All language subtitles for S01_E20_ブラックリスト.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,040 --> 00:00:18,750 No. I don't think we'll need to secure Vanda's support. 2 00:00:19,480 --> 00:00:20,620 Thanks for waiting. 3 00:00:20,750 --> 00:00:23,180 We've already made an arrangement with the finance minister. 4 00:00:23,320 --> 00:00:27,220 Tell Mr. Reddington everything is proceeding as planned. 5 00:00:29,690 --> 00:00:32,090 You're headed to Stepanska, yes? 6 00:00:32,230 --> 00:00:35,300 -You speak English. -I am English, sir. I hope you don't mind. 7 00:00:35,430 --> 00:00:37,770 I read somewhere that you also speak the language. 8 00:00:38,100 --> 00:00:40,640 -Makes life a little easier for me. -Of course. 9 00:00:40,770 --> 00:00:43,100 Not a lot of Englishmen driving in Prague. 10 00:00:44,040 --> 00:00:45,740 Little hot in here. 11 00:00:46,340 --> 00:00:48,110 You mind turning on the air? 12 00:00:48,240 --> 00:00:49,510 Yes, sir. 13 00:00:50,350 --> 00:00:52,350 And there's some bottled water back there... 14 00:00:52,480 --> 00:00:54,520 -...if you'd like. -Oh, yeah. 15 00:01:35,560 --> 00:01:37,290 Hey! 16 00:01:37,430 --> 00:01:38,530 Who are you? 17 00:01:41,530 --> 00:01:43,570 Get up! Where are we? Get up! 18 00:01:44,800 --> 00:01:47,440 Police! Open the door now! 19 00:01:47,840 --> 00:01:51,170 Mr. Emil Dusek, a member of parliament in Prague, has been arrested. 20 00:01:52,710 --> 00:01:54,780 Our sources tell us Mr. Dusek is a suspect... 21 00:01:55,110 --> 00:01:56,740 ...in an ongoing murder investigation. 22 00:01:56,880 --> 00:01:58,580 He was found in a man's apartment. 23 00:01:58,710 --> 00:02:00,680 That man was a known male escort... 24 00:02:00,820 --> 00:02:03,180 ...who police believe was strangled to death. 25 00:02:03,320 --> 00:02:04,550 Let me be clear. 26 00:02:04,690 --> 00:02:07,390 I am completely innocent of these charges... 27 00:02:07,520 --> 00:02:10,590 ...and look forward to an opportunity to clear my name. 28 00:02:10,730 --> 00:02:14,330 However, I have chosen to withdraw from the senate... 29 00:02:14,460 --> 00:02:16,400 ...to concentrate on my defense. 30 00:02:18,370 --> 00:02:19,600 No more questions. 31 00:02:30,180 --> 00:02:31,850 Nico. My goodness. 32 00:02:32,180 --> 00:02:34,220 Red. Welcome. 33 00:02:34,350 --> 00:02:36,620 The house is yours until I return. 34 00:02:36,750 --> 00:02:38,450 My flight is in three hours. 35 00:02:38,590 --> 00:02:40,460 Look at you. You're wasting away. 36 00:02:40,590 --> 00:02:42,320 Down 37 pounds. 37 00:02:42,460 --> 00:02:46,730 -All from swimming? -Yes, swimming. And bread. 38 00:02:46,860 --> 00:02:48,630 I cut out bread entirely. 39 00:02:48,760 --> 00:02:51,300 I was a lifeguard my junior year in high school. 40 00:02:51,430 --> 00:02:54,240 Had to give mouth-to-mouth to Mrs. Bierman. 41 00:02:54,370 --> 00:02:56,870 She belched up a lungful of corned beef and chlorine. 42 00:02:57,210 --> 00:03:00,310 -I haven't been in a pool since. -Sorry. Weren't you in the Navy? 43 00:03:01,180 --> 00:03:02,210 Enough. To business. 44 00:03:03,610 --> 00:03:08,380 What happened in Prague, losing Emil Dusek, is very concerning. 45 00:03:08,520 --> 00:03:11,620 What happened in Prague is unfortunate... 46 00:03:11,750 --> 00:03:15,290 ...but how it happened is of more concern. 47 00:03:15,420 --> 00:03:16,930 I believe it's a frame. 48 00:03:17,260 --> 00:03:18,460 Dusek was targeted. 49 00:03:18,590 --> 00:03:19,790 Targeted by whom? 50 00:03:19,930 --> 00:03:21,260 The Kingmaker. 51 00:03:21,400 --> 00:03:24,400 You're saying he was retained to eliminate Dusek... 52 00:03:24,530 --> 00:03:26,670 ...as a way of weakening our interests? 53 00:03:26,800 --> 00:03:28,240 Yes. 54 00:03:29,340 --> 00:03:31,210 What I don't know is who retained him. 55 00:03:31,340 --> 00:03:32,770 You do know. 56 00:03:33,340 --> 00:03:34,610 You may not have a name... 57 00:03:34,740 --> 00:03:39,250 ...but, Red, this was done by the same mysterious enemy... 58 00:03:39,380 --> 00:03:41,550 ...who has been plaguing you for months. 59 00:03:41,680 --> 00:03:44,420 Prague is just one example. 60 00:03:44,550 --> 00:03:48,320 Someone has devoted a great deal of time and energy... 61 00:03:48,460 --> 00:03:50,760 -...to depreciate your business. -Watch your tone. 62 00:03:50,890 --> 00:03:52,630 It's not my tone, Red. 63 00:03:52,760 --> 00:03:54,730 People are talking. 64 00:03:54,860 --> 00:03:57,970 Your friends are talking, whispering. 65 00:03:58,300 --> 00:03:59,570 I don't have any friends. 66 00:03:59,700 --> 00:04:04,570 Whoever this unseen enemy is, they don't think he's after us. 67 00:04:04,710 --> 00:04:06,310 They think he's after you. 68 00:04:06,440 --> 00:04:08,910 For now, they remain loyal... 69 00:04:09,240 --> 00:04:10,450 ...but they won't forever. 70 00:04:10,580 --> 00:04:14,980 These friends you mention, the ones whispering in the shadows... 71 00:04:15,320 --> 00:04:17,390 ...tell them from me: 72 00:04:17,520 --> 00:04:19,590 "Shut the hell up." 73 00:04:40,540 --> 00:04:42,310 St. Adrian's Hospital? 74 00:04:42,440 --> 00:04:44,310 This is where your father died. 75 00:04:44,450 --> 00:04:46,880 Sam. It's the same building. 76 00:04:47,020 --> 00:04:49,550 -I checked like four times. -Where did you get this? 77 00:04:49,680 --> 00:04:50,950 At least tell me this... 78 00:04:51,290 --> 00:04:52,950 -...do you trust the source? -No. 79 00:04:53,290 --> 00:04:55,620 Doesn't prove Reddington was there the day Sam died. 80 00:04:55,760 --> 00:04:57,990 If Reddington did fly all the way to Nebraska... 81 00:04:58,330 --> 00:05:01,400 ...to talk to my dad before he died, must have been something he wanted. 82 00:05:01,530 --> 00:05:04,030 Is it possible they were friends, he was paying respects? 83 00:05:04,370 --> 00:05:06,470 Since when does Reddington have friends? 