All language subtitles for Smallville - 4x02 - Gone.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:03,981 Previously in Smallville 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,175 - Who are you? - Lois Lane. 3 00:00:05,198 --> 00:00:09,848 I think we're going to enjoy a long and fructuous partnership, Ms. Sullivan 4 00:00:09,863 --> 00:00:12,465 I need your help, about your grandfather's dispareance 5 00:00:12,481 --> 00:00:13,434 There is no prouve. 6 00:00:13,449 --> 00:00:16,295 Only the voice mail confession of Lionel Luthor himself. 7 00:00:16,310 --> 00:00:17,922 - I'm leaving. - Paris? 8 00:00:18,073 --> 00:00:20,211 Lionel Luthor, you're under arrest for murder. 9 00:00:20,236 --> 00:00:21,987 Clark Kent is dead. 10 00:00:28,185 --> 00:00:31,315 I don't believe that safe house's explosion was an accident. 11 00:00:31,330 --> 00:00:35,890 She dead as a result of her own actions, I am nothing to do with it. 12 00:00:35,904 --> 00:00:37,990 I promise I will find who did this to you. 13 00:00:38,013 --> 00:00:39,387 You're not the only one who miss her. 14 00:00:39,410 --> 00:00:41,355 Just me the anyone doing something about it. 15 00:00:41,921 --> 00:00:43,980 Lois? Chloe still alive. 16 00:00:47,459 --> 00:00:49,799 I know you find it hard to believe, but trust me, 17 00:00:49,911 --> 00:00:51,665 Chloe's not buried in that grave. 18 00:00:51,956 --> 00:00:53,625 How do you know that? 19 00:00:53,722 --> 00:00:58,203 Look, I want her back more than anyone, but don't you think your hunch is a rungon the whole grief ladder? 20 00:00:58,218 --> 00:01:00,352 None of this would've happened if I had been there. 21 00:01:00,584 --> 00:01:05,736 Okay, commando,I don't get you. Half the time you're all meek and "yes, ma," "yes, pa. " 22 00:01:05,778 --> 00:01:09,503 And the other half, you are the most over confident guy I've ever met. 23 00:01:09,528 --> 00:01:13,455 It doesn't happen to you much, does it... not being able to peg someone right away? 24 00:01:14,517 --> 00:01:17,832 Oh, get over yourself. You are not that complicated. 25 00:01:18,726 --> 00:01:20,492 This is Chloe's safe house? 26 00:01:20,717 --> 00:01:22,253 You mean, what's left of it? 27 00:01:26,759 --> 00:01:28,314 Oh, my god. Chloe... 28 00:01:29,657 --> 00:01:31,221 what did they do to you? 29 00:01:36,419 --> 00:01:39,147 What exactly do you expect to find here? 30 00:01:39,288 --> 00:01:41,640 I don't know, but the fbi sealed the case, 31 00:01:41,743 --> 00:01:43,577 even the autopsy reports. 32 00:01:44,295 --> 00:01:46,614 Doesn't that sound a little odd? 33 00:01:48,051 --> 00:01:50,760 Remind me if I'm ever a witness, 34 00:01:50,902 --> 00:01:54,142 not to put my life in the hands of the fbi. 35 00:01:55,106 --> 00:01:57,238 Well, maybe she got out before the explosion. 36 00:01:58,506 --> 00:02:00,974 They said she walked inside, clark. 37 00:02:01,007 --> 00:02:03,903 I don't know how anyone could survive this. 38 00:02:05,357 --> 00:02:09,747 Look, you can have your head in the sand and believe she's alive, but I'm gonna find out who did this to her. 39 00:02:13,203 --> 00:02:16,956 Let's get outta here,clark. This place gives me the creeps. 40 00:02:34,441 --> 00:02:35,651 Run! 41 00:03:55,498 --> 00:03:56,364 Lois! 42 00:03:59,167 --> 00:04:01,197 Well, don't just stand there. Come on. 43 00:04:12,234 --> 00:04:15,430 We lost them. -Find them! 44 00:04:15,506 --> 00:04:17,369 Yes, Sir. 45 00:04:26,478 --> 00:04:32,085 Smallville - Saison 4 Episode 2 "Gone" 46 00:04:32,141 --> 00:04:37,686 Traduction par Windcharger, Jeje381, Marcuse Synchro par Kiff 47 00:04:37,724 --> 00:04:43,195 Merci � Malone 48 00:04:43,242 --> 00:04:48,666 www. forom. com 49 00:05:25,720 --> 00:05:30,097 Nothing like a little north by northwest action to get the blood pumping, huh? 50 00:05:33,742 --> 00:05:34,987 Um... 51 00:05:35,900 --> 00:05:37,670 we usually take turns in the bathroom. 