All language subtitles for Moana.2026.gsp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,710 --> 00:00:11,710
No, no, no.
2
00:00:51,310 --> 00:00:55,290
the beginning, fear was only over.
3
00:01:00,770 --> 00:01:06,090
Until seeing emerge our mother life.
4
00:01:07,030 --> 00:01:08,150
Fear.
5
00:01:09,670 --> 00:01:15,250
Her heart held the power to create life
itself.
6
00:01:16,930 --> 00:01:20,430
And Te Fiti shared it with the world.
7
00:01:23,150 --> 00:01:30,050
In time, some must capture the heart for
themselves, for they believed if they
8
00:01:30,050 --> 00:01:35,230
could present it, the power of creation
would be there.
9
00:01:38,030 --> 00:01:44,590
One day, the most daring of them all
voyaged across the vast ocean
10
00:01:44,590 --> 00:01:49,270
to take it. He was a demigod of the wind
and sea.
11
00:02:01,600 --> 00:02:08,300
change form with the power
12
00:02:08,300 --> 00:02:12,640
of his magical fish and his name
13
00:02:29,420 --> 00:02:30,780
You were grumbling before we got here.
14
00:02:37,120 --> 00:02:44,100
The visions began to thrive, giving
birth to a terrible death.
15
00:02:50,720 --> 00:02:54,640
But when confronted by another
exhorter...
16
00:02:59,150 --> 00:03:01,830
A demon of earth on fire.
17
00:03:03,050 --> 00:03:05,670
Now he was struck from the sky.
18
00:03:07,130 --> 00:03:09,630
Never to be seen again.
19
00:03:10,230 --> 00:03:16,910
And his magical fishhook and the heart
of Te Fiti were lost to the
20
00:03:16,910 --> 00:03:23,870
sea. Where even now, a thousand years
later, Te Khan and the demons
21
00:03:23,870 --> 00:03:26,830
of the deep do hunt for the heart.
22
00:03:27,170 --> 00:03:33,850
Hide it. In a darkness that will
continue to spread, draining the life
23
00:03:33,850 --> 00:03:36,010
island after island.
24
00:03:36,390 --> 00:03:42,870
Until we are all devoured by the
bloodthirsty, inescapable
25
00:03:42,870 --> 00:03:49,730
jaws of... But one day, the heart will
be
26
00:03:49,730 --> 00:03:50,730
found.
27
00:03:50,930 --> 00:03:56,450
By someone who will journey beyond our
reach.
28
00:03:59,950 --> 00:04:06,750
Deliver him across the great ocean to
restore the heart of Delphi
29
00:04:06,750 --> 00:04:11,570
and raise up all things.
30
00:04:11,990 --> 00:04:13,170
Whoa, whoa, whoa, whoa.
31
00:04:13,870 --> 00:04:15,970
Thank you, Mother.
32
00:04:16,790 --> 00:04:18,769
Papa! There he is.
33
00:04:19,010 --> 00:04:24,410
As you all know, no one goes beyond the
reef for your safety.
34
00:04:24,630 --> 00:04:28,070
There is no darkness and there is no
wonder.
35
00:04:41,230 --> 00:04:43,150
Every state violence will be fine.
36
00:07:14,920 --> 00:07:18,220
There's nothing beyond the reef where
storms erupt. Warner.
37
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
Come on there.
38
00:07:19,920 --> 00:07:21,640
There's my little adventure.
39
00:07:22,020 --> 00:07:23,860
You're very important, sweetheart.
40
00:07:24,180 --> 00:07:26,520
And the next great chief of our people.
41
00:07:26,760 --> 00:07:28,360
And you will do wondrous things.
42
00:07:28,680 --> 00:07:30,100
Can I do them in the water?
43
00:07:30,400 --> 00:07:31,400
No.
44
00:07:33,200 --> 00:07:34,540
Never pass the reef.
45
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
Come on.
46
00:07:36,460 --> 00:07:37,700
First you slam.