84 00:05:13,510 --> 00:05:14,840 You gonna ask him about it? 85 00:05:14,980 --> 00:05:17,010 Not until I know whether the photo's real. 86 00:05:17,350 --> 00:05:20,080 Jamie, tell your people I'll have an answer by the end of the week... 87 00:05:20,420 --> 00:05:23,450 ...but whether or not we do business, I'm keeping all the samples. 88 00:05:23,580 --> 00:05:25,520 Lizzy, perfect timing. Say hello to Jamie. 89 00:05:25,650 --> 00:05:27,060 Hello. 90 00:05:27,390 --> 00:05:29,020 Where's Tom? 91 00:05:29,360 --> 00:05:30,530 What a delightful man. 92 00:05:30,660 --> 00:05:33,530 Scrupulous mind for business, sharp as a tack. 93 00:05:33,660 --> 00:05:36,730 -Red, where is Tom? -He's in New York. 94 00:05:36,860 --> 00:05:39,900 Not to worry. My people are watching. Please excuse the house. 95 00:05:40,030 --> 00:05:43,600 My host spends a tremendous amount of money on all the wrong things. 96 00:05:43,740 --> 00:05:46,070 -What the hell is that? -Cannabis. 97 00:05:46,410 --> 00:05:48,940 Jamie's trying to form a huge consortium... 98 00:05:49,080 --> 00:05:51,410 ...of farms and warehouses outside Denver... 99 00:05:51,550 --> 00:05:55,550 ...and having a little trouble securing the financing, so I would be the bank. 100 00:05:55,680 --> 00:05:58,420 I'd offer you an edible, but we have work to do. 101 00:06:00,760 --> 00:06:02,520 The Kingmaker. 102 00:06:02,660 --> 00:06:03,960 I've never met the man... 103 00:06:04,090 --> 00:06:09,800 ...but I recently lost a great deal of time and money to his talents. 104 00:06:09,930 --> 00:06:13,530 He's single-handedly responsible for the rise and fall... 105 00:06:13,670 --> 00:06:17,840 ...of some of the world's most pivotal politicians and statesmen. 106 00:06:17,970 --> 00:06:20,110 He's, what, some kind of political strategist? 107 00:06:20,440 --> 00:06:24,510 He's raised opposition research to an art form. 108 00:06:24,650 --> 00:06:27,880 He arranges scandals, exploits proclivities... 109 00:06:28,020 --> 00:06:29,980 ...assassinates when necessary. 110 00:06:30,120 --> 00:06:32,120 I don't know how he chooses his clients... 111 00:06:32,450 --> 00:06:34,890 ...but they say he grooms them from an early age. 112 00:06:35,020 --> 00:06:37,590 The right universities, mentors... 113 00:06:37,730 --> 00:06:40,130 ...even spouses. And when they're ready to run... 114 00:06:40,460 --> 00:06:42,860 ...he does whatever it takes to assure their victory. 115 00:06:43,000 --> 00:06:45,570 He's causing trouble for some politician in your pocket... 116 00:06:45,700 --> 00:06:47,400 ...now you want the FBI to arrest him? 117 00:06:47,540 --> 00:06:50,100 Yes. Please. And thank you. 118 00:06:50,440 --> 00:06:53,470 My sources say he left Prague within the last 12 hours... 119 00:06:53,610 --> 00:06:55,940 ...on a flight to the United States. 120 00:06:56,080 --> 00:06:59,610 Average hotel room bed can be riddled with anywhere between 100,000... 121 00:06:59,750 --> 00:07:02,580 ...and 2 million dust mites, bedbugs... 122 00:07:03,450 --> 00:07:06,150 ...fecal matter, urine, semen... 123 00:07:06,490 --> 00:07:09,890 ...methicillin-resistant Staphylococcus aureus. 124 00:07:10,020 --> 00:07:14,930 That bacteria alone kills more than 15,000 Americans per year. 125 00:07:15,060 --> 00:07:18,630 I will not be joining them. 126 00:07:18,770 --> 00:07:22,170 These cases, you often ask for something in return. 127 00:07:22,500 --> 00:07:24,910 Now I'm asking. Tom. 128 00:07:25,040 --> 00:07:26,970 I wanna know his every move. 129 00:07:27,840 --> 00:07:30,650 The Kingmaker is on his way, Lizzy... 130 00:07:30,780 --> 00:07:35,650 ...and whatever he intends to touch will turn very nasty. 131 00:07:45,930 --> 00:07:50,130 Almost 10 years ago now, I promised you such a day would come. 132 00:07:50,470 --> 00:07:54,600 It will be the first of many on this grand journey of yours. 133 00:07:54,940 --> 00:07:57,670 -So how far down is that? -Twenty-five feet. 134 00:07:57,810 --> 00:07:59,770 It has to be convincing. 135 00:07:59,910 --> 00:08:03,040 Well, it's gonna be really convincing if we end up dead. 136 00:08:06,510 --> 00:08:09,550 Like all objects, a vehicle in free fall will accelerate... 137 00:08:09,680 --> 00:08:12,490 ...at a rate of 9.8 meters per second, squared. 138 00:08:12,620 --> 00:08:16,590 At 6180 pounds, your car will generate... 139 00:08:16,720 --> 00:08:20,760 ...an impact force of 557.2 kilonewtons. 140 00:08:20,900 --> 00:08:25,970 Well below the NHTSA thresholds for a front-end collision. 141 00:08:28,500 --> 00:08:29,840 How will it happen? 142 00:08:29,970 --> 00:08:32,670 The less you know, the better. 143 00:08:33,770 --> 00:08:37,650 The life you've requested is a bold one, Patrick. 144 00:08:37,780 --> 00:08:40,720 Full of bold choices, like this one. 145 00:08:40,850 --> 00:08:43,920 It would be a shame to learn, after all this time... 146 00:08:44,050 --> 00:08:46,120 ...that you never really had it in you. 147 00:08:47,260 --> 00:08:49,090 If you wish to remain my client... 148 00:08:49,220 --> 00:08:52,190 ...you will be on this bridge at exactly 4 p.m. 149 00:08:52,530 --> 00:08:54,000 If you do not... 150 00:08:54,130 --> 00:09:00,130 ...then I wish you and yours the loveliest of ordinary lives. 151 00:09:01,000 --> 00:09:02,670 -I'll be here. -Yes. 152 00:09:03,740 --> 00:09:05,610 You won't be for long. 153 00:09:07,280 --> 00:09:10,650 Reddington's intel had our suspect travel from Prague to the States... 154 00:09:10,780 --> 00:09:14,320 ...sometime in the past 12 hours. There were six flights during this period. 155 00:09:14,650 --> 00:09:17,950 We've pulled the passenger manifests, applied the profile you developed: 156 00:09:18,090 --> 00:09:20,890 A foreign national, male, 35 to 65 years of age... 157 00:09:21,020 --> 00:09:23,020 ...traveling alone in first class. 158 00:09:23,160 --> 00:09:26,030 That narrowed the list down to 47 passengers. 159 00:09:26,160 --> 00:09:27,960 Of those, 40 were on business. 