.
199
00:15:58,255 --> 00:16:00,551
She was actually really sweet,
200
00:16:00,593 --> 00:16:02,972
and pretty,
and really interesting and...
201
00:16:03,013 --> 00:16:06,938
So, a sweet and cute
and interesting phone skank.
Got it.
202
00:16:06,979 --> 00:16:10,277
People have unprotected sex
all the time
and nothing happens.
203
00:16:13,449 --> 00:16:15,036
Dude, it fucking burns.
204
00:16:16,580 --> 00:16:18,291
You need to see a doctor,
like, now.
205
00:16:19,502 --> 00:16:21,714
I 'm not going to the doctors.
You know I hate doctors.
206
00:16:24,177 --> 00:16:26,640
You 're going to infect
the whole store with that shit
207
00:16:26,681 --> 00:16:29,311
and I 'm not going to allow
that kind of health violation,
208
00:16:29,353 --> 00:16:31,273
not in my store,
not on my watch.
209
00:16:31,314 --> 00:16:33,110
You 're smoking weed
in the cooler,
210
00:16:33,151 --> 00:16:34,445
talking about
health violations.
211
00:16:35,197 --> 00:16:36,198
I 'm serious, man.
212
00:16:37,284 --> 00:16:39,204
You 're not working today.
213
00:16:39,245 --> 00:16:42,042
And you 're gonna go
get your shit fixed,
or don 't come back.
214
00:16:43,504 --> 00:16:45,340
I 'm telling you this
as your friend.
215
00:16:46,592 --> 00:16:47,719
And more importantly,
216
00:16:48,638 --> 00:16:49,889
as your shift manager.
217
00:16:51,351 --> 00:16:52,853
Now get your dirty dick
out of here.
218
00:16:59,282 --> 00:17:01,160
And how long do you say
you 've had it?
219
00:17:01,202 --> 00:17:02,705
I just got it this morning.
220
00:17:02,746 --> 00:17:03,873
All right.
221
00:17:06,920 --> 00:17:09,007
- Mostly concentrated
in this area?
- Yes.
222
00:17:09,049 --> 00:17:11,846
Okay I 'm gonna apply
some pressure on a few areas.
223
00:17:11,887 --> 00:17:13,849
I want you to tell me
if you feel anything unusual.
224
00:17:13,891 --> 00:17:15,727
All right.
You feel a sharp pain
right here, though?
225
00:17:16,896 --> 00:17:19,067
- Anything?
- Just burns.
226
00:17:19,109 --> 00:17:21,113
Is the rash radiating
down your genitals?
227
00:17:21,154 --> 00:17:24,451
- Yeah.
- Okay.
228
00:17:24,493 --> 00:17:27,248
- And you said you penetrated
your partner without a condom?
- Yeah.
229
00:17:27,290 --> 00:17:29,503
So, first I 'm gonna
tell you this:
don 't do that.
230
00:17:29,544 --> 00:17:30,546
It 's a bad idea.
231
00:17:31,506 --> 00:17:32,800
All right.
What I 'm gonna do
232
00:17:32,841 --> 00:17:34,303
is I 'm gonna take
a small sample here.
233
00:17:35,722 --> 00:17:37,767
Great.
234
00:17:37,809 --> 00:17:40,147
I can 't diagnose you right now,
but I can tell you
I 'm not concerned.
235
00:17:40,188 --> 00:17:42,484
I see these kinds of things
all the time.
236
00:17:42,525 --> 00:17:44,488
Patients come back
a few days later,
and it 's gone.
237
00:17:44,529 --> 00:17:47,451
Don 't you think this rash
is pretty bad to get
after, like, 12 hours?
238
00:17:47,493 --> 00:17:50,415
After unprotected sex?
Yeah, it 's not ideal.
239
00:17:50,456 --> 00:17:51,625
All right?
240
00:17:51,667 --> 00:17:52,878
What I can tell you is,
241
00:17:52,919 --> 00:17:54,464
it blisters a lot like herpes,
242
00:17:54,505 --> 00:17:55,632
but it 's happening
a lot quicker.
243
00:17:56,259 --> 00:17:57,302
So I have herpes?
244
00:17:59,598 --> 00:18:02,812
We will not know anything
until the lab results
come back in.
245
00:18:02,853 --> 00:18:03,897
How long is that gonna take?
246
00:18:04,649 --> 00:18:05,985
Two days, maybe three.
247
00:18:06,026 --> 00:18:08,906
Can 't we get the results sooner?
248
00:18:08,948 --> 00:18:11,160
Look, I looked on the Internet,
and it could be
a number of things.
249
00:18:11,202 --> 00:18:15,627
Ringworm, syphilis, cancer,
MS, poison oak.
250
00:18:15,669 --> 00:18:19,341
Is the Internet your doctor?
No. I am.
251
00:18:19,383 --> 00:18:21,178
What I would do is,
I would track down
your partner.
252
00:18:21,220 --> 00:18:22,723
I 'd see if she was exhibiting
the same symptoms.
253
00:18:22,764 --> 00:18:24,810
She might know
exactly what that rash is.
254
00:18:24,851 --> 00:18:26,521
In the meantime,
you 're gonna take this cream.
255
00:18:26,563 --> 00:18:28,274
You 're gonna apply it
three times a day
256
00:18:28,316 --> 00:18:29,944
and I 'd also invest
in some condoms.
257
00:18:48,728 --> 00:18:50,481
We 're sorry.
258
00:18:50,522 --> 00:18:52,401
You have reached a number that has been disconnected
259
00:18:52,442 --> 00:18:54,071
or is no longer in service.
260
00:19:19,283 --> 00:19:21,870
Hello, sir.
I 'm looking for Dena.
Is she around?
261
00:19:21,913 --> 00:19:23,874
- Dena?
- Yeah, Dena.
262
00:19:25,585 --> 00:19:26,629
Yeah, I don 't know a Dena.
263
00:19:28,424 --> 00:19:32,181
I picked Dena up
at this address last night.
1366 Torrington Road.
264
00:19:33,265 --> 00:19:34,852
All these houses
look similar.
265
00:19:34,894 --> 00:19:36,355
You might wanna go look around.
266
00:19:36,397 --> 00:19:38,024
I know it was here.
Maybe she goes by another name.
267
00:19:38,484 --> 00:19:39,360
Uh, look...
268
00:19:41,531 --> 00:19:43,325
This is Dena. All right?
269
00:19:43,368 --> 00:19:46,081
She 's about 30 years old,
really tall, brown hair.
270
00:19:46,122 --> 00:19:48,293
I 've never seen
this woman before.
271
00:19:48,335 --> 00:19:50,922
The only people living here
are me and my wife
272
00:19:50,965 --> 00:19:53,761
and trust me,
you didn 't pick her up
last night.
273
00:19:53,803 --> 00:19:57,643
Look, I picked Dena up
right out front of this house.
274
00:19:57,685 --> 00:19:59,313
She told me she stays here
with some other people.
275
00:19:59,355 --> 00:20:01,149
Well, maybe you should
call your friend
276
00:20:01,191 --> 00:20:03,236
and find out
what her address is.
277
00:20:03,278 --> 00:20:05,907
- Her phone got disconnected.
- Yeah, well,
that 's not my problem.
278
00:20:06,283 --> 00:20:07,327
Yo!
279
00:20:13,463 --> 00:20:14,924
Get off my property. Now!
280
00:20:17,846 --> 00:20:18,847
Sorry to bother you.
281
00:20:41,764 --> 00:20:44,352
Hi. I 'm Dr. Jason Ronaldi.
282
00:20:44,394 --> 00:20:48,234
Every hour, 12 people die
from the effects of alcohol
and drug abuse.
283
00:20:48,275 --> 00:20:49,862
Addiction is a disease,
284
00:20:49,903 --> 00:20:53,368
an epidemic that we can control one patient at a time.
285
00:20:53,409 --> 00:20:56,081
When I just moved to America, crack became my best friend
286
00:20:56,123 --> 00:20:59,045
drug addiction hotline taught me is my worst enemy.
287
00:21:02,551 --> 00:21:07,351
Hi. Yes, I called this number
a few days ago and
I met a girl using this service.
288
00:21:07,393 --> 00:21:10,983
I 'm looking for some help.
I was wondering if you can
give me some more information.
