All language subtitles for The New Adventures of Old Christine S0515 Sweet Charity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:05,884 Okay, so, how did we do this quarter? 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,655 Bad, horrible, or 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,659 do I have to go to third base 4 00:00:09,661 --> 00:00:12,711 to keep our electricity on again? 5 00:00:12,708 --> 00:00:14,058 Probably all three. 6 00:00:14,057 --> 00:00:15,097 I don't know yet. 7 00:00:15,102 --> 00:00:16,672 Oh! 8 00:00:16,668 --> 00:00:18,628 Will you sit there? You're making me nervous. 9 00:00:18,627 --> 00:00:22,407 I feel like I'm reading another one of your pregnancy tests. 10 00:00:22,413 --> 00:00:26,593 I'm sorry, Barb, but I just can't make any less money, okay? 11 00:00:26,591 --> 00:00:28,681 I'm already using generic pregnancy tests. 12 00:00:28,680 --> 00:00:32,210 Which I think are just Popsicle sticks. 13 00:00:32,206 --> 00:00:33,766 Yeah, I guess that explains 14 00:00:33,772 --> 00:00:36,692 why there are riddles printed on them. 15 00:00:38,429 --> 00:00:40,209 Hmm. That can't be right. 16 00:00:40,214 --> 00:00:41,744 I must have made a mistake. 17 00:00:41,737 --> 00:00:43,127 Oh. We're in the black. 18 00:00:43,130 --> 00:00:44,960 Oh, the black! 19 00:00:44,957 --> 00:00:46,657 I knew it! It's over. 20 00:00:46,655 --> 00:00:48,605 Okay, well, then, I'm just gonna have 21 00:00:48,613 --> 00:00:50,493 to pull Ritchie out of private school, 22 00:00:50,485 --> 00:00:52,485 and we'll live in my Prius. 23 00:00:52,487 --> 00:00:55,357 Oh, God, I hope I'm not pregnant. 24 00:00:55,359 --> 00:00:59,799 No. I keep telling you-- black is the best there is. 25 00:01:01,670 --> 00:01:04,980 Uh, Barb, I-I don't think you're supposed to say that. 26 00:01:04,977 --> 00:01:07,757 No. We made money. 27 00:01:07,763 --> 00:01:09,903 For the first time in five years, 28 00:01:09,895 --> 00:01:12,245 we can actually cut ourselves a paycheck. 29 00:01:12,246 --> 00:01:13,766 A paycheck?! 30 00:01:14,509 --> 00:01:16,079 Oh! 31 00:01:16,076 --> 00:01:17,946 Hey, Barb, if you are messing with me, 32 00:01:17,947 --> 00:01:19,637 you better tell me right now, 33 00:01:19,644 --> 00:01:21,954 because I don't think I could handle it. 34 00:01:21,951 --> 00:01:23,391 I'm-I'm serious. 35 00:01:23,387 --> 00:01:24,607 Ready for how much? 36 00:01:24,606 --> 00:01:25,606 Huh? 37 00:01:25,607 --> 00:01:27,087 Each of us is getting... 38 00:01:27,087 --> 00:01:28,387 $2,000! 39 00:01:28,392 --> 00:01:29,832 [screams] Oh! 40 00:01:29,828 --> 00:01:30,658 Shut up! 41 00:01:30,655 --> 00:01:31,915 Oh, you shut up! 42 00:01:31,917 --> 00:01:33,567 I love this job!I love this job! 43 00:01:33,571 --> 00:01:34,621 I love you, Barb. 44 00:01:34,616 --> 00:01:35,786 I love you, Christine. 45 00:01:35,791 --> 00:01:37,141 You know what this is? 46 00:01:37,140 --> 00:01:38,710 This is our screw-you money 47 00:01:38,707 --> 00:01:40,537 for all those people who said we couldn't do it! 48 00:01:40,535 --> 00:01:41,615 Screw you, Christine! 49 00:01:41,623 --> 00:01:42,673 Screw you, Barb! 50 00:01:42,667 --> 00:01:44,367 [laughter] 51 00:01:44,365 --> 00:01:46,145 Oh, my God, we are successful businesswomen. 52 00:01:46,149 --> 00:01:47,979 Ah! 53 00:01:47,977 --> 00:01:50,847 I know exactly what I'm going to do with my money, too. 54 00:01:50,849 --> 00:01:52,589 Ernest and Julio Gallo are going 55 00:01:52,590 --> 00:01:55,250 to be jumping up and down in their office, too. 56 00:01:55,245 --> 00:01:56,895 No, I'm not gonna buy wine. 57 00:01:56,899 --> 00:01:58,549 I'm gonna buy a dress. 58 00:01:58,553 --> 00:01:59,683 Yeah. 59 00:01:59,684 --> 00:02:01,604 I've had my eye on it forever. 60 00:02:01,599 --> 00:02:02,599 It's insane. 61 00:02:02,600 --> 00:02:04,340 It's Dior. 62 00:02:04,341 --> 00:02:06,431 And it's $2,000. 63 00:02:06,430 --> 00:02:07,950 And I'm getting it. 64 00:02:07,953 --> 00:02:09,873 Hmm. $2,000 for a dress? 65 00:02:09,868 --> 00:02:12,868 Wow. For that kind of money, that dress better do for you 66 00:02:12,871 --> 00:02:16,051 what you do for the electricity guy. 67 00:02:16,048 --> 00:02:17,658 Seriously, you should see this dress. 