All language subtitles for The New Adventures of Old Christine S0513 Truth or Dare

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:04,369 (mellow jazz music playing) 2 00:00:12,813 --> 00:00:14,423 (groans, mutters): I can't... I'm just... 3 00:00:14,415 --> 00:00:15,775 I-I don't know what to get. 4 00:00:15,783 --> 00:00:17,753 How about glasses? 5 00:00:19,353 --> 00:00:20,593 I don't need glasses. 6 00:00:20,588 --> 00:00:22,118 They're for old people. 7 00:00:22,123 --> 00:00:23,493 Why don't you just order for me, 8 00:00:23,491 --> 00:00:24,831 and I'll sit here and look youthful. 9 00:00:24,825 --> 00:00:26,255 (chuckles) 10 00:00:28,796 --> 00:00:30,096 Mm. 11 00:00:30,098 --> 00:00:32,168 Boy, I hope that was you. 12 00:00:32,166 --> 00:00:35,066 Seriously, you know what, I can't see anything. 13 00:00:35,069 --> 00:00:36,699 (chuckles) 14 00:00:36,704 --> 00:00:38,844 You know, this is our three-week anniversary. Oh. 15 00:00:38,839 --> 00:00:40,409 Not that I keep track of anniversaries, 16 00:00:40,408 --> 00:00:42,338 'cause that'd be girly. 17 00:00:42,343 --> 00:00:44,853 But... But, if you want, after this, 18 00:00:44,845 --> 00:00:46,445 we could go to Color Me Mine 19 00:00:46,447 --> 00:00:48,177 and make a couple of anniversary mugs. 20 00:00:48,182 --> 00:00:49,582 (chuckles) 21 00:00:49,583 --> 00:00:51,223 Wow. That actually sounds good to me. 22 00:00:51,219 --> 00:00:52,589 I must really like you. 23 00:00:52,586 --> 00:00:54,656 (both laugh) 24 00:00:54,655 --> 00:00:57,255 Nothing about you bugs me yet; nothing. 25 00:00:57,258 --> 00:00:59,258 I mean, that's, like, a new record for me. 26 00:00:59,260 --> 00:01:01,130 Although I got very close when you announced 27 00:01:01,129 --> 00:01:03,259 your "no shoes" policy at your house. 28 00:01:03,264 --> 00:01:04,734 Yeah, but you were back on board 29 00:01:04,732 --> 00:01:06,402 when I announced the "no pants" policy. 30 00:01:06,400 --> 00:01:07,440 (chuckles) 31 00:01:07,435 --> 00:01:10,135 Yeah, I was on board. 32 00:01:10,138 --> 00:01:11,308 (laughs) 33 00:01:11,305 --> 00:01:12,505 I love you. 34 00:01:12,506 --> 00:01:14,506 You're the best. 35 00:01:20,448 --> 00:01:21,878 You know, I'm really glad 36 00:01:21,882 --> 00:01:23,552 you don't throw "I love you's" around, 37 00:01:23,551 --> 00:01:25,251 because I know, when you actually say it, 38 00:01:25,253 --> 00:01:26,653 you're really going to mean it. 39 00:01:26,654 --> 00:01:28,424 When do you think that's going to be? 40 00:01:29,690 --> 00:01:31,160 (cell phone chimes) 41 00:01:31,159 --> 00:01:32,459 Mm. Oh. 42 00:01:32,460 --> 00:01:33,860 Sorry, I told Ritchie to text me 43 00:01:33,861 --> 00:01:35,261 when he finished his homework. 44 00:01:35,263 --> 00:01:36,833 And to be fair, I didn't think 45 00:01:36,830 --> 00:01:38,500 he knew how to text or to finish his homework. 46 00:01:38,499 --> 00:01:40,699 (chuckles) 47 00:01:40,701 --> 00:01:42,401 Uh... 48 00:01:42,403 --> 00:01:45,913 Yeah, I can't-- uh, can you, um, can you...? 49 00:01:45,906 --> 00:01:47,676 "I've been thinking about you." 50 00:01:47,675 --> 00:01:48,705 Oh. 51 00:01:48,709 --> 00:01:50,479 "And I was wondering 52 00:01:50,478 --> 00:01:52,478 if you're free to get together on Saturday night." 53 00:01:52,480 --> 00:01:55,250 (laughs): Oh, cute. 54 00:01:55,249 --> 00:01:58,389 It's from someone named Daniel Harris. 55 00:01:58,386 --> 00:01:59,386 Oh. 56 00:01:59,387 --> 00:02:01,817 (groans): Oh! 57 00:02:01,822 --> 00:02:03,192 You're kidding me. 58 00:02:03,191 --> 00:02:04,761 Daniel? Oh. Give me that. 59 00:02:04,758 --> 00:02:06,358 Who's Daniel? What? No. 60 00:02:06,360 --> 00:02:07,830 It's no one. It's just an old boyfriend. 61 00:02:07,828 --> 00:02:08,898 Seriously, don't, give me the phone, okay? 62 00:02:08,896 --> 00:02:10,226 Wow, this is quite a reaction. 63 00:02:10,231 --> 00:02:11,771 I don't remember you mentioning 64 00:02:11,765 --> 00:02:13,395 an old boyfriend named Daniel Harris before. 65 00:02:13,401 --> 00:02:14,641 Well, there's nothing wrong with that. 66 00:02:14,635 --> 00:02:15,765 I mean, that's not weird. 67 00:02:15,769 --> 00:02:16,899 That doesn't mean anything. 68 00:02:16,904 --> 00:02:18,414 Except that you've mentioned 69 00:02:18,406 --> 00:02:20,206 every other ex-boyfriend you've ever had. 70 00:02:20,208 --> 00:02:23,938 Burton, Papa Jeff, Sad Dad, Jack In The Box voice. 