Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:08,500
زیرنویس توسط Albertosky ساخته شده است
خطوط و ویرایش های اضافی توسط آلیسون
1001
00:00:09,500 --> 00:00:11,500
خداحافظ
2
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
همین است. فردا میبینمت
3
00:01:15,800 --> 00:01:18,800
- سلام آقای لئون.
- ظهر بخیر
4
00:01:19,800 --> 00:01:21,800
معمولی.
5
00:01:21,800 --> 00:01:23,800
آیا این همه خواهد بود؟
6
00:01:23,800 --> 00:01:25,800
یک فرانک، شصت.
7
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
تا فردا
8
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
تا فردا خداحافظ
9
00:02:32,500 --> 00:02:35,500
سلام بله
این من هستم که صحبت می کنم
10
00:02:35,500 --> 00:02:37,500
من لئون هستم.
11
00:02:37,500 --> 00:02:40,500
امشب
بله، ممکن است.
12
00:02:41,500 --> 00:02:43,500
آدرس
13
00:05:12,000 --> 00:05:15,488
من ابتدا یک احساس را تجربه کردم
لذت بردن از کتک زدن
14
00:05:15,512 --> 00:05:19,500
لذتی که
همیشه به اشتراک گذاشته شده
15
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
مادرم با همان شدتی که مرا می بوسید کتکم می زد.
16
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
دست او شادترین و هیجان انگیزترین لحظات کودکی ام را به من هدیه داد.
17
00:05:27,000 --> 00:05:28,906
علیرغم تمام تلاش هایم
من هرگز نتوانسته ام
18
00:05:28,930 --> 00:05:32,100
برای دوباره زنده کردن کامل
آن لحظات لذت
19
00:05:32,800 --> 00:05:34,988
متاسفم برای بدبخت ها
افرادی که فقط دارند
20
00:05:35,012 --> 00:05:37,100
معروف به ضرب و شتم به عنوان
یک تجربه تحقیرآمیز،
21
00:05:37,100 --> 00:05:40,100
زیرا برای من همیشه یک هیجان شادی آور بوده است.
22
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
فقط یک بار در زندگیم تسلیم رسم غم انگیز کتک زدن کسی به عنوان وسیله ای برای مجازات شدم.
23
00:06:01,000 --> 00:06:06,000
من خیلی عاشق یک دختر بیهوده بودم که در آغوش باغبانمان گرفتارش کردم.
24
00:06:40,500 --> 00:06:43,500
الیزابت!
25
00:06:46,500 --> 00:06:49,500
بیا اینجا! بیا!
26
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
بس کن
27
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
نه! لئو!
28
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
اوه نه!
29
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
اوه بله!
30
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
بله!
31
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
عزیزم!
32
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
33
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
مادر! مادر!
34
00:07:20,000 --> 00:07:25,000
افسوس که مادرم آنجا نبود که فضیلت کتک زدن را توضیح دهد.
35
00:09:59,000 --> 00:10:02,094
و همینطور شد
سالها تحقیق بیمار
36
00:10:02,118 --> 00:10:05,000
این را طولانی کرد
کاوش دلپذیر
37
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
این برای شماست.
38
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
متشکرم.
39
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
فردا میبینمت
40
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
شب بخیر آقا
41
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
آقای لئون؟
42
00:10:37,000 --> 00:10:42,000
من و همسرم دوست داریم شما را برای شام بخوریم. هر شب آزاد هستی
43
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
آقا هر وقت بخوای لذت داره
44
00:10:44,000 --> 00:10:48,500
- امشب به ما بپیوندی چطور؟
- امشب؟ خوب میشه قربان
45
00:10:48,500 --> 00:10:51,000
-خب پس بعدا میبینمت.
- بله قربان.
46
00:10:58,000 --> 00:11:03,000
لئون، برایت مهم نیست که از نام کوچکت استفاده کنم، نه؟
47
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
داستانی که در مورد الیزابت به من گفتی. این یک شوخی است، درست است؟
48
00:11:06,500 --> 00:11:08,000
نه اصلا.
49
00:11:08,000 --> 00:11:09,788
البته من بودم
در آن زمان بسیار جوان
50
00:11:09,812 --> 00:11:12,000
- اما من آن را به وضوح به یاد دارم
انگار دیروز بود
51
00:11:12,000 --> 00:11:15,010
لئون، امیدوارم شما
ببخشید که حرف میزنم
52
00:11:15,034 --> 00:11:17,500
کلی گفتم
داستان برای ژرمن
53
00:11:17,500 --> 00:11:21,000
کل داستان و او ...
54
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
و او بسیار علاقه مند است.
55
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
ما هر دو علاقه مندیم.
56
00:11:27,000 --> 00:11:28,432
این شما را شگفت زده خواهد کرد، لئون.
57
00:11:28,456 --> 00:11:32,000
من و همسرم یک
راز، و این یک مشکل واقعی است.
58
00:11:32,000 --> 00:11:34,500
برای ما غیر قابل تحمل است.
59
00:11:34,500 --> 00:11:37,500
ما همه چیز را امتحان کرده ایم، لئون.
60
00:11:37,500 --> 00:11:40,500
برایت مهم نیست اگر با تو تماس بگیرم، لئون.
61
00:11:40,500 --> 00:11:44,500
ما همه چیز را امتحان کردیم همه چیز را می خوانیم. همه چیز
62
00:11:44,500 --> 00:11:45,738
غیر ممکن است.
