All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - La Fessee (1976) AL eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:08,500 زیرنویس توسط Albertosky ساخته شده است خطوط و ویرایش های اضافی توسط آلیسون 1001 00:00:09,500 --> 00:00:11,500 خداحافظ 2 00:00:18,500 --> 00:00:20,500 همین است. فردا میبینمت 3 00:01:15,800 --> 00:01:18,800 - سلام آقای لئون. - ظهر بخیر 4 00:01:19,800 --> 00:01:21,800 معمولی. 5 00:01:21,800 --> 00:01:23,800 آیا این همه خواهد بود؟ 6 00:01:23,800 --> 00:01:25,800 یک فرانک، شصت. 7 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 تا فردا 8 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 تا فردا خداحافظ 9 00:02:32,500 --> 00:02:35,500 سلام بله این من هستم که صحبت می کنم 10 00:02:35,500 --> 00:02:37,500 من لئون هستم. 11 00:02:37,500 --> 00:02:40,500 امشب بله، ممکن است. 12 00:02:41,500 --> 00:02:43,500 آدرس 13 00:05:12,000 --> 00:05:15,488 من ابتدا یک احساس را تجربه کردم لذت بردن از کتک زدن 14 00:05:15,512 --> 00:05:19,500 لذتی که همیشه به اشتراک گذاشته شده 15 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 مادرم با همان شدتی که مرا می بوسید کتکم می زد. 16 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 دست او شادترین و هیجان انگیزترین لحظات کودکی ام را به من هدیه داد. 17 00:05:27,000 --> 00:05:28,906 علیرغم تمام تلاش هایم من هرگز نتوانسته ام 18 00:05:28,930 --> 00:05:32,100 برای دوباره زنده کردن کامل آن لحظات لذت 19 00:05:32,800 --> 00:05:34,988 متاسفم برای بدبخت ها افرادی که فقط دارند 20 00:05:35,012 --> 00:05:37,100 معروف به ضرب و شتم به عنوان یک تجربه تحقیرآمیز، 21 00:05:37,100 --> 00:05:40,100 زیرا برای من همیشه یک هیجان شادی آور بوده است. 22 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 فقط یک بار در زندگیم تسلیم رسم غم انگیز کتک زدن کسی به عنوان وسیله ای برای مجازات شدم. 23 00:06:01,000 --> 00:06:06,000 من خیلی عاشق یک دختر بیهوده بودم که در آغوش باغبانمان گرفتارش کردم. 24 00:06:40,500 --> 00:06:43,500 الیزابت! 25 00:06:46,500 --> 00:06:49,500 بیا اینجا! بیا! 26 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 بس کن 27 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 نه! لئو! 28 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 اوه نه! 29 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 اوه بله! 30 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 بله! 31 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 عزیزم! 32 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 33 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 مادر! مادر! 34 00:07:20,000 --> 00:07:25,000 افسوس که مادرم آنجا نبود که فضیلت کتک زدن را توضیح دهد. 35 00:09:59,000 --> 00:10:02,094 و همینطور شد سالها تحقیق بیمار 36 00:10:02,118 --> 00:10:05,000 این را طولانی کرد کاوش دلپذیر 37 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 این برای شماست. 38 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 متشکرم. 39 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 فردا میبینمت 40 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 شب بخیر آقا 41 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 آقای لئون؟ 42 00:10:37,000 --> 00:10:42,000 من و همسرم دوست داریم شما را برای شام بخوریم. هر شب آزاد هستی 43 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 آقا هر وقت بخوای لذت داره 44 00:10:44,000 --> 00:10:48,500 - امشب به ما بپیوندی چطور؟ - امشب؟ خوب میشه قربان 45 00:10:48,500 --> 00:10:51,000 -خب پس بعدا میبینمت. - بله قربان. 46 00:10:58,000 --> 00:11:03,000 لئون، برایت مهم نیست که از نام کوچکت استفاده کنم، نه؟ 47 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 داستانی که در مورد الیزابت به من گفتی. این یک شوخی است، درست است؟ 