71 00:02:23,944 --> 00:02:26,714 Okay, so I've made some bad choices, 72 00:02:26,714 --> 00:02:28,954 and I forgot to mention Mr. Harris. So what? 73 00:02:28,949 --> 00:02:31,219 Yeah, well, I've been a therapist long enough to know 74 00:02:31,219 --> 00:02:33,489 it's what you don't say that is usually the most significant. 75 00:02:33,487 --> 00:02:35,257 Okay, I will just text him 76 00:02:35,256 --> 00:02:37,356 and tell him that I'm involved with somebody. 77 00:02:37,358 --> 00:02:39,588 You don't have to. 78 00:02:39,593 --> 00:02:41,863 Wait, what? 79 00:02:41,862 --> 00:02:43,862 We've only been going out for three weeks. 80 00:02:43,864 --> 00:02:45,604 We haven't said we're exclusive. 81 00:02:45,599 --> 00:02:47,969 We haven't even made our anniversary mugs yet. 82 00:02:47,968 --> 00:02:50,938 So... go out with him, if you want to. 83 00:02:50,938 --> 00:02:52,508 Well, I didn't say I wanted to. 84 00:02:52,506 --> 00:02:53,966 Yeah, but you didn't say you didn't want to. 85 00:02:53,974 --> 00:02:55,284 And I've been a therapist long enough 86 00:02:55,276 --> 00:02:56,676 to know it's what you don't say 87 00:02:56,677 --> 00:02:58,347 that is usually the most... Okay, okay. 88 00:02:58,346 --> 00:02:59,976 What are you doing? What are you doing? 89 00:02:59,980 --> 00:03:01,920 Look at you, you're all red-faced and sweaty. 90 00:03:01,915 --> 00:03:03,845 This guy's obviously causing a reaction. 91 00:03:03,851 --> 00:03:07,461 I'm red-faced and sweaty because I have had two glasses of wine 92 00:03:07,455 --> 00:03:11,325 and my date Spanx are squeezing the life out of me. 93 00:03:11,325 --> 00:03:14,825 I think that's how Houdini died. 94 00:03:14,828 --> 00:03:16,828 You know, you don't have to be so flip. 95 00:03:16,830 --> 00:03:18,330 Okay, look, I think you should explore these feelings. 96 00:03:18,332 --> 00:03:19,702 I think you should go out with him. 97 00:03:19,700 --> 00:03:21,540 Well, if you don't stop saying that, 98 00:03:21,535 --> 00:03:23,965 I will go out with him just to teach you a lesson. 99 00:03:23,971 --> 00:03:25,441 I want you to. 100 00:03:25,439 --> 00:03:26,969 In fact, I'll do it for you-- here: 101 00:03:26,974 --> 00:03:28,844 "That sounds great. 102 00:03:28,842 --> 00:03:30,412 "See you then. 103 00:03:30,411 --> 00:03:33,751 XXOO, LOL... USA." 104 00:03:33,747 --> 00:03:34,877 Yeah. 105 00:03:35,983 --> 00:03:38,323 Now, what looks good? 106 00:03:44,992 --> 00:03:46,832 CHRISTINE: Okay. 107 00:03:46,827 --> 00:03:48,457 Ritchie's playing video games. 108 00:03:48,462 --> 00:03:50,532 He's had no bath, no food... 109 00:03:50,531 --> 00:03:52,371 And no good role models. 110 00:03:52,366 --> 00:03:54,796 I can't believe you're going through with this 111 00:03:54,802 --> 00:03:55,942 just to spite Max. 112 00:03:55,936 --> 00:03:57,666 What? It's not spite. 113 00:03:57,671 --> 00:04:00,371 He's practically dared me to go out with Daniel. 114 00:04:00,374 --> 00:04:02,614 Well, did he double-dog dare you? 115 00:04:02,610 --> 00:04:04,710 Well, because if not, and your fingers were crossed, 116 00:04:04,712 --> 00:04:07,552 you can olly olly oxen free and get out of it. 117 00:04:07,548 --> 00:04:09,378 Don't joke about this, Matthew. 118 00:04:09,383 --> 00:04:12,053 I totally overestimated Max's feelings for me. 119 00:04:12,052 --> 00:04:14,052 You know, I told him that I loved him, 120 00:04:14,054 --> 00:04:16,424 and he told me he thought I was the best. 121 00:04:16,424 --> 00:04:18,794 You should be used to that from Dad. 122 00:04:18,792 --> 00:04:22,062 He couldn't care less if I go out with other guys. 123 00:04:22,062 --> 00:04:25,772 I'm so glad I'm not in a relationship. 124 00:04:25,766 --> 00:04:27,596 No, I'm not. 125 00:04:27,601 --> 00:04:29,401 (knocking on door) Look, there's no way 126 00:04:29,403 --> 00:04:31,343 going out with some old boyfriend 127 00:04:31,339 --> 00:04:33,369 is going to make you forget about your feelings for Max. 128 00:04:34,708 --> 00:04:37,778 Unless it's this old boyfriend. 129 00:04:37,778 --> 00:04:39,808 CHRISTINE: Wow. 130 00:04:39,813 --> 00:04:42,453 Mr. Harris, you look great. 131 00:04:42,450 --> 00:04:44,650 Christine, I almost forgot how beautiful you are. 132 00:04:44,652 --> 00:04:45,652 (chuckles) 133 00:04:45,653 --> 00:04:47,463 You, too. 134 00:04:49,089 --> 00:04:52,589 I-I mean, I think you're beautiful. 135 00:04:52,593 --> 00:04:54,733 Well, things haven't changed around here. 136 00:04:54,728 --> 00:04:56,058 Come on in. 137 00:04:56,063 --> 00:04:58,003 So, um... (chuckles) 138 00:04:57,998 --> 00:05:01,068 what do we have on for tonight? 