63
00:11:45,762 --> 00:11:48,206
زندگی ما برای ما معنایی ندارد.
64
00:11:48,230 --> 00:11:49,500
زمان تغییر فرا رسیده است.
65
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
گلچین شور، گلچینی از غم است.
66
00:11:56,000 --> 00:11:58,438
- عزیزم، لئون،
67
00:11:58,462 --> 00:12:02,000
- میفهمی مرد من چیه؟
فرد برای یافتن پاسخ انجام داده است؟
68
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
لطفا بهش نشون بده عزیزم
69
00:12:13,000 --> 00:12:17,000
ما حتی این را امتحان کردیم. بله، هر دستگاه، بیش از یک بار.
70
00:12:18,000 --> 00:12:24,000
نتیجه؟ هر بار همینطور شکست. این درست نیست، ژرمین؟
71
00:12:24,000 --> 00:12:30,000
این اجتناب ناپذیر است، فرد. ببخشید خانم ولی اگه از دست نیست معنی نداره.
72
00:12:30,000 --> 00:12:36,000
اوه، می بینید، ما حق داشتیم لئون را برای شام به اینجا دعوت کنیم. همه چیز باید با دست انجام شود.
73
00:12:40,300 --> 00:12:43,000
لئون، به ما بگو، آیا این داستان در مورد الیزابت حقیقت دارد؟
74
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
البته که هست، فرد. من هرگز در مورد چیز مهمی دروغ نمی گویم.
75
00:12:46,000 --> 00:12:49,488
در این صورت همسرم
و من فکر می کنم که آنچه بود
76
00:12:49,512 --> 00:12:53,000
برای الیزابت خوبه
باید برای ما خوب باشد
77
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
لئون، تو آخرین فرصت ما هستی.
78
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
منظورت چیه؟
79
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
آیا کتک زدن جواب می دهد؟
80
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
چرا، البته کتک زدن جواب است. کتک زدن بهترین راه نجات است.
81
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
شما هیچ ایده ای از امکانات او ندارید. شما واقعا باید آن را امتحان کنید.
82
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
به آن فکر کن، دست عاشق.
83
00:13:08,000 --> 00:13:10,988
ضربه زدن شگفت انگیز است
درمان هر چیزی که مانع می شود
84
00:13:11,012 --> 00:13:14,000
- کسالت و آن
عشق واقعی را دوباره به دست می آورد
85
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
بریم داخل سالن؟
86
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
اما من این صندلی را می شناسم.
87
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
و این واقعاً درست است، این موضوع در مورد الیزابت.
88
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
البته. و این همان صندلی است.
89
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
اما چگونه توانستید آن را پیدا کنید؟
90
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
این یک ژرمن بود که آن را نزد مادربزرگش پیدا کرد.
91
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
بنابراین احساسی که با الیزابت داشتید را به یاد می آورید.
92
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
شما متوجه خواهید شد که ژرمن چه زیبایی است.
93
00:22:09,280 --> 00:22:12,369
همین واژگان است خانم.
تو تخیل زیادی نداری
94
00:22:12,393 --> 00:22:13,880
بهتره که نه
به من توهین کن
95
00:22:13,880 --> 00:22:15,880
فقط مواظب حرفایی که میزنی باش
96
00:22:18,880 --> 00:22:22,880
چرا نمی توانید مردم را تنها بگذارید اگر بدانید چه چیزی برای شما خوب است گم شوید
97
00:22:22,880 --> 00:22:26,240
هیچی جز یه مشت عوضی که داری محله رو خراب میکنی
98
00:22:34,080 --> 00:22:36,080
- سلام آقای لئون
- سلام
99
00:22:37,560 --> 00:22:39,560
بلافاصله
100
00:22:41,060 --> 00:22:42,738
- فقط همین
- بله.
101
00:22:42,762 --> 00:22:45,404
من و آقای لئون تعجب می کنیم
اگر می توانستم با شما صحبت کنم
102
00:22:45,428 --> 00:22:48,256
- هر زمان که دوست داشتی خانم.
- اگر امکانش هست همین الان
103
00:22:48,280 --> 00:22:49,976
بله
104
00:22:50,000 --> 00:22:52,240
در پشت هیچ کس ما را اذیت نمی کند
105
00:23:04,520 --> 00:23:06,520
ببخشید آقای لئون، این تنها صندلی من است
106
00:23:08,240 --> 00:23:10,240
لطفا بشین و خودتو راحت کن
107
00:23:14,220 --> 00:23:16,023
خوب پس من چه کاری می توانم برای شما انجام دهم؟
108
00:23:16,047 --> 00:23:19,456
همه را انجام دهید
و جرات نکن به من نه بگو
109
00:23:19,480 --> 00:23:22,001
اما چطور شد...؟
110
00:23:22,025 --> 00:23:24,500
میبینی که من تنهام
111
00:23:24,540 --> 00:23:27,540
اینجا یک کسب و کار موفق کوچک داشته باشید
112
00:23:27,600 --> 00:23:29,600
با این حال، من خوشحال نیستم
113
00:23:29,920 --> 00:23:31,920
چرا لئون را آرام نمی کنی؟
114
00:23:34,500 --> 00:23:37,441
خب این چیه که میخوای
115
00:23:37,465 --> 00:23:42,080
شما خوب می دانید که من بوده ام
شنیدن چیزهای زیادی در مورد تو لئون
116
00:23:42,240 --> 00:23:44,240
من معتقدم این قیمت است
117
00:23:45,500 --> 00:23:48,500
من برای شما آماده ام. من به یک لئون خوب نیاز دارم
1181
00:23:51,000 --> 00:23:52,400
(مشتری در زدن: مامان موگوتس، شیر من!)