47
00:08:10,040 --> 00:08:12,460
We'll see
48
00:08:12,460 --> 00:08:20,540
you
49
00:08:20,540 --> 00:08:25,940
next
50
00:08:25,940 --> 00:08:37,039
time.
51
00:08:51,440 --> 00:08:53,540
Coconut is all we need.
52
00:08:54,200 --> 00:08:56,260
We like our nuts from the garden.
53
00:08:56,460 --> 00:08:57,920
The water is sweet inside.
54
00:08:58,480 --> 00:09:00,260
We use the leaves to build fires.
55
00:09:00,460 --> 00:09:01,800
And put plants in the garden.
56
00:09:02,240 --> 00:09:03,680
A piece of the center of a coconut.
57
00:09:04,100 --> 00:09:05,600
The trunk and the leaves.
58
00:09:06,280 --> 00:09:08,460
The island gives us what we need.
59
00:09:08,760 --> 00:09:10,520
And no worries.
60
00:09:11,500 --> 00:09:14,040
We're safe and well provided.
61
00:09:14,320 --> 00:09:16,400
And when we look, there's a future
there.
62
00:09:27,710 --> 00:09:33,490
I like to dance with the water, the
undertow and the wind. The water is
63
00:09:33,490 --> 00:09:39,590
mysterious. I like how it would be. Some
people may think I'm crazy or say that
64
00:09:39,590 --> 00:09:40,670
I drift too far.
65
00:09:41,010 --> 00:09:44,530
But once you know what you like, well,
there you are.
66
00:09:53,930 --> 00:09:57,510
Your father's daughter, covenants and
pride.
67
00:09:57,930 --> 00:10:02,290
Mind what he says, but remember, you may
hear a voice inside.
68
00:10:02,910 --> 00:10:07,490
And it's that voice that's been
whispered to follow the father's son.
69
00:10:08,150 --> 00:10:12,210
Moana, that voice inside is who you are.
70
00:10:45,520 --> 00:10:48,440
I wanted to bring you here since the
moment you opened your eyes.
71
00:10:49,500 --> 00:10:51,500
This is a sacred place.
72
00:10:54,040 --> 00:10:55,700
A place of chiefs.
73
00:10:57,380 --> 00:11:02,700
Soon you will come of age and place a
stone on this mountain like I did.
74
00:11:03,960 --> 00:11:05,320
Like my father did.
75
00:11:06,460 --> 00:11:07,800
And his mother did.
76
00:11:08,540 --> 00:11:10,460
And every chief that has ever been.
77
00:11:11,860 --> 00:11:13,940
And on that day when you had your stone,
78
00:11:15,790 --> 00:11:18,270
You will raise this whole island higher.
79
00:11:19,490 --> 00:11:21,930
You are the future of our people, Moana.
80
00:11:22,770 --> 00:11:25,130
And our people are not out there.
81
00:11:26,290 --> 00:11:27,290
They're right here.
82
00:11:27,830 --> 00:11:30,030
It's time to start preparing to be.
83
00:12:54,600 --> 00:12:55,600
Thank you very much.
84
00:13:02,380 --> 00:13:05,040
We need to review the meaning of the
word Daniel.
85
00:13:36,200 --> 00:13:39,980
Let's give this dancing a try. This one
says...
86
00:13:39,980 --> 00:13:47,060
Which
87
00:13:47,060 --> 00:13:48,060
road?
88
00:13:48,420 --> 00:13:49,420
Over there.
89
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
It's getting worse.
90
00:13:51,700 --> 00:13:53,700
We should clear any diseased trees.
91
00:13:54,180 --> 00:13:56,140
Replant. Let us know if you find more.
92
00:13:58,140 --> 00:13:59,620
Leader of the people.
93
00:14:10,190 --> 00:14:11,190
It's important to us.
94
00:14:15,630 --> 00:14:16,630
It's forever.
95
00:14:23,850 --> 00:14:26,810
What's wrong?
96
00:14:27,610 --> 00:14:29,270
It's not just the coconuts now.