48 00:11:06,500 --> 00:11:08,000 نه اصلا. 49 00:11:08,000 --> 00:11:09,788 البته من بودم در آن زمان بسیار جوان 50 00:11:09,812 --> 00:11:12,000 - اما من آن را به وضوح به یاد دارم انگار دیروز بود 51 00:11:12,000 --> 00:11:15,010 لئون، امیدوارم شما ببخشید که حرف میزنم 52 00:11:15,034 --> 00:11:17,500 کلی گفتم داستان برای ژرمن 53 00:11:17,500 --> 00:11:21,000 کل داستان و او ... 54 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 و او بسیار علاقه مند است. 55 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 ما هر دو علاقه مندیم. 56 00:11:27,000 --> 00:11:28,432 این شما را شگفت زده خواهد کرد، لئون. 57 00:11:28,456 --> 00:11:32,000 من و همسرم یک راز، و این یک مشکل واقعی است. 58 00:11:32,000 --> 00:11:34,500 برای ما غیر قابل تحمل است. 59 00:11:34,500 --> 00:11:37,500 ما همه چیز را امتحان کرده ایم، لئون. 60 00:11:37,500 --> 00:11:40,500 برایت مهم نیست اگر با تو تماس بگیرم، لئون. 61 00:11:40,500 --> 00:11:44,500 ما همه چیز را امتحان کردیم همه چیز را می خوانیم. همه چیز 62 00:11:44,500 --> 00:11:45,738 غیر ممکن است. 63 00:11:45,762 --> 00:11:48,206 زندگی ما برای ما معنایی ندارد. 64 00:11:48,230 --> 00:11:49,500 زمان تغییر فرا رسیده است. 65 00:11:51,000 --> 00:11:55,000 گلچین شور، گلچینی از غم است. 66 00:11:56,000 --> 00:11:58,438 - عزیزم، لئون، 67 00:11:58,462 --> 00:12:02,000 - میفهمی مرد من چیه؟ فرد برای یافتن پاسخ انجام داده است؟ 68 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 لطفا بهش نشون بده عزیزم 69 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 ما حتی این را امتحان کردیم. بله، هر دستگاه، بیش از یک بار. 70 00:12:18,000 --> 00:12:24,000 نتیجه؟ هر بار همینطور شکست. این درست نیست، ژرمین؟ 71 00:12:24,000 --> 00:12:30,000 این اجتناب ناپذیر است، فرد. ببخشید خانم ولی اگه از دست نیست معنی نداره. 72 00:12:30,000 --> 00:12:36,000 اوه، می بینید، ما حق داشتیم لئون را برای شام به اینجا دعوت کنیم. همه چیز باید با دست انجام شود. 73 00:12:40,300 --> 00:12:43,000 لئون، به ما بگو، آیا این داستان در مورد الیزابت حقیقت دارد؟ 74 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 البته که هست، فرد. من هرگز در مورد چیز مهمی دروغ نمی گویم. 75 00:12:46,000 --> 00:12:49,488 در این صورت همسرم و من فکر می کنم که آنچه بود 76 00:12:49,512 --> 00:12:53,000 برای الیزابت خوبه باید برای ما خوب باشد 77 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 لئون، تو آخرین فرصت ما هستی. 78 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 منظورت چیه؟ 79 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 آیا کتک زدن جواب می دهد؟ 80 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 چرا، البته کتک زدن جواب است. کتک زدن بهترین راه نجات است. 81 00:13:02,000 --> 00:13:06,000 شما هیچ ایده ای از امکانات او ندارید. شما واقعا باید آن را امتحان کنید. 82 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 به آن فکر کن، دست عاشق. 83 00:13:08,000 --> 00:13:10,988 ضربه زدن شگفت انگیز است درمان هر چیزی که مانع می شود 84 00:13:11,012 --> 00:13:14,000 - کسالت و آن عشق واقعی را دوباره به دست می آورد 85 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 بریم داخل سالن؟ 86 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 اما من این صندلی را می شناسم. 87 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 و این واقعاً درست است، این موضوع در مورد الیزابت. 88 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 البته. و این همان صندلی است. 89 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 اما چگونه توانستید آن را پیدا کنید؟ 90 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 این یک ژرمن بود که آن را نزد مادربزرگش پیدا کرد. 91 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 بنابراین احساسی که با الیزابت داشتید را به یاد می آورید. 