289
00:21:11,024 --> 00:21:14,239
I don 't know, can you look,
over the last couple days,
first name Dena?
290
00:21:14,280 --> 00:21:17,119
I 'm not permitted
to give anything away
to any of our customers.
291
00:21:17,160 --> 00:21:19,498
Can you just give me
an e-mail address or something?
292
00:21:19,540 --> 00:21:23,171
I 'm not permitted to release any personal information. What do you not understand?
293
00:21:23,213 --> 00:21:25,551
Can I speak to your manager?
294
00:21:25,592 --> 00:21:28,055
I am the manager.
Is there anything else
I can help you with?
295
00:21:29,098 --> 00:21:30,894
- No.
- All right, then.
296
00:21:30,935 --> 00:21:32,855
You have a good evening,
Jonathan Marsh.
297
00:21:32,897 --> 00:21:34,191
We 'll be seeing you real soon.
298
00:21:38,574 --> 00:21:40,077
Night...
299
00:23:56,405 --> 00:23:58,867
- Another cup of coffee?
- No, thanks.
300
00:23:58,909 --> 00:24:01,873
Do you remember
seeing me here last night?
301
00:24:01,914 --> 00:24:03,584
I sat at this table
with a woman,
302
00:24:04,544 --> 00:24:05,546
dark hair,
303
00:24:06,339 --> 00:24:07,926
kinda looked like that.
304
00:24:07,967 --> 00:24:09,846
Sorry, honey.
It 's too many tables.
305
00:24:26,291 --> 00:24:27,878
Yo, Eric.
306
00:24:27,919 --> 00:24:29,171
Jonathan, where you at?
307
00:24:29,798 --> 00:24:31,467
I 'm at Jenny's diner.
308
00:24:31,509 --> 00:24:33,972
- Are you alone?
- Yeah.
309
00:24:34,014 --> 00:24:37,562
Listen, you 're in trouble. Come over to my place, and I 'll explain.
310
00:24:37,603 --> 00:24:39,565
What do you mean I 'm in trouble?
311
00:24:39,607 --> 00:24:42,028
Just get over here now and we can talk, okay?
312
00:24:42,069 --> 00:24:43,572
I 'm not fucking around, man.
313
00:24:43,614 --> 00:24:44,699
I 'll be there
in five minutes.
314
00:25:30,114 --> 00:25:31,116
Eric?
315
00:25:35,165 --> 00:25:36,166
Eric, you here?
316
00:25:46,435 --> 00:25:47,603
I 'm back here!
317
00:25:49,566 --> 00:25:50,526
Where you at?
318
00:25:51,110 --> 00:25:52,112
In my room!
319
00:25:56,745 --> 00:25:58,332
Dude, are you fucking with me?
320
00:26:06,263 --> 00:26:07,723
- Eric?
- I 'm here.
321
00:26:26,048 --> 00:26:27,718
Dude, if you 're under the bed...
322
00:26:51,009 --> 00:26:53,347
Get off!
323
00:26:53,389 --> 00:26:54,891
Get off!
324
00:27:02,780 --> 00:27:04,116
Get off!
325
00:27:04,157 --> 00:27:05,786
Dena.
326
00:27:49,030 --> 00:27:51,284
Did you receive any messages...
327
00:27:59,549 --> 00:28:00,717
Say it, Jonathan.
328
00:28:01,553 --> 00:28:03,514
Say, "I want this to happen."
329
00:28:13,073 --> 00:28:16,037
Good morning, Jonathan.
How are you doing this morning?
330
00:28:19,585 --> 00:28:21,045
Not good.
331
00:28:21,087 --> 00:28:23,341
Do you remember
talking to me last night?
332
00:28:26,012 --> 00:28:27,015
No.
333
00:28:28,351 --> 00:28:29,769
Do you remember
how you got here?
334
00:28:32,608 --> 00:28:33,985
The police?
335
00:28:34,028 --> 00:28:35,655
That 's right.
336
00:28:35,696 --> 00:28:37,032
You 're in a bit of trouble
right now,
337
00:28:37,075 --> 00:28:38,953
and you 're gonna be
staying here with me
338
00:28:38,995 --> 00:28:40,998
until we figure out
what 's going on with you.
Do you understand?
339
00:28:42,333 --> 00:28:46,341
Can you tell me
why you did this
to your friend Eric?
340
00:28:49,513 --> 00:28:51,392
All right,
this happened last night.
341
00:28:51,433 --> 00:28:53,353
- Can you explain this?
- I wouldn 't do that
to Eric.
342
00:28:53,980 --> 00:28:55,023
You did this.
343
00:29:08,756 --> 00:29:09,717
Hey, pal.
344
00:29:11,511 --> 00:29:13,181
All right, Jonathan.
Everybody in this room
345
00:29:13,223 --> 00:29:15,268
cares about you
and wants to see you well.
346
00:29:15,310 --> 00:29:18,107
But right now,
we 're all very concerned
about your well-being.
347
00:29:18,148 --> 00:29:21,612
According to your parents,
you 've been exhibiting some
very erratic behavior lately.
348
00:29:21,654 --> 00:29:24,659
Some might even call it
conspiratorial in nature.
349
00:29:24,701 --> 00:29:27,624
Can you please tell us
why you did this
to your friend Eric?
350
00:29:30,879 --> 00:29:32,089
I wouldn 't attack Eric.
351
00:29:33,342 --> 00:29:34,594
S-Somebody jumped me.
352
00:29:35,304 --> 00:29:36,348
That 's not true.
353
00:29:37,432 --> 00:29:39,060
I came home,
354
00:29:39,102 --> 00:29:42,275
and you were
just standing there,
completely catatonic,
355
00:29:42,316 --> 00:29:44,403
like-like a zombie,
356
00:29:44,445 --> 00:29:46,866
and so I went up to you,
and I tried to wake you up.
357
00:29:46,908 --> 00:29:48,536
And then you went
completely fucking apeshit.
358
00:29:48,577 --> 00:29:51,290
I 'm sorry for swearing,
Mr. and Mrs. Marsh.
359
00:29:51,333 --> 00:29:52,710
But I 'm just...
360
00:29:52,752 --> 00:29:55,047
I 'm really frustrated
361
00:29:55,089 --> 00:29:58,011
because I 've done nothing
but help you.
362
00:29:58,053 --> 00:30:01,017
Okay? I gave you a job,
I 've helped you
with your social life,
363
00:30:01,058 --> 00:30:03,563
I tried to help you get girls
the right way.
364
00:30:05,984 --> 00:30:07,611
And you do this to me,
man?
365
00:30:07,654 --> 00:30:08,781
You called me.
366
00:30:09,698 --> 00:30:11,243
You said to come over,
that I was...
367
00:30:12,245 --> 00:30:13,873
That I was in trouble.
368
00:30:13,915 --> 00:30:15,375
I didn 't call you.
369
00:30:15,417 --> 00:30:17,630
Okay? I never called you.
370
00:30:17,671 --> 00:30:19,842
Do you see now
why we 're all concerned
about your well-being?
371
00:30:21,261 --> 00:30:23,641
- You think I made this up?
- Considering your track record,
372
00:30:23,682 --> 00:30:26,228
I think your parents
have a right to be concerned.
373
00:30:26,271 --> 00:30:28,148
One bad day in high school
doesn 't mean
374
00:30:28,191 --> 00:30:29,902
you can throw it in my face
the rest of my life.
375
00:30:29,943 --> 00:30:33,116
Jonathan, it was more than
one bad day, okay?
376
00:30:33,158 --> 00:30:34,493
It was a lot of bad days.
377
00:30:34,995 --> 00:30:35,996
And...
378
00:30:36,998 --> 00:30:38,208
it 's happening again.
379
00:30:42,716 --> 00:30:47,266
This rash is real,
and I want it tested.
380
00:30:47,308 --> 00:30:51,149
Toxins, poisons, bacteria,
malignant tumors, all of it.
381
00:30:55,949 --> 00:30:57,910
Dena wanted to poison me.
382
00:30:57,952 --> 00:31:00,916
Jonathan, listen to me.
Nobody here
wants to poison you, son.
383
00:31:07,344 --> 00:31:08,721
- Jonathan?
- Hey, kid.
384
00:31:08,763 --> 00:31:11,142
Jonathan, come on,
wake up, buddy. Come on.
385
00:31:11,184 --> 00:31:12,478
Wake up, Jonathan. Jonathan!