68 00:02:17,659 --> 00:02:19,699 It's elegant. It's sophisticated. 69 00:02:19,704 --> 00:02:22,624 It makes my boobs look ginormous. 70 00:02:22,620 --> 00:02:24,190 [laughs] 71 00:02:24,187 --> 00:02:26,227 I think I'm going to give mine to charity. 72 00:02:26,233 --> 00:02:28,503 [laughs] 73 00:02:29,801 --> 00:02:31,761 That's a good one. 74 00:02:31,760 --> 00:02:35,110 And by charity, what do you mean, the track? 75 00:02:35,111 --> 00:02:37,551 Do you know how far $2,000 could go? 76 00:02:37,548 --> 00:02:39,678 For $2,000, I could build a well 77 00:02:39,681 --> 00:02:42,071 and provide water for an entire village. 78 00:02:43,989 --> 00:02:48,079 I don't want to give my money to charity. 79 00:02:48,080 --> 00:02:49,650 You don't have to. 80 00:02:49,647 --> 00:02:51,687 Yeah, but if you do, then I'm gonna feel 81 00:02:51,693 --> 00:02:53,563 like a bad person for buying the dress. 82 00:02:53,564 --> 00:02:55,134 Look, I'm not judging you. 83 00:02:55,131 --> 00:02:56,701 You can do whatever you want with your money. 84 00:02:56,698 --> 00:02:58,218 Yes, you are. You're always judging me. 85 00:02:58,221 --> 00:03:00,051 Every time you read one of my pregnancy tests, 86 00:03:00,049 --> 00:03:01,439 you're filled with judgment. 87 00:03:01,442 --> 00:03:04,662 That's not judgment. That's disgust. 88 00:03:04,662 --> 00:03:08,282 Hold the damn stick yourself. 89 00:03:08,275 --> 00:03:11,095 You can't make me feel bad about getting the dress, Barb. 90 00:03:11,103 --> 00:03:12,373 I'm not trying to. 91 00:03:12,366 --> 00:03:13,366 Well, I don't. 92 00:03:13,367 --> 00:03:14,237 Well, you shouldn't. 93 00:03:14,237 --> 00:03:15,407 Screw you, Barb. 94 00:03:15,412 --> 00:03:17,412 Screw you, Christine. 95 00:03:24,813 --> 00:03:26,603 Hey. 96 00:03:26,597 --> 00:03:28,987 I just got a strange phone call from New Christine, 97 00:03:28,991 --> 00:03:30,651 and I'm a little freaked out. 98 00:03:30,645 --> 00:03:34,475 I've got $2,000 in my bra. 99 00:03:34,475 --> 00:03:37,645 I think Richard is up to something. 100 00:03:37,652 --> 00:03:39,312 Am I a bad person? 101 00:03:39,306 --> 00:03:41,256 Yes. You never listen to what anybody says. 102 00:03:41,264 --> 00:03:43,664 Barb thinks I'm a bad person. 103 00:03:43,658 --> 00:03:45,088 I think Richard's having an affair. 104 00:03:45,094 --> 00:03:46,664 Just because I don't give money to charity? 105 00:03:46,661 --> 00:03:48,971 I am talking. 106 00:03:48,967 --> 00:03:50,227 Oh, I'm sorry. 107 00:03:50,230 --> 00:03:51,840 I was listening. Okay. 108 00:03:51,840 --> 00:03:55,020 So, why do you think Richard is going to the fair? 109 00:03:55,017 --> 00:03:57,237 Richard told New Christine 110 00:03:57,237 --> 00:03:58,187 that he and I were going to the movies, 111 00:03:58,194 --> 00:03:59,894 and then she called me 112 00:03:59,891 --> 00:04:01,631 because she wanted him to bring her some Sno-Caps. 113 00:04:01,632 --> 00:04:02,722 Oh, I hate Sno-Caps. 114 00:04:02,720 --> 00:04:04,420 You know what I love? 115 00:04:04,418 --> 00:04:07,858 I love that giant turkey leg that you get at the fair. 116 00:04:07,856 --> 00:04:09,376 Oh. Yeah. Oh, yeah. 117 00:04:09,379 --> 00:04:10,549 You were talking. 118 00:04:10,554 --> 00:04:12,604 Okay, I'm listening. 119 00:04:12,600 --> 00:04:14,250 Don't you get it? 120 00:04:14,254 --> 00:04:15,654 Richard and I had no plan to go to the movies. 121 00:04:15,646 --> 00:04:17,076 I think he's having an affair. 122 00:04:17,082 --> 00:04:18,132 No. Richard doesn't have affairs. 123 00:04:18,127 --> 00:04:19,297 He couldn't handle it. 124 00:04:19,302 --> 00:04:20,562 He's a horrible liar. 125 00:04:20,564 --> 00:04:22,264 You can always tell he's lying 126 00:04:22,262 --> 00:04:24,052 because he repeats your questions back to you. 127 00:04:24,046 --> 00:04:25,266 It's a dead giveaway. 128 00:04:25,265 --> 00:04:26,605 No. He probably just forgot 129 00:04:26,614 --> 00:04:28,274 he wasn't going to the movies. 130 00:04:28,268 --> 00:04:30,838 I mean, you know, at his age, you forget things. 131 00:04:30,835 --> 00:04:32,965 [gasps] Where is my $2,000? 132 00:04:38,756 --> 00:04:41,146 Hey, guys. Hey. 133 00:04:41,150 --> 00:04:43,110 Ritchie, do you think I'm a bad person? 