139 00:05:01,068 --> 00:05:02,838 Okay, my 25th high school reunion is tonight. 140 00:05:02,836 --> 00:05:04,836 Oh. Would you mind if we stop by there 141 00:05:04,838 --> 00:05:06,708 for a little bit before we go to dinner? 142 00:05:06,707 --> 00:05:08,407 The Jaguars are expecting me to make an appearance. 143 00:05:08,409 --> 00:05:09,709 You were a Jaguar? 144 00:05:09,710 --> 00:05:10,780 I was a Cougar! 145 00:05:10,778 --> 00:05:11,708 Still are. 146 00:05:11,712 --> 00:05:13,982 Oh. 147 00:05:13,981 --> 00:05:16,381 Thank you. 148 00:05:16,384 --> 00:05:18,924 No, wait, I don't like that. 149 00:05:18,919 --> 00:05:20,719 It'll be quick. The team's getting back together 150 00:05:20,721 --> 00:05:23,091 for a picture and they want the quarterback in it, so... 151 00:05:23,090 --> 00:05:24,630 Oh, look at us. 152 00:05:24,625 --> 00:05:25,655 The cheerleader and the quarterback. 153 00:05:25,659 --> 00:05:26,659 You weren't a cheerleader. 154 00:05:26,660 --> 00:05:28,830 I wore short skirts 155 00:05:28,829 --> 00:05:30,659 and I slept with all the football players. 156 00:05:30,664 --> 00:05:32,804 What else would you call it, Matthew? 157 00:05:34,435 --> 00:05:36,895 I would call Mr. Harris a lucky man. 158 00:05:38,406 --> 00:05:40,106 Okay, it's been two years. 159 00:05:40,107 --> 00:05:41,777 Is anyone ever going to call me Daniel? 160 00:05:41,775 --> 00:05:43,105 Oh, well, at this point, it seems 161 00:05:43,110 --> 00:05:45,450 disrespectful. 162 00:06:10,037 --> 00:06:11,097 Oh, hey. 163 00:06:11,104 --> 00:06:12,144 Hey. 164 00:06:12,139 --> 00:06:13,669 What you doing? 165 00:06:13,674 --> 00:06:15,744 I didn't want to disturb you. 166 00:06:15,743 --> 00:06:19,883 Uh, you peering at me through the window is disturbing. 167 00:06:19,880 --> 00:06:21,650 Uh, Christine's not here. 168 00:06:21,649 --> 00:06:23,649 Oh, I'm, I-I'm, I'm not here about Christine. 169 00:06:23,651 --> 00:06:26,621 No, no, I, um, I-I came over to see you 170 00:06:26,620 --> 00:06:28,620 about some, some office business. 171 00:06:28,622 --> 00:06:29,762 Oh, we have office business? 172 00:06:29,757 --> 00:06:31,087 Oh, yes. 173 00:06:31,091 --> 00:06:33,161 Um, regarding lunch tomorrow... 174 00:06:33,160 --> 00:06:36,030 Mm-hmm. ...I thought we'd try this new restaurant, and I, uh, 175 00:06:36,029 --> 00:06:39,669 I brought the menu by so you could peruse it. 176 00:06:39,667 --> 00:06:41,467 You're too late; she's gone. 177 00:06:41,469 --> 00:06:42,739 Too late? Who's gone? 178 00:06:42,736 --> 00:06:45,806 Where'd she go? 179 00:06:45,806 --> 00:06:48,476 You know tonight was Christine's date 180 00:06:48,476 --> 00:06:49,936 and Mr. Harris already picked her up, 181 00:06:49,943 --> 00:06:53,653 and, uh, once you go Mr. Harris, you never go back. 182 00:06:55,215 --> 00:06:56,475 What's wrong with you? 183 00:06:56,484 --> 00:06:57,594 I thought you liked her. 184 00:06:57,585 --> 00:06:58,645 I do. 185 00:06:58,652 --> 00:06:59,992 Yeah, but you set her up 186 00:06:59,987 --> 00:07:01,187 on a date with her ex-boyfriend. 187 00:07:01,188 --> 00:07:02,758 Look, I know what I'm doing. 188 00:07:02,756 --> 00:07:03,986 I have a tendency in relationships 189 00:07:03,991 --> 00:07:05,731 to, to hold on too tight. 190 00:07:05,726 --> 00:07:07,756 That's how I lost my last two girlfriends... 191 00:07:07,761 --> 00:07:09,861 and-and my cat. 192 00:07:11,098 --> 00:07:13,028 And my housekeeper. 193 00:07:13,033 --> 00:07:15,503 So I just, I just-- I'm just giving Christine some space. 194 00:07:15,503 --> 00:07:16,743 You know, who was it that said 195 00:07:16,737 --> 00:07:18,107 "If you love something, set it free. 196 00:07:18,105 --> 00:07:19,505 "If it comes back, it's yours. 197 00:07:19,507 --> 00:07:21,207 If it doesn't, it never was"? 198 00:07:21,208 --> 00:07:24,508 I think that was Baloo from The Jungle Book. 199 00:07:25,212 --> 00:07:27,252 Wise bear. 200 00:07:27,247 --> 00:07:28,877 See, I take the pressure off 201 00:07:28,882 --> 00:07:31,182 by letting her go out with Mr. Harris, 202 00:07:31,184 --> 00:07:33,024 and it makes her want me more. 203 00:07:33,020 --> 00:07:34,620 You haven't seen Mr. Harris, have you? 204 00:07:34,622 --> 00:07:37,262 No, why? 205 00:07:37,257 --> 00:07:40,187 That's him? 206 00:07:40,193 --> 00:07:42,733 God, he's beautiful. 