160 00:09:28,100 --> 00:09:31,900 We were able to confirm their itineraries with their respective corporations... 161 00:09:32,030 --> 00:09:33,830 ...which leaves seven potentials. 162 00:09:33,970 --> 00:09:37,610 Six of which checked into the hotels they listed on their immigration forms. 163 00:09:37,740 --> 00:09:39,170 One did not. 164 00:09:40,740 --> 00:09:43,580 -You're looking at the Kingmaker. -Paul Fredrick Smithson. 165 00:09:43,710 --> 00:09:45,180 Got to assume that's an alias. 166 00:09:45,310 --> 00:09:46,710 Where did they land? 167 00:09:46,850 --> 00:09:48,250 JFK, 4:52 p.m. 168 00:09:48,580 --> 00:09:51,190 Get this. We pulled the credit card that our suspect used... 169 00:09:51,320 --> 00:09:53,790 ...to purchase his ticket into the United States. 170 00:09:53,920 --> 00:09:58,060 Forty-five minutes ago, that card was used to book a hotel room in Manhattan. 171 00:09:58,890 --> 00:10:01,900 -What hotel? -The St. Rose in midtown. 172 00:10:10,610 --> 00:10:12,670 Federal agents. Hands where I can see them. 173 00:10:12,810 --> 00:10:14,040 What's going on? 174 00:10:16,680 --> 00:10:20,210 It's a case of stolen identity. He cloned his credit card and passport... 175 00:10:20,350 --> 00:10:22,750 ...and he's a salesman who travels frequently. 176 00:10:22,880 --> 00:10:25,950 For all we know, this guy's not even in New York anymore. 177 00:10:26,090 --> 00:10:28,760 This could have just been his entry point. 178 00:10:30,020 --> 00:10:32,960 -Anything else? -No. Thank you. 179 00:10:33,090 --> 00:10:34,630 No problem. 180 00:10:40,700 --> 00:10:41,940 Have you lost your mind? 181 00:10:42,070 --> 00:10:45,910 What I've lost is the luxury of time, Alan. I don't have a week to wait around... 182 00:10:46,040 --> 00:10:48,780 ...for your minions to pass my request up the food chain. 183 00:10:48,910 --> 00:10:50,210 This is out-of-bounds, Ray. 184 00:10:50,340 --> 00:10:53,380 As much as I appreciate a good sports metaphor... 185 00:10:53,710 --> 00:10:58,690 ...what I've come to discuss requires a somewhat more dramatic analogy. 186 00:10:58,820 --> 00:11:01,660 I'm under attack and have been for some time. 187 00:11:01,790 --> 00:11:04,260 My interests, my allies. 188 00:11:04,390 --> 00:11:06,990 Someone has targeted my key infrastructure... 189 00:11:07,130 --> 00:11:08,930 ...and the truth is, I'm bleeding. 190 00:11:09,060 --> 00:11:12,130 Why should I even consider involving myself in your mess? 191 00:11:12,270 --> 00:11:14,000 Because my enemy is your enemy. 192 00:11:14,140 --> 00:11:15,770 We co-exist, Ray. 193 00:11:15,900 --> 00:11:18,410 Surely our last interaction proved we're not friends. 194 00:11:19,270 --> 00:11:22,280 Don't overestimate the nature of our relationship. 195 00:11:22,410 --> 00:11:26,850 By my estimation, we not only co-exist, we depend on each other to survive. 196 00:11:26,980 --> 00:11:30,990 What I possess would lay waste to you and your alliance. 197 00:11:31,420 --> 00:11:35,290 Yes, and should that information ever become public... 198 00:11:35,420 --> 00:11:38,760 ...there would be no reason for us not to kill you on the spot. 199 00:11:38,890 --> 00:11:42,760 I have no intention of making it public. 200 00:11:42,900 --> 00:11:46,370 But this enemy of mine, if he prevails, and in so doing... 201 00:11:46,700 --> 00:11:49,140 ...finds himself in possession of that information... 202 00:11:49,270 --> 00:11:53,040 ...he may very well choose not to be so discreet. 203 00:11:53,170 --> 00:11:55,310 You're already involved in this mess, Alan... 204 00:11:55,440 --> 00:12:00,380 ...and if I lose control of the information, you may be exposed. 205 00:12:00,710 --> 00:12:05,050 And if I die, it triggers my own protocol for release. 206 00:12:06,050 --> 00:12:09,460 I don't respond well to threats. 207 00:12:10,020 --> 00:12:12,760 I'm not here to threaten you. 208 00:12:13,460 --> 00:12:16,460 I'm here to see if we can work together. 209 00:12:21,370 --> 00:12:23,800 -So how is everything, guys? -Good. 210 00:12:23,940 --> 00:12:25,340 -Delicious. -Yeah? All right. 211 00:12:25,470 --> 00:12:27,780 Hey, I'm so glad you took the day. 212 00:12:27,910 --> 00:12:29,480 -Yeah. -You've been working so hard. 213 00:12:29,810 --> 00:12:31,410 Come here. 214 00:12:33,150 --> 00:12:34,280 Love you. 215 00:12:34,920 --> 00:12:36,420 I love you. 216 00:12:42,760 --> 00:12:45,790 Where you going? It's faster going through Lancaster. 217 00:12:45,930 --> 00:12:50,330 Yeah, I thought we'd take the bridge, you know, drive along the river. 218 00:12:50,460 --> 00:12:52,430 Maybe we get out, Maddy can feed the ducks. 219 00:12:52,770 --> 00:12:54,370 Sounds great. 220 00:12:59,410 --> 00:13:01,510 He's coming your way. 221 00:13:23,800 --> 00:13:25,100 Oh, my God! 222 00:13:31,940 --> 00:13:33,940 You are looking at cell phone footage... 223 00:13:34,070 --> 00:13:36,510 ...taken by a pedestrian near the Causeway bridge. 224 00:13:38,380 --> 00:13:41,250 Patrick Chandler, a state assemblyman, was involved in a collision... 225 00:13:41,380 --> 00:13:45,990 ...that forced his car over the side rail, a terrifying hit-and-run. 226 00:13:46,120 --> 00:13:49,390 The assemblyman and his family were taken to a nearby hospital... 227 00:13:49,520 --> 00:13:54,030 ...where doctors were unable to resuscitate Mrs. Chandler. 228 00:13:54,160 --> 00:13:57,130 This is a tragic loss for the New York state lawmaker. 229 00:13:57,260 --> 00:14:00,400 Keep it right here on this news channel for all the late-break-- 230 00:14:00,530 --> 00:14:02,070 You think he did this? 231 00:14:03,270 --> 00:14:06,870 Some freshman politician is suddenly thrust into the spotlight... 232 00:14:07,010 --> 00:14:10,280 ...his selfless heroism on full display. 233 00:14:10,410 --> 00:14:13,280 I suspect Assemblyman Patrick Chandler's poll numbers... 234 00:14:13,410 --> 00:14:15,420 ...are about to go through the roof. 235 00:14:15,550 --> 00:14:17,520 It just reeks of the Kingmaker. 