386
00:31:13,355 --> 00:31:14,357
Wake up, Jonathan.
387
00:31:14,398 --> 00:31:15,608
Can you hear me,
Jonathan?
388
00:31:15,651 --> 00:31:17,278
Give him
the full 72 hours.
389
00:32:51,573 --> 00:32:53,826
It 's gonna be so nice
to have you back home again,
390
00:32:54,411 --> 00:32:55,997
just where you belong.
391
00:32:56,039 --> 00:32:57,750
Doctors don 't always know
what 's best.
392
00:32:58,376 --> 00:32:59,712
Sometimes moms know.
393
00:33:03,468 --> 00:33:04,847
Oh, my God.
394
00:33:04,888 --> 00:33:06,558
- What?
- You 're bleeding.
395
00:33:07,142 --> 00:33:09,605
- Ouch.
- Oh, shit.
396
00:33:12,360 --> 00:33:14,405
Just try to keep it
off the upholstery,
all right, kiddo?
397
00:33:33,815 --> 00:33:36,194
Uh, you know what? I 'll, uh...
Let me take this up
to your room
398
00:33:36,236 --> 00:33:38,114
and you go clean up
your nose, okay?
399
00:33:42,664 --> 00:33:44,459
Think of this as vacation.
400
00:33:45,460 --> 00:33:48,424
No responsibility, no stress.
401
00:33:48,466 --> 00:33:51,346
In a couple of days,
you 're gonna feel all better.
402
00:33:51,973 --> 00:33:52,974
I hope so.
403
00:33:53,016 --> 00:33:54,686
Of course you will.
404
00:34:03,535 --> 00:34:05,247
How long has he been in there?
405
00:34:05,288 --> 00:34:06,665
I don 't know.
It 's been a while.
406
00:34:06,707 --> 00:34:08,878
Once he had
some razors in there.
407
00:34:08,920 --> 00:34:10,756
- Is there anything sharp in
there for him to hurt himself?
- I don 't remember.
408
00:34:10,798 --> 00:34:13,385
I 'm not the one who goes
in the bathroom anymore.
409
00:34:22,611 --> 00:34:24,865
We 're so happy
to have you home.
410
00:34:24,906 --> 00:34:26,743
- That looks good, honey.
- Oh.
411
00:34:31,251 --> 00:34:33,923
Oh, uh, you know what,
why don 't we, uh...
412
00:34:33,965 --> 00:34:35,216
Why don 't we get
those other ones, huh?
413
00:34:37,846 --> 00:34:39,850
Less dishes for your mom, kiddo.
414
00:34:44,316 --> 00:34:45,402
Here you go.
415
00:34:47,864 --> 00:34:48,866
Thank you.
416
00:34:52,330 --> 00:34:55,336
Bet it 's been a while.
Bet it 's nice to have
a home-cooked meal, huh?
417
00:34:58,675 --> 00:34:59,677
Are you serious?
418
00:35:03,392 --> 00:35:06,564
Look, I appreciate you guys
offering to take care of me
the next couple days,
419
00:35:06,607 --> 00:35:09,278
but I think it 's better
if I get my truck
and stay at my place.
420
00:35:09,319 --> 00:35:11,365
You know what?
421
00:35:11,407 --> 00:35:14,161
You 're staying with us,
all right, for a while.
422
00:35:15,706 --> 00:35:18,419
Whatever medications and creams
the doctor gave me,
I can use at my place.
423
00:35:18,461 --> 00:35:22,134
You 're not--
You 're not going to your place.
You 're staying with us, okay?
424
00:35:24,722 --> 00:35:25,724
There 's no discussion.
425
00:35:27,226 --> 00:35:30,106
It 's my apartment, my truck.
Please give me my keys now.
426
00:35:32,695 --> 00:35:34,615
Mom, where are my keys?
427
00:35:34,656 --> 00:35:36,368
You don 't need
to be driving, honey.
428
00:35:36,410 --> 00:35:37,954
Your dad and I can get you
where you need to be.
429
00:35:37,996 --> 00:35:39,707
I can get me
where I need to be.
430
00:35:39,749 --> 00:35:41,502
You know what?
You 've been driving
431
00:35:41,544 --> 00:35:43,840
on expired tags
since last year.
432
00:35:43,881 --> 00:35:45,885
All right? We don 't hear
from you in months,
433
00:35:45,927 --> 00:35:48,723
and then you just spent
72 hours in a psych ward.
434
00:35:48,766 --> 00:35:50,393
Now, you 're not getting
that truck,
435
00:35:50,434 --> 00:35:51,813
and you 're not getting
that apartment.
436
00:35:53,190 --> 00:35:56,028
Nice. Real nice.
437
00:35:56,070 --> 00:35:58,741
How is living with my parents
supposed to help with stress?
438
00:35:58,783 --> 00:36:00,494
I 'm embarrassed,
you 're embarrassed.
439
00:36:00,537 --> 00:36:02,206
Let 's save each other
the trouble here.
440
00:36:02,248 --> 00:36:04,001
All right, you know what?
441
00:36:04,042 --> 00:36:07,591
Dr. Ronaldi doesn 't think
you 're fit to live by yourself.
442
00:36:07,632 --> 00:36:09,970
- Fuck Dr. Ronaldi.
- That 's great.
443
00:36:10,011 --> 00:36:13,184
We can 't afford
to keep paying half your rent
while you figure your life out.
444
00:36:14,603 --> 00:36:16,398
Figure my life out?
445
00:36:16,439 --> 00:36:18,694
What do you think I 'm doing?
I 've been figuring it out.
446
00:36:20,155 --> 00:36:23,243
I 'm following every fucking step
in this book
that you guys gave me.
447
00:36:23,285 --> 00:36:27,126
This "figuring
your life out" book
that you guys gave me.
448
00:36:27,168 --> 00:36:28,753
What more can I do?
449
00:36:28,795 --> 00:36:31,133
I work 60 hours a week.
450
00:36:31,175 --> 00:36:33,720
Oh, yeah, and we 're so proud
of your accomplishments
at that liquor store.
451
00:36:33,762 --> 00:36:35,683
- Honey.
- No, no, honey, no.
452
00:36:35,724 --> 00:36:37,394
No. You know what?
He needs to hear this.
453
00:36:37,436 --> 00:36:38,939
All right? His friends
are starting careers,
454
00:36:38,980 --> 00:36:41,067
and he can 't figure out
how to pay car insurance.
455
00:36:41,986 --> 00:36:43,363
You guys want me to be better?
456
00:36:44,323 --> 00:36:48,289
Believe me, this is real.
Dena was real.
457
00:36:49,499 --> 00:36:51,628
I should get support
from my parents!
458
00:36:52,630 --> 00:36:54,925
P.S. It 's not a liquor store.
459
00:36:54,967 --> 00:36:56,595
It 's a lifestyle
convenience boutique.
460
00:36:59,225 --> 00:37:00,227
That 's awesome.
461
00:37:44,180 --> 00:37:47,270
Pick up the phone and call the all-night party line.
462
00:37:48,230 --> 00:37:50,066
Sexy singles
in your neighborhood
463
00:37:50,107 --> 00:37:51,527
are looking to get in touch
with you.
464
00:37:51,568 --> 00:37:52,613
What are you waiting for?
465
00:37:53,573 --> 00:37:55,075
Call 1-900...
466
00:38:29,762 --> 00:38:30,889
Jonathan?
467
00:38:54,264 --> 00:38:56,268
Dad, we have to go.
468
00:38:57,687 --> 00:38:59,900
We need to leave right now.
469
00:38:59,941 --> 00:39:01,861
It 's here. It's here for me.
470
00:39:03,614 --> 00:39:04,908
What 's wrong with you guys?
471
00:39:06,161 --> 00:39:07,371
Stop, Jonathan.
472
00:39:10,209 --> 00:39:12,548
- Just sit down, Jonathan.
- What are you doing?
473
00:39:12,589 --> 00:39:14,049
- You 're not going anywhere.
- We have to go.
474
00:39:14,092 --> 00:39:15,595
What are you doing?
Get off me.
475
00:39:15,636 --> 00:39:17,306
- Just relax.
- Fuck. Just... Fuck!
476
00:39:17,348 --> 00:39:19,268
It 's all right.
It 's just a dream.
477
00:39:20,812 --> 00:39:22,315
Open your mouth.