92 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 شما متوجه خواهید شد که ژرمن چه زیبایی است. 93 00:22:09,280 --> 00:22:12,369 همین واژگان است خانم. تو تخیل زیادی نداری 94 00:22:12,393 --> 00:22:13,880 بهتره که نه به من توهین کن 95 00:22:13,880 --> 00:22:15,880 فقط مواظب حرفایی که میزنی باش 96 00:22:18,880 --> 00:22:22,880 چرا نمی توانید مردم را تنها بگذارید اگر بدانید چه چیزی برای شما خوب است گم شوید 97 00:22:22,880 --> 00:22:26,240 هیچی جز یه مشت عوضی که داری محله رو خراب میکنی 98 00:22:34,080 --> 00:22:36,080 - سلام آقای لئون - سلام 99 00:22:37,560 --> 00:22:39,560 بلافاصله 100 00:22:41,060 --> 00:22:42,738 - فقط همین - بله. 101 00:22:42,762 --> 00:22:45,404 من و آقای لئون تعجب می کنیم اگر می توانستم با شما صحبت کنم 102 00:22:45,428 --> 00:22:48,256 - هر زمان که دوست داشتی خانم. - اگر امکانش هست همین الان 103 00:22:48,280 --> 00:22:49,976 بله 104 00:22:50,000 --> 00:22:52,240 در پشت هیچ کس ما را اذیت نمی کند 105 00:23:04,520 --> 00:23:06,520 ببخشید آقای لئون، این تنها صندلی من است 106 00:23:08,240 --> 00:23:10,240 لطفا بشین و خودتو راحت کن 107 00:23:14,220 --> 00:23:16,023 خوب پس من چه کاری می توانم برای شما انجام دهم؟ 108 00:23:16,047 --> 00:23:19,456 همه را انجام دهید و جرات نکن به من نه بگو 109 00:23:19,480 --> 00:23:22,001 اما چطور شد...؟ 110 00:23:22,025 --> 00:23:24,500 میبینی که من تنهام 111 00:23:24,540 --> 00:23:27,540 اینجا یک کسب و کار موفق کوچک داشته باشید 112 00:23:27,600 --> 00:23:29,600 با این حال، من خوشحال نیستم 113 00:23:29,920 --> 00:23:31,920 چرا لئون را آرام نمی کنی؟ 114 00:23:34,500 --> 00:23:37,441 خب این چیه که میخوای 115 00:23:37,465 --> 00:23:42,080 شما خوب می دانید که من بوده ام شنیدن چیزهای زیادی در مورد تو لئون 116 00:23:42,240 --> 00:23:44,240 من معتقدم این قیمت است 117 00:23:45,500 --> 00:23:48,500 من برای شما آماده ام. من به یک لئون خوب نیاز دارم 1181 00:23:51,000 --> 00:23:52,400 (مشتری در زدن: مامان موگوتس، شیر من!) 118 00:23:52,500 --> 00:23:55,067 من همه مال تو هستم لئون آنچه را که می خواهید انجام دهید 119 00:23:55,091 --> 00:23:57,480 امیدوارم که بشناسید قوانین بازی خانم 120 00:23:57,480 --> 00:24:01,080 - هر چی تو بگی - هر طور که شما می خواهید. شروع کنیم؟ 1201 00:25:46,480 --> 00:25:49,080 (مشتریان غر می زنند ... چه خبر است؟) 121 00:27:01,280 --> 00:27:06,360 و بنابراین به لطف مامان موگوتس بود که کار من به عنوان یک اسپانکر حرفه ای آغاز شد 122 00:27:06,520 --> 00:27:10,760 او همه چیز را برای من مدیریت می کرد، نه تنها او در روابط عمومی بود 123 00:27:10,760 --> 00:27:15,040 او همچنین به عنوان منشی اپراتور تابلو و آشپز لذیذ من عمل کرد 124 00:27:15,040 --> 00:27:17,736 او همچنین ارائه می دهد زمین تمرین عالی 125 00:27:17,760 --> 00:27:20,180 برای توسعه من استعدادهای طبیعی من 126 00:27:20,280 --> 00:27:24,440 که می توانم به شما اطمینان دهم که مشتریان من بعداً از آن استقبال کردند. 127 00:27:24,480 --> 00:27:26,568 من هنوز شغلم را در بانک حفظ می کنم. 128 00:27:26,592 --> 00:27:29,624 با این حال، من در حال حاضر شغل دوم 129 00:27:29,648 --> 00:27:32,680 که بانک را می سازد خیلی قابل تحمل تر 130 00:28:06,280 --> 00:28:11,860 اگر اجازه بدهید، شما را با دنیای شگفت انگیز کتک زدن آشنا خواهم کرد 131 00:28:37,000 --> 00:28:40,160 دنیای افسانه ای از باسن دلپذیر 132 00:28:40,160 --> 00:28:44,060 با اعماق و منحنی هایی که هیجان انگیز و هماهنگ هستند 133 00:28:44,080 --> 00:28:46,080 الاغ هایی که در همه اندازه ها هستند 134 00:28:46,120 --> 00:28:48,948 اجازه دهید در حال حاضر نفوذ کنیم دنیای زیبای الاغ ها 135 00:28:48,972 --> 00:28:51,800 - جایی که هر پایین نام خود را دارد 136 00:28:51,800 --> 00:28:54,925 باسن سیب شجاع باسن باسن حریص 137 00:28:54,949 --> 00:28:59,000 باسن رویایی و باسن آزاد یا آزاد 138 00:29:04,440 --> 00:29:08,720 و فراموش نکنید که چگونه باسن با نوآوری های فراوان توجه ما را به خود جلب می کند 139 00:29:09,720 --> 00:29:13,410 اشک الاغ شناخته شده است همانطور