All language subtitles for The New Adventures of Old Christine S0511 It s Beginning to Stink a Lot Like Christmas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:05,266 Okay, Mom, this is the tree I want. 2 00:00:05,273 --> 00:00:07,583 Oh. Well, then this is the one we'll get. 3 00:00:07,575 --> 00:00:09,505 So, go find that guy with the neck tattoo 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,150 and tell him to help us. 5 00:00:11,145 --> 00:00:12,545 But don't go in the trailer with him. 6 00:00:12,546 --> 00:00:15,216 (sotto voce): I made that mistake last year. 7 00:00:16,384 --> 00:00:19,254 Merry Christmas. Ho, ho, ho. 8 00:00:19,253 --> 00:00:20,323 Oh...! 9 00:00:20,321 --> 00:00:22,061 Look at you all dressed up. 10 00:00:22,056 --> 00:00:24,626 You're so... oblivious to the weather. Mm... 11 00:00:24,625 --> 00:00:26,555 Don't you just love Christmas? 12 00:00:26,560 --> 00:00:28,260 It is my favorite time of year. 13 00:00:28,262 --> 00:00:30,202 I wish it would snow. 14 00:00:30,198 --> 00:00:32,098 It's 90 degrees out. 15 00:00:32,100 --> 00:00:34,600 The only cloud in the sky is from the brush fires 16 00:00:34,602 --> 00:00:36,602 burning out of control in Granada Hills. 17 00:00:36,604 --> 00:00:38,144 Aren't you hot? 18 00:00:38,139 --> 00:00:39,539 A little bit. 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,340 But Christmas is about bundling up, 20 00:00:41,342 --> 00:00:44,252 drinking hot cocoa by the fire... 21 00:00:44,245 --> 00:00:46,445 And... I think I should probably sit. 22 00:00:46,447 --> 00:00:51,287 I might be having a tiny heat stroke. 23 00:00:51,285 --> 00:00:53,815 God, I'm... I'm so glad she's back in my life. 24 00:00:53,821 --> 00:00:56,391 She's just so full of joy and positive energy. 25 00:00:56,390 --> 00:00:57,730 Isn't she... A freak? 26 00:00:57,725 --> 00:00:59,485 No. I was gonna say fantastic. 27 00:00:59,493 --> 00:01:02,263 Oh, yeah, fantastic. 28 00:01:02,263 --> 00:01:04,333 I can't remember why we broke up. 29 00:01:04,332 --> 00:01:06,302 She just makes me feel so... Stupid? 30 00:01:06,300 --> 00:01:07,770 No, special. 31 00:01:07,768 --> 00:01:09,598 Oh, yeah. Special. 32 00:01:09,603 --> 00:01:12,173 Hey, where did you guys get those snow cones? 33 00:01:12,173 --> 00:01:14,543 Some elves were selling them at the entrance, 34 00:01:14,542 --> 00:01:16,642 along with sunscreen and beach umbrellas. 35 00:01:16,644 --> 00:01:18,354 Gosh, I should put on sunscreen. 36 00:01:18,346 --> 00:01:21,146 I got a terrible burn at Thanksgiving. 37 00:01:21,149 --> 00:01:22,619 Hey, I know it's not our turn, 38 00:01:22,616 --> 00:01:24,186 but is it okay if we take Ritchie this weekend? 39 00:01:24,185 --> 00:01:25,445 Sure. Why? 40 00:01:25,453 --> 00:01:26,753 It's the 15th of December, 41 00:01:26,754 --> 00:01:28,664 the beginning of Kinderclausen. 42 00:01:30,158 --> 00:01:32,188 What the hell is Kinderclausen? 43 00:01:32,193 --> 00:01:34,463 It's the way New Christine's family celebrates Christmas. 44 00:01:34,462 --> 00:01:36,262 It comes from the Old Country. 45 00:01:36,264 --> 00:01:38,534 It's just like normal Christmas that normal people have, 46 00:01:38,532 --> 00:01:41,342 except it comes ten days earlier, and it's weird. 47 00:01:41,335 --> 00:01:43,235 It's not weird, Richard. 48 00:01:43,237 --> 00:01:45,537 It's lovely, and now that we're going to be starting a family, 49 00:01:45,539 --> 00:01:47,539 I want to share my traditions with Ritchie. 50 00:01:47,541 --> 00:01:49,641 I want him to taste his first bison. 51 00:01:49,643 --> 00:01:52,183 I want him to hang apples and herring on the door 52 00:01:52,180 --> 00:01:54,780 so that Sinder-Pa will know he's a worthy boy. 53 00:01:56,217 --> 00:01:58,587 Uh, who the hell is Sinder-Pa? 54 00:01:58,586 --> 00:02:01,386 In the old fables, he's ter-Ma's husband. 55 00:02:02,656 --> 00:02:04,556 I told you it was weird. 56 00:02:04,558 --> 00:02:06,288 She's doing a whole thing at her house. 57 00:02:06,294 --> 00:02:07,604 Is it all right if Ritchie goes over there with me? 58 00:02:07,595 --> 00:02:09,555 Oh, yeah, sure. I mean, Mathew and I are 59 00:02:09,563 --> 00:02:11,503 going to be busy with our own holiday celebrations anyway. 