478
00:39:22,356 --> 00:39:24,235
It 's gonna make you feel better.
There you go.
479
00:39:24,276 --> 00:39:27,449
- Just relax.
- It 's not real, okay?
480
00:39:27,490 --> 00:39:29,662
- There it is.
- Open your mouth. Hold him.
481
00:39:31,164 --> 00:39:32,917
- Shut it.
- Slut!
482
00:39:32,959 --> 00:39:35,756
- Now just open your mouth.
- It 's okay.
483
00:39:35,797 --> 00:39:39,137
No, Jonathan! Stop! Stop!
484
00:39:39,179 --> 00:39:41,057
Stop!
485
00:41:11,176 --> 00:41:13,222
Jonathan, I 'm sorry.
I can 't let you in here.
486
00:41:13,264 --> 00:41:15,059
Look, I just need to grab
a couple things.
487
00:41:15,100 --> 00:41:16,686
I need shoes. I need money.
Please.
488
00:41:16,728 --> 00:41:18,106
I 've been instructed to call the police
489
00:41:18,148 --> 00:41:19,609
if you try and enter your apartment.
490
00:41:27,539 --> 00:41:29,000
Eric, I need to talk to you!
491
00:42:12,202 --> 00:42:13,246
Excuse me, sir?
492
00:42:14,456 --> 00:42:15,835
I-I don 't mean
to bother you.
493
00:42:15,876 --> 00:42:17,796
I just, uh, lost my phone
and wallet last night.
494
00:42:17,838 --> 00:42:20,300
Is there any way
you can spare any money?
I 'd really appreciate it.
495
00:42:21,302 --> 00:42:22,972
- Sorry.
- No problem, man.
496
00:42:30,903 --> 00:42:33,282
Excuse me? Sir?
497
00:42:33,324 --> 00:42:36,120
Excuse me.
I don 't mean to bother you.
This is really embarrassing,
498
00:42:36,163 --> 00:42:38,500
but any chance you have
a couple of dollars
you can lend me?
499
00:42:38,541 --> 00:42:39,669
I just need
to make a phone call.
500
00:42:41,589 --> 00:42:43,217
How much you need?
501
00:42:43,258 --> 00:42:45,137
Just... A couple of dollars
would be great.
502
00:42:46,473 --> 00:42:48,560
Okay. Okay.
503
00:42:50,897 --> 00:42:52,441
You 're not gonna buy liquor
with this, are you?
504
00:42:53,151 --> 00:42:54,404
No, I... I don 't drink.
505
00:42:55,113 --> 00:42:56,073
You gonna get high?
506
00:42:56,741 --> 00:42:57,826
No, I 'm just...
507
00:42:59,538 --> 00:43:02,042
This is really embarrassing.
I 'd pay you back if I could.
I just...
508
00:43:02,084 --> 00:43:03,628
- I just need
to make a phone call.
- Okay.
509
00:43:04,964 --> 00:43:06,216
Here 's your fucking money.
510
00:43:07,259 --> 00:43:08,679
What was that?
511
00:43:08,721 --> 00:43:10,558
You remember me now? Hmm?
512
00:43:10,599 --> 00:43:13,312
Yeah, you tried to punk me
in front of my girlfriend.
513
00:43:13,354 --> 00:43:16,443
"What size condoms do you wear?
You want the piรฑa colada?"
514
00:43:16,485 --> 00:43:18,863
What are you,
some kind of fucking
stand-up comedian?
515
00:43:18,906 --> 00:43:22,036
Man, you were in my store.
I wasn 't trying to punk you.
I was trying to help.
516
00:43:22,078 --> 00:43:25,042
Yeah,
why don 't you help yourself
by getting some fucking shoes?
517
00:43:26,085 --> 00:43:28,966
All right? And if I ever
run into you again,
518
00:43:29,007 --> 00:43:31,804
and I see you eye-fucking
my girlfriend like that,
519
00:43:31,846 --> 00:43:34,517
I 'm gonna beat the fuck
out of your little
crackhead ass.
520
00:43:35,184 --> 00:43:36,187
All right?
521
00:43:40,737 --> 00:43:41,864
Take your money.
522
00:43:42,657 --> 00:43:44,493
I don 't need it.
523
00:43:44,535 --> 00:43:47,290
Are you serious right now, dude?
Are you fucking serious
right now?
524
00:43:47,331 --> 00:43:49,168
You wanna go?
You wanna go,
motherfucker?
525
00:43:51,338 --> 00:43:54,094
You see, I 'm an alpha male,
and you are my bitch.
526
00:43:54,135 --> 00:43:55,179
- Break it up!
- All right?
527
00:43:55,221 --> 00:43:57,182
Hey! Break it up! Break it up!
528
00:43:57,224 --> 00:43:59,645
This guy 's accosting
your customers, man.
529
00:43:59,687 --> 00:44:02,358
Hey, you can 't--
You get out of here. Okay?
530
00:44:02,401 --> 00:44:04,195
You can 't beg for money
on my property.
531
00:44:04,237 --> 00:44:06,324
I 'm not begging.
I 'm a paying customer.
532
00:44:06,366 --> 00:44:07,702
- I know how it works.
- You go now.
533
00:44:07,743 --> 00:44:08,995
Okay? I call the police.
534
00:44:09,038 --> 00:44:10,373
Hey, nobody wants you,
all right?
535
00:44:10,415 --> 00:44:11,625
Get your crackhead ass
out of here.
536
00:44:13,295 --> 00:44:15,423
You see this? Oh, yeah.
537
00:44:15,465 --> 00:44:17,343
It 's all over you.
538
00:44:17,386 --> 00:44:19,890
I hope your girlfriend likes it
when your dick falls off.
539
00:44:21,350 --> 00:44:22,770
- Cocksucker.
- What the fuck was that?
540
00:44:22,812 --> 00:44:24,147
You should go
to a doctor, man.
541
00:44:27,529 --> 00:44:29,366
Hey, man, what was that?
542
00:44:29,407 --> 00:44:31,369
No, for real, what was that?
Dude, what the fuck was that?
543
00:44:31,410 --> 00:44:32,580
Hey. Hello, there. Hello--
544
00:44:32,621 --> 00:44:34,333
Whoa, hey, what was that, dude?
545
00:44:34,374 --> 00:44:35,418
Some guy.
546
00:44:52,574 --> 00:44:54,201
Yo, you 've reached the ERC.
547
00:44:54,244 --> 00:44:55,746
Leave a message after the beep.
548
00:45:04,469 --> 00:45:06,015
Holy shit.
549
00:45:06,056 --> 00:45:07,892
"Are you experiencing
sudden bad luck,
550
00:45:07,935 --> 00:45:10,272
illness, addiction, heartache,
or feeling persistent evil?
551
00:45:11,942 --> 00:45:14,613
Let me destroy the evil
before the evil destroys you."
552
00:45:48,715 --> 00:45:50,887
Hey. No shoes, no service.
553
00:45:52,598 --> 00:45:53,725
If you can make
an exception...
554
00:45:54,977 --> 00:45:56,897
I 'd really like to speak
to this lady.
555
00:45:56,939 --> 00:45:57,941
Are you fucked up?
556
00:45:58,275 --> 00:45:59,735
No.
557
00:45:59,778 --> 00:46:03,158
Look, I just really wanna
talk to Ms. Melinda.
558
00:46:03,201 --> 00:46:05,162
What do you wanna talk
to Melinda about?
559
00:46:05,204 --> 00:46:08,126
Well, I 'm experiencing
everything the flier says.
560
00:46:08,168 --> 00:46:10,713
Bad luck, illness,
feeling persistent evil.
561
00:46:11,506 --> 00:46:13,009
The day I got this rash,
562
00:46:13,969 --> 00:46:15,932
Melinda was watching me
at Jenny 's diner.
563
00:46:15,973 --> 00:46:18,603
Why would Melinda be
watching me the same day
all this shit started?
564
00:46:18,645 --> 00:46:20,063
There 's no way
this is a coincidence.
565
00:46:20,606 --> 00:46:21,609
Please.
566
00:46:24,113 --> 00:46:25,114
Wait here.
567
00:46:29,790 --> 00:46:31,459
There 's a guy here to see you.
568
00:46:31,501 --> 00:46:32,962
- Yeah, what does he want?
- He 's got a rash.