134 00:04:43,108 --> 00:04:44,808 Yeah. 135 00:04:47,330 --> 00:04:50,860 So, Richard, where are you going tonight? 136 00:04:50,855 --> 00:04:53,075 Where am I going tonight? Work. 137 00:04:53,075 --> 00:04:54,635 You know, New Christine called me today. 138 00:04:54,642 --> 00:04:56,342 Did you tell her we were going to the movies? 139 00:04:56,339 --> 00:04:58,339 Did I tell her we were going to the movies? No. 140 00:04:58,341 --> 00:05:00,521 Why are you repeating everything he says? 141 00:05:00,517 --> 00:05:03,427 Why am I repeating everything he says? I'm not. 142 00:05:03,433 --> 00:05:06,043 Are you lying? Am I lying? 143 00:05:06,044 --> 00:05:06,874 Is he lying? 144 00:05:06,871 --> 00:05:08,831 I got to go. 145 00:05:10,658 --> 00:05:12,658 Oh, yeah, he's lying, all right. 146 00:05:12,660 --> 00:05:13,660 Well, what are we going to do? 147 00:05:13,661 --> 00:05:15,401 I don't know. 148 00:05:15,402 --> 00:05:19,012 I mean, on the one hand, I really want to buy that dress, 149 00:05:19,014 --> 00:05:20,714 and then on the other hand, 150 00:05:20,711 --> 00:05:23,851 I really want to go to the fair. 151 00:05:28,632 --> 00:05:30,592 Well, thank you for seeing me, Father. 152 00:05:30,591 --> 00:05:32,291 Oh, please don't call me Father. 153 00:05:32,288 --> 00:05:33,458 Oh. 154 00:05:33,463 --> 00:05:34,903 Sorry. 155 00:05:34,899 --> 00:05:36,679 Daddy. 156 00:05:36,684 --> 00:05:39,774 Pastor Ed is fine. 157 00:05:39,774 --> 00:05:43,474 Actually, anything... other than Daddy. 158 00:05:45,388 --> 00:05:47,128 What brings you here? 159 00:05:47,129 --> 00:05:49,259 You haven't been to church in over three years. 160 00:05:49,261 --> 00:05:50,441 Oh, that's not true. 161 00:05:50,437 --> 00:05:51,657 Oh, I've been here. 162 00:05:51,655 --> 00:05:52,785 I sit in the back. 163 00:05:52,787 --> 00:05:53,957 I've-I've seen 164 00:05:53,962 --> 00:05:57,662 a lot of your sermons on, um... 165 00:05:57,661 --> 00:06:01,671 um... God. 166 00:06:01,665 --> 00:06:04,055 And, um... Mary. 167 00:06:05,234 --> 00:06:07,244 [clicks tongue] 168 00:06:07,236 --> 00:06:09,886 Okay, so... 169 00:06:09,891 --> 00:06:11,981 That pretty much covers it. 170 00:06:11,980 --> 00:06:14,900 Um, what's going on? 171 00:06:14,896 --> 00:06:17,196 Well, I'm in the middle of a spiritual crisis, 172 00:06:17,202 --> 00:06:19,292 and I'm having a really tough time. Hmm. 173 00:06:19,291 --> 00:06:20,821 And, um, is this the part 174 00:06:20,815 --> 00:06:22,685 where you bring me some of that wine? 175 00:06:22,686 --> 00:06:24,856 No. 176 00:06:24,862 --> 00:06:26,262 No? Oh. 177 00:06:26,255 --> 00:06:27,865 Well... [clears throat] 178 00:06:27,865 --> 00:06:31,085 I recently came into some screw-you money. 179 00:06:33,175 --> 00:06:36,435 Please don't tell me how you came into the money. 180 00:06:36,439 --> 00:06:39,139 There's this dress that I really love. 181 00:06:39,137 --> 00:06:41,437 Have you ever loved anything so much 182 00:06:41,444 --> 00:06:43,884 that you'd be willing to give up everything for it? 183 00:06:43,881 --> 00:06:46,011 Well. 184 00:06:47,015 --> 00:06:49,625 Really? That outfit? 185 00:06:49,626 --> 00:06:53,056 What's your question, Christine? 186 00:06:53,064 --> 00:06:55,244 Does it make me a bad person 187 00:06:55,240 --> 00:06:58,900 if I spend the money on myself instead of giving it to charity? 188 00:06:58,896 --> 00:07:01,896 I would say you should do what your heart tells you to do. 189 00:07:01,899 --> 00:07:04,899 Well, my heart has made some pretty bad decisions in my life. 190 00:07:04,902 --> 00:07:06,642 My heart thought it was a good idea 191 00:07:06,643 --> 00:07:08,993 to go backstage at the Peter Frampton concert. 192 00:07:08,993 --> 00:07:11,913 Thankfully, it was pre-Internet so... 193 00:07:11,909 --> 00:07:13,869 only four people saw what happened. 194 00:07:13,868 --> 00:07:16,868 I can't listen to that story again. 195 00:07:16,871 --> 00:07:19,261 It challenges my faith. 196 00:07:19,264 --> 00:07:22,924 Can-Can you just tell me what to do about the dress? 