60 00:02:11,499 --> 00:02:13,199 Yeah, she means sitting on the couch, 61 00:02:13,201 --> 00:02:14,941 avoiding Mom and Dad's drunken phone calls, 62 00:02:14,935 --> 00:02:18,335 waiting for our Bioré strips to dry. 63 00:02:18,339 --> 00:02:21,509 Well, it's better than Kinderschnauzer and Santa-Poo. 64 00:02:21,509 --> 00:02:24,209 It's Kinderclausen and Sinder-Pa. 65 00:02:24,212 --> 00:02:27,822 Oh, yes, of course, because my way was ridiculous. 66 00:02:29,383 --> 00:02:30,423 You guys, look! 67 00:02:30,418 --> 00:02:32,288 It's snowing. 68 00:02:32,286 --> 00:02:34,486 It's a Christmas miracle! 69 00:02:34,488 --> 00:02:35,758 Oh, no, no, no! That's not snow. 70 00:02:35,756 --> 00:02:37,826 That's ash from the brush fires. 71 00:02:37,825 --> 00:02:40,455 (coughing) 72 00:02:50,471 --> 00:02:53,311 Well, it'll look pretty after we decorate it. 73 00:02:53,307 --> 00:02:55,307 Ah, who are we kidding? We're never going to decorate it. 74 00:02:55,309 --> 00:02:57,449 We're eating out of our earthquake kit, 75 00:02:57,445 --> 00:03:00,475 'cause we're too lazy to go over to the fridge and get real food. 76 00:03:00,481 --> 00:03:03,851 Yeah, and we won't get around to throwing this away until Easter. 77 00:03:03,851 --> 00:03:08,621 Or as New Christine probably calls it, "Bunnyflausian." 78 00:03:08,622 --> 00:03:09,622 (knocking) 79 00:03:09,623 --> 00:03:10,823 Oh, company. Hide! 80 00:03:15,663 --> 00:03:17,273 Hello? Anybody home? 81 00:03:17,265 --> 00:03:18,895 Oh, hi, Lucy. 82 00:03:18,899 --> 00:03:20,499 Sorry. We thought you were the neighbors. Oh. 83 00:03:20,501 --> 00:03:22,801 Why are you hiding from the neighbors? 84 00:03:22,803 --> 00:03:24,743 Because they're having a holiday block party tonight, 85 00:03:24,738 --> 00:03:26,438 and if they think we're home, they're going to invite us. 86 00:03:26,440 --> 00:03:27,910 Yeah, we don't like to be invited to things. 87 00:03:27,908 --> 00:03:30,578 We have too much fun on our own. 88 00:03:30,578 --> 00:03:32,348 CHRISTINE: Plus, you know what? 89 00:03:32,346 --> 00:03:34,276 Neighborhood parties open up a very dangerous door. 90 00:03:34,282 --> 00:03:36,022 I mean, once we go to that, 91 00:03:36,016 --> 00:03:37,986 then suddenly you're invited to the Fourth of July parade 92 00:03:37,985 --> 00:03:41,885 and the meetings about speed bumps and the child CPR classes. 93 00:03:41,889 --> 00:03:44,489 I mean, I avoid all that stuff at Ritchie's school. 94 00:03:44,492 --> 00:03:45,862 I can't do it at home, too. 95 00:03:45,859 --> 00:03:47,559 You know what I mean? 96 00:03:47,561 --> 00:03:50,831 I'm too busy. 97 00:03:50,831 --> 00:03:54,601 I'm so friendly with my neighbors. 98 00:03:54,602 --> 00:03:57,002 I just love that sense of community. 99 00:03:57,004 --> 00:03:58,874 It makes me feel so safe. 100 00:03:58,872 --> 00:04:01,582 Well, until the old man on the corner asked me 101 00:04:01,575 --> 00:04:04,975 if I wanted to see his penis. 102 00:04:04,978 --> 00:04:08,448 I said no, 'cause I'd already seen a penis. 103 00:04:14,522 --> 00:04:15,992 It is a kind of weird, Christine. 104 00:04:15,989 --> 00:04:17,689 I mean, you've been living here for five years; 105 00:04:17,691 --> 00:04:19,391 you've never met any of them. 106 00:04:19,393 --> 00:04:20,733 Well, we'll meet them at the next earthquake. 107 00:04:20,728 --> 00:04:22,058 We're going to need food and water, 108 00:04:22,062 --> 00:04:24,032 'cause we just ate our whole emergency kit. 109 00:04:24,031 --> 00:04:27,401 You guys, what about the Christmas spirit, huh? 110 00:04:27,401 --> 00:04:29,541 What would Santa say if he saw you hiding here 111 00:04:29,537 --> 00:04:31,507 in your house, with an undecorated tree, 112 00:04:31,505 --> 00:04:33,405 avoiding your neighbors? 113 00:04:33,407 --> 00:04:35,537 Yeah, I think Santa already wrote me off 114 00:04:35,543 --> 00:04:38,013 when I went into that trailer with the Christmas tree guy. 115 00:04:38,011 --> 00:04:41,921 I was a bit of a ho-ho-ho. 116 00:04:44,818 --> 00:04:46,818 Santa doesn't write anybody off, okay, 117 00:04:46,820 --> 00:04:49,360 no matter how disgusting they are. 118 00:04:49,357 --> 00:04:51,087 Now, come on! 119 00:04:51,091 --> 00:04:53,061 Let's go join the neighbors for some Christmas cheer. 120 00:04:53,060 --> 00:04:55,600 Look, you've got three unopen bottles of wine on the counter. 121 00:04:55,596 --> 00:04:57,566 Oh, oh, no, no, no, that's not for sharing. 