569
00:46:34,047 --> 00:46:36,176
Can we trust him?
Does he have money?
570
00:46:36,218 --> 00:46:39,515
I don 't know.
He says he met you in a diner.
He 's got a rash on his arm.
571
00:46:39,557 --> 00:46:41,686
How big is the rash?
What is his...
572
00:46:43,021 --> 00:46:44,107
- Yeah.
- I 'll give him this.
573
00:46:44,148 --> 00:46:45,443
Give him the...
574
00:46:47,905 --> 00:46:49,241
You need this.
575
00:46:50,661 --> 00:46:51,829
Well, it 's not free.
576
00:46:52,247 --> 00:46:53,374
How much?
577
00:46:53,415 --> 00:46:54,542
How badly you want help?
578
00:47:04,852 --> 00:47:05,855
That 's all I got.
579
00:47:07,356 --> 00:47:08,484
Give me your watch.
580
00:47:18,168 --> 00:47:19,587
Spiritual defense safety kit?
581
00:47:19,629 --> 00:47:21,633
Level three.
582
00:47:21,674 --> 00:47:24,053
- What do I do with this?
- It 's just to get you started.
583
00:47:24,096 --> 00:47:26,391
Melinda will meet with you
at Blue High Shack.
584
00:47:26,433 --> 00:47:28,227
- You know where that is?
- Yeah.
585
00:47:28,270 --> 00:47:31,609
- 6:00 p.m. Don 't be late.
- Why can 't we just meet here?
586
00:47:31,650 --> 00:47:33,821
No, we don 't bring
that kind of shit
into our store.
587
00:47:33,863 --> 00:47:35,366
It 's bad energy, dude.
588
00:50:28,426 --> 00:50:29,594
Did you bring anybody here
with you?
589
00:50:30,597 --> 00:50:31,598
No, it 's just me.
590
00:50:33,518 --> 00:50:35,355
I don 't want any bullshit.
Do you understand me?
591
00:50:37,400 --> 00:50:39,571
- I said, do you understand me?
- Yes.
592
00:50:40,489 --> 00:50:41,617
Yes, I do.
593
00:50:52,344 --> 00:50:54,013
Show me your rash, Jonathan.
594
00:51:04,573 --> 00:51:05,743
What do you think it is?
595
00:51:07,996 --> 00:51:08,999
Poison.
596
00:51:10,250 --> 00:51:11,962
This is worse than poison.
597
00:51:14,633 --> 00:51:15,677
We have work to do.
598
00:51:30,663 --> 00:51:33,501
It doesn 't matter
how much money they have,
599
00:51:33,543 --> 00:51:35,630
how nice they smell.
600
00:51:37,383 --> 00:51:40,972
Doesn 't matter. They're vile.
They 're filth.
601
00:51:43,685 --> 00:51:45,105
You 've already been
to the house.
602
00:51:46,775 --> 00:51:48,235
You know
who you 're dealing with.
603
00:51:57,085 --> 00:51:58,170
What is this?
604
00:51:59,715 --> 00:52:01,926
It 's the start
of the cleansing process.
605
00:52:03,680 --> 00:52:07,312
If you have what I had,
time is not on your side.
606
00:52:12,195 --> 00:52:14,867
The solution is to make...
Spread it out.
607
00:52:23,549 --> 00:52:25,803
They tried to seed you
with that woman.
608
00:52:25,844 --> 00:52:26,971
If it took root,
609
00:52:27,974 --> 00:52:30,227
you 'll find it
just under these scabs.
610
00:52:31,146 --> 00:52:32,983
- Find what?
- You 'll see.
611
00:52:35,988 --> 00:52:37,991
It 's not that far
beneath your skin.
612
00:52:38,701 --> 00:52:41,289
Dig all of it out.
613
00:52:41,331 --> 00:52:44,504
Dig it all out.
614
00:53:09,632 --> 00:53:12,094
Stay focused. Stay focused.
615
00:53:25,076 --> 00:53:26,787
Oh, God!
616
00:53:31,880 --> 00:53:33,466
Oh, God!
617
00:53:37,515 --> 00:53:39,894
Don 't stop until it's all out.
618
00:53:43,358 --> 00:53:45,988
Don 't leave the circle.
Don 't leave the circle.
619
00:53:51,791 --> 00:53:54,045
Don 't leave the circle.
620
00:53:59,053 --> 00:54:00,515
Don 't leave the circle.
621
00:54:02,059 --> 00:54:03,436
Don 't leave the circle.
622
00:54:45,762 --> 00:54:47,098
Jonathan.
623
00:54:50,896 --> 00:54:51,982
Hello?
624
00:54:58,243 --> 00:54:59,245
Hey.
625
00:55:01,958 --> 00:55:03,085
Hey, you. You okay?
626
00:55:07,050 --> 00:55:08,052
You all right?
627
00:55:15,483 --> 00:55:16,484
Shit.
628
00:55:50,419 --> 00:55:52,256
Where is she?
629
00:55:52,298 --> 00:55:53,718
- Where are you going?
- I need to talk to Melinda.
630
00:55:53,759 --> 00:55:55,387
- No. You can 't go--
- She owes me.
631
00:55:55,429 --> 00:55:56,639
- You can 't go in there!
- I don 't care.
632
00:55:56,681 --> 00:55:58,183
- Winter! Winter!
- Get out!
633
00:55:58,226 --> 00:55:59,853
- Get out!
- It 's okay. I'll handle this.
634
00:55:59,895 --> 00:56:00,980
I 'll handle it.
635
00:56:02,733 --> 00:56:04,362
What can I do for you,
Jonathan?
636
00:56:04,403 --> 00:56:07,033
What happened last night?
What did you do to me?
637
00:56:07,075 --> 00:56:08,744
You started
the cleansing process.
638
00:56:10,039 --> 00:56:12,919
It 's what you wanted.
It 's what you need.
639
00:56:12,960 --> 00:56:14,213
Explain to me what I saw.
640
00:56:14,254 --> 00:56:18,178
I pulled black shit
out of my arm.
641
00:56:18,220 --> 00:56:20,223
In the morning, it was gone.
642
00:56:20,265 --> 00:56:22,477
You saw everything
you needed to see
with your own eyes.
643
00:56:22,519 --> 00:56:25,107
You know exactly
what 's going on.
644
00:56:25,148 --> 00:56:29,072
That is the problem.
I have no idea what 's happening.
645
00:56:30,367 --> 00:56:33,372
- Help me.
- I gave you everything
you need to help yourself.
646
00:56:34,374 --> 00:56:36,252
If you 're too stupid
to figure this out,
647
00:56:37,379 --> 00:56:38,673
then you deserve
what 's coming.
648
00:56:40,718 --> 00:56:43,432
I know your fragile mind
can 't handle this, Jonathan.
649
00:56:44,349 --> 00:56:45,978
But there are evil forces
out there.
650
00:56:46,688 --> 00:56:48,441
Forces sent to kill you.
651
00:56:50,528 --> 00:56:51,529
If you want answers,
652
00:56:52,782 --> 00:56:55,119
go back to that house.
653
00:56:55,161 --> 00:56:57,290
See for yourself
what they 're doing
to people in there.
654
00:58:01,697 --> 00:58:03,867
Hello. We are not available now.
655
00:58:03,909 --> 00:58:07,123
Please leave your name
and phone number
after the beep.
656
00:58:07,165 --> 00:58:09,086
We will return your call.
657
00:58:09,794 --> 00:58:11,381
Mom, it 's me.
658
00:58:13,093 --> 00:58:15,013
I 'm sorry about what happened.
659
00:58:15,054 --> 00:58:18,603
I didn 't mean to hurt you guys, but I just need you to understand.
660
00:58:19,563 --> 00:58:22,025
I know what 's happening to me. It 's...
661
00:58:23,611 --> 00:58:24,947
something I 'm going to fix.
662
00:58:26,074 --> 00:58:27,075
By myself.
663
00:58:32,461 --> 00:58:34,047
If you or Dad
don 't hear from me soon...
664
00:58:39,389 --> 00:58:40,391
I love you.
665
01:01:06,820 --> 01:01:07,990
Dena.
666
01:01:11,704 --> 01:01:13,165
Oh, God.
667
01:01:18,884 --> 01:01:19,927
They...
668
01:01:21,722 --> 01:01:22,724
They...