52 00:05:37,704 --> 00:05:39,753 Oh, don't start with me, smallville. 53 00:05:39,792 --> 00:05:41,945 You're the one taking the marathon shower. 54 00:05:41,989 --> 00:05:44,454 Besides, my delicate feminine sensibilities 55 00:05:44,483 --> 00:05:47,029 weren't offended the first time I got a glimpse of, uh, 56 00:05:47,132 --> 00:05:48,937 Clark junior. 57 00:05:50,669 --> 00:05:53,395 My parents kinda missed the whole woodstock phase. 58 00:05:53,438 --> 00:05:56,712 Besides, they freaked out the last time they caught me in a... 59 00:05:56,771 --> 00:05:58,415 co-ed situation. 60 00:05:58,533 --> 00:06:00,162 Last time? 61 00:06:00,527 --> 00:06:04,419 So the eagle scout does have a few secrets in the closet. 62 00:06:06,923 --> 00:06:08,800 Just forget it, all right? 63 00:06:09,955 --> 00:06:11,293 That's my shirt. 64 00:06:11,337 --> 00:06:13,840 It's the only thing I could find that was clean. 65 00:06:15,413 --> 00:06:20,424 Hey... let's keep this morning's game of chopper tag... a secret, okay? 66 00:06:20,730 --> 00:06:21,661 Right. 67 00:06:21,706 --> 00:06:25,315 Because I'm the one who can't keep my mouth shut. 68 00:06:26,469 --> 00:06:27,691 Mom. 69 00:06:27,720 --> 00:06:28,738 Hi. 70 00:06:28,812 --> 00:06:30,136 You're home. 71 00:06:32,551 --> 00:06:34,341 Hi, mrs. Kent. 72 00:07:30,097 --> 00:07:33,228 I don't understand what the big deal is here. We just took a shower. 73 00:07:33,272 --> 00:07:35,469 Showers. We took separate showers. 74 00:07:35,485 --> 00:07:36,838 At noon? 75 00:07:37,857 --> 00:07:40,948 - We were just gonna... - We went to chloe's safe house. 76 00:07:45,751 --> 00:07:49,357 These guys showed up and chased us into a field, and there was all this dirt. 77 00:07:49,402 --> 00:07:50,537 Clark, 78 00:07:51,439 --> 00:07:53,680 that is a federal crime scene. 79 00:07:55,310 --> 00:07:59,453 And the last thing that we want is for you two kids to get involved with the fbi. 80 00:07:59,497 --> 00:08:04,445 Whoever it was, we don't need to worry, because their chopper is face-first in the middle of the field. 81 00:08:13,805 --> 00:08:16,934 Your non-verbals are killing me, and 82 00:08:17,037 --> 00:08:19,743 this seems like it's a family matter, so... 83 00:08:20,387 --> 00:08:22,322 I'm just gonna get outta the way. 84 00:08:22,890 --> 00:08:24,185 Way to go. 85 00:08:33,802 --> 00:08:38,619 Please tell me that you did not crash that helicopter. 86 00:08:47,008 --> 00:08:49,511 Waste of a new suit, isn't it, dad? 87 00:08:49,672 --> 00:08:51,889 Well, I don't think so, son. 88 00:08:52,545 --> 00:08:55,994 Even if miss Sullivan were alive and testified against me, 89 00:08:56,043 --> 00:09:00,205 you and I both know the jury would still find me not guilty. 90 00:09:02,404 --> 00:09:04,528 But I am sorry, Lex. 91 00:09:04,761 --> 00:09:08,750 Sorry that you killed a bright young woman just because she stood in your way? 92 00:09:08,794 --> 00:09:11,384 My apology concerns you and me. 93 00:09:11,428 --> 00:09:12,432 I'm... 94 00:09:12,636 --> 00:09:17,467 sorry that you couldn't foresee the consequences of your actions when you betrayed me. 95 00:09:17,517 --> 00:09:22,304 You can save the threats, dad. I'm not as easy a target as you seem to think. 96 00:09:25,236 --> 00:09:27,026 All those tests... 97 00:09:27,099 --> 00:09:30,097 all those trials that made you strong. 98 00:09:32,396 --> 00:09:34,599 But this time, it's different. 99 00:09:35,254 --> 00:09:40,144 You'll never know when it will happen, but it will happen. 100 00:09:40,393 --> 00:09:44,436 Each swallow of wine you take, 101 00:09:44,989 --> 00:09:47,885 every key you turn, every... 102 00:09:48,568 --> 00:09:51,581 friend you make... 103 00:09:53,030 --> 00:09:56,129 you'll never have another moment's peace. 