122 00:04:57,565 --> 00:04:58,995 That's for emergencies. 123 00:04:58,999 --> 00:05:00,769 I mean, what if there's an earthquake? 124 00:05:04,938 --> 00:05:06,568 (lively party chatter) 125 00:05:06,574 --> 00:05:08,584 (gasps) 126 00:05:08,576 --> 00:05:09,806 Oh, wow! 127 00:05:09,810 --> 00:05:11,040 (sniffing) 128 00:05:11,044 --> 00:05:12,954 Mmm! Smells so good in here. 129 00:05:12,946 --> 00:05:14,816 (sniffing) It smells like... 130 00:05:14,815 --> 00:05:17,945 What is that, meat? 131 00:05:17,951 --> 00:05:20,721 Help me find the meat, Matthew. 132 00:05:20,721 --> 00:05:22,791 Must that be your first line 133 00:05:22,790 --> 00:05:24,860 every time we walk into a party or a bar? 134 00:05:26,026 --> 00:05:28,026 Matthew, look, eggnog. 135 00:05:28,028 --> 00:05:29,858 Don't let me drink too much. 136 00:05:29,863 --> 00:05:31,833 You might get to unwrap your present early. 137 00:05:33,967 --> 00:05:37,067 I think she's my present. 138 00:05:37,070 --> 00:05:39,640 God, why did I ever break up with that woman? 139 00:05:41,008 --> 00:05:42,408 Hello. I'm Jeanie. 140 00:05:42,410 --> 00:05:43,540 This is my party. 141 00:05:43,544 --> 00:05:45,114 I don't know you. 142 00:05:45,112 --> 00:05:47,622 Oh, I'm your neighbor from across the street. 143 00:05:47,615 --> 00:05:49,915 Oh, you live in the gray house? 144 00:05:49,917 --> 00:05:55,087 Actually it's blue, but aah, stuff happened. 145 00:05:55,088 --> 00:05:57,858 My husband and I have been trying to talk to you for years. 146 00:05:57,858 --> 00:05:59,458 We even came over there a couple of times, 147 00:05:59,460 --> 00:06:00,460 but every time we walked across the lawn, 148 00:06:00,461 --> 00:06:02,161 the sprinklers went off. 149 00:06:02,162 --> 00:06:05,472 Oh, yeah, sorry. I've got those on a motion detector. 150 00:06:05,466 --> 00:06:07,636 There've been so many theories about you. 151 00:06:07,635 --> 00:06:09,465 That you were in the witness protection program. 152 00:06:09,470 --> 00:06:11,770 That you were in an iron lung. Oh. 153 00:06:11,772 --> 00:06:13,112 There's a couple of people who actually thought 154 00:06:13,106 --> 00:06:14,536 you were a prostitute. 155 00:06:14,542 --> 00:06:16,512 Oh! 156 00:06:16,510 --> 00:06:19,580 Hey, Susan! Susan, look who took the night off. 157 00:06:21,915 --> 00:06:23,675 Hi, Susan, hi. 158 00:06:23,684 --> 00:06:27,094 No, no, no, I'm not a prostitute. 159 00:06:27,087 --> 00:06:28,687 Look at you. 160 00:06:28,689 --> 00:06:30,789 You are stunning. 161 00:06:30,791 --> 00:06:32,161 What are you, French? 162 00:06:32,159 --> 00:06:34,499 No. I'm jealous. I hate you. 163 00:06:34,495 --> 00:06:38,595 Oh, come on. There are plenty of other good reasons to hate me. 164 00:06:38,599 --> 00:06:40,729 Honey, come here. I want you to meet someone. 165 00:06:40,734 --> 00:06:42,144 You're not going to believe this. 166 00:06:42,135 --> 00:06:43,835 Guess who this is. I'll give you a hint: 167 00:06:43,837 --> 00:06:46,037 The house the kids are afraid of. 168 00:06:47,475 --> 00:06:50,075 Oh, my gosh, gray house! Yeah! 169 00:06:50,077 --> 00:06:51,577 Can you believe it? 170 00:06:51,579 --> 00:06:53,009 Oh, well, it's Christine, actually, 171 00:06:53,013 --> 00:06:54,683 But you can call me anything you want 172 00:06:54,682 --> 00:06:57,122 if you show me where you're hiding that meat. 173 00:06:57,117 --> 00:06:59,187 Christine, this is my husband, Josh. 174 00:06:59,186 --> 00:07:01,086 Hi. Hi. 175 00:07:01,088 --> 00:07:03,088 It is nice to meet you in person. Oh, thank you. 176 00:07:03,090 --> 00:07:04,530 I have to apologize to you. 177 00:07:04,525 --> 00:07:06,025 My dog's drawn to your yard. 178 00:07:06,026 --> 00:07:08,526 It's almost like you got a pet cemetery there. 179 00:07:08,529 --> 00:07:12,169 Oh, no, I don't, I don't know about that. 180 00:07:12,165 --> 00:07:13,525 (uneasy chuckle) 181 00:07:13,534 --> 00:07:14,874 Look at us. We're so rude. 182 00:07:14,868 --> 00:07:16,568 Honey, go get Christie a drink. 183 00:07:16,570 --> 00:07:18,040 Unless, of course, you don't drink, which is fine, 184 00:07:18,038 --> 00:07:19,208 but we drink. 