207 00:07:42,730 --> 00:07:45,900 Why do you think he's my screen saver? 208 00:07:48,736 --> 00:07:50,566 I wish I'd had that information 209 00:07:50,571 --> 00:07:52,611 before I encouraged her to go out out with him, 210 00:07:52,606 --> 00:07:54,136 but, uh, it's fine. 211 00:07:54,141 --> 00:07:56,541 I mean, she obviously broke up with him for a reason. 212 00:07:56,544 --> 00:07:57,714 No, actually, he broke up with her. 213 00:07:57,711 --> 00:07:58,711 She was devastated. 214 00:07:58,712 --> 00:08:00,612 Ah. 215 00:08:00,614 --> 00:08:04,554 So many things I wish I had known before I encouraged her. 216 00:08:04,552 --> 00:08:05,752 Is he boring? 217 00:08:05,753 --> 00:08:07,763 Delightful. Conceited? 218 00:08:07,755 --> 00:08:09,285 Wouldn't you be? 219 00:08:09,289 --> 00:08:11,259 Bad in bed? 220 00:08:11,258 --> 00:08:13,728 Better than he has to be. 221 00:08:13,727 --> 00:08:15,057 Stupid? 222 00:08:15,062 --> 00:08:16,702 Not nearly as stupid as you. 223 00:08:16,697 --> 00:08:18,827 Oh, God. 224 00:08:20,701 --> 00:08:22,701 I am so glad you could make it tonight. 225 00:08:22,703 --> 00:08:25,243 Hey, Daniel, I have a confession to make. 226 00:08:25,238 --> 00:08:28,208 Boy, I hate when dates start this way. 227 00:08:28,208 --> 00:08:31,238 I've been seeing someone, and I thought it was serious, 228 00:08:31,244 --> 00:08:32,954 but then I just found out it isn't, 229 00:08:32,946 --> 00:08:35,576 so I'm kind of in a weird place right now. 230 00:08:35,583 --> 00:08:36,753 So you're just using me as a rebound 231 00:08:36,750 --> 00:08:38,190 to get over your boyfriend. 232 00:08:38,185 --> 00:08:41,215 Yes, but I also wanted you to see me, 233 00:08:41,221 --> 00:08:43,891 because I've lost three pounds since you broke up with me. 234 00:08:43,891 --> 00:08:46,731 Okay. 235 00:08:46,727 --> 00:08:48,757 Actually, the reason I brought you here tonight is 236 00:08:48,762 --> 00:08:50,632 because my old girlfriend is going to be here 237 00:08:50,631 --> 00:08:52,801 and I didn't want to show up alone. 238 00:08:52,800 --> 00:08:55,000 What?! You're just using me?! 239 00:08:55,002 --> 00:08:56,802 I can't believe that. 240 00:08:56,804 --> 00:08:59,774 You just told me you're doing the same thing. 241 00:08:59,773 --> 00:09:01,813 Oh, yeah, sorry. 242 00:09:01,809 --> 00:09:03,809 Since I've lost all that weight, 243 00:09:03,811 --> 00:09:06,911 I've become a little irrational. 244 00:09:06,914 --> 00:09:08,624 But I'm flattered that you thought of me 245 00:09:08,616 --> 00:09:10,316 to show off to your old girlfriend. 246 00:09:10,317 --> 00:09:12,647 Yeah, nothing will make Alison angrier than me showing up 247 00:09:12,653 --> 00:09:15,363 with a pretty white woman with a big butt. 248 00:09:15,355 --> 00:09:17,785 Well, if it's a big butt you want, 249 00:09:17,791 --> 00:09:20,191 I should take off these date Spanx. 250 00:09:21,228 --> 00:09:23,328 Welcome back, Jaguars. 251 00:09:23,330 --> 00:09:25,300 Hey, wait, you're not a Jaguar. 252 00:09:25,298 --> 00:09:26,728 She's a cougar. 253 00:09:26,734 --> 00:09:28,704 I said I didn't like that. 254 00:09:28,702 --> 00:09:31,072 Okay, Jaguar plus one. 255 00:09:31,071 --> 00:09:33,241 We put your senior photos on the name tags 256 00:09:33,240 --> 00:09:35,310 so everybody can recognize you... 257 00:09:35,308 --> 00:09:37,748 although I recognize you. 258 00:09:37,745 --> 00:09:40,245 He was the first boy that ever touched my bra. 259 00:09:40,247 --> 00:09:43,147 Yeah, I didn't want to; she left it on my lunch tray. 260 00:09:46,319 --> 00:09:48,019 Oh, my God. 261 00:09:48,021 --> 00:09:50,321 Did you ever go through an awkward phase? 262 00:09:50,323 --> 00:09:51,993 My senior picture, 263 00:09:51,992 --> 00:09:53,932 my acne medication had dried my face out. 264 00:09:53,927 --> 00:09:57,097 I looked like a block of Parmesan cheese 265 00:09:57,097 --> 00:10:00,297 with a Joan Jett haircut. 266 00:10:00,300 --> 00:10:02,100 Yeah, but look at you now 267 00:10:02,102 --> 00:10:04,202 with your beautiful skin and your Linda Ronstadt haircut. 268 00:10:04,204 --> 00:10:05,974 (chuckles) 269 00:10:05,973 --> 00:10:07,943 That guy you're dating was crazy to let you get away. 270 00:10:07,941 --> 00:10:09,381 Yeah, you're right. Screw Max. 271 00:10:09,376 --> 00:10:10,976 He doesn't love me; you love me. 272 00:10:10,978 --> 00:10:12,348 N-Now, remember, I'm just using you 273 00:10:12,345 --> 00:10:14,875 to get to my old girlfriend. Oh, yeah. 274 00:10:14,882 --> 00:10:18,392 Love comes in many forms. 