197 00:07:22,920 --> 00:07:25,270 It's important for you to find your own way. 198 00:07:25,270 --> 00:07:27,010 What do you think you should do? 199 00:07:27,011 --> 00:07:29,491 Well, I don't think that I should feel guilty 200 00:07:29,492 --> 00:07:30,972 about spending the money on myself. 201 00:07:30,972 --> 00:07:32,152 I never do that. 202 00:07:32,147 --> 00:07:33,407 I deserve it. 203 00:07:33,409 --> 00:07:34,849 Do you think I deserve it? 204 00:07:34,845 --> 00:07:36,795 What do you think you deserve? 205 00:07:36,804 --> 00:07:38,634 Well, for one, 206 00:07:38,632 --> 00:07:41,902 a public apology from Peter Frampton's bass player. 207 00:07:41,896 --> 00:07:45,246 For two, a return phone call from the drummer. 208 00:07:45,247 --> 00:07:47,817 For three, I...Christine! 209 00:07:47,815 --> 00:07:50,855 I think you know what the right answer is. 210 00:07:50,861 --> 00:07:53,121 I do. 211 00:07:54,996 --> 00:07:57,216 I guess I've always known. 212 00:08:00,044 --> 00:08:01,574 Hi, there. 213 00:08:01,568 --> 00:08:04,138 Uh, do you still have that fuchsia Dior dress? 214 00:08:04,135 --> 00:08:05,525 Oh, no. 215 00:08:05,528 --> 00:08:06,958 You're going to get me in trouble. 216 00:08:06,964 --> 00:08:08,494 My manager said I wasn't allowed 217 00:08:08,488 --> 00:08:10,098 to let you see the dress again. 218 00:08:10,098 --> 00:08:11,488 Or dance with it. 219 00:08:11,491 --> 00:08:14,061 No, no, I'm not here to dance with it. 220 00:08:14,058 --> 00:08:15,838 I'm here to buy it. 221 00:08:15,843 --> 00:08:18,853 That's a $2,000 dress, and pardon me for saying so, 222 00:08:18,846 --> 00:08:22,106 but you don't really seem like a $2,000 dress kind of girl. 223 00:08:22,110 --> 00:08:23,760 Yeah. No, I'm not, 224 00:08:23,764 --> 00:08:25,554 but I figure it'll pay for itself. 225 00:08:25,548 --> 00:08:27,028 I'll look so good in it, 226 00:08:27,028 --> 00:08:29,288 I'll get free electricity for a year. 227 00:08:29,291 --> 00:08:31,551 I don't want to know what that means. 228 00:08:38,169 --> 00:08:40,169 Hi, Christine. 229 00:08:40,171 --> 00:08:41,561 What's with all the singles? 230 00:08:41,564 --> 00:08:43,134 Oh, are you stripping now? 231 00:08:44,001 --> 00:08:45,921 No. 232 00:08:45,916 --> 00:08:47,876 I'm not stripping. 233 00:08:47,875 --> 00:08:49,955 Why? Do you think I could strip? 234 00:08:49,964 --> 00:08:52,054 What are you doing in a nice store? 235 00:08:52,053 --> 00:08:53,663 And if you're thinking of stealing, 236 00:08:53,663 --> 00:08:55,973 there are more cameras in here than a Vegas casino. 237 00:08:55,970 --> 00:08:57,580 They will catch you. 238 00:08:57,580 --> 00:08:58,890 Yeah, even if the face cream accidentally 239 00:08:58,886 --> 00:09:00,056 falls into your purse. 240 00:09:00,061 --> 00:09:02,061 It was an accident. 241 00:09:02,063 --> 00:09:05,243 And it made me feel alive. 242 00:09:05,240 --> 00:09:06,890 No, I'm not here to steal. 243 00:09:06,894 --> 00:09:08,814 I'm here to buy. 244 00:09:08,809 --> 00:09:11,289 Oh, I don't think they sell your brands at this store.Uh-uh. 245 00:09:11,289 --> 00:09:13,419 My brands? I don't have a brand. 246 00:09:13,422 --> 00:09:15,212 I got this at the Farmer's Market. 247 00:09:15,206 --> 00:09:16,946 Hmm. No. 248 00:09:16,947 --> 00:09:18,597 I'm here for the Dior dress. 249 00:09:18,601 --> 00:09:20,341 I recently came into some money. 250 00:09:20,342 --> 00:09:21,822 I decided to treat myself. 251 00:09:21,822 --> 00:09:23,262 Yeah. There's nothing wrong with that. 252 00:09:23,258 --> 00:09:25,128 That doesn't make me a bad person. 253 00:09:25,129 --> 00:09:27,089 I mean, I'm sure you don't give all your money to charity. 254 00:09:27,088 --> 00:09:28,348 All of it? 255 00:09:28,350 --> 00:09:30,180 Oh, no, we don't give any of it. 256 00:09:30,178 --> 00:09:31,878 I mean, you give people money, 257 00:09:31,875 --> 00:09:33,695 they have no motivation to do anything for themselves. 258 00:09:33,703 --> 00:09:35,923 I say, get off your butt and get a job. 259 00:09:35,923 --> 00:09:37,273 Yeah. Besides, you give people money, 260 00:09:37,272 --> 00:09:39,012 they just use it for drugs and alcohol. 261 00:09:39,013 --> 00:09:40,583 What do you use it for? 262 00:09:40,580 --> 00:09:42,890 Prescription drugs and alcohol. 263 00:09:42,886 --> 00:09:44,406 Well, and pretty clothes. 