185 00:07:19,206 --> 00:07:20,706 We like to drink... a lot. 186 00:07:20,708 --> 00:07:22,708 (all laughing) 187 00:07:22,710 --> 00:07:24,510 Well, since I'm not driving, 188 00:07:24,512 --> 00:07:27,152 I suppose you could bring me a lot, too. 189 00:07:27,147 --> 00:07:29,517 (all laughing) 190 00:07:35,188 --> 00:07:39,158 Ritchie, are you excited for your first Kinderclausen? 191 00:07:39,159 --> 00:07:40,759 I guess. 192 00:07:40,761 --> 00:07:42,561 You guess? 193 00:07:42,563 --> 00:07:45,003 Maybe you didn't notice that Sinder-Pa left you a nice gift 194 00:07:44,998 --> 00:07:46,628 underneath the Kinderclausen ladder. 195 00:07:46,634 --> 00:07:48,544 (gasps) 196 00:07:50,037 --> 00:07:51,167 Oh, no, not that one. 197 00:07:51,171 --> 00:07:53,011 That's for the baby. 198 00:07:53,006 --> 00:07:55,736 No, no, not that one, either. That's for the baby. 199 00:07:57,044 --> 00:07:59,784 Nope, that's for the baby, too. 200 00:07:59,780 --> 00:08:02,080 Sinder-Pa knew that Ritchie was coming, right? 201 00:08:02,082 --> 00:08:03,752 Of course. 202 00:08:03,751 --> 00:08:05,691 Sinder-Pa has six eyes. He sees everything. 203 00:08:07,788 --> 00:08:10,188 Ritchie, yours is the one wrapped in burlap, 204 00:08:10,190 --> 00:08:11,760 next to the baby's pile. 205 00:08:12,660 --> 00:08:14,900 I hope it's an Xbox 360. 206 00:08:14,895 --> 00:08:16,095 Oh, no, Ritchie. 207 00:08:16,096 --> 00:08:17,996 The gifts can't be store bought. 208 00:08:17,998 --> 00:08:20,298 Only the baby gets new things, because it represents new life. 209 00:08:20,300 --> 00:08:22,040 But as the oldest child, 210 00:08:22,035 --> 00:08:23,295 your gifts are homemade, 211 00:08:23,303 --> 00:08:25,273 so they really come from the heart. 212 00:08:25,272 --> 00:08:27,612 What is it? 213 00:08:27,608 --> 00:08:29,578 It's a sweater. I made it myself. 214 00:08:29,577 --> 00:08:32,577 Some of my own hair is in that sweater. 215 00:08:33,814 --> 00:08:36,624 It's disgusting. 216 00:08:36,617 --> 00:08:39,617 It's tradition, unless you're the baby. 217 00:08:39,620 --> 00:08:41,220 Why is everything for the baby? 218 00:08:41,221 --> 00:08:42,221 Because it's a baby. 219 00:08:42,222 --> 00:08:43,722 Babies are wonderful. 220 00:08:43,724 --> 00:08:46,234 I mean, teenagers are wonderful, too. 221 00:08:46,226 --> 00:08:49,826 They're like old babies with braces. 222 00:08:50,931 --> 00:08:52,301 Well, I'm sick of the baby. 223 00:08:52,299 --> 00:08:55,069 Even Sinder-Pa loves the baby more. 224 00:08:55,068 --> 00:08:57,168 Sinder-Pa does not love the baby more. 225 00:08:57,170 --> 00:09:01,340 Sinder-Pa loves everyone the same. 226 00:09:01,341 --> 00:09:03,841 What the hell am I doing? 227 00:09:03,844 --> 00:09:07,154 This is the worst Kinderclausen ever! 228 00:09:10,250 --> 00:09:12,750 He's not wrong. 229 00:09:12,753 --> 00:09:14,323 I feel terrible. 230 00:09:14,321 --> 00:09:15,821 Oh, he's just having a hard time. 231 00:09:15,823 --> 00:09:17,323 He's 13 years old. 232 00:09:17,324 --> 00:09:19,094 He's been an only child 233 00:09:19,092 --> 00:09:20,862 and the center of everyone's world his whole life. 234 00:09:20,861 --> 00:09:23,631 This baby's going to be a huge change for him. 235 00:09:23,631 --> 00:09:25,931 Maybe I should just go get him an Xbox. 236 00:09:25,933 --> 00:09:29,143 No! Then Kinderclausen would be just like Christmas. 237 00:09:29,136 --> 00:09:31,936 Everybody singing songs and making wishes 238 00:09:31,939 --> 00:09:34,809 and having those wishes come true. 239 00:09:34,808 --> 00:09:36,978 And what's wrong with that? 240 00:09:36,977 --> 00:09:38,747 Well, if we do that, 241 00:09:38,746 --> 00:09:40,306 we might as well give up the rest of the holiday, too. 242 00:09:40,313 --> 00:09:42,953 The walnuts in the shoes to ensure prosperity, 243 00:09:42,950 --> 00:09:45,220 the midnight arrival of the "rhinedeer." 244 00:09:45,218 --> 00:09:46,288 You mean reindeer? 245 00:09:46,286 --> 00:09:48,656 No, rhinedeer. 246 00:09:50,924 --> 00:09:53,734 Just give me one more chance to make this work. 247 00:09:53,727 --> 00:09:55,757 There's a tradition for the oldest child 248 00:09:55,763 --> 00:09:57,703 that I think is really going to make Ritchie feel special. 249 00:09:57,698 --> 00:10:01,838 It would have to be a Kinderclausen miracle. 250 00:10:01,835 --> 00:10:04,835 (all laughing) 251 00:10:04,838 --> 00:10:08,278 Oh, I swear, I don't know why I avoided you guys for so long. 252 00:10:08,275 --> 00:10:10,835 I guess I'm just kind of a private person, you know? 253 00:10:10,844 --> 00:10:12,754 Oh, yeah, I was going to ask you. 254 00:10:12,746 --> 00:10:15,046 Do you think you'll ever get curtains in your bathroom? 