275 00:10:18,385 --> 00:10:21,385 You sent her out on a date with Mr. Harris? 276 00:10:21,388 --> 00:10:23,358 What's the matter with you? 277 00:10:23,356 --> 00:10:26,186 I was trying to give her her space. 278 00:10:26,193 --> 00:10:28,103 It's Mr. Harris. 279 00:10:28,095 --> 00:10:30,225 That's like sending the fat kid to the chocolate factory 280 00:10:30,230 --> 00:10:32,700 and expecting him not to get sucked into a tube. 281 00:10:34,401 --> 00:10:37,941 Yeah, it's like sending me out on a date with Mr. Harris. 282 00:10:37,938 --> 00:10:39,368 And I say that as a straight man 283 00:10:39,372 --> 00:10:42,212 with very confused feelings. 284 00:10:42,209 --> 00:10:44,039 This is not entirely my fault, you know. 285 00:10:44,044 --> 00:10:45,854 I mean, in a million years, 286 00:10:45,846 --> 00:10:47,076 I never thought Christine's ex would look like that. 287 00:10:47,080 --> 00:10:50,220 I figured he'd look like you. 288 00:10:51,118 --> 00:10:53,448 Fair enough. 289 00:10:53,453 --> 00:10:56,323 God, I screwed everything up. 290 00:10:56,323 --> 00:10:58,293 So what are you going to do about it? What can I do? 291 00:10:58,291 --> 00:11:00,391 I-I sent her on a date with the sexiest man alive. 292 00:11:00,393 --> 00:11:01,933 I mean, look at him. 293 00:11:01,929 --> 00:11:04,429 He's-- I can't compete with that. 294 00:11:04,431 --> 00:11:07,741 Why do you have a picture of Mr. Harris on your cell phone? 295 00:11:07,735 --> 00:11:09,435 I asked Matthew to forward it to me. 296 00:11:09,436 --> 00:11:11,866 It's not even a good picture. 297 00:11:11,872 --> 00:11:15,942 Look at this-- of him playing tennis with no shirt. 298 00:11:15,943 --> 00:11:18,313 Oh, I-I don't have that one. Will you forward that one? 299 00:11:18,311 --> 00:11:20,011 Could you do that with me, too? 300 00:11:20,013 --> 00:11:21,453 Okay, guys, guys, this is not exactly helping me. 301 00:11:21,448 --> 00:11:24,018 Fine. Send me the tennis one, too. 302 00:11:27,120 --> 00:11:28,820 Look, you can't just give up 303 00:11:28,822 --> 00:11:30,762 and let Mr. Harris walk away with her. 304 00:11:30,758 --> 00:11:31,888 What am I supposed to do? 305 00:11:31,892 --> 00:11:33,092 Fight for her. 306 00:11:33,093 --> 00:11:34,333 That's all she's ever wanted 307 00:11:34,327 --> 00:11:35,797 was someone to fight for her. 308 00:11:35,796 --> 00:11:38,166 And to meet Judge Judy. 309 00:11:39,166 --> 00:11:40,796 If I'd fought for her 310 00:11:40,801 --> 00:11:42,271 when we were going through a hard time, 311 00:11:42,269 --> 00:11:43,869 we'd probably still be married. 312 00:11:43,871 --> 00:11:46,511 Me, too. 313 00:11:46,506 --> 00:11:49,236 I'm sorry, that's just not who I am. 314 00:11:49,242 --> 00:11:51,482 She's a grown woman. She can make her own choices. 315 00:11:51,478 --> 00:11:54,278 Okay, first of all, she's hardly a grown woman. 316 00:11:54,281 --> 00:11:57,051 She's still losing teeth. 317 00:11:57,050 --> 00:11:59,220 And-And-And second, she's only out with him 318 00:11:59,219 --> 00:12:01,519 because you forced her to. You dared her. 319 00:12:01,521 --> 00:12:03,191 You dared her?! 320 00:12:03,190 --> 00:12:05,160 You can't dare Christine. 321 00:12:05,158 --> 00:12:08,058 That's like sending Matthew out on a date with Mr. Harris. 322 00:12:10,230 --> 00:12:13,370 When you say it, it sounds creepy. 323 00:12:13,366 --> 00:12:15,436 She'll do anything on a dare. 324 00:12:15,435 --> 00:12:16,895 Anything? 325 00:12:16,904 --> 00:12:20,274 Anything. 326 00:12:21,809 --> 00:12:23,079 Except the laundry. 327 00:12:23,076 --> 00:12:25,946 And butt stuff. 328 00:12:35,823 --> 00:12:37,123 (dance music playing) You know what? 329 00:12:37,124 --> 00:12:39,464 Before I was hurt, but now I'm just angry. 330 00:12:39,459 --> 00:12:41,029 I told you, it's not an insult. 331 00:12:41,028 --> 00:12:43,228 A big butt is a good thing. 332 00:12:44,464 --> 00:12:46,474 No. I'm talking about Max. 333 00:12:46,466 --> 00:12:49,096 You know, he practically dared me to go out with you. 334 00:12:49,102 --> 00:12:50,572 You know me and dares. 335 00:12:50,570 --> 00:12:53,970 Oh, I remember. Got us kicked out of Disneyland. 336 00:12:53,974 --> 00:12:56,014 Serve him right if I went home with you tonight. 