118
00:23:52,500 --> 00:23:55,067
من همه مال تو هستم لئون
آنچه را که می خواهید انجام دهید
119
00:23:55,091 --> 00:23:57,480
امیدوارم که بشناسید
قوانین بازی خانم
120
00:23:57,480 --> 00:24:01,080
- هر چی تو بگی
- هر طور که شما می خواهید. شروع کنیم؟
1201
00:25:46,480 --> 00:25:49,080
(مشتریان غر می زنند ... چه خبر است؟)
121
00:27:01,280 --> 00:27:06,360
و بنابراین به لطف مامان موگوتس بود که کار من به عنوان یک اسپانکر حرفه ای آغاز شد
122
00:27:06,520 --> 00:27:10,760
او همه چیز را برای من مدیریت می کرد، نه تنها او در روابط عمومی بود
123
00:27:10,760 --> 00:27:15,040
او همچنین به عنوان منشی اپراتور تابلو و آشپز لذیذ من عمل کرد
124
00:27:15,040 --> 00:27:17,736
او همچنین ارائه می دهد
زمین تمرین عالی
125
00:27:17,760 --> 00:27:20,180
برای توسعه من
استعدادهای طبیعی من
126
00:27:20,280 --> 00:27:24,440
که می توانم به شما اطمینان دهم که مشتریان من بعداً از آن استقبال کردند.
127
00:27:24,480 --> 00:27:26,568
من هنوز شغلم را در بانک حفظ می کنم.
128
00:27:26,592 --> 00:27:29,624
با این حال، من در حال حاضر
شغل دوم
129
00:27:29,648 --> 00:27:32,680
که بانک را می سازد
خیلی قابل تحمل تر
130
00:28:06,280 --> 00:28:11,860
اگر اجازه بدهید، شما را با دنیای شگفت انگیز کتک زدن آشنا خواهم کرد
131
00:28:37,000 --> 00:28:40,160
دنیای افسانه ای از
باسن دلپذیر
132
00:28:40,160 --> 00:28:44,060
با اعماق و منحنی هایی که هیجان انگیز و هماهنگ هستند
133
00:28:44,080 --> 00:28:46,080
الاغ هایی که در همه اندازه ها هستند
134
00:28:46,120 --> 00:28:48,948
اجازه دهید در حال حاضر نفوذ کنیم
دنیای زیبای الاغ ها
135
00:28:48,972 --> 00:28:51,800
- جایی که هر پایین نام خود را دارد
136
00:28:51,800 --> 00:28:54,925
باسن سیب شجاع
باسن باسن حریص
137
00:28:54,949 --> 00:28:59,000
باسن رویایی و
باسن آزاد یا آزاد
138
00:29:04,440 --> 00:29:08,720
و فراموش نکنید که چگونه باسن با نوآوری های فراوان توجه ما را به خود جلب می کند
139
00:29:09,720 --> 00:29:13,410
اشک الاغ شناخته شده است
همانطور که باسن افتاده است.
140
00:29:13,434 --> 00:29:16,280
البته سعی می کنم اجتناب کنم
این یکی چون غم انگیز است
141
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
الاغ گلابی شکل
142
00:29:19,120 --> 00:29:21,120
باسن تنگی
143
00:29:21,840 --> 00:29:25,240
همچنین به عنوان پنکیک الاغ یا کیستر مسطح نیز شناخته می شود.
144
00:29:26,840 --> 00:29:29,680
من همیشه سعی میکنم از این یک تا انتها اجتناب کنم
145
00:29:32,160 --> 00:29:37,320
اینجا ما خانه پودینگ آلو و البته الاغ حوزه سینما را داریم
146
00:29:38,320 --> 00:29:40,820
معمولاً به عنوان مگا الاغ شناخته می شود
147
00:30:05,040 --> 00:30:07,040
148
00:30:08,320 --> 00:30:10,320
149
00:30:11,200 --> 00:30:13,200
150
00:30:14,560 --> 00:30:16,560
151
00:30:22,520 --> 00:30:25,760
Adieu Adieu انتهای زیبای عقب
152
00:30:26,560 --> 00:30:29,160
حالا بیایید این الاغ های زیبا را بکوبیم
153
00:30:29,440 --> 00:30:32,578
ما می دانیم که الاغ
برای کتک زدن در نظر گرفته شده اند
154
00:30:32,602 --> 00:30:34,880
انتهای عقب به معنای سیلی خوردن است.
از لذت می پردازد و
155
00:30:34,960 --> 00:30:37,996
هیجانات. باعث می شود
156
00:30:38,020 --> 00:30:40,920
لذت های درد را درک کنید
157
00:30:41,000 --> 00:30:44,516
اما بیایید فقط از آن صحبت نکنیم
آنهایی که کتک خورده اند
158
00:30:44,540 --> 00:30:49,620
- جالب تر به
ما هنر کتک زدن است
159
00:31:06,200 --> 00:31:08,930
یادم رفت خانم
شما به آن صادق می شوید
160
00:31:08,954 --> 00:31:12,420
اصول فروش
کره، تخم مرغ و پنیر.