255 00:10:16,416 --> 00:10:19,016 Our teenage son is at that age. 256 00:10:19,019 --> 00:10:21,349 He gets it from his dad. 257 00:10:21,354 --> 00:10:25,064 Even though I'm no longer getting it from his dad. 258 00:10:25,058 --> 00:10:28,298 I can't even get this one under the mistletoe. 259 00:10:28,295 --> 00:10:30,895 You guys, that is my exact kind of humor. 260 00:10:30,898 --> 00:10:32,668 (laughing) 261 00:10:32,666 --> 00:10:34,396 You look like you need a little more wine, my darling. 262 00:10:34,401 --> 00:10:37,971 Oh, well, you get me that wine, you might just get that kiss. 263 00:10:37,971 --> 00:10:39,011 Ooh! 264 00:10:39,006 --> 00:10:42,036 (laughing) 265 00:10:42,042 --> 00:10:45,782 Hey, Matthew, why have I wasted so much time 266 00:10:45,779 --> 00:10:47,179 avoiding these wonderful people? 267 00:10:47,180 --> 00:10:48,380 They're as funny as I am. 268 00:10:48,381 --> 00:10:50,381 Yeah, you really make me laugh. 269 00:10:50,383 --> 00:10:53,053 Why was I so afraid to get hurt 270 00:10:53,053 --> 00:10:55,093 that I broke up with Lucy for no good reason? 271 00:10:55,088 --> 00:10:57,928 Why do we choose to be alone when we could choose to be 272 00:10:57,925 --> 00:10:59,885 a part of something bigger than ourselves, you know, 273 00:10:59,893 --> 00:11:02,763 part of a community, part of a relationship? 274 00:11:02,763 --> 00:11:05,373 From now on, I am going to be a great neighbor. 275 00:11:05,365 --> 00:11:07,195 And I am going to be a great boyfriend. 276 00:11:07,200 --> 00:11:08,270 Oh, finally. 277 00:11:08,268 --> 00:11:10,168 Our Christmas miracle. 278 00:11:10,170 --> 00:11:12,740 Oh, look-- mistletoe. 279 00:11:21,014 --> 00:11:22,324 All right, everybody, we're gonna get ready 280 00:11:22,315 --> 00:11:23,745 to go Christmas caroling. 281 00:11:23,751 --> 00:11:25,321 Take a songbook; there you go... 282 00:11:25,318 --> 00:11:27,348 Oh, honey, you don't have a coat. 283 00:11:27,354 --> 00:11:29,294 Listen, why don't you run into my bedroom and borrow something. 284 00:11:29,289 --> 00:11:30,789 Okay. 285 00:11:30,791 --> 00:11:32,261 The red one has a flask in the pocket. 286 00:11:32,259 --> 00:11:35,159 Oh! We have the exact same taste in clothes. 287 00:11:35,162 --> 00:11:36,962 (chuckles) 288 00:11:36,964 --> 00:11:39,004 * Deck the halls with boughs of... * 289 00:11:38,999 --> 00:11:40,469 (gasps) 290 00:11:40,467 --> 00:11:42,767 Crap. 291 00:11:47,340 --> 00:11:48,510 (groans) 292 00:11:48,508 --> 00:11:50,008 Hey, Matthew... 293 00:11:50,010 --> 00:11:52,010 I have a big problem. 294 00:11:52,012 --> 00:11:53,052 Oh, thank God. 295 00:11:53,046 --> 00:11:54,276 Hey, listen. It's okay. 296 00:11:54,281 --> 00:11:56,151 We're gonna take it one day at a time, 297 00:11:56,149 --> 00:11:58,819 and we will buy an island with the money we save on wine. 298 00:11:58,819 --> 00:12:00,789 Shut up. 299 00:12:00,788 --> 00:12:02,988 I don't have a drinking problem. 300 00:12:05,025 --> 00:12:08,795 I just saw Jeannie's husband kissing another woman. 301 00:12:08,796 --> 00:12:10,926 Ugh! What are we going to do? 302 00:12:10,931 --> 00:12:13,801 Exactly what we did when we saw Dad kissing Mr. Halverson. 303 00:12:13,801 --> 00:12:15,301 Stay out of it. 304 00:12:15,302 --> 00:12:16,942 But we're a community. 305 00:12:16,937 --> 00:12:18,407 We take care of each other. 306 00:12:18,405 --> 00:12:19,835 If my husband were kissing another woman, 307 00:12:19,840 --> 00:12:21,010 I would want to know. 308 00:12:21,008 --> 00:12:23,108 You don't have a husband. 309 00:12:24,878 --> 00:12:26,878 I'm gonna tell her. Poor thing. 310 00:12:26,880 --> 00:12:29,420 You know, I should have left her a little bit of this. 311 00:12:31,051 --> 00:12:32,221 Hey, Jeannie? 312 00:12:32,219 --> 00:12:34,119 I have to talk to you. 313 00:12:34,121 --> 00:12:36,361 Have you seen Josh? I can't find him anywhere. 314 00:12:36,356 --> 00:12:37,826 He's supposed to be giving out parts. 315 00:12:37,825 --> 00:12:40,285 Oh... he's giving out parts. 316 00:12:41,929 --> 00:12:43,429 Sometimes I don't get your jokes. 