669
01:01:23,350 --> 01:01:25,479
They... used me.
670
01:01:28,777 --> 01:01:29,862
They used you for what?
671
01:01:31,949 --> 01:01:33,702
For what?
672
01:01:53,279 --> 01:01:56,034
Fucking Melinda was right.
They 're fucking witches.
673
01:01:56,076 --> 01:01:57,286
Oh, fuck!
674
01:01:58,455 --> 01:02:00,542
Fuck.
675
01:02:06,720 --> 01:02:07,721
Shit.
676
01:02:09,183 --> 01:02:10,977
Shit!
677
01:02:11,019 --> 01:02:12,688
Shh. Stop!
678
01:02:14,275 --> 01:02:17,740
- Don 't leave me here!
- Shh.
679
01:02:17,781 --> 01:02:18,867
Just tell me
how to stop this.
680
01:02:22,081 --> 01:02:23,332
How do I stop this?
681
01:02:23,374 --> 01:02:25,169
I 'm sorry.
682
01:02:26,505 --> 01:02:27,548
Fine.
683
01:02:36,105 --> 01:02:37,817
What are you doing
in my house?
684
01:02:37,859 --> 01:02:40,029
Don 't know who Dena is?
Tell me who 's upstairs.
685
01:02:40,071 --> 01:02:41,240
Who 's half-dead
in the bedroom?
686
01:02:42,618 --> 01:02:44,245
Listen, son,
I 'm gonna call the cops.
687
01:02:44,287 --> 01:02:46,165
You can tell them
whatever story you want to.
688
01:02:46,207 --> 01:02:48,545
You fucking liars.
How about I call the cops?
689
01:02:48,586 --> 01:02:50,423
I 'll tell them Dena's upstairs.
690
01:02:50,465 --> 01:02:52,302
I 'll tell them
your fucked-up cult
is sacrificing people.
691
01:02:52,343 --> 01:02:54,305
I 'll tell them
what you did to me.
692
01:02:54,347 --> 01:02:56,183
I don 't know who Dena is.
693
01:02:56,225 --> 01:02:58,563
I don 't know anything
about a cult.
694
01:02:58,604 --> 01:03:00,942
You better put that knife down
before you get yourself
in worse trouble.
695
01:03:00,983 --> 01:03:02,987
You don 't even fucking
think about touching me.
696
01:03:03,029 --> 01:03:05,033
Yeah? The cops
are gonna find you,
697
01:03:05,074 --> 01:03:07,454
and they 're gonna
throw you in jail
for a very long time.
698
01:03:07,495 --> 01:03:10,417
No. They 're gonna find you.
You 're fucking crazy.
699
01:03:33,292 --> 01:03:34,794
Eric! Eric!
700
01:03:36,381 --> 01:03:38,342
- Eric!
- Holy shit.
701
01:03:38,384 --> 01:03:40,137
What the hell
are you doing here?
702
01:03:40,179 --> 01:03:41,348
Everybody 's been
looking for you.
703
01:03:41,389 --> 01:03:42,850
I know you and I haven 't fixed
704
01:03:42,892 --> 01:03:44,478
what went wrong at your house
the other night.
705
01:03:44,520 --> 01:03:46,065
I 'm really sorry
for flipping out,
706
01:03:46,106 --> 01:03:48,819
but as your best friend,
I 'm telling you I need help.
707
01:03:48,862 --> 01:03:50,239
Okay.
708
01:03:50,280 --> 01:03:52,075
I 'm here for you.
Whatever you need.
709
01:03:52,117 --> 01:03:54,287
Look, I know this doesn 't
look good, all right?
710
01:03:54,329 --> 01:03:56,249
And I 'm this close to getting
in big fucking trouble,
711
01:03:56,291 --> 01:03:57,710
but I had to figure it out.
712
01:03:57,752 --> 01:04:00,799
Why me? Why am I sick?
Why am I all fucked up?
713
01:04:01,383 --> 01:04:02,469
What 'd you find?
714
01:04:04,556 --> 01:04:07,854
Witches, man. Witches.
Using black magic.
715
01:04:07,895 --> 01:04:09,690
It 's real,
and it 's all happening
716
01:04:09,731 --> 01:04:12,028
at 1366 Torrington Road
just like I always said.
717
01:04:12,737 --> 01:04:14,448
Wait, you think...
718
01:04:14,490 --> 01:04:16,744
- You think witches
are doing this?
- Yes.
719
01:04:16,787 --> 01:04:21,085
Look, this coven,
they sent Dena out
to fucking find suckers like me.
720
01:04:21,127 --> 01:04:23,256
And here I am, all right?
Look at me.
721
01:04:23,298 --> 01:04:26,095
Now they 're gonna sacrifice me.
They 're gonna kill me!
722
01:04:26,136 --> 01:04:27,681
Wait.
They 're trying to kill you?
723
01:04:27,722 --> 01:04:31,312
Yes. Dena infected me,
all right? She marked me.
724
01:04:31,354 --> 01:04:33,316
And now they 're coming
for their harvest, all right?
725
01:04:33,358 --> 01:04:35,236
I pulled some of it out.
Look, right here.
726
01:04:35,278 --> 01:04:37,490
Black string, dude.
It 's in there.
727
01:04:37,532 --> 01:04:39,202
But the doctors
never looked for it.
728
01:04:39,243 --> 01:04:41,122
You cut your arm open, dude?
729
01:04:41,163 --> 01:04:43,042
Yeah. With this.
730
01:04:43,083 --> 01:04:46,632
I mean, but I had to.
I-I had to pull it out.
731
01:04:46,673 --> 01:04:48,426
I need you to come with me,
all right?
732
01:04:48,468 --> 01:04:50,555
I need a witness.
They won 't believe me
by myself.
733
01:04:50,597 --> 01:04:52,392
Just come with me.
Will you come with me?
734
01:04:54,103 --> 01:04:55,940
Yeah. Of course, man.
735
01:04:55,981 --> 01:05:00,030
Look, I know you think
I 'm crazy.
736
01:05:00,072 --> 01:05:02,744
I mean, I would think I 'm crazy.
But I 'm not, all right?
737
01:05:02,786 --> 01:05:04,747
We have to get them
to remove the curse now
738
01:05:05,373 --> 01:05:06,375
and if they don 't...
739
01:05:07,544 --> 01:05:08,546
If they don 't
remove the curse, what?
740
01:05:09,464 --> 01:05:11,593
Then I have to... destroy them.
741
01:05:13,095 --> 01:05:16,017
Whoa. What do you mean
you have to destroy them?
742
01:05:16,059 --> 01:05:17,478
- What does that mean?
- You know.
743
01:05:18,731 --> 01:05:19,732
Wow.
744
01:05:20,150 --> 01:05:21,194
Shit, man.
745
01:05:22,278 --> 01:05:24,783
Okay. Okay.
746
01:05:24,825 --> 01:05:28,748
Okay, place is still open.
I gotta close up. All right?
747
01:05:28,791 --> 01:05:32,296
So why don 't you go wash up,
eat some snacks,
748
01:05:32,338 --> 01:05:34,258
then we 'll go find these people
and we 'll talk to them.
749
01:05:34,300 --> 01:05:35,428
You promise?
750
01:05:36,596 --> 01:05:38,099
Scout 's honor.
751
01:05:39,351 --> 01:05:40,395
Sounds crazy, doesn 't it?
752
01:05:41,563 --> 01:05:43,066
To be honest,
a little bit.
753
01:05:46,614 --> 01:05:47,616
I got you, man.
754
01:06:02,434 --> 01:06:04,813
Dig all of it out.
755
01:06:04,855 --> 01:06:07,902
Dig it all out.
756
01:06:41,462 --> 01:06:42,631
Mrs. Everly. Isabella.
757
01:06:43,883 --> 01:06:44,885
What are you doing here?
758
01:06:46,639 --> 01:06:48,057
What 's wrong with your arm?
759
01:06:49,686 --> 01:06:51,773
Oh, nothing.
It was an accident.
760
01:06:58,618 --> 01:06:59,787
Sorry, I have to go.
761
01:07:03,168 --> 01:07:04,587
Why are the cops here?
762
01:07:04,628 --> 01:07:07,801
Dude, you 've been missing
for three days.
763
01:07:07,843 --> 01:07:10,055
Your parents are worried
about you. We all are.