161
00:31:12,420 --> 00:31:17,088
به من یاد داد که به
فرمان ضروری
162
00:31:17,112 --> 00:31:21,000
از پرداخت اول و
سپس بعد از آن سرو می شود
163
00:31:27,080 --> 00:31:31,520
اما صحبت من
در مورد آن چیزی نشان نمی دهد
164
00:31:31,544 --> 00:31:35,580
- فکر می کنم خیلی بهتر باشد
اگر بخواهم مثال بزنم
165
00:31:37,680 --> 00:31:39,680
آخرین مورد فقط یکی
166
00:31:40,504 --> 00:31:47,504
کتک زدن همیشه باید با شروع شود
یک نوازش و عاقبت مثل طوفان
167
00:31:47,528 --> 00:31:50,528
یک کف خوب نیاز به تحریک دارد
168
00:35:10,240 --> 00:35:12,240
آدرس کجاست؟
169
00:35:13,240 --> 00:35:15,240
اوه متاسفم لئون عزیزم
170
00:35:16,020 --> 00:35:18,520
این یک بلوار 35 ویکتور هوگو است
171
00:35:18,544 --> 00:35:22,044
وقتی به آنجا رسیدید، فقط خانم سیمون واچرون را بخواهید و آن را تماشا کنید
172
00:35:22,068 --> 00:35:24,368
سفارشی بسیار هوشمند
173
00:35:24,400 --> 00:35:26,400
خوب، من فقط امیدوارم الاغ او ارزش آن را داشته باشد
174
00:36:22,500 --> 00:36:27,521
بله خانم
خیلی خوب خانم
175
00:36:29,045 --> 00:36:33,060
اگه دنبال من بیای قربان
خانم منتظر شماست
176
00:36:53,960 --> 00:36:55,960
آقای لئون از این طرف بیا
177
00:37:15,120 --> 00:37:17,120
بیش از یک ساعت صبر کردم
178
00:37:17,600 --> 00:37:21,011
آیا شما به اندازه کافی مهربان هستید
صبر کنم تا این فایل را تمام کنم.
179
00:37:21,035 --> 00:37:25,120
- فقط چند دقیقه تاخیر خواهد داشت.
- البته خانم.
180
00:37:37,020 --> 00:37:40,405
که آن را تمام می کند.
چه کاری می توانم برای شما انجام دهم؟
181
00:37:40,429 --> 00:37:45,520
خب، این را می بینید خانم.
توضیح آن چندان آسان نیست
182
00:37:45,720 --> 00:37:47,040
منظورت چیه؟
183
00:37:48,040 --> 00:37:52,000
من مطمئن هستم که این میز به ما کمک نمی کند تا به موضوع مورد نظر برسیم
184
00:37:52,000 --> 00:37:54,200
اگه اجازه بدی میذارم
به طرف دیگر بیا
185
00:37:54,224 --> 00:37:58,260
بله، من فکر می کنم ما می توانیم
اینجا خیلی بهتر عمل کن
186
00:38:14,920 --> 00:38:18,452
- الان آماده ام.
- اگر لطف کنید خانم من الاغ شما را می خواهم.
187
00:38:18,476 --> 00:38:20,520
- اوه پشت من
- و به سرعت
188
00:38:21,080 --> 00:38:23,080
تو خیلی گستاخ بودی
189
00:38:23,840 --> 00:38:25,840
اما من مال تو هستم
1891
00:38:55,840 --> 00:38:57,840
بس کن بس کن بس کن
1892
00:38:59,840 --> 00:39:02,840
این همان چیزی است که شما می خواستید.
190
00:39:03,320 --> 00:39:05,984
ادامه دهید.
191
00:39:06,008 --> 00:39:07,472
من آن را دوست دارم.
192
00:39:07,495 --> 00:39:10,960
من الاغ زیبایی دارم بگو
من الاغ زیبایی دارم
193
00:39:11,020 --> 00:39:14,398
زیبا بسیار زیبا، و من هستم
آن را حتی زیباتر خواهد کرد
194
00:39:14,422 --> 00:39:15,540
اوه، متشکرم
195
00:39:27,480 --> 00:39:29,480
لطفا ادامه بدید، من هیجان زده ام، متشکرم.
196
00:39:37,880 --> 00:39:40,560
فرانسوا، وارد اینجا شو. من یک ایده دارم
197
00:39:48,504 --> 00:39:50,804
بیا اینجا بیا اینجا فرانسوا.
198
00:39:54,320 --> 00:40:00,200
من راه حل این سوال را با حالت تماس پیدا کردم و همه اینها به دلیل ضربه زدن است
199
00:40:00,880 --> 00:40:02,160
ادامه لئون
200
00:40:02,160 --> 00:40:06,060
- کتک زدن ذهن را پاک می کند.
- خانم، این پایان سفر است
201
00:40:06,084 --> 00:40:08,084
- قبلا
- بله خانم.