317 00:12:43,430 --> 00:12:47,840 Listen, Jeannie, um, as your neighbor, 318 00:12:47,835 --> 00:12:49,565 I think there's something you should know. 319 00:12:49,569 --> 00:12:51,199 (sighs) 320 00:12:51,204 --> 00:12:53,914 I just saw Josh kissing another woman. 321 00:12:53,907 --> 00:12:55,577 What?! I know. 322 00:12:55,575 --> 00:12:57,475 I-I hated to be the bearer of bad news, 323 00:12:57,477 --> 00:12:59,407 but I know that if the situation were reversed, 324 00:12:59,412 --> 00:13:00,852 you would tell me. 325 00:13:00,848 --> 00:13:02,278 Except you don't have a husband. 326 00:13:07,087 --> 00:13:09,357 Are you mad at me for telling you? 327 00:13:09,356 --> 00:13:10,516 No, of course not. 328 00:13:10,523 --> 00:13:12,393 You did the neighborly thing. 329 00:13:12,392 --> 00:13:13,962 But it's Christmas. 330 00:13:13,961 --> 00:13:16,061 We can't let a little infidelity stop us. 331 00:13:16,063 --> 00:13:18,473 It's the most wonderful time of the year. 332 00:13:18,465 --> 00:13:20,395 All right, who wants to go caroling? 333 00:13:21,468 --> 00:13:23,898 God bless her. 334 00:13:23,904 --> 00:13:27,314 Only a real drinker could shove her feelings down like that. 335 00:13:29,442 --> 00:13:31,242 Okay, Ritchie... 336 00:13:31,244 --> 00:13:33,614 I have something that I think is going to cheer you up. 337 00:13:33,613 --> 00:13:36,483 I didn't tell you the best part of Kinderclausen. 338 00:13:36,483 --> 00:13:39,393 As the eldest child, you have a very special honor. 339 00:13:39,386 --> 00:13:41,446 You get to name the baby. 340 00:13:41,454 --> 00:13:42,564 Cool. 341 00:13:42,555 --> 00:13:44,355 Uh, what? 342 00:13:44,357 --> 00:13:48,557 Uh, no... no, I'm not sure that's a great idea. 343 00:13:48,561 --> 00:13:51,631 Which is surprising, since this Kinderclausen holiday 344 00:13:51,631 --> 00:13:54,301 seems so chock-full of great ideas. 345 00:13:54,301 --> 00:13:56,401 No, Richard, it's tradition. 346 00:13:56,403 --> 00:13:57,913 The eldest child is considered 347 00:13:57,905 --> 00:13:59,465 the most special member of the family. 348 00:13:59,472 --> 00:14:01,042 I am? Yes. 349 00:14:01,041 --> 00:14:03,011 So if you want to go and think about it... 350 00:14:03,010 --> 00:14:05,010 No, no, no-- I already know what I want to name the baby. 351 00:14:05,012 --> 00:14:06,352 Oh, great. 352 00:14:06,346 --> 00:14:09,216 Okay, place one hand on my belly, 353 00:14:09,216 --> 00:14:12,146 close your eyes, and scream it to the north. 354 00:14:15,488 --> 00:14:17,988 I hereby name the baby... 355 00:14:17,991 --> 00:14:22,261 Xbox 360! 356 00:14:22,262 --> 00:14:25,532 What?! No, no, you can't name the baby Xbox 360. 357 00:14:25,532 --> 00:14:27,502 New Christine said I could. 358 00:14:27,500 --> 00:14:30,470 And he just did. 359 00:14:30,470 --> 00:14:34,110 You can't take it back, once the eldest names the baby. 360 00:14:34,107 --> 00:14:36,307 (weepy): The baby's name is Xbox 360. 361 00:14:40,380 --> 00:14:44,380 * Hark, the herald angels sing 362 00:14:44,384 --> 00:14:45,654 * Glory to... 363 00:14:45,652 --> 00:14:47,392 Hold on, hold on, hold on. 364 00:14:47,387 --> 00:14:48,487 Everyone, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 365 00:14:48,488 --> 00:14:49,958 Someone is flat. 366 00:14:49,957 --> 00:14:51,557 Oh. Really? 367 00:14:51,558 --> 00:14:53,988 Wow. I thought that sounded pretty good. 368 00:14:53,994 --> 00:14:55,304 No, I definitely heard it. 369 00:14:55,295 --> 00:14:58,065 Somewhere in this area. 370 00:14:58,065 --> 00:15:00,295 What? Me? 371 00:15:00,300 --> 00:15:01,530 Oh, no. I'm not flat. 372 00:15:01,534 --> 00:15:03,104 I have perfect pitch. 373 00:15:03,103 --> 00:15:05,173 Yeah, I come from a really musical family. 374 00:15:05,172 --> 00:15:06,472 In fact, my brother and I 375 00:15:06,473 --> 00:15:07,983 have been compared to Donny and Marie, 376 00:15:07,975 --> 00:15:09,705 except he's a little bit country 377 00:15:09,709 --> 00:15:12,349 and I'm a little bit more rock and roll. 378 00:15:12,345 --> 00:15:13,975 (chuckles) Well, maybe at the next house, 379 00:15:13,981 --> 00:15:15,381 you can just mouth the words, 380 00:15:15,382 --> 00:15:16,982 and we'll see what that sounds like. 381 00:15:19,987 --> 00:15:21,587 (off-key): * Hark, the heral-- 382 00:15:21,588 --> 00:15:23,158 No. 383 00:15:23,156 --> 00:15:26,556 (off-key): * Hark the her-- 384 00:15:26,559 --> 00:15:30,399 (bluesy): * Silent night 385 00:15:30,397 --> 00:15:32,667 * Holy... 386 00:15:32,665 --> 00:15:34,595 LUCY: Oh, my God. 387 00:15:34,601 --> 00:15:36,601 Is this somebody's idea of a joke? 388 00:15:36,603 --> 00:15:38,573 I think so. It's not a great joke. 389 00:15:38,571 --> 00:15:41,071 It's disgusting. 