97
00:14:29,550 --> 00:14:30,670
It's also the cats.
98
00:14:31,770 --> 00:14:33,550
We tried the whole lagoon.
99
00:14:34,050 --> 00:14:35,450
They are no face.
100
00:14:36,290 --> 00:14:38,170
They are just gone.
101
00:14:41,480 --> 00:14:47,100
i remember when my grandmother was a
hurricane kept the fish away for weeks
102
00:14:47,100 --> 00:14:51,880
they had dried for the door from fresh
coconuts they were prepared to wait
103
00:14:51,880 --> 00:14:58,480
the fish came back and they did come
back but there is no hurricane and even
104
00:14:58,480 --> 00:15:03,400
then the lagoon was never empty there's
always a solution we just need to look
105
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
for it
106
00:15:13,930 --> 00:15:19,910
If the lagoon is empty, what if we fish
farther out, beyond the reef?
107
00:15:22,770 --> 00:15:26,810
No one goes beyond the reef. But if we
can't rely on coconuts and the fish here
108
00:15:26,810 --> 00:15:30,290
are gone, and we're surrounded by a
whole lot of fish. We have one rule.
109
00:15:30,510 --> 00:15:33,770
A rule when there is food. A rule that
keeps us safe. We have to do something.
110
00:15:34,030 --> 00:15:35,730
I will not endanger our people.
111
00:15:36,470 --> 00:15:38,250
So you can run back to the water.
112
00:15:59,719 --> 00:16:02,340
Moana, I thought I'd find you here.
113
00:16:03,320 --> 00:16:07,560
I didn't say we should go beyond the
reef because I want to be on the reef.
114
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
I know.
115
00:16:10,580 --> 00:16:12,360
But you kind of do.
116
00:16:14,380 --> 00:16:16,780
I am trying to be what our people need.
117
00:16:17,600 --> 00:16:18,600
What he needs.
118
00:16:18,920 --> 00:16:20,820
That doesn't seem to be enough for him.
119
00:16:23,360 --> 00:16:25,320
He was just like you, Moana.
120
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
Dad.
121
00:16:28,320 --> 00:16:29,580
Drawn to the ocean.
122
00:16:30,940 --> 00:16:33,740
Ignoring the warning, don't cross the
reef.
123
00:16:41,960 --> 00:16:43,220
He took a canoe.
124
00:16:46,420 --> 00:16:47,420
Crossed the reef.
125
00:16:51,260 --> 00:16:52,660
Waved like an ocean.
126
00:16:53,720 --> 00:16:55,660
Couldn't expect to be on that boat.
127
00:16:59,630 --> 00:17:00,690
And I couldn't save him.
128
00:17:01,710 --> 00:17:05,190
He's hoping he can save you.
129
00:17:10,230 --> 00:17:15,089
Sometimes who we wish we were and who we
need to be
130
00:17:46,860 --> 00:17:53,100
I've been living at the edge of the
water, long as I can remember,
131
00:17:53,700 --> 00:17:56,460
never really knowing why.
132
00:17:58,360 --> 00:18:05,140
I wish I could be the perfect daughter,
but I come back to the
133
00:18:05,140 --> 00:18:08,500
water, no matter how hard I try.
134
00:18:10,800 --> 00:18:16,640
Every turn I take, every trail I track,
every path I make, every road lead back
135
00:18:16,640 --> 00:18:19,420
to the place I know where I cannot go.
136
00:18:45,390 --> 00:18:46,390
For us
137
00:21:54,350 --> 00:21:57,950
Whatever just happened, blame it on the
people.
138
00:22:03,010 --> 00:22:06,550
Are you going to tell God?
139
00:22:07,150 --> 00:22:08,470
I'm his mom.
140
00:22:09,210 --> 00:22:11,830
I don't have to tell him anything.
141
00:22:13,030 --> 00:22:14,030
He was right.
142
00:22:15,810 --> 00:22:19,970
I don't belong out there.