202
00:40:08,120 --> 00:40:11,360
و اگر الان به من اجازه بدهی، میبینم که به درستی لعنت شدهای
203
00:40:12,080 --> 00:40:13,993
اگر دوست دارید اگر دوست دارید، اما
204
00:40:14,017 --> 00:40:16,978
- نمیتونستی یه دقیقه صبر کنی
و اجازه دهید با منشی خود تمام کنم.
205
00:40:17,002 --> 00:40:18,360
غیر ممکن
206
00:44:15,320 --> 00:44:17,320
- رسید شما
- ممنون
207
00:44:23,760 --> 00:44:31,040
- اینجا لئون را امضا کن، و من آینده تو را تضمین خواهم کرد.
- نه خانم، من اینجا خوبم.
208
00:44:31,040 --> 00:44:33,577
- بله، اما از زمانی که من
با تو آشنا شدم زندگی من تغییر کرد
209
00:44:33,601 --> 00:44:37,040
- کسب و کار کوچک من دارد
دو برابر شد و من به تو نیاز دارم لئون
210
00:44:37,080 --> 00:44:38,520
آن را بخوانید
211
00:44:38,520 --> 00:44:45,960
آن را بخوانید. ببین چی پیشنهاد میکنم شما فقط دارید
به من کتک بزنی عزیزم و بابت آن پولی به تو پرداخت خواهد شد
212
00:44:45,960 --> 00:44:50,080
سیمون هر وقت به من نیاز داشتی، من پیش تو می آیم، اما آزادی خود را گرامی می دارم
213
00:44:52,020 --> 00:44:56,340
و من می خواهم به هر کسی که می خواهم و زمانی که می خواهم بزنم.
214
00:45:07,920 --> 00:45:11,995
لئون عزیزم این تکلیف
بسیار سخت خواهد بود
215
00:45:12,019 --> 00:45:14,000
من قصد دارم انجام دهم
هر آنچه لازم است
216
00:45:14,100 --> 00:45:17,020
من به شما اطمینان می دهم که تمام قصدم برای جلب رضایت دختر شماست
217
00:45:17,020 --> 00:45:22,260
ممنون می شوم اگر مرا سرهنگ صدا کنید و دخترم را مارسل صدا کنید
218
00:45:22,300 --> 00:45:25,542
اکنون که حتی بر اساس نام کوچک،
شما هنوز هم کار خود را برای شما قطع می کنند.
219
00:45:25,566 --> 00:45:27,980
بله. خب، آقای ... ببخشید سرهنگ
220
00:45:28,080 --> 00:45:32,508
من می خواهم روشن کنم که هر کاری که انجام می دهم
یک چالش است و تا زمانی که موفق نشم دست از کار نمی کشم.
221
00:45:32,532 --> 00:45:34,000
من این میل درونی را دارم
222
00:45:34,020 --> 00:45:38,060
من می خواهم دختر شما مارسل را یک دختر شاد بسازم
223
00:45:38,140 --> 00:45:41,140
- او لیاقتش را دارد.
- بهت ببند
224
00:45:41,180 --> 00:45:43,000
اما خانم
225
00:45:43,000 --> 00:45:46,708
مارسل من فکر می کنم که پدر شما
به شما هدیه تولد می دهد
226
00:45:46,732 --> 00:45:47,960
این خیلی اصلی است.
227
00:45:48,000 --> 00:45:50,498
می دانم که کاملاً استثنایی است.
228
00:45:50,522 --> 00:45:55,040
اما برای یک دختر هم کلاس شما که مبارز و بی علاقه است؟
229
00:45:55,060 --> 00:46:01,000
من قصد دارم به شما یک توصیه ارائه کنم. به نظر من باید هدیه پدرت را قبول کنی
230
00:46:01,040 --> 00:46:03,053
چه چیزی نیست
به من بگو این تو هستی
231
00:46:03,077 --> 00:46:06,967
مارسل می تواند به شما اطمینان دهد که آنچه در یک هدیه مهم است، بسته نیست
232
00:46:06,991 --> 00:46:08,581
اما روحی که در آن داده شده است.
233
00:46:08,680 --> 00:46:10,080
- احمق احمق
234
00:46:10,160 --> 00:46:12,920
گوش کن مارسل تو
بهتر است خود را بهانه کنید
235
00:46:12,944 --> 00:46:15,580
همین الان یا
شما زندگی می کنید تا پشیمان شوید
236
00:46:15,580 --> 00:46:19,656
اجازه دهید او صحبت کند لطفا سرهنگ. او در قلب مشکل است
237
00:46:20,080 --> 00:46:21,540
او می تواند حرف خود را بگوید
238
00:46:21,540 --> 00:46:24,180
حالا من تو را خیلی تنها می گذارم تا این موضوع را حل کنی
239
00:46:24,180 --> 00:46:27,440
او باید چیزهای مختلفی برای صحبت کردن داشته باشد
240
00:46:27,440 --> 00:46:29,488
و حالا دختر عزیزم من
می خواهم بدانی که
241
00:46:29,512 --> 00:46:31,560
خدمات این
آقای لئون هدیه من به شماست.
242
00:46:31,584 --> 00:46:34,684
این برای جشن 18 سالگی شماست.