264 00:09:44,409 --> 00:09:45,889 And small dogs. 265 00:09:45,889 --> 00:09:48,019 And bail. 266 00:09:49,110 --> 00:09:50,850 I'm bored here. Mm. 267 00:09:50,851 --> 00:09:52,031 I feel like this conversation has been charity. 268 00:09:52,026 --> 00:09:52,936 Let's go grab some lunch. 269 00:09:52,940 --> 00:09:55,330 Okay. 270 00:09:56,247 --> 00:09:57,677 Okay, here it is. 271 00:09:57,684 --> 00:09:59,954 And how would you like to pay for this? 272 00:09:59,947 --> 00:10:01,947 Keep in mind, we don't take Mobil. 273 00:10:01,949 --> 00:10:03,949 Oh. No, no, no. I have cash. 274 00:10:03,951 --> 00:10:05,651 A big wad of cash. 275 00:10:05,648 --> 00:10:08,558 It's a little wet from being in my bra, but... 276 00:10:08,564 --> 00:10:10,174 [laughs] 277 00:10:10,174 --> 00:10:11,964 I-I worked for it, you know. 278 00:10:11,959 --> 00:10:14,349 It's mine. I can do what I want with it. 279 00:10:14,352 --> 00:10:16,052 Great. I will ring you up. 280 00:10:16,050 --> 00:10:17,660 Uh, no, I can't. 281 00:10:17,660 --> 00:10:19,530 Ugh! I just won't feel good about myself. 282 00:10:19,531 --> 00:10:20,841 So, I'm putting it back? 283 00:10:20,837 --> 00:10:22,137 No. You know what? 284 00:10:22,143 --> 00:10:23,673 I'll take it. 285 00:10:23,666 --> 00:10:25,886 I don't feel good about myself anyway. 286 00:10:25,886 --> 00:10:26,886 Okay. 287 00:10:26,887 --> 00:10:28,147 Oh, forget it. 288 00:10:28,149 --> 00:10:29,799 Seriously? No. I'll take it. 289 00:10:29,803 --> 00:10:31,373 Really? No. 290 00:10:31,369 --> 00:10:35,499 Can I just have one dance with it? 291 00:10:35,504 --> 00:10:39,814 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh. 292 00:10:53,435 --> 00:10:55,385 Matthew! 293 00:10:55,393 --> 00:10:57,183 Wig! 294 00:10:57,178 --> 00:10:59,698 What are you doing here? 295 00:10:59,702 --> 00:11:01,752 I followed you. Why? 296 00:11:01,748 --> 00:11:03,488 Because I know you're lying to New Christine. 297 00:11:03,488 --> 00:11:04,968 What's going on? Are you living a double life? 298 00:11:04,968 --> 00:11:07,798 Do you have another family here in Chatsworth? 299 00:11:07,797 --> 00:11:11,147 Because if you do, take me with you. 300 00:11:13,934 --> 00:11:15,984 I think you're going to be very proud of me. 301 00:11:15,979 --> 00:11:19,939 You made it in before lunch. I am proud of you. 302 00:11:19,940 --> 00:11:23,940 Look at what I bought with my money. 303 00:11:23,944 --> 00:11:26,344 That is not okay, Christine. 304 00:11:26,337 --> 00:11:29,907 No, no, I'm sponsoring her. 305 00:11:29,906 --> 00:11:31,946 Her name is Anjelica. 306 00:11:31,952 --> 00:11:33,742 And she lives in Guatemala. 307 00:11:33,736 --> 00:11:36,126 And before me she didn't have clean water to drink 308 00:11:36,130 --> 00:11:38,390 or a bed to sleep in, 309 00:11:38,393 --> 00:11:42,143 but now because of my $2,000, that's all going to change. 310 00:11:42,136 --> 00:11:45,266 I'm-I'm good, Barb. 311 00:11:47,141 --> 00:11:50,271 Yes... we... can. 312 00:11:51,754 --> 00:11:53,934 Why did you do that? 313 00:11:53,930 --> 00:11:55,930 Oh, you inspired me. 314 00:11:55,932 --> 00:11:57,542 What is that smell? 315 00:11:57,542 --> 00:12:00,022 Well, you inspired me a little bit, too. 316 00:12:00,807 --> 00:12:02,367 I used my money 317 00:12:02,373 --> 00:12:05,553 to buy a professional popcorn machine. 318 00:12:05,550 --> 00:12:06,990 What? 319 00:12:06,987 --> 00:12:09,117 It's the same kind the movies use. 320 00:12:09,119 --> 00:12:12,039 What-what happened to charity? 321 00:12:12,035 --> 00:12:14,465 Okay, before you go judging me, 322 00:12:14,472 --> 00:12:16,472 there's something you should know. 323 00:12:16,474 --> 00:12:19,484 It also makes caramel corn. 324 00:12:21,044 --> 00:12:22,874 [scoffs] 325 00:12:22,872 --> 00:12:24,922 You said you were going to buy a well 326 00:12:24,918 --> 00:12:26,268 for the village. 327 00:12:26,267 --> 00:12:28,097 Well... 328 00:12:28,095 --> 00:12:30,835 I bought a popcorn machine for my tummy. 329 00:12:32,099 --> 00:12:34,009 I love it so much. 330 00:12:34,014 --> 00:12:36,804 I call it Albert. 331 00:12:36,799 --> 00:12:38,849 This is unbelievable. 