236 00:14:17,850 --> 00:14:21,890 I watched a man give CPR to his wife, you're telling me it was a media stunt? 237 00:14:22,020 --> 00:14:23,390 Yes. 238 00:14:23,520 --> 00:14:25,160 Go out to the bridge. 239 00:14:25,290 --> 00:14:28,900 Perhaps you can figure out why there aren't any tire marks. 240 00:14:29,030 --> 00:14:30,260 It doesn't make any sense. 241 00:14:30,400 --> 00:14:33,630 Chandler's a Boy Scout, president of the high school student council... 242 00:14:33,970 --> 00:14:36,000 ...chairman of the Young Entrepreneurs Society at Princeton. 243 00:14:36,140 --> 00:14:38,270 He also did a term in the county legislature... 244 00:14:38,410 --> 00:14:41,980 ...before becoming the youngest assemblyman in all of New York's districts. 245 00:14:42,110 --> 00:14:45,180 -This guy's been groomed. -He was just elected 10 months ago. 246 00:14:45,310 --> 00:14:46,880 His term is two years. 247 00:14:47,010 --> 00:14:49,650 -So he's not even running for anything? -What are we saying? 248 00:14:49,980 --> 00:14:52,520 He risked his child's life and murdered his wife for what? 249 00:14:52,650 --> 00:14:55,120 -He also risked his own life. -Listen to this. 250 00:14:55,260 --> 00:14:57,520 "Allison is my everything, my moral center. 251 00:14:57,660 --> 00:14:59,060 She makes me a better man." 252 00:14:59,190 --> 00:15:01,060 Sorry. Husbands lie to their wives. 253 00:15:01,200 --> 00:15:04,430 I have no problem believing this guy is capable of just about anything. 254 00:15:04,570 --> 00:15:08,270 All right, so wind this up and get over to that accident site. 255 00:15:09,070 --> 00:15:10,540 Agent Keen. 256 00:15:11,410 --> 00:15:14,140 I got that surveillance footage you subpoenaed. 257 00:15:16,080 --> 00:15:19,410 -What exactly are we looking for? -Reddington. 258 00:15:26,620 --> 00:15:28,460 Whoa, hold on. 259 00:15:29,360 --> 00:15:30,620 Mr. Reddington. 260 00:15:30,960 --> 00:15:34,090 Bingo, 4:37 in the afternoon. 261 00:15:34,230 --> 00:15:36,960 My father died at 5:30 262 00:15:37,500 --> 00:15:39,230 Red left one hour before. 263 00:15:40,230 --> 00:15:41,470 Hey, Keen, you ready? 264 00:15:43,370 --> 00:15:44,940 Okay, so, what's the deal? 265 00:15:45,070 --> 00:15:47,440 -Chandler drove up from the south. -No. 266 00:15:47,570 --> 00:15:49,210 No, not with the case. 267 00:15:49,340 --> 00:15:53,050 Something's wrong, and it's not just Reddington being at that hospital. 268 00:15:53,980 --> 00:15:55,380 You and Tom having problems? 269 00:15:57,990 --> 00:16:01,320 You're not the first one to deal with this. People wake up and realize... 270 00:16:01,460 --> 00:16:04,190 ...their husband or wife isn't everything they hoped for. 271 00:16:06,090 --> 00:16:08,000 We had a fight. 272 00:16:08,130 --> 00:16:10,970 He left the house. I don't even know where he went. 273 00:16:11,370 --> 00:16:13,000 He'll be back. 274 00:16:13,130 --> 00:16:15,340 It's not over, you know that. 275 00:16:19,010 --> 00:16:21,140 So why from the south? 276 00:16:21,280 --> 00:16:23,240 Why was Chandler even on this bridge? 277 00:16:23,380 --> 00:16:25,550 His house and office are in Werther County... 278 00:16:25,680 --> 00:16:27,380 ...which is the opposite direction. 279 00:16:27,510 --> 00:16:30,020 -He planned to be here. -And Red was right. 280 00:16:30,150 --> 00:16:33,520 Accident-Investigation squad didn't find skid marks leading to the drop-off point. 281 00:16:33,650 --> 00:16:35,420 Chandler didn't even try to stop. 282 00:16:35,560 --> 00:16:37,560 He'll say he didn't have time. 283 00:16:37,690 --> 00:16:39,760 Or maybe the plan was to go over the side. 284 00:16:40,090 --> 00:16:41,630 What about the vehicle that hit him? 285 00:16:41,760 --> 00:16:44,530 Driver loses control and never slams on the brakes? 286 00:16:44,670 --> 00:16:48,440 No, he needed speed, enough to drive Chandler's car through that railing. 287 00:16:48,570 --> 00:16:51,710 As crazy as it seems, it did work. 288 00:16:52,040 --> 00:16:55,440 I mean, this Chandler guy is everywhere. Every news show, talk show. 289 00:16:55,580 --> 00:16:58,550 Let's go pay New York's newest hero a visit. 290 00:16:58,680 --> 00:17:01,780 Look, I need to get back to the hospital. My daughter's still there. 291 00:17:02,120 --> 00:17:03,550 I've spoken with the patrol guys. 292 00:17:03,680 --> 00:17:07,050 We know you spoke to patrol, but we're not with the N.Y.P.D. 293 00:17:07,190 --> 00:17:08,290 We're with the FBI. 294 00:17:08,420 --> 00:17:10,190 The FBI? I don't understand. 295 00:17:10,320 --> 00:17:13,190 We were hoping you could help us understand a few things. 296 00:17:13,330 --> 00:17:16,460 Like why you were crossing the Causeway bridge from the south. 297 00:17:16,600 --> 00:17:19,130 You don't live in that direction. Where were you headed? 298 00:17:19,270 --> 00:17:21,100 Nowhere. We stopped to get ice cream... 299 00:17:21,240 --> 00:17:22,670 ...then decided to take a drive. 300 00:17:22,800 --> 00:17:24,570 -It was your idea? -Yes. 301 00:17:25,340 --> 00:17:28,810 Actually, no. Look, I'm not sure. It might have been my daughter's. 302 00:17:29,140 --> 00:17:31,680 It must be difficult to see her so traumatized. 303 00:17:31,810 --> 00:17:33,450 She's heartbroken. 304 00:17:33,580 --> 00:17:36,050 Her mother was everything to her. 305 00:17:36,180 --> 00:17:37,820 She was everything to us both. 306 00:17:38,150 --> 00:17:40,050 Sorry for your family's loss. 307 00:17:40,190 --> 00:17:43,360 We understand your wife suffered a concussion. That's how she drowned? 308 00:17:43,490 --> 00:17:46,660 -Not sure I'm ready to talk about this. -We're just looking for facts. 309 00:17:46,790 --> 00:17:50,700 I understand that, but some other time. Right now I need to be with my daughter. 310 00:17:53,400 --> 00:17:54,440 Hey, hold on. 311 00:17:55,470 --> 00:17:58,710 Hey. Text me the address. We got something. 