هدیه خوبی است
243
00:46:34,720 --> 00:46:36,720
ببخشید
244
00:46:45,120 --> 00:46:47,120
آیا هدیه واقعا شما هستید؟
245
00:46:48,880 --> 00:46:50,560
تو یه الاغ احمقی
246
00:46:50,560 --> 00:46:55,053
- تو خیلی پیر شدی روز
لعنت به من بهتره زود بیدار شی
247
00:46:55,077 --> 00:46:57,080
- در مورد چه کسی صحبت می کند
لعنتی به تو مارسل؟
248
00:46:57,080 --> 00:47:01,080
فقط به تو نگاه کن تو چیزی جز آشفتگی نیستی تو یه عوضی کوچولوی کثیف هستی
249
00:47:01,080 --> 00:47:04,720
فقط میدونم چه جور دختری هستی
شما آنقدر بلد نیستید که الاغ خود را بشویید.
250
00:47:07,040 --> 00:47:08,563
شما چه نوع هدیه ای هستید؟
251
00:47:08,587 --> 00:47:13,120
هدیه ای از پدرت، هدیه ای که
او می خواهد 18 سال به شما بدهد
252
00:47:13,280 --> 00:47:17,200
هدیه ای که تو واقعا لیاقتش را داری شلخته کوچولوی من و لذت همه از آن من است
253
00:47:17,200 --> 00:47:21,040
شما می خواهید دریافت کنید
ضربه زدن فوق العاده
254
00:47:24,400 --> 00:47:26,160
و این کتک زدن
255
00:47:26,160 --> 00:47:28,539
- چرا من اینطور نیست
پدر خودش مرا کتک زد؟
256
00:47:28,563 --> 00:47:30,380
- می تونی از خودش بپرسی - بعد.
257
00:47:30,440 --> 00:47:31,784
به من دست نزن، فریاد می زنم!
258
00:47:31,808 --> 00:47:34,940
هرچی میخوای فریاد بزن این است
همه بخشی از لذت
259
00:47:58,320 --> 00:48:01,520
- لعنت به من
- اوه نه، خوک کوچولو، بعد
260
00:48:01,840 --> 00:48:03,840
شما ابتدا هدیه خود را دریافت می کنید
261
00:48:04,160 --> 00:48:06,160
بیا اینجا بیا اینجا
262
00:48:52,560 --> 00:48:55,200
بهش برسون، خیلی خوبه، خیلی خوبه.
263
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
ممنون بابا
264
00:51:50,560 --> 00:51:52,560
آیا می توانم رسیدم را داشته باشم لطفا؟
265
00:51:57,020 --> 00:51:58,995
- شما خانم
266
00:51:59,019 --> 00:52:02,980
- ممنون می تونم
دستکش هایم را پس گرفته ام؟
267
00:52:03,004 --> 00:52:05,004
- اوه، متاسفم
2671
00:52:14,004 --> 00:52:17,004
(زنگ در به صدا در می آید)
بله، بله، من می آیم.
2672
00:52:21,004 --> 00:52:22,504
(پستچی:) و آیا شما آقای لئون هستید؟
2673
00:52:23,004 --> 00:52:27,004
-بله پستچی
-تلگرام
-خداحافظ آقا
268
00:52:29,000 --> 00:52:33,160
من همیشه از تلگرام متنفر بودم، این تلگرام استثنایی بود
269
00:52:34,560 --> 00:52:35,560
من را به روستای زادگاهم شوری فراخواند
270
00:52:36,560 --> 00:52:40,280
از زمان مرگ مادرم هرگز به شوری برنگشته بودم
271
00:52:41,480 --> 00:52:42,880
و این چند سال پیش بود
272
00:52:43,840 --> 00:52:44,840
هنگامی که آن را باز کردم تردید کردم
273
00:52:45,920 --> 00:52:47,200
تعجب می کنم که چه کسی می توانسته از این فاصله دور در مورد استعدادهای من شنیده باشد
274
00:52:48,560 --> 00:52:52,887
(متن تلگرام)
- لطفا با اتوبوس اول به ایستگاه شوری بروید
- قبول کلیه شرایط
275
00:52:52,911 --> 00:52:57,280
-خانم جوان به خدمات شما نیاز دارد
-امضا مادام بواری.
276
00:53:32,160 --> 00:53:34,160
کسی هست؟
277
00:53:37,440 --> 00:53:39,440
کسی آنجاست؟
278
00:53:53,040 --> 00:53:55,040
کسی آنجاست؟
279
00:54:18,400 --> 00:54:20,400
ببخشید خانم من...