104 00:10:27,836 --> 00:10:29,349 You look great. 105 00:10:29,393 --> 00:10:31,066 Thank you. 106 00:10:31,286 --> 00:10:32,741 - Hey. - Hey. 107 00:10:37,165 --> 00:10:41,277 So, from your message, I didn't quite get that this is a stopover or if you're back for good. 108 00:10:41,322 --> 00:10:43,039 For a while. 109 00:10:43,170 --> 00:10:45,426 I guess paris just wasn't for me. 110 00:10:46,590 --> 00:10:47,789 Yeah. 111 00:10:48,706 --> 00:10:49,958 Museums, 112 00:10:49,987 --> 00:10:54,745 late night jazz clubs, walks along the seine... I can see how that can all get boring. 113 00:10:54,921 --> 00:10:57,197 Let's just say that 114 00:10:57,357 --> 00:11:00,413 I felt as though something was calling me home. 115 00:11:00,792 --> 00:11:03,091 A little cryptic, but I'll take it. 116 00:11:03,689 --> 00:11:06,223 Well, you picked a good day for home coming. 117 00:11:07,300 --> 00:11:09,788 You know, Clark just resurfaced, too. 118 00:11:10,065 --> 00:11:11,680 Interesting timing. 119 00:11:11,826 --> 00:11:14,678 Funny. I don't remember asking about clark. 120 00:11:15,567 --> 00:11:19,744 Actually, um, I came by because I saw the talon was boarded up. 121 00:11:19,788 --> 00:11:21,446 I thought you would've sold it by now. 122 00:11:21,491 --> 00:11:22,995 Yeah, well, 123 00:11:23,040 --> 00:11:25,630 I had a little trouble letting it go. 124 00:11:27,785 --> 00:11:30,244 Why, are you in the market for a partner? 125 00:11:31,007 --> 00:11:32,180 No. 126 00:11:32,230 --> 00:11:33,233 Um... 127 00:11:33,278 --> 00:11:36,581 no, I want to rent the apartment. 128 00:12:33,852 --> 00:12:37,898 I hope that Clark is right. Otherwise, this is gonna be really ugly, Chlo�. 129 00:12:42,517 --> 00:12:43,405 Okay. 130 00:13:16,610 --> 00:13:18,822 He was right. 131 00:13:27,738 --> 00:13:29,600 Where's Chloe Sullivan? 132 00:13:29,906 --> 00:13:33,297 - Who the hell are you? - You'd better tell me where she is. 133 00:13:41,992 --> 00:13:43,258 What... 134 00:13:43,841 --> 00:13:47,514 the posse couldn't get to me the first time, so the boss sent you? 135 00:13:48,256 --> 00:13:50,380 You can both kiss my ass. 136 00:14:12,974 --> 00:14:14,444 Are you okay? 137 00:14:21,081 --> 00:14:23,031 Where the hell did he go? 138 00:14:25,538 --> 00:14:27,809 Medieval psychopath. 139 00:14:28,551 --> 00:14:32,320 Guess you'd have to be in order to dig up a gravein the middle of the day. 140 00:14:34,140 --> 00:14:36,547 Actually... that was me. 141 00:14:37,702 --> 00:14:39,812 It's my cousin's grave. 142 00:14:42,127 --> 00:14:43,654 Lois lane. 143 00:14:47,836 --> 00:14:49,480 Lana Lang. 144 00:15:11,885 --> 00:15:12,961 Lana. 145 00:15:13,898 --> 00:15:15,106 You're back. 146 00:15:15,131 --> 00:15:17,022 Hi. Hi, Clark. 147 00:15:21,292 --> 00:15:22,675 Lois. 148 00:15:23,387 --> 00:15:24,906 How did you two..? 149 00:15:25,285 --> 00:15:26,726 We just met. 150 00:15:26,784 --> 00:15:29,941 I stopped by the cemetery to pay my respects to Chloe. 151 00:15:30,015 --> 00:15:32,998 I think you're forgetting about the part where you saved my life. 152 00:15:33,388 --> 00:15:36,924 Some ginsu boy came after usat Chloe's grave. 153 00:15:37,419 --> 00:15:42,279 Look, Clark, if you really think that Chloe's alive, I... I want to help find her. 154 00:15:42,644 --> 00:15:44,362 Uh, Lana... 155 00:15:44,872 --> 00:15:48,218 look, I don't want to get your hopes up, but we don't know anything for sure. 156 00:15:49,893 --> 00:15:51,130 Okay. 157 00:15:54,303 --> 00:15:56,545 You're back from Paris. You must've found what you were looking for. 158 00:15:56,574 --> 00:15:57,869 I'll say. 159 00:15:57,898 --> 00:16:02,046 Who wouldn't want a hot summer fling in the most romantic city on earth? 160 00:16:05,059 --> 00:16:06,717 I was going to tell you. 161 00:16:08,706 --> 00:16:10,030 It's okay. 162 00:16:11,543 --> 00:16:12,780 Really? 