312 00:17:58,840 --> 00:18:02,340 911 calls all give the same ID for the vehicle that hit Chandler. 313 00:18:02,480 --> 00:18:03,510 Let me guess, a van. 314 00:18:03,640 --> 00:18:07,110 Utility van with signage for a Destination Plumbing. 315 00:18:07,250 --> 00:18:10,480 It's a one-man shop owned by an Arturo Ruiz. 316 00:18:15,260 --> 00:18:17,660 It seems we have a problem. 317 00:18:17,790 --> 00:18:21,400 -Yeah. You're damn right we do. -You were supposed to stay. 318 00:18:21,530 --> 00:18:24,500 You were to give the police a statement that it was an accident. 319 00:18:24,630 --> 00:18:28,140 It doesn't look like an accident, Arturo, if you flee the scene. 320 00:18:28,270 --> 00:18:31,270 -You kidding me right now? -There were witnesses on that bridge. 321 00:18:31,410 --> 00:18:33,870 Do you really think the police aren't going to find you? 322 00:18:34,210 --> 00:18:36,410 It's only a matter of time before they're here... 323 00:18:36,540 --> 00:18:41,380 ...treating you like a suspect, not like a man who lost control of his vehicle. 324 00:18:42,280 --> 00:18:44,150 I have to say... 325 00:18:44,650 --> 00:18:46,220 ...I'm really quite upset. 326 00:18:46,350 --> 00:18:48,320 You lied to me. You told me he'd be alone. 327 00:18:48,460 --> 00:18:50,820 You didn't say a woman and child would be in the car. 328 00:18:51,160 --> 00:18:52,560 What difference does that make? 329 00:18:52,690 --> 00:18:55,460 That woman died. 330 00:18:55,600 --> 00:18:57,430 I'm the one who has to live with this. 331 00:18:57,560 --> 00:18:59,630 No, Arturo. 332 00:18:59,770 --> 00:19:01,170 You don't. 333 00:19:04,570 --> 00:19:06,310 All right, everyone. 334 00:19:06,440 --> 00:19:10,640 First, my thanks for making time on such short notice. 335 00:19:10,780 --> 00:19:12,580 We have serious business to discuss. 336 00:19:12,710 --> 00:19:15,580 Your message said you were approached by Reddington. 337 00:19:15,720 --> 00:19:20,650 You would think he'd be less interested in talking after your last conversation. 338 00:19:20,790 --> 00:19:22,920 I agree. So if he's making contact... 339 00:19:23,260 --> 00:19:26,330 ...it's only because he thinks it's absolutely necessary. 340 00:19:26,460 --> 00:19:28,330 What does he want? 341 00:19:28,460 --> 00:19:30,560 Our assistance. 342 00:19:30,700 --> 00:19:32,330 His business is under attack. 343 00:19:32,830 --> 00:19:37,470 Someone with skill and resources is conducting a highly-advanced... 344 00:19:37,600 --> 00:19:40,170 ...globally-coordinated assault on his interests. 345 00:19:40,310 --> 00:19:42,310 They don't seem satisfied to just kill him. 346 00:19:42,680 --> 00:19:45,580 This enemy of his seems to want him to lose everything. 347 00:19:45,710 --> 00:19:47,180 I like the sound of that. 348 00:19:47,310 --> 00:19:49,180 Don't be so sure. 349 00:19:49,620 --> 00:19:51,490 If Reddington has nothing to lose... 350 00:19:51,620 --> 00:19:56,490 ...then there's no reason for him to hold this evidence he has against us at bay. 351 00:19:56,890 --> 00:19:58,230 And if he dies.... 352 00:19:58,360 --> 00:20:01,630 This enemy, what do we know about him? 353 00:20:01,760 --> 00:20:04,500 And more importantly, what does he know about us? 354 00:20:04,630 --> 00:20:05,900 We know little about him... 355 00:20:06,230 --> 00:20:08,970 ...but that's not surprising because Reddington doesn't know. 356 00:20:09,300 --> 00:20:12,440 As for what this enemy knows about us, so far... 357 00:20:12,570 --> 00:20:14,610 ...we believe nothing. 358 00:20:14,740 --> 00:20:18,380 But if we wanna keep it that way, we may have to get involved. 359 00:20:18,950 --> 00:20:20,750 For this enemy to elude Reddington... 360 00:20:20,880 --> 00:20:22,480 ...despite Reddington's skill... 361 00:20:22,620 --> 00:20:24,920 ...I believe it may be an error to make... 362 00:20:25,250 --> 00:20:26,890 ...such a dangerous man our enemy. 363 00:20:27,220 --> 00:20:28,620 And if he exposes us? 364 00:20:28,760 --> 00:20:31,790 If that possibility becomes real... 365 00:20:32,530 --> 00:20:35,760 ...we will have to respond as we have in the past... 366 00:20:36,530 --> 00:20:39,000 ...to protect our alliance. 367 00:20:39,530 --> 00:20:42,670 With all due respect, since you don't speak for all of us... 368 00:20:42,800 --> 00:20:45,910 ...we should put it to a vote and then see where we stand. 369 00:20:49,780 --> 00:20:52,410 Hello? Mr. Ruiz? 370 00:21:16,300 --> 00:21:17,840 You've reached Destination Plumbing. 371 00:21:17,970 --> 00:21:21,940 Our business hours are from 7 a.m. to 5 p.m., Monday through Friday. 372 00:21:22,280 --> 00:21:26,910 -If this is an emergency ,call our hotline-- -Arturo Ruiz, federal agent. 373 00:21:45,070 --> 00:21:46,670 That's far enough. 374 00:21:46,800 --> 00:21:50,400 Take a seat just there. We must be quite careful now. 375 00:21:56,610 --> 00:21:58,010 -My wife.... -Yes. 376 00:21:58,350 --> 00:22:00,610 You did your very best to try and save her. 377 00:22:00,750 --> 00:22:03,620 It was heroic, in fact. 378 00:22:05,350 --> 00:22:07,590 This business of mine... 379 00:22:07,920 --> 00:22:11,060 ...it's an art, not a science. 380 00:22:11,660 --> 00:22:13,630 I'm sorry, Patrick. Truly, I am. 381 00:22:13,760 --> 00:22:16,700 But try to see objectively that this works... 382 00:22:16,830 --> 00:22:18,730 ...completely to your advantage. 383 00:22:18,870 --> 00:22:23,770 You're not only a hero now, but the world is mourning with you. 384 00:22:23,900 --> 00:22:27,710 Never underestimate the power of public sympathy. 385 00:22:28,380 --> 00:22:29,840 The FBI came to see me. 386 00:22:31,380 --> 00:22:32,850 -About what? -I don't know. 387 00:22:32,980 --> 00:22:35,580 They were asking me about why I was on the bridge. 388 00:22:36,650 --> 00:22:37,850 I think we should stop. 389 00:22:37,980 --> 00:22:40,390 -Just for now. -No, stopping now defeats... 390 00:22:40,520 --> 00:22:42,390 ...the purpose of what we've just done. 391 00:22:42,520 --> 00:22:46,360 We must capitalize on this momentum or it will dissipate. 