که باسن افتاده است. 140 00:29:13,434 --> 00:29:16,280 البته سعی می کنم اجتناب کنم این یکی چون غم انگیز است 141 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 الاغ گلابی شکل 142 00:29:19,120 --> 00:29:21,120 باسن تنگی 143 00:29:21,840 --> 00:29:25,240 همچنین به عنوان پنکیک الاغ یا کیستر مسطح نیز شناخته می شود. 144 00:29:26,840 --> 00:29:29,680 من همیشه سعی می‌کنم از این یک تا انتها اجتناب کنم 145 00:29:32,160 --> 00:29:37,320 اینجا ما خانه پودینگ آلو و البته الاغ حوزه سینما را داریم 146 00:29:38,320 --> 00:29:40,820 معمولاً به عنوان مگا الاغ شناخته می شود 147 00:30:05,040 --> 00:30:07,040 148 00:30:08,320 --> 00:30:10,320 149 00:30:11,200 --> 00:30:13,200 150 00:30:14,560 --> 00:30:16,560 151 00:30:22,520 --> 00:30:25,760 Adieu Adieu انتهای زیبای عقب 152 00:30:26,560 --> 00:30:29,160 حالا بیایید این الاغ های زیبا را بکوبیم 153 00:30:29,440 --> 00:30:32,578 ما می دانیم که الاغ برای کتک زدن در نظر گرفته شده اند 154 00:30:32,602 --> 00:30:34,880 انتهای عقب به معنای سیلی خوردن است. از لذت می پردازد و 155 00:30:34,960 --> 00:30:37,996 هیجانات. باعث می شود 156 00:30:38,020 --> 00:30:40,920 لذت های درد را درک کنید 157 00:30:41,000 --> 00:30:44,516 اما بیایید فقط از آن صحبت نکنیم آنهایی که کتک خورده اند 158 00:30:44,540 --> 00:30:49,620 - جالب تر به ما هنر کتک زدن است 159 00:31:06,200 --> 00:31:08,930 یادم رفت خانم شما به آن صادق می شوید 160 00:31:08,954 --> 00:31:12,420 اصول فروش کره، تخم مرغ و پنیر. 161 00:31:12,420 --> 00:31:17,088 به من یاد داد که به فرمان ضروری 162 00:31:17,112 --> 00:31:21,000 از پرداخت اول و سپس بعد از آن سرو می شود 163 00:31:27,080 --> 00:31:31,520 اما صحبت من در مورد آن چیزی نشان نمی دهد 164 00:31:31,544 --> 00:31:35,580 - فکر می کنم خیلی بهتر باشد اگر بخواهم مثال بزنم 165 00:31:37,680 --> 00:31:39,680 آخرین مورد فقط یکی 166 00:31:40,504 --> 00:31:47,504 کتک زدن همیشه باید با شروع شود یک نوازش و عاقبت مثل طوفان 167 00:31:47,528 --> 00:31:50,528 یک کف خوب نیاز به تحریک دارد 168 00:35:10,240 --> 00:35:12,240 آدرس کجاست؟ 169 00:35:13,240 --> 00:35:15,240 اوه متاسفم لئون عزیزم 170 00:35:16,020 --> 00:35:18,520 این یک بلوار 35 ویکتور هوگو است 171 00:35:18,544 --> 00:35:22,044 وقتی به آنجا رسیدید، فقط خانم سیمون واچرون را بخواهید و آن را تماشا کنید 172 00:35:22,068 --> 00:35:24,368 سفارشی بسیار هوشمند 173 00:35:24,400 --> 00:35:26,400 خوب، من فقط امیدوارم الاغ او ارزش آن را داشته باشد 174 00:36:22,500 --> 00:36:27,521 بله خانم خیلی خوب خانم 175 00:36:29,045 --> 00:36:33,060 اگه دنبال من بیای قربان خانم منتظر شماست 176 00:36:53,960 --> 00:36:55,960 آقای لئون از این طرف بیا 177 00:37:15,120 --> 00:37:17,120 بیش از یک ساعت صبر کردم 178 00:37:17,600 --> 00:37:21,011 آیا شما به اندازه کافی مهربان هستید صبر کنم تا این فایل را تمام کنم. 179 00:37:21,035 --> 00:37:25,120 - فقط چند دقیقه تاخیر خواهد داشت. - البته خانم. 180 00:37:37,020 --> 00:37:40,405 که آن را تمام می کند. چه کاری می توانم برای شما انجام دهم؟ 181 00:37:40,429 --> 00:37:45,520 خب، این را می بینید خانم. توضیح آن چندان آسان نیست 182 00:37:45,720 --> 00:37:47,040 منظورت چیه؟ 183 00:37:48,040 --> 00:37:52,000 من مطمئن هستم که این میز به ما کمک نمی کند تا به موضوع مورد نظر برسیم 184 00:37:52,000 --> 00:37:54,200 اگه اجازه بدی میذارم به طرف دیگر بیا 185 00:37:54,224 --> 00:37:58,260 بله، من فکر می کنم ما می توانیم اینجا خیلی بهتر عمل کن 186 00:38:14,920 --> 00:38:18,452 - الان آماده ام. - اگر لطف کنید خانم من الاغ شما را می خواهم. 187 00:38:18,476 --> 00:38:20,520 - اوه پشت من - و به سرعت 188 00:38:21,080 --> 00:38:23,080 تو خیلی گستاخ بودی 189 00:38:23,840 --> 00:38:25,840 اما من مال تو هستم 1891 00:38:55,840 --> 00:38:57,840 بس کن بس کن بس کن 1892 00:38:59,840 --> 00:39:02,840 این همان چیزی است که شما می خواستید. 