332 00:12:38,845 --> 00:12:40,665 You knew how much I wanted that dress 333 00:12:40,672 --> 00:12:42,542 and you made me feel like a bad person. 334 00:12:42,544 --> 00:12:44,814 You know what would make you feel better? 335 00:12:44,807 --> 00:12:47,327 A big tub of buttery popcorn. 336 00:12:47,331 --> 00:12:49,941 No, Barb. 337 00:12:49,943 --> 00:12:51,953 There is a difference between right and wrong 338 00:12:51,945 --> 00:12:53,815 and one of us knows what it is. 339 00:12:53,816 --> 00:12:55,596 Father, would it be wrong of me 340 00:12:55,600 --> 00:12:59,130 to stop payment on a check to charity? 341 00:13:05,785 --> 00:13:09,475 So, your question for me is: can you cancel a check 342 00:13:09,484 --> 00:13:11,664 that you wrote to help feed an orphan in Guatemala 343 00:13:11,660 --> 00:13:13,490 so you can buy a dress? 344 00:13:13,488 --> 00:13:17,488 Well, no, not just an orphan, an entire village. 345 00:13:17,492 --> 00:13:21,372 And not just a dress, a Dior dress. 346 00:13:21,365 --> 00:13:22,845 Christine, I know you don't need me 347 00:13:22,845 --> 00:13:24,755 to tell you the right thing to do. 348 00:13:24,760 --> 00:13:27,680 Why can't they just get off their butts and get a job? 349 00:13:27,676 --> 00:13:29,416 Okay, apparently, you do. 350 00:13:29,417 --> 00:13:31,717 Um, think about what you're saying for a minute, 351 00:13:31,723 --> 00:13:33,733 and you tell me what you think you should do. 352 00:13:33,725 --> 00:13:35,505 Buy the dress. 353 00:13:35,510 --> 00:13:36,550 Dig deeper. 354 00:13:36,554 --> 00:13:38,994 Turn the other cheek? 355 00:13:38,992 --> 00:13:41,472 Not relevant. 356 00:13:42,386 --> 00:13:44,386 Whatever decision I make 357 00:13:44,388 --> 00:13:45,908 will be the right one for me? 358 00:13:45,912 --> 00:13:47,222 I know you can do this. 359 00:13:47,217 --> 00:13:48,607 Look into your soul. 360 00:13:48,610 --> 00:13:52,480 There are no wrong answers here. 361 00:13:52,483 --> 00:13:54,573 Christine, everyone has to live with the choices they make. 362 00:13:54,572 --> 00:13:56,752 And you are going to have to live with yours. 363 00:13:57,619 --> 00:13:59,929 Gotcha. 364 00:14:01,753 --> 00:14:03,323 Hi, I'm back. 365 00:14:03,320 --> 00:14:04,890 Good grief. 366 00:14:04,887 --> 00:14:07,497 I see you more than I see my own kid. 367 00:14:07,498 --> 00:14:10,498 I came back to buy the dress. 368 00:14:10,501 --> 00:14:13,461 I'm on a mission from God. 369 00:14:13,461 --> 00:14:15,381 The dress is gone. 370 00:14:17,291 --> 00:14:19,551 Uh, please tell me what you mean is 371 00:14:19,554 --> 00:14:23,304 that the dress is gone to look for me. 372 00:14:23,297 --> 00:14:25,997 I sold the one in your size an hour ago. 373 00:14:25,995 --> 00:14:27,995 Oh, no. Why me? 374 00:14:27,997 --> 00:14:31,037 Why do bad things happen to good people? 375 00:14:31,044 --> 00:14:33,964 You know, an entire village gave up their water 376 00:14:33,960 --> 00:14:35,960 for this. 377 00:14:35,962 --> 00:14:37,532 What? No, look. 378 00:14:37,528 --> 00:14:38,878 There's one right there. 379 00:14:38,878 --> 00:14:40,708 That's a size zero. 380 00:14:44,971 --> 00:14:47,021 What-what are you saying? 381 00:14:47,016 --> 00:14:49,236 Um, I'm saying 382 00:14:49,236 --> 00:14:52,666 that you're more than a size zero. 383 00:14:53,588 --> 00:14:56,588 How dare you? 384 00:14:56,591 --> 00:14:59,721 You have no idea what size I am. 385 00:15:01,335 --> 00:15:03,075 Ha! 386 00:15:03,076 --> 00:15:05,246 I told you it would fit. 387 00:15:05,252 --> 00:15:07,912 I am a total zero. 388 00:15:07,907 --> 00:15:08,947 Yes. 389 00:15:08,951 --> 00:15:10,611 Yes, you are. 390 00:15:13,956 --> 00:15:15,566 Wait, so you're not having an affair? 391 00:15:15,566 --> 00:15:17,176 No, I work here. 392 00:15:17,177 --> 00:15:18,787 And I can't stand around talking to you. 393 00:15:18,787 --> 00:15:20,747 I'm going to get fired. 394 00:15:20,745 --> 00:15:22,525 The only thing more embarrassing than working at the Suit Barn 395 00:15:22,530 --> 00:15:25,320 is getting fired from the Suit Barn. 396 00:15:25,315 --> 00:15:26,745 Here. 397 00:15:26,751 --> 00:15:28,711 I'm going to have to measure you. 398 00:15:30,538 --> 00:15:32,578 So, what-what's with the hair? 399 00:15:32,583 --> 00:15:37,633 Guys who buy cheap suits tend to trust guys who wear cheap hair. 400 00:15:37,632 --> 00:15:40,552 Tell me, uh, where do you wear your pants? 