163 00:16:12,839 --> 00:16:13,930 You two. 164 00:16:13,960 --> 00:16:15,654 - We never... - Not really... 165 00:16:15,698 --> 00:16:18,308 - Had a thing... - It's complicated... 166 00:16:19,385 --> 00:16:20,744 A complicated thing. 167 00:16:20,803 --> 00:16:22,200 Never mind. 168 00:16:28,749 --> 00:16:29,975 Well, um, 169 00:16:30,237 --> 00:16:32,332 I'm gonna go. 170 00:16:35,010 --> 00:16:37,688 The awkward tension is just getting started. 171 00:16:45,717 --> 00:16:47,856 I really crashed and burned on that one. 172 00:16:48,002 --> 00:16:50,010 Must be a daily ritual for you. 173 00:16:50,986 --> 00:16:53,678 Only when I'm barreling into a train wreck. 174 00:17:05,046 --> 00:17:07,508 Listen to me... I really think we're onto something here 175 00:17:07,535 --> 00:17:11,333 I did my research. Luthorcorp paid for the funeral. 176 00:17:11,369 --> 00:17:14,119 Why would they do that? It doesn't make any sens. 177 00:17:15,066 --> 00:17:17,776 I guess the real question to ask would be, 178 00:17:17,995 --> 00:17:21,378 well, why would somebody bury an empty casket for nothing, 179 00:17:21,433 --> 00:17:22,869 right, clark? 180 00:17:24,617 --> 00:17:25,745 Clark? 181 00:17:30,109 --> 00:17:31,200 Wow, 182 00:17:31,255 --> 00:17:33,802 she didn't take any prisoners, did she? 183 00:17:36,076 --> 00:17:37,204 Lana... 184 00:17:37,277 --> 00:17:38,804 cute, smart. 185 00:17:38,867 --> 00:17:40,231 Gutsy. 186 00:17:40,741 --> 00:17:43,869 And way too much for you to handle. I can see why you're in love with her. 187 00:17:43,925 --> 00:17:46,944 Look, you're really not the person I want to talk to about this. 188 00:17:47,653 --> 00:17:49,206 Suit yourself. 189 00:17:56,122 --> 00:17:57,558 It's just... 190 00:17:59,269 --> 00:18:00,991 I knew she'd be dating other people. 191 00:18:01,027 --> 00:18:02,063 But... 192 00:18:06,303 --> 00:18:08,177 I just don't understand how you could 193 00:18:08,213 --> 00:18:10,014 feel like you know someone 194 00:18:10,094 --> 00:18:13,150 so completely, like you know everything about them, and then just, all of a sudden 195 00:18:13,205 --> 00:18:15,151 you don't even know what continent they're on. 196 00:18:15,206 --> 00:18:17,224 Do you always have to finish people's thoughts? 197 00:18:17,262 --> 00:18:18,934 Well, am I right? 198 00:18:31,887 --> 00:18:33,123 Come on! 199 00:18:33,531 --> 00:18:35,058 We gotta go! 200 00:18:45,829 --> 00:18:47,364 Hi, daddy. 201 00:18:55,819 --> 00:18:58,093 I thought we had an understanding. 202 00:18:58,148 --> 00:19:00,975 You were to stay away from that crime scene. 203 00:19:01,011 --> 00:19:03,412 And you were supposed to beat the pentagon. 204 00:19:03,467 --> 00:19:06,632 They sent me out to fort Ryan to oversee some maneuvers. 205 00:19:06,669 --> 00:19:08,851 To keep an eye on me, is that it, boss? 206 00:19:08,870 --> 00:19:10,205 Drop it, lo. 207 00:19:10,333 --> 00:19:11,461 Why? 208 00:19:11,534 --> 00:19:16,736 I'm obviously on to something here. You wouldn't be calling out the birds if I was late for dinner. 209 00:19:22,680 --> 00:19:24,372 You didn't seriously invite him to dinner. 210 00:19:24,409 --> 00:19:27,100 Clark, mr. Lane is a three-star general. 211 00:19:27,156 --> 00:19:29,302 I think he deserves a little respect. 212 00:19:29,321 --> 00:19:30,302 Mom, 213 00:19:30,503 --> 00:19:31,503 mom.. 214 00:19:32,595 --> 00:19:35,706 this is some place you got here, mr. and mrs. Kent. 215 00:19:36,134 --> 00:19:40,390 And again, I'd like to thank you for keeping an eye on my little lo. 216 00:19:41,083 --> 00:19:42,938 Can I offer you a chavelo? 