190 00:39:03,320 --> 00:39:05,984 ادامه دهید. 191 00:39:06,008 --> 00:39:07,472 من آن را دوست دارم. 192 00:39:07,495 --> 00:39:10,960 من الاغ زیبایی دارم بگو من الاغ زیبایی دارم 193 00:39:11,020 --> 00:39:14,398 زیبا بسیار زیبا، و من هستم آن را حتی زیباتر خواهد کرد 194 00:39:14,422 --> 00:39:15,540 اوه، متشکرم 195 00:39:27,480 --> 00:39:29,480 لطفا ادامه بدید، من هیجان زده ام، متشکرم. 196 00:39:37,880 --> 00:39:40,560 فرانسوا، وارد اینجا شو. من یک ایده دارم 197 00:39:48,504 --> 00:39:50,804 بیا اینجا بیا اینجا فرانسوا. 198 00:39:54,320 --> 00:40:00,200 من راه حل این سوال را با حالت تماس پیدا کردم و همه اینها به دلیل ضربه زدن است 199 00:40:00,880 --> 00:40:02,160 ادامه لئون 200 00:40:02,160 --> 00:40:06,060 - کتک زدن ذهن را پاک می کند. - خانم، این پایان سفر است 201 00:40:06,084 --> 00:40:08,084 - قبلا - بله خانم. 202 00:40:08,120 --> 00:40:11,360 و اگر الان به من اجازه بدهی، می‌بینم که به درستی لعنت شده‌ای 203 00:40:12,080 --> 00:40:13,993 اگر دوست دارید اگر دوست دارید، اما 204 00:40:14,017 --> 00:40:16,978 - نمیتونستی یه دقیقه صبر کنی و اجازه دهید با منشی خود تمام کنم. 205 00:40:17,002 --> 00:40:18,360 غیر ممکن 206 00:44:15,320 --> 00:44:17,320 - رسید شما - ممنون 207 00:44:23,760 --> 00:44:31,040 - اینجا لئون را امضا کن، و من آینده تو را تضمین خواهم کرد. - نه خانم، من اینجا خوبم. 208 00:44:31,040 --> 00:44:33,577 - بله، اما از زمانی که من با تو آشنا شدم زندگی من تغییر کرد 209 00:44:33,601 --> 00:44:37,040 - کسب و کار کوچک من دارد دو برابر شد و من به تو نیاز دارم لئون 210 00:44:37,080 --> 00:44:38,520 آن را بخوانید 211 00:44:38,520 --> 00:44:45,960 آن را بخوانید. ببین چی پیشنهاد میکنم شما فقط دارید به من کتک بزنی عزیزم و بابت آن پولی به تو پرداخت خواهد شد 212 00:44:45,960 --> 00:44:50,080 سیمون هر وقت به من نیاز داشتی، من پیش تو می آیم، اما آزادی خود را گرامی می دارم 213 00:44:52,020 --> 00:44:56,340 و من می خواهم به هر کسی که می خواهم و زمانی که می خواهم بزنم. 214 00:45:07,920 --> 00:45:11,995 لئون عزیزم این تکلیف بسیار سخت خواهد بود 215 00:45:12,019 --> 00:45:14,000 من قصد دارم انجام دهم هر آنچه لازم است 216 00:45:14,100 --> 00:45:17,020 من به شما اطمینان می دهم که تمام قصدم برای جلب رضایت دختر شماست 217 00:45:17,020 --> 00:45:22,260 ممنون می شوم اگر مرا سرهنگ صدا کنید و دخترم را مارسل صدا کنید 218 00:45:22,300 --> 00:45:25,542 اکنون که حتی بر اساس نام کوچک، شما هنوز هم کار خود را برای شما قطع می کنند. 219 00:45:25,566 --> 00:45:27,980 بله. خب، آقای ... ببخشید سرهنگ 220 00:45:28,080 --> 00:45:32,508 من می خواهم روشن کنم که هر کاری که انجام می دهم یک چالش است و تا زمانی که موفق نشم دست از کار نمی کشم. 221 00:45:32,532 --> 00:45:34,000 من این میل درونی را دارم 222 00:45:34,020 --> 00:45:38,060 من می خواهم دختر شما مارسل را یک دختر شاد بسازم 223 00:45:38,140 --> 00:45:41,140 - او لیاقتش را دارد. - بهت ببند 224 00:45:41,180 --> 00:45:43,000 اما خانم 225 00:45:43,000 --> 00:45:46,708 مارسل من فکر می کنم که پدر شما به شما هدیه تولد می دهد 226 00:45:46,732 --> 00:45:47,960 این خیلی اصلی است. 227 00:45:48,000 --> 00:45:50,498 می دانم که کاملاً استثنایی است. 228 00:45:50,522 --> 00:45:55,040 اما برای یک دختر هم کلاس شما که مبارز و بی علاقه است؟ 229 00:45:55,060 --> 00:46:01,000 من قصد دارم به شما یک توصیه ارائه کنم. به نظر من باید هدیه پدرت را قبول کنی 230 00:46:01,040 --> 00:46:03,053 چه چیزی نیست به من بگو این تو هستی 231 00:46:03,077 --> 00:46:06,967 مارسل می تواند به شما اطمینان دهد که آنچه در یک هدیه مهم است، بسته نیست 232 00:46:06,991 --> 00:46:08,581 اما روحی که در آن داده شده است. 233 00:46:08,680 --> 00:46:10,080 - احمق احمق 234 00:46:10,160 --> 00:46:12,920 گوش کن مارسل تو بهتر است خود را بهانه کنید 235 00:46:12,944 --> 00:46:15,580 همین الان یا شما زندگی می کنید تا پشیمان شوید 236 00:46:15,580 --> 00:46:19,656 اجازه دهید او صحبت کند لطفا سرهنگ. او در قلب مشکل است 237 00:46:20,080 --> 00:46:21,540 او می تواند حرف خود را بگوید 238 00:46:21,540 --> 00:46:24,180 حالا من تو را خیلی تنها می گذارم تا این موضوع را حل کنی 239 00:46:24,180 --> 00:46:27,440 او باید چیزهای مختلفی برای صحبت کردن داشته باشد 240 00:46:27,440 --> 00:46:29,488 و حالا دختر عزیزم من می خواهم بدانی که 241 00:46:29,512 --> 00:46:31,560 خدمات این آقای لئون هدیه من به شماست. 