392 00:22:46,930 --> 00:22:48,460 No. 393 00:22:48,600 --> 00:22:51,360 Now we move to the next phase. 394 00:22:55,470 --> 00:22:57,740 The Kingmaker killed Ruiz to tie up loose ends. 395 00:22:57,870 --> 00:22:59,940 Problem is we'll never be able to prove it. 396 00:23:00,070 --> 00:23:03,680 ME report says it could be suicide, but it's not conclusive. 397 00:23:03,810 --> 00:23:06,780 There's only trace amounts of gunshot residue on the right hand. 398 00:23:06,910 --> 00:23:09,950 The stippling's inconsistent with the contact wound. 399 00:23:10,080 --> 00:23:12,050 On the other hand, suicide is consistent... 400 00:23:12,390 --> 00:23:14,790 ...with someone who ran an entire family off a bridge. 401 00:23:14,920 --> 00:23:18,560 I pulled his phone records. It primarily shows calls on his business line. 402 00:23:18,690 --> 00:23:21,390 -Primarily? -Three days ago, Ruiz received a call... 403 00:23:21,530 --> 00:23:24,430 ...from a phone booth off 11th and Lincoln. 404 00:23:25,400 --> 00:23:28,400 I told you, there's nothing here. 405 00:23:28,700 --> 00:23:32,070 If the Kingmaker chose that pay phone of all the phones in the city... 406 00:23:32,410 --> 00:23:33,970 -...there's a reason. -Which is? 407 00:23:34,110 --> 00:23:36,540 Le Claire's Pawn Shop. 408 00:23:38,550 --> 00:23:41,850 -Mr. Gibbons. -Oh, of course, Mr. Gibbons. 409 00:23:41,980 --> 00:23:43,180 Right this way. 410 00:23:44,050 --> 00:23:45,690 Thank you. 411 00:23:47,050 --> 00:23:48,590 Mr. Gibbons, welcome back. 412 00:23:48,720 --> 00:23:51,490 -Would you like to check your coat? -No, thank you. 413 00:23:52,130 --> 00:23:54,090 Smells like decadence and vice. 414 00:23:57,600 --> 00:23:59,570 The Ohlbaum Philly, please. Make it two. 415 00:23:59,700 --> 00:24:01,570 Excellent choice, sir. 416 00:24:01,700 --> 00:24:02,970 What is--? 417 00:24:03,100 --> 00:24:06,010 -Who are these people? -Exactly. 418 00:24:07,870 --> 00:24:10,780 The Kingmaker, he was here? 419 00:24:11,440 --> 00:24:13,950 That guy over there-- Don't look. 420 00:24:14,980 --> 00:24:17,580 Okay? With the hair. 421 00:24:17,950 --> 00:24:19,890 -Is he why we're here? -No. 422 00:24:20,020 --> 00:24:23,490 He won the gold medal for the clean and jerk for Belarus. 423 00:24:23,620 --> 00:24:26,760 Two hundred and fifty-eight kilograms. 424 00:24:26,890 --> 00:24:30,630 Magnificent drinker, smokes like a chimney. 425 00:24:35,670 --> 00:24:37,540 Hold it, at least. Wave it around. 426 00:24:37,670 --> 00:24:39,910 At least look like someone who wants to be here. 427 00:24:45,780 --> 00:24:47,910 The owner will make his rounds soon enough. 428 00:24:48,050 --> 00:24:50,250 My father died of lung cancer. 429 00:24:51,050 --> 00:24:52,850 Forgive me. 430 00:24:52,990 --> 00:24:55,520 -Should we go? -No. 431 00:24:55,920 --> 00:24:58,760 -You sure? -Let's wait for the owner. 432 00:25:03,930 --> 00:25:07,930 You once said the reason you were here was because of my father. 433 00:25:08,700 --> 00:25:09,940 What's this about, Lizzy? 434 00:25:10,070 --> 00:25:12,540 Did the two of you know each other? 435 00:25:12,670 --> 00:25:15,080 Don't tell me you were friends. You don't have friends. 436 00:25:17,040 --> 00:25:19,550 I knew your father and he knew me. 437 00:25:20,080 --> 00:25:23,550 Is that why you were in his hospital room the day he died? 438 00:25:26,550 --> 00:25:28,220 I talked to you on the phone that day. 439 00:25:28,560 --> 00:25:31,560 -You never mentioned you were there. -No, I didn't. 440 00:25:31,690 --> 00:25:33,830 There was something he wanted to tell me. 441 00:25:33,960 --> 00:25:36,560 I could tell by his voice the last time we spoke... 442 00:25:36,700 --> 00:25:38,230 ...but he didn't. 443 00:25:38,700 --> 00:25:40,630 Was that because of you? 444 00:25:41,970 --> 00:25:44,700 You were at my father's bedside the day he died. 445 00:25:44,840 --> 00:25:47,710 I've been with you almost every day since. 446 00:25:47,840 --> 00:25:50,780 You've said nothing. Not a word. 447 00:25:50,910 --> 00:25:53,250 The two of you obviously knew one another... 448 00:25:53,580 --> 00:25:55,250 ...but he never mentioned you. 449 00:25:55,580 --> 00:25:56,980 Why? 450 00:25:58,550 --> 00:26:00,090 How did you know each other? 451 00:26:00,220 --> 00:26:02,290 Why were you there? 452 00:26:04,060 --> 00:26:07,090 I went to see Sam before he died. 453 00:26:07,690 --> 00:26:09,700 I said goodbye. 454 00:26:14,870 --> 00:26:17,070 Charles. 455 00:26:17,600 --> 00:26:19,810 Good to see you again, my friend. 456 00:26:19,940 --> 00:26:22,280 Bless you, Charles. You are my friend. 457 00:26:22,610 --> 00:26:25,610 Natalie here is under the impression I don't have any. 458 00:26:26,180 --> 00:26:27,610 Listen, Charles... 459 00:26:27,750 --> 00:26:31,250 ...I need to know whether this gentleman has been in recently. 460 00:26:31,580 --> 00:26:35,720 Oh, I'm not in the business of revealing my clientele but... 461 00:26:36,620 --> 00:26:38,760 ...considering Maili.... 462 00:26:38,890 --> 00:26:41,290 Oh, my God, Maili. 463 00:26:41,630 --> 00:26:45,100 The tiniest lady on Earth. What a marvel. 464 00:26:45,230 --> 00:26:47,700 -The things she could do. -On her head. 465 00:26:47,830 --> 00:26:50,040 That's right, on her head. 466 00:26:50,170 --> 00:26:51,710 I wish you could have met her. 467 00:26:51,840 --> 00:26:53,970 Anyway, about your inquiry... 468 00:26:54,110 --> 00:26:57,040 ...he was here for dinner a few evenings ago. 469 00:26:57,180 --> 00:26:58,240 Mr. King. 470 00:26:58,380 --> 00:27:00,910 How perfectly on the nose. 471 00:27:01,050 --> 00:27:04,020 Did he leave a telephone number when he made his reservation? 472 00:27:04,150 --> 00:27:08,990 No, but he was complaining about the heat register at the Brixton. 473 00:27:24,870 --> 00:27:26,940 Clear. Room's clean. 