337 00:12:56,009 --> 00:12:57,439 Yeah. 338 00:12:57,444 --> 00:12:59,154 Alison deserves that, too. 339 00:12:59,146 --> 00:13:01,306 You know she broke up with me because I wear Peds? 340 00:13:01,314 --> 00:13:03,854 Wha...? Peds?! 341 00:13:03,851 --> 00:13:07,451 You mean those little socks with the balls on the back? 342 00:13:07,454 --> 00:13:09,224 No, no, not lady Peds. 343 00:13:09,222 --> 00:13:12,192 Peds... for men. 344 00:13:12,192 --> 00:13:15,462 * 345 00:13:15,462 --> 00:13:17,062 All right. Well, you know what? 346 00:13:17,064 --> 00:13:18,534 Screw them. 347 00:13:18,531 --> 00:13:20,271 Max doesn't want me, Alison doesn't want you, 348 00:13:20,267 --> 00:13:22,197 why are we even talking about them? Yeah. 349 00:13:22,202 --> 00:13:24,042 It's pathetic trying to prove something to two people 350 00:13:24,037 --> 00:13:26,167 who aren't here, instead of enjoying each other. 351 00:13:26,173 --> 00:13:28,483 Huh. You enjoy me? 352 00:13:28,475 --> 00:13:30,005 I used to enjoy you. 353 00:13:30,010 --> 00:13:31,340 I used to enjoy you, too. 354 00:13:31,344 --> 00:13:32,484 We're so enjoyable together. 355 00:13:32,479 --> 00:13:34,209 Yeah! 356 00:13:34,214 --> 00:13:36,024 Maybe we should forget about Max and Alison. 357 00:13:36,016 --> 00:13:37,476 I mean, they've obviously forgotten about us. 358 00:13:37,484 --> 00:13:38,494 Well, that's true. 359 00:13:38,485 --> 00:13:40,015 Maybe we should see 360 00:13:40,020 --> 00:13:41,490 if there's anything left between us. 361 00:13:41,488 --> 00:13:43,118 Oh! 362 00:13:43,123 --> 00:13:44,323 Is that a dare? 363 00:13:44,324 --> 00:13:45,934 What if it is? 364 00:13:45,926 --> 00:13:48,126 Well, get ready for a cougar attack. 365 00:13:55,903 --> 00:13:57,243 Hi. 366 00:13:57,237 --> 00:13:59,237 Is there a Daniel Harris at this reunion? 367 00:13:59,239 --> 00:14:00,909 Oh, yeah, he's here. 368 00:14:00,908 --> 00:14:03,908 He got here about 22 minutes ago. 369 00:14:03,911 --> 00:14:05,911 He looks exactly the same. 370 00:14:05,913 --> 00:14:07,413 Look, I got a picture of him 371 00:14:07,414 --> 00:14:10,084 when he came in on my cell phone. 372 00:14:10,083 --> 00:14:12,553 Could you forward that to me? 373 00:14:12,552 --> 00:14:15,122 Okay, Max, the crazy ends now. 374 00:14:15,122 --> 00:14:16,392 Ooh, that's not crazy. 375 00:14:16,389 --> 00:14:19,289 That's my new screen saver. 376 00:14:19,292 --> 00:14:21,932 Oh, hey, no one's supposed to go in there without a name tag! 377 00:14:21,929 --> 00:14:23,099 Whoa, whoa. 378 00:14:23,096 --> 00:14:24,356 Can I get your names, please? 379 00:14:24,364 --> 00:14:25,534 Emily... 380 00:14:25,532 --> 00:14:27,172 Are you kidding? 381 00:14:27,167 --> 00:14:29,337 It's me. 382 00:14:29,336 --> 00:14:31,536 Rhoda Zimmerman. 383 00:14:31,538 --> 00:14:33,538 Rhoda? 384 00:14:33,540 --> 00:14:35,540 You look a little... 385 00:14:35,542 --> 00:14:37,042 What? 386 00:14:37,044 --> 00:14:39,084 I look a little what, Emily? 387 00:14:39,079 --> 00:14:41,109 Oh, nothing. 388 00:14:41,114 --> 00:14:43,554 It's really nice to see you again, Rhoda. 389 00:14:43,550 --> 00:14:44,580 Go, Jaguars! 390 00:14:44,584 --> 00:14:46,954 (roars) (screams) 391 00:14:48,288 --> 00:14:50,058 Name? 392 00:14:50,057 --> 00:14:51,687 Um... Patrick... 393 00:14:51,691 --> 00:14:54,061 McKinsey. Oh, my God. 394 00:14:54,061 --> 00:14:56,601 You actually came. 395 00:14:56,596 --> 00:14:58,566 I wouldn't have recognized you. 396 00:14:58,565 --> 00:15:00,965 What, did you lose, like 200 pounds? 397 00:15:01,568 --> 00:15:03,568 Oh, good God. 398 00:15:03,570 --> 00:15:05,140 Yeah, looks like. 399 00:15:05,138 --> 00:15:06,608 Oh, my gosh. 400 00:15:06,606 --> 00:15:08,606 I know why you're here. 401 00:15:08,608 --> 00:15:10,408 It's because of our vow. 402 00:15:10,410 --> 00:15:12,480 Oh, crap. A vow. 403 00:15:13,513 --> 00:15:15,123 Remember? 404 00:15:15,115 --> 00:15:16,715 We said if we were both still single 405 00:15:16,716 --> 00:15:18,716 at our 25-year reunion, we were going to do it. 406 00:15:18,718 --> 00:15:21,248 Are you ready to get it on? 407 00:15:21,254 --> 00:15:23,664 Um... Oh, well, don't worry about that. 408 00:15:23,656 --> 00:15:25,456 I'm not going to hold you to it. 409 00:15:25,458 --> 00:15:27,458 No, I want you to. 410 00:15:27,460 --> 00:15:29,460 Hold me to it, Patrick. 