217 00:19:42,992 --> 00:19:45,812 Hand-rolled with some of the finest tobacco in the U.S. Of A. 218 00:19:48,269 --> 00:19:49,869 No, I, uh, 219 00:19:49,942 --> 00:19:52,561 my heart isn't exactly what it used to be. 220 00:19:52,835 --> 00:19:56,709 I'm gonna have to take a rain check on your hospitality, mrs. Kent. 221 00:19:56,746 --> 00:19:59,238 - You're welcome anytime. - Well, thank you. 222 00:19:59,421 --> 00:20:01,411 Let's double-time it, lo. 223 00:20:06,850 --> 00:20:09,106 This is about chloe. 224 00:20:09,179 --> 00:20:11,834 Clark, find the luthorcorp connection 225 00:20:14,513 --> 00:20:16,149 Good night now. 226 00:20:16,241 --> 00:20:17,460 Good night. 227 00:20:25,878 --> 00:20:30,007 I was assigned to the accident in jakarta and the shuttle disaster. 228 00:20:30,298 --> 00:20:31,499 Impressive. 229 00:20:32,063 --> 00:20:36,992 Then maybe you could help explain to me how a door rips off a jet at 20,000 feet. 230 00:20:37,048 --> 00:20:39,612 We found no traces of explosive residue. 231 00:20:39,668 --> 00:20:43,483 Now, all evidence suggests that the door was extricated from outside the aircraft... 232 00:20:43,538 --> 00:20:45,156 by manual force. 233 00:20:45,775 --> 00:20:49,814 I'm sorry. Are you trying to tell me someone did this from outside my plane? 234 00:20:56,526 --> 00:20:59,582 Agent stocker, will you excuse us? 235 00:21:06,313 --> 00:21:08,652 Does this mean you're talking to me again? 236 00:21:08,707 --> 00:21:10,999 Only because I don't have a choice. 237 00:21:11,453 --> 00:21:14,509 Relegated from friend to last resort. 238 00:21:15,383 --> 00:21:18,711 I guess I'll have to accept it if it's my only chance to prove myself. 239 00:21:18,822 --> 00:21:19,840 Good. 240 00:21:19,921 --> 00:21:22,177 Cause I want you to help me find chloe. 241 00:21:22,431 --> 00:21:25,760 Look, I'd like to set things straight between us, Clark, but 242 00:21:25,851 --> 00:21:29,671 don't you think raising someone from the grave is setting the bar a little high? 243 00:21:29,781 --> 00:21:32,418 Lex, Chloe's not in her grave. 244 00:21:35,704 --> 00:21:38,615 She was the linchpin in your father's trial. 245 00:21:39,269 --> 00:21:42,871 You would've had investigators crawling all over that area. 246 00:21:45,018 --> 00:21:46,473 What did they find? 247 00:21:47,477 --> 00:21:52,534 I pulled some strings and asked the FBI not to release all the morbid details. 248 00:21:53,280 --> 00:21:59,300 The fact is, that explosion took out an entire acre, and the reason chloe's casket is empty is.. 249 00:22:00,298 --> 00:22:02,462 it's because there wasn't anything left. 250 00:22:12,076 --> 00:22:13,712 I'm sorry, Clark. 251 00:23:58,484 --> 00:24:04,312 Considering your father has a yard full of tanks out there, I don't think you should be in his office, rifling through his files. 252 00:24:04,731 --> 00:24:07,386 That didn't seem to slow you down any. 253 00:24:07,442 --> 00:24:09,541 I gotta say, I'm impressed, Smallville, 254 00:24:09,596 --> 00:24:12,342 that you could sneak on a military base undetected. 255 00:24:12,380 --> 00:24:13,816 What are you doing here? 256 00:24:13,852 --> 00:24:15,434 I'm looking for you. 257 00:24:15,526 --> 00:24:18,036 I think your father's working with Lex Luthor. 258 00:24:18,382 --> 00:24:20,401 I saw one of his cigars in his library. 259 00:24:20,438 --> 00:24:22,555 I knew it. You were right. 260 00:24:22,610 --> 00:24:23,829 Who knew? 261 00:24:23,902 --> 00:24:26,939 My dad and the king of the trust fund kids. 262 00:24:27,049 --> 00:24:29,141 They are trying to cover up something to do with chloe. 263 00:24:29,196 --> 00:24:31,543 - And if he finds us here... - I can handle him, clark. 264 00:24:31,724 --> 00:24:34,499 Besides, if you think that chopper recital was something, 265 00:24:34,536 --> 00:24:37,155 you should've seen the escort I had for prom. 266 00:24:38,648 --> 00:24:41,430 Wow, and I thought my father was overprotective. 