401 00:15:40,548 --> 00:15:41,638 I don't know, to work. 402 00:15:41,636 --> 00:15:43,286 To the movies. 403 00:15:43,290 --> 00:15:45,550 No, where on your waist? 404 00:15:45,553 --> 00:15:47,513 Never mind, never mind. Stand up straight. 405 00:15:47,511 --> 00:15:49,561 Wait, uh, why do you work here? 406 00:15:49,557 --> 00:15:51,557 Well, the construction business is horrible now. 407 00:15:51,559 --> 00:15:53,339 Things were already tight with New Christine 408 00:15:53,343 --> 00:15:55,173 cutting back on her hours with the baby coming. 409 00:15:55,171 --> 00:15:56,961 Stop. Stand still.Oh, sorry. 410 00:15:56,956 --> 00:15:58,866 And then the transmission went out on my truck. 411 00:15:58,870 --> 00:16:01,000 So, I had to get a second job so I could afford to fix it. 412 00:16:01,003 --> 00:16:02,353 Why lie about it? 413 00:16:02,352 --> 00:16:04,052 Why not tell New Christine the truth? 414 00:16:04,050 --> 00:16:05,570 Because she would have insisted on going back to work. 415 00:16:05,573 --> 00:16:06,533 I can take care of my family, Matthew. 416 00:16:06,530 --> 00:16:08,450 That's my job. 417 00:16:08,445 --> 00:16:10,445 That and putting a man in a good quality suit for less. 418 00:16:10,447 --> 00:16:12,577 And I'm not the kind of man 419 00:16:12,580 --> 00:16:14,540 who runs away from his responsibilities. 420 00:16:14,538 --> 00:16:17,148 Wow, I mean... 421 00:16:17,150 --> 00:16:19,070 Sorry. 422 00:16:19,065 --> 00:16:21,065 I've never seen this side of you before. 423 00:16:21,067 --> 00:16:23,287 The noble tailor. 424 00:16:23,286 --> 00:16:25,416 Well.You're like Fiddler on the Roof. 425 00:16:26,550 --> 00:16:28,340 I'm a very proud man. 426 00:16:28,335 --> 00:16:30,245 Huh, you really are. 427 00:16:30,250 --> 00:16:31,950 I think your pride is slipping a little bit.Oh. 428 00:16:33,862 --> 00:16:34,992 My manager's watching us. 429 00:16:34,994 --> 00:16:36,264 Okay, arms up. Oh. 430 00:16:36,256 --> 00:16:38,646 Stand still. 431 00:16:38,649 --> 00:16:41,569 33... 33... 432 00:16:41,565 --> 00:16:43,515 33. 433 00:16:43,524 --> 00:16:46,224 Can that be right? 434 00:16:46,222 --> 00:16:48,402 It's right. 435 00:16:49,269 --> 00:16:51,269 I'll tell you what. 436 00:16:51,271 --> 00:16:53,711 I'll keep your secret if you'll keep mine. 437 00:16:55,579 --> 00:16:58,539 Well, we did the right thing. 438 00:16:58,539 --> 00:16:59,709 Yep. 439 00:16:59,714 --> 00:17:01,544 Next time we get a paycheck 440 00:17:01,542 --> 00:17:04,552 we can give it to charity. 441 00:17:04,545 --> 00:17:06,715 Or get a churro machine. 442 00:17:11,595 --> 00:17:13,635 Why are you walking like that? 443 00:17:13,641 --> 00:17:16,301 I'm a little bloated from the salt. 444 00:17:17,645 --> 00:17:19,645 My feet are the size of canoes 445 00:17:19,647 --> 00:17:22,737 and my knees don't bend anymore. 446 00:17:25,087 --> 00:17:27,567 What are you wearing? 447 00:17:27,568 --> 00:17:29,048 You look ridiculous. 448 00:17:29,048 --> 00:17:30,178 I look ridiculous? 449 00:17:30,179 --> 00:17:31,529 Let's see you try and sit down. 450 00:17:31,528 --> 00:17:32,748 What? 451 00:17:32,747 --> 00:17:34,747 You don't sit in couture. 452 00:17:34,749 --> 00:17:37,579 It ruins the line. 453 00:17:37,578 --> 00:17:39,708 Hey, Barb, corn me. 454 00:17:44,585 --> 00:17:46,365 So, what'd you find out about Richard? 455 00:17:46,369 --> 00:17:48,419 Did you figure out where he was sneaking off to? 456 00:17:48,415 --> 00:17:49,805 What is it? Gambling? 457 00:17:49,807 --> 00:17:51,807 Women? Drinking? 458 00:17:51,809 --> 00:17:53,419 Kettle Corn? 459 00:17:53,420 --> 00:17:55,810 I can't tell you. 460 00:17:55,813 --> 00:17:57,553 Oh, my God! 461 00:17:57,554 --> 00:17:58,824 Oh, he is cheating! 462 00:17:58,816 --> 00:18:01,116 That lying bastard. 463 00:18:01,123 --> 00:18:02,953 Hey, don't you talk about him like that, okay. 464 00:18:02,951 --> 00:18:04,561 He's a good man. 465 00:18:04,561 --> 00:18:07,351 He is more man than any of us will ever be. 466 00:18:07,347 --> 00:18:09,217 What's the matter with you? 467 00:18:09,218 --> 00:18:11,258 Richard's not having an affair. 