143
00:22:27,720 --> 00:22:29,600
I need to put my stone on the mountain.
144
00:22:29,920 --> 00:22:32,460
Okay. Have fun.
145
00:22:34,020 --> 00:22:35,960
You're not going to try and talk me out
of it?
146
00:22:36,300 --> 00:22:38,520
You said it's what you want.
147
00:22:39,380 --> 00:22:40,380
Who?
148
00:22:44,320 --> 00:22:51,140
When I die, I'm going to come back as
one
149
00:22:51,140 --> 00:22:52,140
of these.
150
00:23:01,290 --> 00:23:02,750
I chose the wrong technique.
151
00:23:03,210 --> 00:23:04,950
Why are you acting weird?
152
00:23:05,550 --> 00:23:08,130
I'm the village crazy lady. That's my
job.
153
00:23:08,350 --> 00:23:11,410
Grandma, if there's something you want
to tell me, just tell me.
154
00:23:12,550 --> 00:23:18,870
Is there something you want to tell me?
Is there something you want?
155
00:23:42,920 --> 00:23:49,700
You've been told all of our people's
stories, but
156
00:23:49,700 --> 00:23:50,700
one.
157
00:23:57,580 --> 00:23:59,700
What is this place?
158
00:24:00,080 --> 00:24:05,480
Do you really think our ancestors paid
this in human?
159
00:24:13,740 --> 00:24:17,020
Answer to the question you keep asking
yourself.
160
00:24:17,800 --> 00:24:21,860
Go inside, bang the drum.
161
00:25:48,280 --> 00:25:49,280
Thank you.
162
00:26:46,019 --> 00:26:48,820
Thank you.
163
00:27:27,289 --> 00:27:30,970
© BF -WATCH TV 2021
164
00:28:10,480 --> 00:28:13,340
We were voyagers?
165
00:28:35,020 --> 00:28:36,020
Why did we stop?
166
00:28:36,240 --> 00:28:42,500
Now, when in all the heart of defeat and
167
00:28:42,500 --> 00:28:49,340
evil began, tet, awoke, mounts have
emerged,
168
00:28:49,920 --> 00:28:52,760
and canoes stop coming back.
169
00:28:53,360 --> 00:29:00,160
To protect our people, the ancient
chiefs forbid
170
00:29:00,160 --> 00:29:03,440
voyaging for so long.
171
00:29:04,780 --> 00:29:06,920
We have forgotten who we are.
172
00:29:07,800 --> 00:29:14,380
And now, the darkness has finally found
us.
173
00:29:17,440 --> 00:29:18,860
It's everywhere.
174
00:29:19,880 --> 00:29:21,760
The island is dying.
175
00:29:22,340 --> 00:29:23,960
Story for truth.
176
00:29:24,320 --> 00:29:27,420
The story has just begun.
177
00:29:43,400 --> 00:29:48,140
Let there be more of us in the water.
178
00:29:48,460 --> 00:29:50,520
I thought it was a tree.
179
00:29:50,720 --> 00:29:57,440
The ocean chose you to journey beyond
our
180
00:29:57,440 --> 00:30:04,160
wings. Light Maui delivers him across
the great ocean
181
00:30:04,160 --> 00:30:09,780
to restore the hearts of their weaklings
and
182
00:30:09,780 --> 00:30:11,960
save us.
183
00:30:52,110 --> 00:30:59,010
Lies there at the bottom of his
fishhook. Follow it, and you will find
184
00:30:59,010 --> 00:31:03,370
him. Dad, you know, I'll show him the
canoe. He will help.
185
00:31:04,370 --> 00:31:06,110
Do what you must.
186
00:31:47,720 --> 00:31:49,680
I know how we can fix this.
187
00:31:50,000 --> 00:31:54,540
We can find Molly. I have the heart. We
follow the stars, the hook, there's
188
00:31:54,540 --> 00:31:57,660
canoes. Dad, we were voyagers once. We
can voyage again.
189
00:31:58,170 --> 00:32:00,090
You think you're the first one that
Grandma's taken to that place?