242 00:46:31,584 --> 00:46:34,684 این برای جشن 18 سالگی شماست. هدیه خوبی است 243 00:46:34,720 --> 00:46:36,720 ببخشید 244 00:46:45,120 --> 00:46:47,120 آیا هدیه واقعا شما هستید؟ 245 00:46:48,880 --> 00:46:50,560 تو یه الاغ احمقی 246 00:46:50,560 --> 00:46:55,053 - تو خیلی پیر شدی روز لعنت به من بهتره زود بیدار شی 247 00:46:55,077 --> 00:46:57,080 - در مورد چه کسی صحبت می کند لعنتی به تو مارسل؟ 248 00:46:57,080 --> 00:47:01,080 فقط به تو نگاه کن تو چیزی جز آشفتگی نیستی تو یه عوضی کوچولوی کثیف هستی 249 00:47:01,080 --> 00:47:04,720 فقط میدونم چه جور دختری هستی شما آنقدر بلد نیستید که الاغ خود را بشویید. 250 00:47:07,040 --> 00:47:08,563 شما چه نوع هدیه ای هستید؟ 251 00:47:08,587 --> 00:47:13,120 هدیه ای از پدرت، هدیه ای که او می خواهد 18 سال به شما بدهد 252 00:47:13,280 --> 00:47:17,200 هدیه ای که تو واقعا لیاقتش را داری شلخته کوچولوی من و لذت همه از آن من است 253 00:47:17,200 --> 00:47:21,040 شما می خواهید دریافت کنید ضربه زدن فوق العاده 254 00:47:24,400 --> 00:47:26,160 و این کتک زدن 255 00:47:26,160 --> 00:47:28,539 - چرا من اینطور نیست پدر خودش مرا کتک زد؟ 256 00:47:28,563 --> 00:47:30,380 - می تونی از خودش بپرسی - بعد. 257 00:47:30,440 --> 00:47:31,784 به من دست نزن، فریاد می زنم! 258 00:47:31,808 --> 00:47:34,940 هرچی میخوای فریاد بزن این است همه بخشی از لذت 259 00:47:58,320 --> 00:48:01,520 - لعنت به من - اوه نه، خوک کوچولو، بعد 260 00:48:01,840 --> 00:48:03,840 شما ابتدا هدیه خود را دریافت می کنید 261 00:48:04,160 --> 00:48:06,160 بیا اینجا بیا اینجا 262 00:48:52,560 --> 00:48:55,200 بهش برسون، خیلی خوبه، خیلی خوبه. 263 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 ممنون بابا 264 00:51:50,560 --> 00:51:52,560 آیا می توانم رسیدم را داشته باشم لطفا؟ 265 00:51:57,020 --> 00:51:58,995 - شما خانم 266 00:51:59,019 --> 00:52:02,980 - ممنون می تونم دستکش هایم را پس گرفته ام؟ 267 00:52:03,004 --> 00:52:05,004 - اوه، متاسفم 2671 00:52:14,004 --> 00:52:17,004 (زنگ در به صدا در می آید) بله، بله، من می آیم. 2672 00:52:21,004 --> 00:52:22,504 (پستچی:) و آیا شما آقای لئون هستید؟ 2673 00:52:23,004 --> 00:52:27,004 -بله پستچی -تلگرام -خداحافظ آقا 268 00:52:29,000 --> 00:52:33,160 من همیشه از تلگرام متنفر بودم، این تلگرام استثنایی بود 269 00:52:34,560 --> 00:52:35,560 من را به روستای زادگاهم شوری فراخواند 270 00:52:36,560 --> 00:52:40,280 از زمان مرگ مادرم هرگز به شوری برنگشته بودم 271 00:52:41,480 --> 00:52:42,880 و این چند سال پیش بود 272 00:52:43,840 --> 00:52:44,840 هنگامی که آن را باز کردم تردید کردم 273 00:52:45,920 --> 00:52:47,200 تعجب می کنم که چه کسی می توانسته از این فاصله دور در مورد استعدادهای من شنیده باشد 274 00:52:48,560 --> 00:52:52,887 (متن تلگرام) - لطفا با اتوبوس اول به ایستگاه شوری بروید - قبول کلیه شرایط 275 00:52:52,911 --> 00:52:57,280 -خانم جوان به خدمات شما نیاز دارد -امضا مادام بواری. 276 00:53:32,160 --> 00:53:34,160 کسی هست؟ 277 00:53:37,440 --> 00:53:39,440 کسی آنجاست؟ 278 00:53:53,040 --> 00:53:55,040 کسی آنجاست؟ 279 00:54:18,400 --> 00:54:20,400 ببخشید خانم من... 280 00:54:51,920 --> 00:54:55,280 آقای لئون؟ 281 00:54:56,640 --> 00:54:57,640 بله خانم 282 00:54:59,520 --> 00:55:01,520 بیا اینجا بیا نزدیکتر تا ببینم 283 00:55:09,440 --> 00:55:12,021 تو بودی که فرستادی تلگرام خانم؟ 