267 00:24:44,614 --> 00:24:47,418 I guess when he lost my mom, he kinda cracked and... 268 00:24:47,473 --> 00:24:50,182 ever since, he's been scared of losing me, too. 269 00:24:54,677 --> 00:24:58,897 I can actually talkabout her. She died when I was 6. 270 00:25:00,535 --> 00:25:01,823 I'm sorry. 271 00:25:02,004 --> 00:25:03,223 Don't be. 272 00:25:03,951 --> 00:25:08,226 Unless you're the one that got her hooked on cigarettes behind the gym during high school. 273 00:25:11,399 --> 00:25:13,599 Make yourself useful. 274 00:25:25,411 --> 00:25:27,212 Nellie blye? 275 00:25:27,540 --> 00:25:29,194 I know. 276 00:25:29,904 --> 00:25:33,324 Can you believe, after 15 years, my dad is finally getting some action? 277 00:25:33,369 --> 00:25:35,497 I'm kinda happy for the old geezer. 278 00:25:35,533 --> 00:25:37,679 She died nearly 80 years ago. 279 00:25:37,808 --> 00:25:41,756 But it saysin his calendar that he's beentaking r&r with her 280 00:25:41,810 --> 00:25:43,575 at least once a week. 281 00:25:43,702 --> 00:25:46,462 She was one of the first female undercover reporters. 282 00:25:46,518 --> 00:25:48,500 She was Chloe's hero. 283 00:25:53,122 --> 00:25:56,414 It says here that she is at... 284 00:25:57,178 --> 00:25:59,913 2348 Walnut Street. 285 00:26:05,882 --> 00:26:06,918 Clark? 286 00:26:24,288 --> 00:26:25,779 Chloe? 287 00:27:06,247 --> 00:27:08,121 You were right, mr. Luthor. 288 00:27:08,158 --> 00:27:11,159 Lex's men led me right to the sullivan chick. 289 00:27:12,305 --> 00:27:14,979 It's done? You did what I asked? 290 00:27:15,089 --> 00:27:16,070 No. 291 00:27:16,417 --> 00:27:18,174 I've kinda had a change of heart. 292 00:27:18,210 --> 00:27:20,301 I had to kill two men. 293 00:27:20,629 --> 00:27:22,066 The price is doubled. 294 00:27:22,649 --> 00:27:26,033 That was a very foolish decision, trent. 295 00:27:26,149 --> 00:27:29,295 Yes, you have an extraordinary gift. 296 00:27:29,351 --> 00:27:30,933 I know that. 297 00:27:31,516 --> 00:27:36,046 But wasn't it your pride in that gift that first landed you in belle reve? 298 00:27:36,100 --> 00:27:39,011 Don't think you understand! You don't. 299 00:27:39,730 --> 00:27:41,148 Believe me, 300 00:27:41,186 --> 00:27:42,441 I.. 301 00:27:43,187 --> 00:27:46,898 couldn't begin to imagine what it must've been like for you. 302 00:27:47,335 --> 00:27:48,917 But, Trent, 303 00:27:49,045 --> 00:27:52,090 very few people in your life 304 00:27:52,145 --> 00:27:55,729 will ever accept you for the man you are 305 00:27:55,911 --> 00:27:59,876 Why would you turn against the one person who would never, 306 00:28:00,066 --> 00:28:02,485 never judge you? 307 00:28:04,304 --> 00:28:06,014 I don't care. 308 00:28:07,215 --> 00:28:09,251 Then you do care. 309 00:28:12,054 --> 00:28:15,151 It's what you want, Trent... 310 00:28:15,407 --> 00:28:17,407 to be normal. 311 00:28:17,535 --> 00:28:19,153 Isn't it? 312 00:28:21,356 --> 00:28:23,465 Now, I want to help. 313 00:28:24,212 --> 00:28:26,049 But I can't. 314 00:28:26,511 --> 00:28:28,530 I won't be free. 315 00:28:29,604 --> 00:28:33,534 Not if Chloe Sullivan testifies tomorrow. 316 00:28:39,722 --> 00:28:42,234 How long does it take to locate her? 317 00:28:42,816 --> 00:28:44,289 Well, do it. 318 00:28:45,832 --> 00:28:47,432 Clark, I was trying to protect her. 319 00:28:47,488 --> 00:28:51,307 You had a tracking bracelet on her wrist. You couldn't have thought she was that safe. 320 00:28:51,343 --> 00:28:53,897 I tried to take every precaution. 321 00:28:54,571 --> 00:28:57,881 You looked me straight in the eye and told me she was dead. 322 00:28:58,955 --> 00:29:02,611 Look, sometimes you have to do the right thing, no matter what the cost. 323 00:29:03,019 --> 00:29:04,838 Even if that cost is Chloe's life. 324 00:29:04,875 --> 00:29:08,131 Clark, if it wasn't for me, Chloe would've died in that explosion. 