411 00:15:29,462 --> 00:15:31,602 And don't let go. 412 00:15:31,598 --> 00:15:34,698 And don't try and ditch me, because I will find you. 413 00:15:35,602 --> 00:15:37,642 Where am I going to go? 414 00:15:37,637 --> 00:15:39,107 (giggles) (nervous chuckle) 415 00:15:39,106 --> 00:15:41,206 Where am I going to go? 416 00:15:43,643 --> 00:15:45,613 I really had forgotten how fun you are. 417 00:15:45,612 --> 00:15:48,022 (chuckles) Stupid Max. 418 00:15:48,015 --> 00:15:49,645 Are we still talking about him? 419 00:15:49,649 --> 00:15:51,649 No, not now. Now, we're talking about us. 420 00:15:51,651 --> 00:15:53,151 Oh, it's us already? 421 00:15:53,153 --> 00:15:54,553 Mm-hmm. All right. 422 00:15:54,554 --> 00:15:56,064 (quiet, sultry laughing) 423 00:15:58,325 --> 00:16:00,085 Do you see her? No. 424 00:16:00,093 --> 00:16:01,633 She's not near the mini franks or the Mojitos, 425 00:16:01,628 --> 00:16:03,358 so she probably left. 426 00:16:03,363 --> 00:16:05,033 Oh, wait. Is that... 427 00:16:06,466 --> 00:16:07,626 Uh-oh. What? 428 00:16:07,634 --> 00:16:09,674 Uh-oh. 429 00:16:09,669 --> 00:16:11,539 Uh, I just realized you're right. 430 00:16:11,538 --> 00:16:14,038 Uh, Christine probably needs some space. 431 00:16:15,642 --> 00:16:17,512 And possibly some birth control. 432 00:16:17,510 --> 00:16:20,210 Come on, let's get out of here. What? What are you...? 433 00:16:20,213 --> 00:16:21,613 MAX: Oh, my God. 434 00:16:21,614 --> 00:16:23,584 I'm too late. 435 00:16:23,583 --> 00:16:25,623 She's kissing Prince Charming, 436 00:16:25,618 --> 00:16:28,158 and now they're going to live happily ever after. 437 00:16:28,155 --> 00:16:30,185 They will! It's the law! 438 00:16:30,190 --> 00:16:31,660 I'm so sorry. 439 00:16:31,658 --> 00:16:33,658 I can't believe it. 440 00:16:33,660 --> 00:16:35,660 I lost her. 441 00:16:35,662 --> 00:16:38,302 I lost the woman I love. 442 00:16:38,298 --> 00:16:40,668 It's my housekeeper, all over again. 443 00:16:40,667 --> 00:16:42,497 Wait, you love Christine? 444 00:16:42,502 --> 00:16:44,072 Of course I do. 445 00:16:44,071 --> 00:16:45,141 Well, why didn't you tell her that? 446 00:16:45,138 --> 00:16:47,138 I didn't want to scare her. 447 00:16:47,140 --> 00:16:48,710 Besides, doesn't matter now, anyway. 448 00:16:48,708 --> 00:16:50,638 She obviously has something going on with Mr. Harris. 449 00:16:50,643 --> 00:16:53,413 And I'm not sure which one I'm more jealous of. 450 00:16:53,413 --> 00:16:55,723 Oh, look, I-I knew her with Mr. Harris. 451 00:16:55,715 --> 00:16:57,745 And it was okay, but it's not what you guys had. 452 00:16:57,750 --> 00:17:00,090 I mean, it was more just physical desire. 453 00:17:00,087 --> 00:17:02,117 Just sex, you know? 454 00:17:02,122 --> 00:17:04,522 I'm going to throw up in your face. Okay, no. 455 00:17:04,524 --> 00:17:07,364 Listen, what I'm saying is it's different with you. 456 00:17:07,360 --> 00:17:10,360 She laughs more with you, she's more secure, 457 00:17:10,363 --> 00:17:12,373 she doesn't have to try so hard. 458 00:17:12,365 --> 00:17:14,095 I mean, you make her happy. 459 00:17:14,101 --> 00:17:15,601 I want to make her happy, Matthew. 460 00:17:15,602 --> 00:17:16,642 I love her. 461 00:17:16,636 --> 00:17:18,406 Then go. 462 00:17:18,405 --> 00:17:21,705 Go be with my sister. 463 00:17:21,708 --> 00:17:25,348 God, everything I say now sounds creepy. 464 00:17:31,218 --> 00:17:33,248 Huh. 465 00:17:33,253 --> 00:17:34,853 Yeah. Right? 466 00:17:34,854 --> 00:17:37,564 Uh... what happened? This used to be better. 467 00:17:37,557 --> 00:17:39,757 We didn't used to have to work so hard. 468 00:17:39,759 --> 00:17:41,259 I think you're still thinking about him. 469 00:17:41,261 --> 00:17:42,731 Who? Max. 470 00:17:42,729 --> 00:17:43,859 Oh, no, I'm not. 471 00:17:43,863 --> 00:17:45,303 I don't care about him. 472 00:17:45,298 --> 00:17:48,338 (gasps) Oh, my God! Max is here! 473 00:17:48,335 --> 00:17:50,235 Hello, Christine. 474 00:17:50,237 --> 00:17:51,737 Mr. Harris. 475 00:17:51,738 --> 00:17:53,668 This is Max. 476 00:17:53,673 --> 00:17:55,213 When I heard you were seeing someone, 477 00:17:55,208 --> 00:17:59,248 I thought he'd, um, look more like me. 478 00:17:59,246 --> 00:18:01,346 Fair enough. 479 00:18:02,649 --> 00:18:03,749 It's nice to meet you. 480 00:18:03,750 --> 00:18:04,750 I've heard a lot about you. 481 00:18:04,751 --> 00:18:07,651 I'm a yellow belt. 482 00:18:07,654 --> 00:18:09,494 And I'm here to fight for my woman. 483 00:18:09,489 --> 00:18:11,589 Isn't yellow belt one above the lowest? 484 00:18:11,591 --> 00:18:13,331 Oh, yeah. 485 00:18:14,527 --> 00:18:16,197 Let's do this. 486 00:18:16,196 --> 00:18:18,266 I'm not going to fight you. This is my reunion. 