284 00:55:12,045 --> 00:55:14,140 بله، آقای لئون بود 285 00:55:15,680 --> 00:55:18,536 - فکر می کنم زمان بدی بود 286 00:55:18,560 --> 00:55:21,220 - نه آقای لئون برعکس 287 00:55:22,640 --> 00:55:24,640 با من بیا 288 00:55:51,920 --> 00:55:55,540 این غذا برای خوردن بود پس نگران نباشید 289 00:55:55,564 --> 00:55:57,564 برو، حفاری کن 290 00:56:11,840 --> 00:56:13,840 چه زمانی اتفاق افتاد؟ 291 00:56:13,840 --> 00:56:17,040 - دیروز بعد از ظهر - و تلگرام؟ 292 00:56:17,064 --> 00:56:19,616 زمانی که دکتر تایید کرد که او مرده است 293 00:56:19,640 --> 00:56:21,840 من تلگرام را از اداره پست فرستادم 294 00:56:24,540 --> 00:56:29,060 در حال حاضر نگران نباشید انرژی خود را ذخیره کنید، بعداً به آن نیاز خواهید داشت 295 00:56:29,084 --> 00:56:31,084 و در اینجا برای سلامتی خود ادامه دهید 296 00:56:40,720 --> 00:56:42,720 اما 297 00:56:42,720 --> 00:56:44,720 تلگرام 298 00:56:44,720 --> 00:56:46,320 چطوری منو میشناسی؟ 299 00:56:46,320 --> 00:56:49,360 اوه، من شما را می شناسم و در مورد شهرت شما بسیار شنیده ام 300 00:56:50,320 --> 00:56:51,688 - اینجا در شوری؟ 301 00:56:51,712 --> 00:56:55,840 - نه در پاریس، من هر ماه یک بار به آنجا می روم و در مادام کلود درباره شما صحبت کردند 302 00:56:56,080 --> 00:56:58,400 آنها می گویند که شما وحشتناک هستید، آقای لئون 303 00:57:01,760 --> 00:57:06,048 - اما تو کی هستی؟ شما بگو ما همدیگر را می شناسیم 304 00:57:06,072 --> 00:57:07,860 - نگاه کن 305 00:57:07,920 --> 00:57:09,920 الیزابت 306 00:57:09,920 --> 00:57:12,288 - یعنی من تغییر نکردم 307 00:57:12,312 --> 00:57:14,380 - تو حتی بیشتر زن زیباتر 308 00:57:14,400 --> 00:57:18,480 و الاغت عالی بود الان میتونم ببینمش کاملا افسانه ای بود 309 00:57:21,320 --> 00:57:24,320 نگاه کن 310 00:57:30,640 --> 00:57:32,000 وجود دارد 311 00:57:32,024 --> 00:57:35,024 - نه از شما لطفا - بله، بله آن را بگیرید 312 00:57:36,640 --> 00:57:38,640 حالا اینجوری 313 01:01:11,280 --> 01:01:13,280 با راهنمایی و رانندگی چه کردی؟ 314 01:01:13,280 --> 01:01:16,000 - چرا پرسیدی - چون من او را در اطراف نمی بینم. 315 01:01:16,024 --> 01:01:18,956 اگر دوست داری بهت اجازه میدم ببینی چون اون طبقه پایینه 316 01:01:18,980 --> 01:01:22,460 - منظورت این است که او در جعبه یخ است - نه در انبار 317 01:01:23,040 --> 01:01:26,000 - اما چه خواهی کرد - با او بستگی دارد؟ ترجیح میدم تو تصمیم بگیری 318 01:01:26,024 --> 01:01:27,124 - ذهنت داره میره عزیزم 319 01:01:27,160 --> 01:01:30,160 به من گوش کن زندگی لئون همیشه یک بازی نیست 320 01:01:30,180 --> 01:01:34,020 امروز من و شما و دیگران هرکسی در جامعه نقشی دارد 321 01:01:34,160 --> 01:01:36,880 - بله، اما او. - بله، و حرف من را قطع نکنید 322 01:01:37,360 --> 01:01:39,789 بنابراین همانطور که گفتم غیرممکن است تا همیشه در لذت زندگی کنیم 323 01:01:39,813 --> 01:01:42,960 - هر کدام از ما این را داریم مفید بودن در جامعه امروز 324 01:01:43,360 --> 01:01:47,700 مطمئنم شنیده اید که می گویند ما باید وظیفه خود را انجام دهیم و آن وظیفه را انجام دهیم 325 01:01:47,760 --> 01:01:52,340 شما باید خدمات خود را به همه ما که در اینجا زندگی می کنیم اهدا کنید و به او کتک بزنید 326 01:01:52,364 --> 01:01:53,964 - فقط در این صورت است که می توانیم در آن زندگی کنیم 327 01:01:54,020 --> 01:01:57,060 درست است، اما پس از آن او خواهد شد با دیگری جایگزین شود. 328 01:01:57,084 --> 01:01:59,300 این وظیفه شما خواهد بود که بدهید جدید یک ضرب و شتم 329 01:01:59,320 --> 01:02:01,491 باشه، باشه، آماده اش کن 330 01:02:01,515 --> 01:02:03,320 جامعه ما با شما در آن صورت 331 01:02:03,344 --> 01:02:05,344 - بهتره شروع کنم 332 01:02:06,880 --> 01:02:08,880 می دانستم که می توانیم روی تو حساب کنیم لئون 3321 01:02:48,880 --> 01:02:49,880 چی میخوای؟ 3322 01:02:51,880 --> 01:02:52,880 بگذار بروم! 3323 01:02:52,880 --> 01:02:54,880 -من برای خوبی تو اینجام -بگذار بروم، بگذار بروم 3324 01:03:00,880 --> 01:03:03,880 قراره چیکار کنی؟ کمک کنید کمک کنید 333 01:03:12,960 --> 01:03:15,200 من به اندازه کافی غذا خوردم، حالا می خواهم به رئیسم بگویم 334 01:03:16,160 --> 01:03:18,160 میبینی حرومزاده 335 01:03:18,560 --> 01:03:20,560 قاتل کامل شیطان 336 01:03:21,200 --> 01:03:24,560 کمکم کن کمکم کن 337 01:03:25,120 --> 01:03:27,120 لطفا رئیس 338 01:03:27,120 --> 01:03:29,120 کمکم کن 339 01:03:35,120 --> 01:03:37,120 قاتل 340 01:03:37,280 --> 01:03:39,280 رئیس 341 01:03:47,360 --> 01:03:49,840 خیلی خب قطعش کن می تونی فریاد زدن رو متوقف کنی 342 01:03:50,800 --> 01:03:53,920 من به شما می گویم که در این شرایط کتک زدن شما سخت است 343 01:03:54,640 --> 01:03:56,640 پس حالا ساکت شو 344 01:03:56,800 --> 01:04:00,000 بیا تمرکز کن عزیز من از این استفاده کن 3441 01:04:03,800 --> 01:04:10,000 نه! نه! بله! اوه بله! بله! اوه بله! اوه بله! 345 01:04:16,000 --> 01:04:19,960 - دوست دارم اسم کوچکت را بدانم. من سوزان هستم و شما؟ 346 01:04:19,984 --> 01:04:22,456 - لئون در خدمت شماست - فقط منو محکم بغل کن 347 01:04:22,480 --> 01:04:24,460 - لعنت به من - هرگز 348 01:04:24,484 --> 01:04:26,276 -ولی چرا منو دوست نداری؟ 349 01:04:27,600 --> 01:04:29,880 - خب، از من خوشت نمیاد بهم بگو لئون. 350 01:04:29,904 --> 01:04:30,980 - لباس فرم 351 01:04:31,004 --> 01:04:33,004 - اوه صبر کن یک ثانیه صبر کن من لباس را در می آورم 352 01:05:06,160 --> 01:05:08,160 در مورد آن چطور؟ از من خوشت میاد؟ 353 01:05:17,840 --> 01:05:19,840 رئیس....! 354 01:06:27,520 --> 01:06:33,560 من از اولین ضربه زدنم راه زیادی را پیموده ام. 355 01:06:33,600 --> 01:06:38,080 من دوباره الیزابت را پیدا کردم. من دختر بچه ها را وادار به رفتار می کنم 356 01:06:38,160 --> 01:06:43,300 زنان تاجر که با افراد اجتماعی رفاقتی آمیخته می شوند به زمین می آیند 357 01:06:43,360 --> 01:06:45,360 و روشنفکران خود را آزاد می کنند 358 01:06:46,560 --> 01:06:48,560 شادی فراهم شده است 359 01:06:48,800 --> 01:06:52,600 باسن ها بیداری جدیدی را تجربه می کنند 360 01:06:52,640 --> 01:06:54,640 و الاغ ها 361 01:06:54,800 --> 01:06:56,800 زیباتر از همیشه هستند 362 01:07:46,000 --> 01:07:51,520 الان وقت رفتنه من تصمیم گرفته ام که جبران کنم. 363 01:07:51,544 --> 01:07:56,544 من کشف کرده ام که دریافت مهمتر است 364 01:07:56,640 --> 01:07:58,640 از دادن 365 01:08:11,540 --> 01:08:15,060 اگر بخواهیم در مورد هنر و مهارت لئون فکر کنیم 366 01:08:15,084 --> 01:08:18,284 - متوجه می شود که حامل پیامی عمیق است 367 01:08:18,360 --> 01:08:21,060 از همان ابتدا کتک زدن اشتباه فهمیده شده است 368 01:08:21,084 --> 01:08:23,484 بنابراین زنان را از بسیاری از لذت ها محروم می کند 369 01:08:23,560 --> 01:08:27,480 مردانی از سمت پنهان ماه و زوج های اکسیژن حیاتی 370 01:08:27,520 --> 01:08:33,160 در این دوران مدرن، ما تمایل داریم با استفاده از کتک زدن به عنوان تنبیه به سمت عقب حرکت کنیم. 371 01:08:33,184 --> 01:08:34,616 این یک اشتباه غم انگیز است 372 01:08:34,640 --> 01:08:38,540 لئون اینجا در میان ماست تا این عمل را به ما ثابت کند 373 01:08:38,564 --> 01:08:40,864 پر از زیبایی و سلامتی و عظمت 374 01:08:40,960 --> 01:08:44,860 احساسات را زنده می کند و درونی ترین خواسته های ما را زنده می کند. 375 01:08:44,884 --> 01:08:46,384 پیوندهای زناشویی را تجدید می کند 376 01:08:46,400 --> 01:08:50,180 تراکم روح را از بین می برد و انرژی های ما را تقویت می کند 377 01:08:50,240 --> 01:08:52,296 باشد که همه زن و شوهرها 378 01:08:52,320 --> 01:08:55,788 عاشقان در پریشانی منفعل افراد خجالتی 379 01:08:55,812 --> 01:08:59,280 آنهایی که مناقصه و همه الاغ هایی که صاف شده اند 380 01:08:59,280 --> 01:09:02,298 این فوق العاده را بشنوید پیامی که لئون 381 01:09:02,322 --> 01:09:05,840 - استاد برجسته اسپانکر در حال مطرح کردن است 41308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.