474 00:27:47,790 --> 00:27:50,100 What the hell is this? 475 00:27:55,800 --> 00:27:57,440 Okay, that's the last one. 476 00:27:57,770 --> 00:27:59,170 -Got it. -What are we looking at? 477 00:27:59,310 --> 00:28:02,710 Looks like a private residence. Comparing blueprints to the photos... 478 00:28:02,840 --> 00:28:04,410 ...I'd say these two are the same. 479 00:28:04,740 --> 00:28:07,110 The second and third photo I sent you appear to be... 480 00:28:07,250 --> 00:28:09,380 ...alarm codes and wiring schematics. 481 00:28:09,720 --> 00:28:11,380 It's a breaching plan. 482 00:28:11,720 --> 00:28:13,990 You might have found our suspect's next target. 483 00:28:14,120 --> 00:28:16,920 -I wanna know who that house belongs to. -Wait. 484 00:28:17,060 --> 00:28:18,930 Can you blow up that lower-left photo? 485 00:28:19,060 --> 00:28:20,330 What do you see? 486 00:28:21,960 --> 00:28:24,000 There in that window. Aram? 487 00:28:24,730 --> 00:28:26,870 One second. Let's get the-- 488 00:28:27,000 --> 00:28:29,370 -Get the fuzzies out. Okay. -V and M Security. 489 00:28:30,870 --> 00:28:32,970 Can you pull up the alarm codes for the house? 490 00:28:33,110 --> 00:28:34,410 Hold on. 491 00:28:35,880 --> 00:28:37,440 According to V and M's database... 492 00:28:37,780 --> 00:28:40,410 ...the system is registered to an Albert R. Mitchell. 493 00:28:40,750 --> 00:28:42,020 The U.S. senator? 494 00:28:42,150 --> 00:28:43,950 Next target, but why? 495 00:28:44,080 --> 00:28:46,750 When a senator dies in office, it triggers an election. 496 00:28:46,890 --> 00:28:49,890 Guess who the front-runner would be to fill the vacancy. 497 00:28:50,020 --> 00:28:51,420 Representative Patrick Chandler. 498 00:28:51,760 --> 00:28:55,060 Get out there and place Mitchell in protective custody now. 499 00:28:55,200 --> 00:28:59,070 Get Senator Mitchell on the line and alert the property's security office. 500 00:29:02,370 --> 00:29:04,900 -What's happening? -I don't know. 501 00:29:05,040 --> 00:29:06,140 I'm calling the police. 502 00:29:08,240 --> 00:29:09,910 There's no signal. 503 00:29:10,040 --> 00:29:12,380 Get in the bathroom and lock the door. 504 00:29:13,310 --> 00:29:15,180 -Where are you going? -Check out the house. 505 00:29:15,320 --> 00:29:17,880 Get in the bathroom, Jeanie, please. 506 00:29:20,050 --> 00:29:23,320 -Can't get Mitchell on the line. -We traced the banking information... 507 00:29:23,460 --> 00:29:26,330 ...found in Royce's hotel to accounts linked to Chandler. 508 00:29:26,460 --> 00:29:28,800 The payments go back to 2007. 509 00:29:28,930 --> 00:29:31,460 They've been planning this thing for years. 510 00:29:58,490 --> 00:30:00,960 Look, take anything you want and go. 511 00:30:01,090 --> 00:30:03,930 No, I'm not interested in your valuables, senator. 512 00:30:04,060 --> 00:30:06,800 -Who are you? -It doesn't matter who I am. 513 00:30:06,930 --> 00:30:10,200 It only matters who they'll think I was. 514 00:30:12,340 --> 00:30:15,340 The papers will say that it was a burglary gone wrong. 515 00:30:15,480 --> 00:30:19,210 Your top-notch security system alerted you to the intruder. 516 00:30:19,350 --> 00:30:21,350 Naturally, you went for your weapon... 517 00:30:21,480 --> 00:30:24,850 ...only to learn, as so many gun owners tragically do... 518 00:30:24,980 --> 00:30:29,260 ...that you're far more likely to have that very weapon used against you. 519 00:30:30,060 --> 00:30:32,590 Look, I'll give you anything. 520 00:30:32,930 --> 00:30:34,890 What do you want? 521 00:30:35,230 --> 00:30:37,860 I want you to vacate your senate seat. 522 00:30:38,360 --> 00:30:40,600 What are you talking about? 523 00:30:40,930 --> 00:30:43,340 Submit your resignation. 524 00:30:44,500 --> 00:30:48,140 Okay. Sure, whatever you say. 525 00:30:48,270 --> 00:30:50,010 I can do it tomorrow. 526 00:30:53,950 --> 00:30:56,580 Unfortunately, on second thought... 527 00:30:56,920 --> 00:31:00,220 ...I don't think I can trust the word of a politician. 528 00:31:08,160 --> 00:31:10,130 I'll go around the back. 529 00:31:29,150 --> 00:31:31,050 I'll call it in. I'm up. 530 00:32:28,110 --> 00:32:29,680 I've been here for almost 20 minutes. 531 00:32:30,010 --> 00:32:32,380 -Yeah. -I can't remember the last time-- 532 00:32:32,510 --> 00:32:35,280 Ray, before you say what you're about to say... 533 00:32:35,420 --> 00:32:38,050 ...I was told not to come here at all. 534 00:32:38,180 --> 00:32:41,620 You're feeling disrespected, but the fact that I even walked in here... 535 00:32:41,960 --> 00:32:43,590 ...is proof that the opposite is true. 536 00:32:43,720 --> 00:32:46,390 I take it you spoke with your colleagues. 537 00:32:46,960 --> 00:32:48,230 We're out, Ray. 538 00:32:48,660 --> 00:32:50,230 That's a mistake. 539 00:32:50,360 --> 00:32:51,400 Yeah, so you said. 540 00:32:51,530 --> 00:32:54,130 And if the evidence in my possession is compromised? 541 00:32:54,270 --> 00:32:57,670 We're big boys. We can do our own risk assessment. 542 00:32:58,170 --> 00:33:00,610 Look, for what it's worth, I voted to step in... 543 00:33:00,740 --> 00:33:04,510 ...but others were not as forward-thinking. 544 00:33:04,640 --> 00:33:06,210 The Chinese delegation. 545 00:33:06,350 --> 00:33:10,520 There are some among us who think we should have killed you outright... 546 00:33:10,650 --> 00:33:15,020 ...called your bluff about whether or not you actually have this... 547 00:33:15,520 --> 00:33:17,290 ...alleged evidence. 548 00:33:18,160 --> 00:33:20,690 And that would be another mistake. 549 00:33:22,000 --> 00:33:25,570 You know me considerably better than either of us would like to admit. 550 00:33:25,700 --> 00:33:28,130 I will win this war. 551 00:33:28,270 --> 00:33:30,700 This enemy of mine will lose. 552 00:33:31,700 --> 00:33:35,640 Even with you and your shortsighted brethren watching safely... 