390 00:15:41,074 --> 00:15:44,284 It offends me to my very core. 391 00:15:44,277 --> 00:15:47,107 They're making Santa look like a fool. 392 00:15:47,114 --> 00:15:48,684 He doesn't surf. 393 00:15:48,681 --> 00:15:50,321 What if the real Santa saw this? 394 00:15:50,317 --> 00:15:52,747 Real Santa? Lucy, what are you talking about? 395 00:15:52,752 --> 00:15:54,552 It's a week before Christmas. 396 00:15:54,554 --> 00:15:56,164 This is crunch time, okay? 397 00:15:56,156 --> 00:15:58,626 This is when he's finalizing his list. 398 00:15:58,625 --> 00:16:00,755 Now is not the time to be mocking him. 399 00:16:00,760 --> 00:16:03,500 Uh, I have a question. 400 00:16:03,496 --> 00:16:04,656 (clears throat) 401 00:16:04,664 --> 00:16:07,174 Lucy, do you believe in Santa? 402 00:16:08,768 --> 00:16:10,468 What are you asking me? 403 00:16:10,470 --> 00:16:12,470 I'm asking, do you believe there's a jolly old man 404 00:16:12,472 --> 00:16:14,342 who lives at the North Pole and delivers presents 405 00:16:14,341 --> 00:16:16,581 in a reindeer-powered sled to all the children? 406 00:16:16,576 --> 00:16:18,306 No. 407 00:16:18,311 --> 00:16:19,351 Okay. 408 00:16:19,346 --> 00:16:22,446 Only good children. 409 00:16:22,449 --> 00:16:24,549 Oh, my God... I think I just remembered 410 00:16:24,551 --> 00:16:26,191 why we broke up the last time. 411 00:16:26,186 --> 00:16:27,586 Me, too. 412 00:16:27,587 --> 00:16:28,657 You're cynical. 413 00:16:28,655 --> 00:16:30,555 No. You're too tall. 414 00:16:30,557 --> 00:16:33,487 Dress funny. Kiss with your eyes open. 415 00:16:33,493 --> 00:16:36,633 No, no, no, it's not me, it's you-- you're too crazy. 416 00:16:36,629 --> 00:16:38,429 Why am I too crazy? 417 00:16:38,431 --> 00:16:40,671 Because I believe in a being higher than myself? 418 00:16:40,667 --> 00:16:42,637 Yes, if that being shakes when he laughs 419 00:16:42,635 --> 00:16:44,665 like a bowl full of jelly. 420 00:16:44,671 --> 00:16:48,211 Matthew, I don't want to live in a world 421 00:16:48,208 --> 00:16:49,608 where there's no Santa. 422 00:16:49,609 --> 00:16:52,249 Lucky for you, you don't live in that world. 423 00:16:55,648 --> 00:16:58,548 Oh, bummer. 424 00:16:58,551 --> 00:17:01,351 Jeannie, Jeannie, uh, can I talk to you just for a second? 425 00:17:01,354 --> 00:17:02,694 All right, make it quick, 426 00:17:02,689 --> 00:17:04,119 'cause I have a solo at this next house. 427 00:17:04,124 --> 00:17:05,464 Oh, okay. 428 00:17:05,458 --> 00:17:07,688 You know, all of a sudden, it seems like 429 00:17:07,694 --> 00:17:09,704 you've got a problem with me, 430 00:17:09,696 --> 00:17:13,166 and I'm pretty sure it's not because of my singing abilities. 431 00:17:13,166 --> 00:17:15,536 Are you mad because of that thing I told you 432 00:17:15,535 --> 00:17:17,365 about your husband? 433 00:17:17,370 --> 00:17:20,110 No, I'm mad because you spend one night with us 434 00:17:20,107 --> 00:17:23,237 and you think you know what's going on in this neighborhood. 435 00:17:23,243 --> 00:17:25,113 These relationships have been developed 436 00:17:25,112 --> 00:17:26,712 over many years, Christine. 437 00:17:26,713 --> 00:17:29,453 See, we've been together through four earthquakes, 438 00:17:29,449 --> 00:17:32,349 seven break-ins, one arson, a mini-riot-- 439 00:17:32,352 --> 00:17:34,152 this is a good community. 440 00:17:34,154 --> 00:17:36,494 No, no, no, I wasn't trying to do anything. 441 00:17:36,489 --> 00:17:38,729 I mean, I was just telling you what I saw. 442 00:17:38,725 --> 00:17:40,555 You don't know what you saw. 443 00:17:40,560 --> 00:17:42,730 There's a lot that goes on that you don't understand. 444 00:17:42,729 --> 00:17:45,829 So you need to just sit back and get to know people first 445 00:17:45,832 --> 00:17:48,172 before you start spreading hurtful gossip. 446 00:17:48,168 --> 00:17:49,538 Maybe you're right. I'm sorry. 