468 00:18:11,264 --> 00:18:14,964 He's wearing a wig and selling cheap suits in Chatsworth. 469 00:18:16,225 --> 00:18:17,705 I guess he needed money 470 00:18:17,705 --> 00:18:19,225 to fix the transmission on his truck. 471 00:18:19,228 --> 00:18:21,228 He made me promise not to tell anyone. 472 00:18:21,230 --> 00:18:22,880 Because he's proud. 473 00:18:22,884 --> 00:18:24,934 Proud? God. 474 00:18:24,929 --> 00:18:27,629 He had me hit him in the nuts with a Wiffle ball 475 00:18:27,628 --> 00:18:30,758 to get on America's Funniest Home Video. 476 00:18:30,761 --> 00:18:34,501 So that he could win money to support his family 477 00:18:34,504 --> 00:18:36,594 because he's proud. 478 00:18:36,593 --> 00:18:38,603 Yeah, well, I don't feel bad for him. 479 00:18:38,595 --> 00:18:40,155 Everybody makes their own choices. 480 00:18:40,162 --> 00:18:41,692 They have to live with the consequences. 481 00:18:41,685 --> 00:18:43,205 It's like what they tell you in church: 482 00:18:43,209 --> 00:18:46,209 you reap what you sow. 483 00:18:46,212 --> 00:18:48,212 [dress tearing] 484 00:18:48,214 --> 00:18:50,224 Ha, ha! 485 00:18:50,216 --> 00:18:53,036 [gagging] 486 00:18:56,657 --> 00:18:58,657 Okay, I usually try to let people 487 00:18:58,659 --> 00:19:00,619 find their own way in these situations, 488 00:19:00,617 --> 00:19:01,967 but I'm going to be very clear. 489 00:19:01,966 --> 00:19:03,396 You get rid of the dress. 490 00:19:03,403 --> 00:19:04,583 You get rid of the popcorn machine. 491 00:19:04,578 --> 00:19:06,408 Do it now. 492 00:19:06,406 --> 00:19:08,496 Turn your lives around or you're both going to hell. 493 00:19:12,063 --> 00:19:13,413 Hey, Barb, you want some? 494 00:19:13,413 --> 00:19:16,073 It's not the same. 495 00:19:16,067 --> 00:19:19,637 Well, maybe next quarter will be good, too, 496 00:19:19,636 --> 00:19:22,636 and we can buy another popcorn machine. 497 00:19:22,639 --> 00:19:24,639 No, it's better that it's gone. 498 00:19:24,641 --> 00:19:27,641 I had to saw one of my rings off. 499 00:19:27,644 --> 00:19:30,604 So what made you decide to give everything to charity? 500 00:19:30,604 --> 00:19:33,084 Eh, what makes anyone do the right thing? 501 00:19:33,084 --> 00:19:34,744 Fear of going to hell. 502 00:19:34,738 --> 00:19:37,568 So, who'd you give it to? 503 00:19:37,567 --> 00:19:38,997 We're not telling. 504 00:19:39,003 --> 00:19:41,623 True charity is anonymous. 505 00:19:41,615 --> 00:19:44,175 You guys, 506 00:19:44,183 --> 00:19:46,923 I experienced a miracle today. 507 00:19:46,924 --> 00:19:49,414 Your hair grew back. 508 00:19:51,320 --> 00:19:53,930 I went to the garage to pick up my truck, 509 00:19:53,931 --> 00:19:55,761 and when I tried to pay the guy, 510 00:19:55,759 --> 00:19:57,719 he said that it had already been taken care of 511 00:19:57,718 --> 00:19:59,588 by an anonymous benefactor. 512 00:19:59,589 --> 00:20:01,199 Wow. You're kidding. 513 00:20:01,200 --> 00:20:02,590 That is so weird. 514 00:20:02,592 --> 00:20:05,252 Who would have done that? 515 00:20:05,247 --> 00:20:07,247 I have a pretty good idea. 516 00:20:07,249 --> 00:20:09,159 You know, I was actually working a second job 517 00:20:09,164 --> 00:20:11,124 to get that thing fixed. 518 00:20:11,122 --> 00:20:13,602 But now I can quit and spend more time with New Christine. 519 00:20:13,603 --> 00:20:15,613 Thanks, man. 520 00:20:15,605 --> 00:20:17,775 You're welcome. 521 00:20:19,174 --> 00:20:20,444 No! No! 522 00:20:20,436 --> 00:20:22,526 He didn't do it. I did it. 523 00:20:22,525 --> 00:20:24,175 Christine, that's low. 524 00:20:24,179 --> 00:20:26,569 Even for you. 525 00:20:26,573 --> 00:20:28,623 Oh, great. 526 00:20:28,618 --> 00:20:31,578 You take the credit, I get nothing. 527 00:20:31,578 --> 00:20:34,278 Not nothing. 528 00:20:34,276 --> 00:20:37,276 Look how cute little Anjelica looks in your dress. 529 00:20:38,454 --> 00:20:41,464 Yeah, she's a true size zero. 530 00:20:41,457 --> 00:20:44,587 God, she's so lucky. 531 00:20:46,549 --> 00:20:49,339 You are a good person. 34402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.