280
00:54:51,920 --> 00:54:55,280
آقای لئون؟
281
00:54:56,640 --> 00:54:57,640
بله خانم
282
00:54:59,520 --> 00:55:01,520
بیا اینجا بیا نزدیکتر تا ببینم
283
00:55:09,440 --> 00:55:12,021
تو بودی که فرستادی
تلگرام خانم؟
284
00:55:12,045 --> 00:55:14,140
بله، آقای لئون بود
285
00:55:15,680 --> 00:55:18,536
- فکر می کنم زمان بدی بود
286
00:55:18,560 --> 00:55:21,220
- نه آقای لئون برعکس
287
00:55:22,640 --> 00:55:24,640
با من بیا
288
00:55:51,920 --> 00:55:55,540
این غذا برای خوردن بود پس نگران نباشید
289
00:55:55,564 --> 00:55:57,564
برو، حفاری کن
290
00:56:11,840 --> 00:56:13,840
چه زمانی اتفاق افتاد؟
291
00:56:13,840 --> 00:56:17,040
- دیروز بعد از ظهر
- و تلگرام؟
292
00:56:17,064 --> 00:56:19,616
زمانی که دکتر تایید کرد که او مرده است
293
00:56:19,640 --> 00:56:21,840
من تلگرام را از اداره پست فرستادم
294
00:56:24,540 --> 00:56:29,060
در حال حاضر نگران نباشید انرژی خود را ذخیره کنید، بعداً به آن نیاز خواهید داشت
295
00:56:29,084 --> 00:56:31,084
و در اینجا برای سلامتی خود ادامه دهید
296
00:56:40,720 --> 00:56:42,720
اما
297
00:56:42,720 --> 00:56:44,720
تلگرام
298
00:56:44,720 --> 00:56:46,320
چطوری منو میشناسی؟
299
00:56:46,320 --> 00:56:49,360
اوه، من شما را می شناسم و در مورد شهرت شما بسیار شنیده ام
300
00:56:50,320 --> 00:56:51,688
- اینجا در شوری؟
301
00:56:51,712 --> 00:56:55,840
- نه در پاریس، من هر ماه یک بار به آنجا می روم
و در مادام کلود درباره شما صحبت کردند
302
00:56:56,080 --> 00:56:58,400
آنها می گویند که شما وحشتناک هستید، آقای لئون
303
00:57:01,760 --> 00:57:06,048
- اما تو کی هستی؟ شما
بگو ما همدیگر را می شناسیم
304
00:57:06,072 --> 00:57:07,860
- نگاه کن
305
00:57:07,920 --> 00:57:09,920
الیزابت
306
00:57:09,920 --> 00:57:12,288
- یعنی من تغییر نکردم
307
00:57:12,312 --> 00:57:14,380
- تو حتی بیشتر
زن زیباتر
308
00:57:14,400 --> 00:57:18,480
و الاغت عالی بود الان میتونم ببینمش کاملا افسانه ای بود
309
00:57:21,320 --> 00:57:24,320
نگاه کن
310
00:57:30,640 --> 00:57:32,000
وجود دارد
311
00:57:32,024 --> 00:57:35,024
- نه از شما لطفا
- بله، بله آن را بگیرید
312
00:57:36,640 --> 00:57:38,640
حالا اینجوری
313
01:01:11,280 --> 01:01:13,280
با راهنمایی و رانندگی چه کردی؟
314
01:01:13,280 --> 01:01:16,000
- چرا پرسیدی
- چون من او را در اطراف نمی بینم.
315
01:01:16,024 --> 01:01:18,956
اگر دوست داری بهت اجازه میدم ببینی
چون اون طبقه پایینه
316
01:01:18,980 --> 01:01:22,460
- منظورت این است که او در جعبه یخ است
- نه در انبار
317
01:01:23,040 --> 01:01:26,000
- اما چه خواهی کرد
- با او بستگی دارد؟ ترجیح میدم تو تصمیم بگیری
318
01:01:26,024 --> 01:01:27,124
- ذهنت داره میره عزیزم
319
01:01:27,160 --> 01:01:30,160
به من گوش کن زندگی لئون همیشه یک بازی نیست
320
01:01:30,180 --> 01:01:34,020
امروز من و شما و دیگران هرکسی در جامعه نقشی دارد
321
01:01:34,160 --> 01:01:36,880
- بله، اما او.
- بله، و حرف من را قطع نکنید
322
01:01:37,360 --> 01:01:39,789
بنابراین همانطور که گفتم غیرممکن است
تا همیشه در لذت زندگی کنیم
323
01:01:39,813 --> 01:01:42,960
- هر کدام از ما این را داریم
مفید بودن در جامعه امروز
324
01:01:43,360 --> 01:01:47,700
مطمئنم شنیده اید که می گویند ما باید وظیفه خود را انجام دهیم و آن وظیفه را انجام دهیم
325
01:01:47,760 --> 01:01:52,340
شما باید خدمات خود را به همه ما که در اینجا زندگی می کنیم اهدا کنید و به او کتک بزنید
326
01:01:52,364 --> 01:01:53,964
- فقط در این صورت است که می توانیم در آن زندگی کنیم
327
01:01:54,020 --> 01:01:57,060
درست است، اما پس از آن او خواهد شد
با دیگری جایگزین شود.
328
01:01:57,084 --> 01:01:59,300
این وظیفه شما خواهد بود که بدهید
جدید یک ضرب و شتم
329
01:01:59,320 --> 01:02:01,491
باشه، باشه، آماده اش کن
330
01:02:01,515 --> 01:02:03,320
جامعه ما با
شما در آن صورت
331
01:02:03,344 --> 01:02:05,344
- بهتره شروع کنم
332
01:02:06,880 --> 01:02:08,880
می دانستم که می توانیم روی تو حساب کنیم لئون
3321
01:02:48,880 --> 01:02:49,880
چی میخوای؟
3322
01:02:51,880 --> 01:02:52,880
بگذار بروم!