325 00:29:08,168 --> 00:29:12,298 I felt responsible for Chloe so I had investigators watching her. 326 00:29:12,698 --> 00:29:15,426 They found a detonating device in the safe house, 327 00:29:15,473 --> 00:29:19,529 my father had hired someone to make sure that Chloe never made it to that witness stand. 328 00:29:19,747 --> 00:29:22,348 I only thing I could do was beat him to it. 329 00:29:22,713 --> 00:29:26,060 The house was built on tunnels left from the underground rail road. 330 00:29:26,388 --> 00:29:30,120 Seconds after Chloe and her dad entered, we rushed them underneath the house. 331 00:29:30,176 --> 00:29:33,468 The explosion was rigged to cave in the tunnel behind them. 332 00:29:35,251 --> 00:29:37,197 The cops never found it. 333 00:29:37,398 --> 00:29:39,016 And Sam Lane? 334 00:29:39,399 --> 00:29:41,334 I didn't trust the FBI. 335 00:29:41,390 --> 00:29:44,118 I needed someone who could engineer the rescue. 336 00:29:45,537 --> 00:29:47,737 She's at the old foundry. 337 00:29:47,976 --> 00:29:49,212 Don't worry, Clark. 338 00:29:49,267 --> 00:29:51,886 I'll have people over there in minutes. 339 00:29:51,944 --> 00:29:53,745 Get me general Lane. 340 00:31:46,379 --> 00:31:48,125 What the hell is that? 341 00:31:53,255 --> 00:31:55,918 Chloe always told me this town is weird. 342 00:31:56,280 --> 00:31:59,227 I don't know how you ever survived without me. 343 00:32:03,608 --> 00:32:05,183 How did you get here, anyway? 344 00:32:05,238 --> 00:32:07,948 What do you mean, how did I get here? How did you get here? 345 00:32:07,986 --> 00:32:09,295 Chloe! 346 00:32:10,459 --> 00:32:12,951 Chloe, are you okay? Chloe? 347 00:32:13,716 --> 00:32:15,171 Chloe. 348 00:32:16,026 --> 00:32:18,118 I was afraid I'd lost you. 349 00:32:30,457 --> 00:32:31,548 Lois? 350 00:32:32,149 --> 00:32:34,357 Lois, what are you doing here? 351 00:32:34,412 --> 00:32:35,613 Lois! 352 00:32:36,904 --> 00:32:39,887 Putting the worst two months of my life behind me. 353 00:32:45,083 --> 00:32:47,793 Oh, my god. I am so glad I found you. 354 00:32:47,848 --> 00:32:49,158 I..? 355 00:32:52,360 --> 00:32:55,561 If you guys don't mind, I'd really like to get outta here. 356 00:32:55,617 --> 00:32:56,551 - Yeah. - Yeah. 357 00:32:57,316 --> 00:32:58,735 Let's get you outta here, 358 00:32:58,881 --> 00:33:01,882 Before Lionel throws any more freaks at you. 359 00:33:01,973 --> 00:33:07,085 Because tomorrow morning in court, I am gonna kick Lionel's butt. 360 00:33:11,795 --> 00:33:13,598 "Guilty!" 361 00:33:13,599 --> 00:33:17,005 "Jury returns verdict in high profile case. " 362 00:33:17,395 --> 00:33:20,852 it's good to see that there's some things even Lionel Luthor can't buy his way out of. 363 00:33:20,888 --> 00:33:22,623 Thanks to Chloe. 364 00:33:22,732 --> 00:33:24,169 Clark, 365 00:33:24,206 --> 00:33:25,898 as much as I hate to admit this, 366 00:33:25,935 --> 00:33:27,681 Lex had a handin it, too. 367 00:33:27,772 --> 00:33:30,027 He did make good on his promise to protect Chloe. 368 00:33:30,064 --> 00:33:33,272 And look what he got out of it control of Luthorcorp. 369 00:33:35,730 --> 00:33:39,150 Look, I'm sorry, but it's gonna take a lot more than that for met o get to trust him again. 370 00:33:39,186 --> 00:33:43,261 Ever since he met you, he's been surrounded by things he can't explain. 371 00:33:43,297 --> 00:33:46,054 We can't really blame him for trying to find the truth. 372 00:33:46,127 --> 00:33:49,256 The truth is, he's been lying to me from day one. 373 00:33:50,202 --> 00:33:53,586 The legend on the cave wall says I'm destined to have an enemy. 374 00:33:55,767 --> 00:33:58,277 All this time, I've been worried about Lionel. 