447 00:17:49,536 --> 00:17:52,536 Just... when I-I saw your husband's tongue 448 00:17:52,539 --> 00:17:54,339 go down that lady's throat, 449 00:17:54,341 --> 00:17:55,711 I just jumped to conclusions. 450 00:17:55,708 --> 00:17:57,508 It's the holiday season. 451 00:17:57,510 --> 00:17:59,410 People drink too much, there's mistletoe. 452 00:17:59,412 --> 00:18:01,882 My goodness, not everything means something. 453 00:18:01,881 --> 00:18:04,221 Maybe I misread the situation. 454 00:18:04,217 --> 00:18:06,187 I'm-I'm really sorry. 455 00:18:06,186 --> 00:18:08,356 All right. 456 00:18:08,355 --> 00:18:09,715 Well, thanks for saying that. 457 00:18:09,722 --> 00:18:12,262 I really appreciate that. 458 00:18:12,259 --> 00:18:14,589 God, Christine, you were so judgy. 459 00:18:14,594 --> 00:18:16,604 I'm just not that kind of person. 460 00:18:16,596 --> 00:18:18,426 You thought I was a prostitute. 461 00:18:18,431 --> 00:18:20,501 All right, you got me; I'm totally that kind of person. 462 00:18:20,500 --> 00:18:23,300 I want to tell you what I think of your brother's girlfriend 463 00:18:23,303 --> 00:18:25,173 so badly it's killing me. 464 00:18:25,172 --> 00:18:26,772 Can we just start over? 465 00:18:26,773 --> 00:18:28,743 Does that still mean I can be a part of the neighborhood? 466 00:18:28,741 --> 00:18:30,541 Of course! 467 00:18:30,543 --> 00:18:32,213 Oh. And I think when you spend some time with us, 468 00:18:32,212 --> 00:18:33,682 you'll really see what we're all about. 469 00:18:33,680 --> 00:18:34,910 Oh, good, good! 470 00:18:34,914 --> 00:18:36,384 * Dashing through the snow 471 00:18:36,383 --> 00:18:38,823 * In a one horse open sleigh 472 00:18:38,818 --> 00:18:40,648 * O'er the fields we go 473 00:18:40,653 --> 00:18:43,693 * Laughing all the way, ha, ha, ha! * 474 00:18:43,690 --> 00:18:45,290 * Bells on bobtails ring 475 00:18:45,292 --> 00:18:47,432 * Making spirits bright 476 00:18:47,427 --> 00:18:49,297 * What fun it is 477 00:18:49,296 --> 00:18:51,456 * To ride and sing a sleighing song tonight * 478 00:18:51,464 --> 00:18:54,274 * Oh, jingle bells, jingle bells * 479 00:18:54,267 --> 00:18:56,337 * Jingle all the way 480 00:18:56,336 --> 00:18:58,366 * Oh, what fun it is to ride 481 00:18:58,371 --> 00:19:00,871 * In a one horse open sleigh, hey! * 482 00:19:00,873 --> 00:19:03,283 * Jingle bells, jingle bells 483 00:19:03,276 --> 00:19:05,346 * Jingle all the way 484 00:19:05,345 --> 00:19:08,475 * Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh. * 485 00:19:08,481 --> 00:19:10,921 Oh, bummer. 486 00:19:15,222 --> 00:19:17,222 Okay, Ritchie, the thing about being in a family 487 00:19:17,224 --> 00:19:18,694 is that you need to take everyone's needs 488 00:19:18,691 --> 00:19:20,861 into consideration and be flexible. 489 00:19:20,860 --> 00:19:23,600 So we're modifying Kinderclausen. 490 00:19:23,596 --> 00:19:26,796 Forgive me, nter-ma. 491 00:19:26,799 --> 00:19:28,499 Oh, my God. 492 00:19:28,501 --> 00:19:30,601 Xbox 360! 493 00:19:30,603 --> 00:19:32,443 So here's the deal-- 494 00:19:32,439 --> 00:19:34,739 pick a new name for the baby and you get the Xbox. 495 00:19:34,741 --> 00:19:36,541 But think about it. 496 00:19:36,543 --> 00:19:38,553 Because whatever you choose this time is going to stick. 497 00:19:38,545 --> 00:19:43,245 Okay. 498 00:19:43,250 --> 00:19:45,890 I name it... 499 00:19:45,885 --> 00:19:47,345 Paintball Gun! 500 00:19:48,988 --> 00:19:50,588 That's it! 501 00:19:50,590 --> 00:19:52,630 Kinderclausen is officially over. 502 00:19:57,330 --> 00:20:00,430 I am never leaving this house again. 503 00:20:01,834 --> 00:20:04,644 And I'm gonna die alone. 504 00:20:04,637 --> 00:20:07,507 You know, it's a really messed-up world 505 00:20:07,507 --> 00:20:10,237 when we are the two most normal people in it. 506 00:20:11,611 --> 00:20:13,581 Lucy was so sure Santa was real. 507 00:20:13,580 --> 00:20:14,580 She's such a... 508 00:20:14,581 --> 00:20:17,751 Freak? Yeah. 509 00:20:17,750 --> 00:20:19,850 (rustling in distance) 510 00:20:22,589 --> 00:20:25,789 Santa? 511 00:20:25,792 --> 00:20:27,962 It's either that or rats 512 00:20:27,960 --> 00:20:30,660 chewing through the wiring in the attic. 513 00:20:33,600 --> 00:20:36,600 Rats. 514 00:20:36,603 --> 00:20:38,643 Merry Christmas, Matthew. 515 00:20:38,638 --> 00:20:41,508 Merry Christmas, Christine. 35414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.