3323
01:02:52,880 --> 01:02:54,880
-من برای خوبی تو اینجام
-بگذار بروم، بگذار بروم
3324
01:03:00,880 --> 01:03:03,880
قراره چیکار کنی؟ کمک کنید کمک کنید
333
01:03:12,960 --> 01:03:15,200
من به اندازه کافی غذا خوردم، حالا می خواهم به رئیسم بگویم
334
01:03:16,160 --> 01:03:18,160
میبینی حرومزاده
335
01:03:18,560 --> 01:03:20,560
قاتل کامل شیطان
336
01:03:21,200 --> 01:03:24,560
کمکم کن کمکم کن
337
01:03:25,120 --> 01:03:27,120
لطفا رئیس
338
01:03:27,120 --> 01:03:29,120
کمکم کن
339
01:03:35,120 --> 01:03:37,120
قاتل
340
01:03:37,280 --> 01:03:39,280
رئیس
341
01:03:47,360 --> 01:03:49,840
خیلی خب قطعش کن می تونی فریاد زدن رو متوقف کنی
342
01:03:50,800 --> 01:03:53,920
من به شما می گویم که در این شرایط کتک زدن شما سخت است
343
01:03:54,640 --> 01:03:56,640
پس حالا ساکت شو
344
01:03:56,800 --> 01:04:00,000
بیا تمرکز کن عزیز من از این استفاده کن
3441
01:04:03,800 --> 01:04:10,000
نه! نه! بله! اوه بله!
بله! اوه بله! اوه بله!
345
01:04:16,000 --> 01:04:19,960
- دوست دارم اسم کوچکت را بدانم. من سوزان هستم و شما؟
346
01:04:19,984 --> 01:04:22,456
- لئون در خدمت شماست
- فقط منو محکم بغل کن
347
01:04:22,480 --> 01:04:24,460
- لعنت به من
- هرگز
348
01:04:24,484 --> 01:04:26,276
-ولی چرا منو دوست نداری؟
349
01:04:27,600 --> 01:04:29,880
- خب، از من خوشت نمیاد بهم بگو لئون.
350
01:04:29,904 --> 01:04:30,980
- لباس فرم
351
01:04:31,004 --> 01:04:33,004
- اوه صبر کن یک ثانیه صبر کن من لباس را در می آورم
352
01:05:06,160 --> 01:05:08,160
در مورد آن چطور؟ از من خوشت میاد؟
353
01:05:17,840 --> 01:05:19,840
رئیس....!
354
01:06:27,520 --> 01:06:33,560
من از اولین ضربه زدنم راه زیادی را پیموده ام.
355
01:06:33,600 --> 01:06:38,080
من دوباره الیزابت را پیدا کردم. من دختر بچه ها را وادار به رفتار می کنم
356
01:06:38,160 --> 01:06:43,300
زنان تاجر که با افراد اجتماعی رفاقتی آمیخته می شوند به زمین می آیند
357
01:06:43,360 --> 01:06:45,360
و روشنفکران خود را آزاد می کنند
358
01:06:46,560 --> 01:06:48,560
شادی فراهم شده است
359
01:06:48,800 --> 01:06:52,600
باسن ها بیداری جدیدی را تجربه می کنند
360
01:06:52,640 --> 01:06:54,640
و الاغ ها
361
01:06:54,800 --> 01:06:56,800
زیباتر از همیشه هستند
362
01:07:46,000 --> 01:07:51,520
الان وقت رفتنه
من تصمیم گرفته ام که جبران کنم.
363
01:07:51,544 --> 01:07:56,544
من کشف کرده ام که دریافت مهمتر است
364
01:07:56,640 --> 01:07:58,640
از دادن
365
01:08:11,540 --> 01:08:15,060
اگر بخواهیم در مورد هنر و مهارت لئون فکر کنیم
366
01:08:15,084 --> 01:08:18,284
- متوجه می شود که حامل پیامی عمیق است
367
01:08:18,360 --> 01:08:21,060
از همان ابتدا کتک زدن اشتباه فهمیده شده است
368
01:08:21,084 --> 01:08:23,484
بنابراین زنان را از بسیاری از لذت ها محروم می کند
369
01:08:23,560 --> 01:08:27,480
مردانی از سمت پنهان ماه و زوج های اکسیژن حیاتی
370
01:08:27,520 --> 01:08:33,160
در این دوران مدرن، ما تمایل داریم با استفاده از کتک زدن به عنوان تنبیه به سمت عقب حرکت کنیم.
371
01:08:33,184 --> 01:08:34,616
این یک اشتباه غم انگیز است
372
01:08:34,640 --> 01:08:38,540
لئون اینجا در میان ماست تا این عمل را به ما ثابت کند
373
01:08:38,564 --> 01:08:40,864
پر از زیبایی و سلامتی و عظمت
374
01:08:40,960 --> 01:08:44,860
احساسات را زنده می کند و درونی ترین خواسته های ما را زنده می کند.
375
01:08:44,884 --> 01:08:46,384
پیوندهای زناشویی را تجدید می کند
376
01:08:46,400 --> 01:08:50,180
تراکم روح را از بین می برد و انرژی های ما را تقویت می کند
377
01:08:50,240 --> 01:08:52,296
باشد که همه زن و شوهرها
378
01:08:52,320 --> 01:08:55,788
عاشقان در پریشانی
منفعل افراد خجالتی
379
01:08:55,812 --> 01:08:59,280
آنهایی که مناقصه و همه
الاغ هایی که صاف شده اند
380
01:08:59,280 --> 01:09:02,298
این فوق العاده را بشنوید
پیامی که لئون
381
01:09:02,322 --> 01:09:05,840
- استاد برجسته
اسپانکر در حال مطرح کردن است
41308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.