375 00:33:58,332 --> 00:34:01,679 But I'm beginning to think that the real threat was right in front of me. 376 00:34:02,735 --> 00:34:04,627 I think it's Lex. 377 00:34:17,922 --> 00:34:19,249 Lana. 378 00:34:22,488 --> 00:34:24,486 What are you doing down here? 379 00:34:25,141 --> 00:34:27,452 Probably the same thing you are. 380 00:34:30,726 --> 00:34:32,345 It's peaceful. 381 00:34:34,456 --> 00:34:36,148 You're 2 for 2. 382 00:34:37,684 --> 00:34:40,886 You keep showing up when I least expect to see you. 383 00:34:41,305 --> 00:34:44,051 I'm not trying to surprise you, Clark. 384 00:34:44,270 --> 00:34:48,126 I know. It's just when you left, I... wasn't sure when I'd see you again. 385 00:34:50,123 --> 00:34:51,833 It's funny, isn't it? 386 00:34:54,743 --> 00:34:57,545 After everything we've been through, 387 00:34:59,146 --> 00:35:02,093 I thought it would take us longer to get over it. 388 00:35:03,021 --> 00:35:04,538 Us? 389 00:35:05,903 --> 00:35:07,685 You and lois. 390 00:35:07,959 --> 00:35:09,486 Lois? 391 00:35:11,943 --> 00:35:14,307 She's bossy. 392 00:35:18,008 --> 00:35:20,463 She's stuck-up, she's rude. 393 00:35:20,536 --> 00:35:22,282 I can't stand her. 394 00:35:24,629 --> 00:35:27,412 The best ones always start that way. 395 00:35:38,707 --> 00:35:41,017 Do you believe in destiny? 396 00:35:44,294 --> 00:35:46,131 I don't want to. 397 00:35:47,404 --> 00:35:49,733 But you can't escape it, can you, 398 00:35:50,516 --> 00:35:52,844 even if you don't know what it is yet? 399 00:35:55,063 --> 00:35:57,446 Lana, what is it you're not telling me? 400 00:35:58,428 --> 00:36:00,666 Does it have something to do with this guy you met? 401 00:36:00,720 --> 00:36:04,650 No, no. Um, no, it doesn't. 402 00:36:05,395 --> 00:36:08,506 But I'm sorry that you found out the way you did. 403 00:36:10,289 --> 00:36:12,009 I should go. 404 00:36:42,712 --> 00:36:44,495 Well done, Lex. 405 00:36:46,787 --> 00:36:49,232 But wasn't it you who warned me, 406 00:36:49,268 --> 00:36:52,743 don't wound what you cannot kill? 407 00:37:02,712 --> 00:37:06,277 Oh, and, dad... 408 00:37:08,825 --> 00:37:11,735 I wouldn't have missed this for the world. 409 00:37:55,036 --> 00:37:56,109 Hi. 410 00:38:00,549 --> 00:38:03,703 I'm freaking you out with the whole cary grant moment, aren't I? 411 00:38:08,529 --> 00:38:10,741 What are you doing here? 412 00:38:11,819 --> 00:38:13,652 Giving you time. 413 00:38:22,143 --> 00:38:23,743 They're beautiful. 414 00:38:29,205 --> 00:38:31,479 I, uh, found this. 415 00:38:35,809 --> 00:38:39,435 "Jason, I had to go back home. I wish I had time to explain. " 416 00:38:39,847 --> 00:38:41,706 So now you do. 417 00:38:47,746 --> 00:38:50,481 I'm sorry, Jason. I, uh... 418 00:38:52,991 --> 00:38:54,859 I don't know what to say. 419 00:38:56,382 --> 00:38:57,749 It's okay. 420 00:39:00,239 --> 00:39:01,388 It's all right. 421 00:39:02,941 --> 00:39:06,695 You know, I kept trying to convince myself that this wasn't about me, but... 422 00:39:08,035 --> 00:39:10,814 you can't really put that in a note, can you? 423 00:39:20,373 --> 00:39:21,726 Wait. 424 00:39:25,133 --> 00:39:28,034 Jason, I'm not sorry to see you. 425 00:39:29,010 --> 00:39:30,217 You know, it's just... 426 00:39:30,319 --> 00:39:32,924 you came all this way, and I just... I wish... 427 00:39:32,968 --> 00:39:35,418 that I had a better explanation for you 428 00:39:35,972 --> 00:39:38,897 For why you left Paris or why you left me? 429 00:39:38,956 --> 00:39:41,182 You know how I feel about you. 430 00:39:43,219 --> 00:39:45,255 That hasn't changed. 431 00:39:49,084 --> 00:39:51,077 But I can't go back. 432 00:39:53,101 --> 00:39:55,766 Lana, I didn't come here to get you. 433 00:39:57,907 --> 00:40:00,351 I came here to be with you. 434 00:40:19,507 --> 00:40:23,507 Subtitles checked and synchronized by Little Miss For dvd-rip 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 32960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.