487 00:18:18,265 --> 00:18:19,625 People are dancing. 488 00:18:19,632 --> 00:18:21,632 All right then. 489 00:18:21,634 --> 00:18:23,674 Dance-off. 490 00:18:24,904 --> 00:18:26,574 (laughing): Seriously? 491 00:18:26,573 --> 00:18:28,213 This is the guy you couldn't stop talking about? 492 00:18:28,208 --> 00:18:29,778 Well, you know, it's hard to explain love. 493 00:18:29,776 --> 00:18:31,776 I love you, too. 494 00:18:31,778 --> 00:18:32,778 What? 495 00:18:32,779 --> 00:18:33,779 You love me? 496 00:18:33,780 --> 00:18:35,280 Of course. 497 00:18:35,282 --> 00:18:37,482 Well, then, Max, why didn't you say so? 498 00:18:37,484 --> 00:18:38,824 I was just trying to give you your space. 499 00:18:38,818 --> 00:18:41,188 I don't want space, I want you. 500 00:18:41,188 --> 00:18:42,818 Okay, what happened to us? 501 00:18:42,822 --> 00:18:44,822 Oh, there's not going to be an us-- I'm sorry. 502 00:18:44,824 --> 00:18:46,494 We're just not attracted to-- 503 00:18:46,493 --> 00:18:48,803 she's just not attracted to you. 504 00:18:48,795 --> 00:18:51,795 I'm going to find Alison. 505 00:18:51,798 --> 00:18:53,428 Or anyone. 506 00:18:53,433 --> 00:18:55,473 Is Rhoda Zimmerman here? 507 00:18:56,703 --> 00:18:59,343 Are you having a good time? No. 508 00:18:59,339 --> 00:19:00,669 The only thing worse than your own reunion 509 00:19:00,673 --> 00:19:02,213 is someone else's reunion. 510 00:19:02,209 --> 00:19:05,379 Rhoda Zimmerman is having a blast. 511 00:19:05,378 --> 00:19:08,818 I even won an award: "Most Changed." 512 00:19:08,815 --> 00:19:11,715 I feel terrible. 513 00:19:11,718 --> 00:19:12,848 I told Emily the truth. 514 00:19:12,852 --> 00:19:14,622 She was devastated. 515 00:19:14,621 --> 00:19:15,891 That poor girl has nothing. 516 00:19:15,888 --> 00:19:17,658 What would it have hurt 517 00:19:17,657 --> 00:19:19,827 to have thrown her a little vitamin Campbell? 518 00:19:19,826 --> 00:19:21,386 It wouldn't have been me, 519 00:19:21,394 --> 00:19:22,864 it would have been Patrick McKinsey. 520 00:19:22,862 --> 00:19:24,832 I don't think she's ever going to get over this. 521 00:19:24,831 --> 00:19:26,471 Mike Buttons? 522 00:19:26,466 --> 00:19:28,466 I didn't think I'd see you here. 523 00:19:28,468 --> 00:19:30,868 Do you remember our vow? 524 00:19:30,870 --> 00:19:33,240 I hope you're ready to get it on. 525 00:19:35,342 --> 00:19:37,382 Where you going? 526 00:19:37,377 --> 00:19:39,847 I'm going to go fight for my woman. 527 00:19:42,882 --> 00:19:45,852 What were you thinking showing up here like that? 528 00:19:45,852 --> 00:19:47,822 Threatening to fight Mr. Harris? 529 00:19:47,820 --> 00:19:49,460 I don't know. 530 00:19:49,456 --> 00:19:50,716 You make me do crazy things. 531 00:19:50,723 --> 00:19:52,393 You make me do crazy things, too. 532 00:19:52,392 --> 00:19:54,262 I was going to sleep with Mr. Harris. 533 00:19:54,261 --> 00:19:55,901 (laughs) 534 00:19:55,895 --> 00:19:57,855 Let's talk about something else. 535 00:19:57,864 --> 00:20:00,834 I'm glad you love me. 536 00:20:00,833 --> 00:20:02,703 Oh, I do. 537 00:20:02,702 --> 00:20:04,902 Against my better judgment, eight years of higher education 538 00:20:04,904 --> 00:20:06,814 and nearly 20 years as a therapist. 539 00:20:06,806 --> 00:20:08,806 I can't help it. Y-You're just... 540 00:20:08,808 --> 00:20:10,978 you're the most fascinating person I've ever met. 541 00:20:10,977 --> 00:20:13,877 (chuckles) You know, you're so complicated, 542 00:20:13,880 --> 00:20:16,920 and yet as simple as a four-year-old. 543 00:20:16,916 --> 00:20:19,816 You know, you're... you're funny. 544 00:20:19,819 --> 00:20:21,549 You're sexy as hell. 545 00:20:21,554 --> 00:20:23,924 You're like a bird that smashes into a window 546 00:20:23,923 --> 00:20:25,563 and then just wobbles around in circles, 547 00:20:25,558 --> 00:20:27,288 trying to figure out how it got here. 548 00:20:29,629 --> 00:20:31,929 You're the perfect person for me. 549 00:20:31,931 --> 00:20:33,701 (sultry vocal intro): * Yeah, come on, girl... 550 00:20:33,700 --> 00:20:34,770 (funky beat throbbing) 551 00:20:34,767 --> 00:20:36,397 Will you dance with me? 552 00:20:36,403 --> 00:20:37,703 Oh, yeah. You betcha. 553 00:20:37,704 --> 00:20:39,814 * (both laughing) 554 00:20:41,408 --> 00:20:44,438 Oh. Wow. 555 00:20:44,444 --> 00:20:48,254 Seriously, perfect person for me. 36615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.