553 00:33:35,780 --> 00:33:37,180 ...from a distant hill. 554 00:33:37,310 --> 00:33:40,450 Why? Because as bad as you may think I am... 555 00:33:40,580 --> 00:33:45,450 ...as far as you think I'm willing to go to protect that which I hold most dear... 556 00:33:45,590 --> 00:33:51,390 ...you can't possibly fathom how deep that well of mine truly goes. 557 00:33:53,060 --> 00:33:54,130 You think you've come here... 558 00:33:54,260 --> 00:33:57,160 ...simply to say that you can't help me... 559 00:33:57,300 --> 00:34:01,330 ...but all you've done is ensure that when this is all over... 560 00:34:01,470 --> 00:34:03,540 ...I won't be able to help you. 561 00:34:04,170 --> 00:34:08,470 When the day inevitably comes that I settle up with your little alliance... 562 00:34:08,610 --> 00:34:11,210 ...it will be you, Alan... 563 00:34:11,340 --> 00:34:13,550 ...alone in the dark. 564 00:34:26,760 --> 00:34:28,460 Agent Keen for you. 565 00:34:30,230 --> 00:34:32,770 -What have you got, Lizzy? -The Kingmaker. 566 00:34:33,100 --> 00:34:35,200 -You have him? -He was targeting Mitchell ... 567 00:34:35,330 --> 00:34:37,070 ...so Chandler could take his seat. 568 00:34:37,540 --> 00:34:40,370 Lizzy, listen to me very closely. 569 00:34:40,510 --> 00:34:42,240 I need you to hold him for me. 570 00:34:42,380 --> 00:34:44,580 Ten minutes with him, that's all I need. 571 00:34:44,710 --> 00:34:47,480 -Why? -There's a politician in Prague. 572 00:34:47,610 --> 00:34:50,250 The Kingmaker was hired to take him out of play. 573 00:34:50,380 --> 00:34:52,650 I need to know who commissioned that. 574 00:34:53,650 --> 00:34:55,790 That's not going to be possible. 575 00:34:56,120 --> 00:34:59,130 It's the entire reason I brought you this case. 576 00:35:01,390 --> 00:35:03,500 The Kingmaker is dead. 577 00:35:06,130 --> 00:35:07,530 Red? 578 00:35:09,370 --> 00:35:10,800 Red? 579 00:35:20,310 --> 00:35:21,580 -Mr. Chandler. -Mr. Chandler. 580 00:35:21,710 --> 00:35:24,120 Will you stop for a few questions, Mr. Chandler? 581 00:35:24,250 --> 00:35:26,250 -Mr. Chandler? -Mr. Chandler, what happened? 582 00:35:26,390 --> 00:35:28,520 Do you have a few minutes to answer questions? 583 00:35:28,650 --> 00:35:29,890 Tell me about the accident. 584 00:35:30,220 --> 00:35:32,690 How are you feeling? When will you be returning to work? 585 00:35:32,830 --> 00:35:36,500 Our thoughts and prayers go out to Senator Mitchell and his family. 586 00:35:36,630 --> 00:35:39,870 I'm pleased to hear he's stable and I hope he makes a full recovery. 587 00:35:40,200 --> 00:35:41,300 -Patrick Chandler. -Yeah? 588 00:35:41,430 --> 00:35:44,870 You're under arrest for conspiracy to commit murder. 589 00:35:45,200 --> 00:35:47,670 -Mr. Chandler, care to comment? -Smile for the cameras. 590 00:35:47,810 --> 00:35:50,140 -Mr. Chandler. -Mr. Chandler, what happened? 591 00:35:50,280 --> 00:35:53,210 -The attack on Senator Mitchell? -Care to comment, sir? 592 00:35:53,350 --> 00:35:55,150 -Congressman. -Aram. 593 00:35:55,280 --> 00:35:56,820 Hey, I know you're super busy... 594 00:35:57,150 --> 00:35:59,720 ...but there's something you said that's been bothering me. 595 00:36:00,250 --> 00:36:02,790 Mr. Reddington left the hospital at 4:37 p.m. 596 00:36:02,920 --> 00:36:05,160 You said your father died an hour later? 597 00:36:05,290 --> 00:36:08,430 Right. My father died around 5:30 p.m. What are you getting at? 598 00:36:08,560 --> 00:36:10,560 I asked the hospital to send their report... 599 00:36:10,700 --> 00:36:13,700 ...taken by the nurse on duty at the time of your father's death. 600 00:36:13,830 --> 00:36:16,840 Your father was found by the hospital staff at 5:30 p.m... 601 00:36:17,170 --> 00:36:20,610 ...but the medical examiner estimated he died a little less than an hour... 602 00:36:20,740 --> 00:36:22,180 ...before he was found. 603 00:36:23,310 --> 00:36:25,810 When Reddington was in the room. 604 00:36:26,650 --> 00:36:29,480 He was there when my father died. 605 00:36:32,390 --> 00:36:33,490 You-- 606 00:36:38,190 --> 00:36:39,860 Give us a moment. 607 00:36:41,490 --> 00:36:45,570 I have an update on the movements of your husband. Apparently, Tom has-- 608 00:36:45,700 --> 00:36:48,800 Were you in the hospital room when he died? 609 00:36:53,470 --> 00:36:56,210 Did you kill my father? 610 00:37:01,750 --> 00:37:03,880 Did you kill him? 611 00:37:07,320 --> 00:37:08,750 Yes. 612 00:37:11,220 --> 00:37:12,760 I was right. 613 00:37:14,530 --> 00:37:17,830 There was something he wanted to tell me and you didn't want me to know. 614 00:37:17,960 --> 00:37:19,900 -It's not quite that simple. -Go to hell. 615 00:37:20,230 --> 00:37:23,840 -I don't expect you to understand. -Understand? 616 00:37:24,600 --> 00:37:26,510 How could I possibly understand... 617 00:37:26,640 --> 00:37:30,640 ...when you take someone I love away from me and then try to justify it? 618 00:37:30,780 --> 00:37:32,310 Listen to me. 619 00:37:37,250 --> 00:37:43,260 I've been friends with Sam for all of yours and most of my life. 620 00:37:44,260 --> 00:37:46,390 He was dying. 621 00:37:47,260 --> 00:37:49,400 Every part of his body was failing. 622 00:37:49,530 --> 00:37:51,530 He was impatient for it to end. 623 00:37:53,030 --> 00:37:55,870 He'd asked to be disconnected from all the machines. 624 00:37:56,000 --> 00:38:00,270 He was in pain and suffering. 625 00:38:01,040 --> 00:38:03,280 And he wasn't thinking clearly. 626 00:38:03,410 --> 00:38:08,610 If he were, he would never have chosen to tell you any of it. 627 00:38:08,910 --> 00:38:11,050 It wasn't his choice to make. 628 00:38:15,960 --> 00:38:17,960 We said goodbye... 629 00:38:19,430 --> 00:38:21,930 ...and I put him out of his misery. 630 00:38:27,830 --> 00:38:29,570 We're done. 631 00:38:31,970 --> 00:38:33,810 I'm done. 632 00:38:35,840 --> 00:38:38,310 This ends right now. 633 00:38:42,050 --> 00:38:44,420 God, you're a monster. 634 00:40:33,130 --> 00:40:35,660 I didn't know where else to go. 48129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.