764
01:07:10,097 --> 01:07:12,184
Tell them
everything is okay in here.
I 'll go out the back door.
765
01:07:12,225 --> 01:07:15,440
Dude, I called them, okay?
You need help.
766
01:07:15,481 --> 01:07:16,775
This is for your own good,
man.
767
01:07:16,817 --> 01:07:18,237
- Just please--
- You dumb shit!
768
01:07:18,278 --> 01:07:19,655
Yo! Yo! Jonathan!
769
01:07:19,698 --> 01:07:21,075
Hey, you put that knife away,
man.
770
01:07:22,411 --> 01:07:23,997
Jonathan. Hey!
771
01:07:24,038 --> 01:07:25,332
Yo, Jonathan!
772
01:07:25,375 --> 01:07:26,543
Put the knife down.
773
01:07:26,585 --> 01:07:28,798
Look, I know where
her dead body is.
774
01:07:28,839 --> 01:07:32,011
- 1366 Torrington Road.
- Put the knife on the ground.
775
01:07:32,053 --> 01:07:34,098
I 'll surrender!
If you just take me
to that house.
776
01:07:34,140 --> 01:07:37,355
I 'm not fucking resisting.
I 'm on your team.
777
01:07:37,396 --> 01:07:39,817
Blue Lives Matter.
Hands up. Don 't shoot!
778
01:07:39,859 --> 01:07:42,029
Just take me
to that fucking house, please!
779
01:07:42,070 --> 01:07:44,533
-Yo, put that knife down.
They 're gonna shoot you, bro.
-Goddamn! Stop!
780
01:07:44,576 --> 01:07:46,203
Put the knife on the ground.
781
01:07:46,245 --> 01:07:47,873
If you put the knife down,
they won 't shoot you.
782
01:07:47,915 --> 01:07:49,584
Why did you fucking
call them?
783
01:07:49,626 --> 01:07:50,670
Come on.
784
01:07:52,173 --> 01:07:54,343
- Hey, hey, shut up, man.
- I 'm not a criminal. I'm not--
785
01:07:55,428 --> 01:07:57,474
I 'm not a criminal.
786
01:07:57,516 --> 01:07:59,227
Give me your hand.
787
01:08:00,187 --> 01:08:01,814
They 're gonna kill me!
788
01:08:03,651 --> 01:08:05,363
Fuck! Let me out!
789
01:08:08,118 --> 01:08:10,038
End of the road.
790
01:08:10,080 --> 01:08:11,290
- You 're gonna be okay.
- Right arm.
791
01:08:13,669 --> 01:08:15,005
What are you doing?
792
01:08:15,047 --> 01:08:16,424
Are you taking any drugs
or medication?
793
01:08:16,466 --> 01:08:18,678
Jonathan, do you hear me?
794
01:08:18,720 --> 01:08:20,682
- How 's his pulse?
- Pulse is 170, satting at 98.
795
01:08:20,724 --> 01:08:22,352
You 're going to feel a prick.
796
01:09:02,381 --> 01:09:04,677
- No touching.
No touching.
-No. No.
797
01:09:04,720 --> 01:09:06,723
- Hey, it was in my bedroom...
- Settle down.
798
01:09:06,764 --> 01:09:08,560
- ...and now it 's fucking gone.
- Stop. No. No touching.
799
01:09:20,539 --> 01:09:22,042
Now what do you think
you 're doing?
800
01:09:22,961 --> 01:09:24,505
This is a level-three
safety circle.
801
01:09:25,799 --> 01:09:28,679
It 's protecting me from things
you can 't comprehend.
802
01:09:28,721 --> 01:09:30,975
You know the rules.
You 're gonna have to
clean that up.
803
01:09:33,103 --> 01:09:35,942
I don 't want anybody
coming in here
and fucking with my circle.
804
01:09:35,983 --> 01:09:39,699
Oh, I don 't intend to mess with
your little Dungeons and Dragons
voodoo anti-curse spell.
805
01:09:39,740 --> 01:09:41,953
You can tell Dr. Ronaldi
all about it.
806
01:09:42,704 --> 01:09:44,540
- Now?
- Right now. Let 's go.
807
01:09:48,673 --> 01:09:50,092
You know, Jonathan,
808
01:09:50,134 --> 01:09:51,762
I have to admit
I 'm a little bit disappointed.
809
01:09:51,803 --> 01:09:54,016
You failed your drug
and alcohol test.
810
01:09:54,057 --> 01:09:56,020
Marijuana, cocaine, ketamine.
811
01:09:56,061 --> 01:09:58,274
That 's not possible.
812
01:09:58,315 --> 01:09:59,317
It 's all right here.
813
01:10:03,241 --> 01:10:05,828
- How 've you been feeling
the past couple of days?
- Like crap.
814
01:10:05,871 --> 01:10:08,124
But now you 're gonna
blame everything
on that bullshit drug test.
815
01:10:08,167 --> 01:10:09,711
Forget about the drug test
for now
816
01:10:09,752 --> 01:10:11,923
and concentrate on
what we can control in here.
817
01:10:11,965 --> 01:10:14,469
You don 't feel the medications
are working or at least helping?
818
01:10:14,511 --> 01:10:16,598
No. I don 't.
819
01:10:16,639 --> 01:10:17,975
I don 't think you are.
820
01:10:18,018 --> 01:10:20,355
The nurses, the pills,
this place, none of it.
821
01:10:21,315 --> 01:10:22,525
How 's your rash?
Tell me about your rash.
822
01:10:22,567 --> 01:10:26,073
This? This? Fucking painful.
823
01:10:26,115 --> 01:10:28,828
You wanna give me
some more creams?
Some aloe vera?
824
01:10:28,870 --> 01:10:30,665
Maybe it 's just a sunburn.
Oh, wait.
825
01:10:30,706 --> 01:10:32,919
Maybe the black shit
that I 've pulled out of it
826
01:10:32,960 --> 01:10:34,880
is just a manifestation
of my anxieties.
827
01:10:34,923 --> 01:10:37,970
- Yeah. That 's it, huh?
- Do you have to be
so aggressive?
828
01:10:38,012 --> 01:10:40,557
Oh, my God,
instead of playing games
like I 'm a little kid,
829
01:10:40,599 --> 01:10:42,895
tell me what you really think
is wrong with me.
830
01:10:42,937 --> 01:10:45,650
This is just a simple case
of sleep paralysis.
831
01:10:45,692 --> 01:10:47,904
I 'd say that life stress
and substance abuse
832
01:10:47,946 --> 01:10:51,327
has triggered a severe psychosis
that 's gone so far
as waking hallucinations.
833
01:10:52,788 --> 01:10:54,875
But if you stop listening
to this psychic
834
01:10:54,917 --> 01:10:58,840
and you start listening to me,
your board-certified
psychiatrist,
835
01:10:58,882 --> 01:11:01,137
you 're gonna find
that these symptoms
are completely treatable.
836
01:11:02,931 --> 01:11:05,686
Except for the fact
that this is no delusion.
837
01:11:05,728 --> 01:11:07,773
I know you can 't wrap
your little brain around it,
838
01:11:07,815 --> 01:11:09,902
but there are witches
in this world,
839
01:11:09,944 --> 01:11:12,865
and stuff like black magic
and fucking demons
sent to kill me.
840
01:11:12,908 --> 01:11:14,619
You 're not dead yet,
Jonathan.
841
01:11:16,079 --> 01:11:18,042
Look, Jonathan,
the only way that
you 're gonna get out of here
842
01:11:18,083 --> 01:11:19,919
is if you stop running
843
01:11:19,962 --> 01:11:22,592
and you start facing
your problems head-on.
844
01:11:22,633 --> 01:11:24,845
Next time this entity
attacks you,
845
01:11:25,388 --> 01:11:26,808
don 't move.
846
01:11:26,849 --> 01:11:28,769
See what happens
when it approaches.
847
01:11:28,811 --> 01:11:31,315
You 'll realize it's not real.
It just feels real.
848
01:11:31,357 --> 01:11:32,776
Do you understand me?
849
01:11:33,695 --> 01:11:34,696
I 'm gonna die in here.
850
01:11:35,489 --> 01:11:36,492
It 's gonna be your fault.
851
01:12:44,404 --> 01:12:46,576
Don 't leave the circle.
852
01:14:14,525 --> 01:14:15,693
Hello, Jonathan.
853
01:14:17,948 --> 01:14:18,908
How 'd you get in here?
854
01:14:19,701 --> 01:14:20,744
The same way you did.
855
01:14:22,665 --> 01:14:24,543
You 're probably confused
by all the things
856
01:14:24,585 --> 01:14:26,505
that have been
happening to you.
857
01:14:26,546 --> 01:14:29,677
I 'm not confused.
I know exactly what 's going on.
858
01:14:30,470 --> 01:14:31,472
Should I call the cops now?
859
01:14:32,599 --> 01:14:34,936
We 've already dealt
with the police.
860
01:14:34,978 --> 01:14:38,693
They weren 't interested in me,
so let 's not waste time.
861
01:14:46,248 --> 01:14:48,001
You 're not gonna get away
with this.
862
01:14:48,043 --> 01:14:50,171
I 've told everybody
what you 're doing,
863
01:14:50,214 --> 01:14:51,507
what you 've done to Dena,
864
01:14:52,217 --> 01:14:54,095
what you 've implanted in me.
865
01:14:55,097 --> 01:14:56,600
They know where you live.
866
01:14:56,642 --> 01:15:00,398
You are not remotely capable
867
01:15:00,441 --> 01:15:05,115
of comprehending the gravity
of what 's happening here.
868
01:15:06,618 --> 01:15:08,246
Jonathan, if you could see
869
01:15:08,288 --> 01:15:10,416
the doors we 've opened,
870
01:15:10,458 --> 01:15:12,421
the portals
we 've looked through.
871
01:15:14,132 --> 01:15:18,013
Very few people
have ever experienced
something this...
872
01:15:18,598 --> 01:15:19,933
this horrific.
873
01:15:21,061 --> 01:15:22,480
But you will, Jonathan.
874
01:15:23,649 --> 01:15:25,276
I 've got you figured out.
875
01:15:25,318 --> 01:15:26,612
That 's why you haven't
got me yet.
876
01:15:26,654 --> 01:15:28,742
Melinda told me.
I know everything.
877
01:15:28,783 --> 01:15:31,162
Listen to your doctors,
Jonathan.
878
01:15:31,913 --> 01:15:32,915
Stop running.
879
01:15:33,792 --> 01:15:36,004
Dena served her purpose,
880
01:15:36,046 --> 01:15:39,218
and now it 's time
for you to serve yours.
881
01:15:39,677 --> 01:15:40,679
Embrace it.
882
01:15:43,768 --> 01:15:44,895
Is that a threat?
883
01:15:46,356 --> 01:15:49,737
Tonight is going to be special.
884
01:15:51,532 --> 01:15:54,621
Nurse! Yo, nurse! Help!
885
01:15:54,663 --> 01:15:55,998
This guy 's a murderer!
886
01:15:56,040 --> 01:15:58,002
He 's here!
887
01:15:58,044 --> 01:16:00,965
-Whoa, whoa!
Calm down, Jonathan.
-Call the cops. He 's right here!
888
01:16:01,007 --> 01:16:03,011
- Calm down.
- This is the guy
who tried to kill me.
889
01:16:03,052 --> 01:16:05,390
- Through Dena.
- Who are you talking about?
890
01:16:05,432 --> 01:16:07,311
It 's all right, buddy.
Look around. Look around.
891
01:16:07,352 --> 01:16:09,188
He 's not here now.
He 's not here now.
892
01:16:09,231 --> 01:16:11,401
He was just right here.
893
01:16:11,442 --> 01:16:13,071
All right, buddy.
It 's okay. It's okay.
894
01:16:13,112 --> 01:16:15,575
There 's no one here, all right?
There 's no one here.
895
01:16:15,616 --> 01:16:17,871
- So... Hey--
- He 's right fucking there, man.
896
01:16:17,912 --> 01:16:20,500
Well, he 's not here now.
Let 's get you back
to your room, okay?
897
01:16:26,386 --> 01:16:28,974
I want to know
what his name is
and who let him in here.
898
01:16:29,016 --> 01:16:31,061
This is bullshit,
letting him fuck with me
like that in here.
899
01:16:31,103 --> 01:16:32,564
I will check the registry
for you,
900
01:16:32,606 --> 01:16:34,526
but you gotta
calm down, dude. Relax.
901
01:16:34,567 --> 01:16:36,654
You 've been doing good.
Don 't start going backwards.
902
01:16:36,696 --> 01:16:38,783
He said tonight
was gonna be special.
903
01:16:38,826 --> 01:16:42,414
-That 's a threat.
That 's a goddamn threat.
-Hey. Watch your mouth.
904
01:16:42,457 --> 01:16:44,711
You know what happens
when you talk like that
around here.
905
01:16:44,753 --> 01:16:46,255
Doesn 't matter, Wally.
906
01:16:46,297 --> 01:16:47,549
I 'm getting the fuck
out of here tonight.
907
01:17:53,375 --> 01:17:54,628
Hey, a little help now.
908
01:17:59,762 --> 01:18:01,098
- Thanks.
- What 'd you get?
909
01:18:05,648 --> 01:18:06,941
Hey, where do you think
you 're going?
910
01:18:06,983 --> 01:18:09,154
Jonathan!
911
01:18:39,374 --> 01:18:40,501
Stop!
912
01:18:51,897 --> 01:18:52,941
Jonathan, settle down.
913
01:18:54,568 --> 01:18:56,405
Someone grab the Haldol.
914
01:19:00,997 --> 01:19:03,001
Okay. Okay.
I 'm good. Please.
915
01:19:04,002 --> 01:19:06,548
Please. Please don 't.
I 'm sorry. I'm sorry.
916
01:19:32,762 --> 01:19:35,600
It 's gonna be so nice
to have you back home,
just where you belong.
917
01:19:38,147 --> 01:19:39,316
You have my blessing.
918
01:19:42,321 --> 01:19:43,657
Say it, Jonathan.
919
01:19:44,366 --> 01:19:46,287
Say, "I want this to happen."
920
01:19:50,752 --> 01:19:52,130
Do you know
why your mom is crying?
921
01:19:54,301 --> 01:19:56,429
'Cause she thinks
you 're gonna kill yourself.
922
01:19:57,974 --> 01:19:59,018
That 's why you're in here.
923
01:20:00,478 --> 01:20:02,148
This is your last stop, Jon.
924
01:20:02,189 --> 01:20:03,233
No. Come on.
925
01:20:47,312 --> 01:20:48,314
Relax.
926
01:20:50,443 --> 01:20:51,445
Just relax.
927
01:21:02,005 --> 01:21:03,049
This isn 't real.
928
01:21:38,738 --> 01:21:42,661
Take all of it out.
Take it all out.
929
01:22:32,000 --> 01:22:33,377
Oh, my God!
930
01:22:33,420 --> 01:22:35,381
Paging Dr. Cline to 452.
931
01:22:36,633 --> 01:22:38,637
Paging Dr. Cline to 452.
932
01:22:40,974 --> 01:22:42,060
Paging Dr. Tower.
933
01:22:43,020 --> 01:22:44,272
Paging Dr. Tower.
934
01:22:45,315 --> 01:22:46,610
Dr. Tower, if you will.
935
01:22:49,322 --> 01:22:51,159
Code Red in 347.
936
01:22:56,168 --> 01:22:58,839
Hello, Mr. Marsh?
Yeah, this is Dr. Ronaldi
over at County Psych.
937
01:22:58,882 --> 01:23:00,718
There 's been an incident
involving Jonathan.
938
01:23:00,759 --> 01:23:03,723
I need you and Mrs. Marsh
to get over here right away.
939
01:23:03,765 --> 01:23:06,103
This is something that
we should not be discussing
over the phone.
940
01:23:06,145 --> 01:23:08,023
I just need you to get here
as quickly as possible.
941
01:23:58,948 --> 01:24:00,158
Hey, you need a ride?
942
01:24:02,203 --> 01:24:03,998
Um...
943
01:24:04,040 --> 01:24:06,002
Come on, hop in.
We 'll take you
wherever you want to go.
944
01:24:06,043 --> 01:24:07,963
Be our good deed
for the week.
945
01:24:09,800 --> 01:24:10,927
It 's okay, sweetie.
946
01:24:11,595 --> 01:24:12,597
Come with us.
947
01:24:15,895 --> 01:24:17,314
- All right.
- All right.
70900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.