190
00:32:04,070 --> 00:32:05,049
You knew?
191
00:32:05,050 --> 00:32:08,470
Our ancestors closed that cave for a
reason. They were trying to protect us.
192
00:32:08,530 --> 00:32:09,530
Dad!
193
00:32:09,710 --> 00:32:11,670
You told me to help our people.
194
00:32:12,250 --> 00:32:16,390
Ignoring who we are isn't helping our
people. We have to find Maui and restore
195
00:32:16,390 --> 00:32:17,349
the heart.
196
00:32:17,350 --> 00:32:18,690
Our island is dying.
197
00:32:19,070 --> 00:32:20,330
We can't do nothing.
198
00:32:28,910 --> 00:32:29,910
THE MOTHER -
199
00:33:20,360 --> 00:33:21,820
Not now, I can.
200
00:33:22,440 --> 00:33:23,740
You must.
201
00:33:25,100 --> 00:33:27,780
The ocean chose you.
202
00:33:30,880 --> 00:33:32,900
Follow the fish look.
203
00:33:35,720 --> 00:33:42,260
And when you find Maui, you grab him by
the ear and
204
00:33:42,260 --> 00:33:48,460
you say, I am Moana of Motunui.
205
00:33:50,800 --> 00:33:56,680
You will board my boat, sail across the
sea,
206
00:33:57,040 --> 00:34:01,180
and restore the heart of Te Fiti.
207
00:35:34,779 --> 00:35:37,760
Where I need to be is behind
208
00:36:45,930 --> 00:36:52,550
board my boat sail across the sea and
restore the heart of tiki i am one of
209
00:36:52,550 --> 00:36:55,630
board my boat
210
00:37:46,960 --> 00:37:52,320
Ocean is a friend of mine Tell
211
00:37:52,320 --> 00:37:56,980
me
212
00:37:56,980 --> 00:38:04,640
you
213
00:38:04,640 --> 00:38:05,640
brought your own food
214
00:38:29,550 --> 00:38:32,730
I want to report my book.
215
00:38:35,050 --> 00:38:36,710
I am mana.
216
00:41:16,710 --> 00:41:20,550
caught up the winded. I am one of you.
217
00:41:20,910 --> 00:41:22,490
You'll warn me now.
218
00:41:22,850 --> 00:41:24,910
You will warn my father.
219
00:41:25,110 --> 00:41:28,510
You will warn my father. Both!
220
00:41:30,170 --> 00:41:32,210
God has given me a fault!
221
00:41:43,290 --> 00:41:46,430
And a tiny little human will hello tiny
human.
222
00:41:47,210 --> 00:41:48,570
Not too sure why they thought I needed
you.
223
00:41:48,990 --> 00:41:50,570
You can take back the little human.
224
00:41:53,830 --> 00:41:54,930
I'm going to eat whatever that is.
225
00:41:55,210 --> 00:41:55,868
The chicken.
226
00:41:55,870 --> 00:41:59,210
His name is Hayden. His name is Yum -Yum
when he goes in my tummy.
227
00:42:03,490 --> 00:42:04,490
Molly.
228
00:42:05,090 --> 00:42:06,090
Shapeshifter.
229
00:42:06,210 --> 00:42:07,650
Demigod of the wind and sea.
230
00:42:07,870 --> 00:42:10,010
Yes. I am one of... Whoa, whoa, whoa.
231
00:42:10,410 --> 00:42:11,410
Hero of men.
232
00:42:11,550 --> 00:42:13,330
Huh? So it goes like this. Molly.
233
00:42:14,030 --> 00:42:15,890
Shapeshifter. Demigod of the wind and
sea.
234
00:42:17,040 --> 00:42:18,040
The hero of men.
235
00:42:19,080 --> 00:42:20,220
Ah, women.
236
00:42:20,640 --> 00:42:25,260
Women, too. Men and women. Not a girl
-guy thing. Men and women. Maui is a
237
00:42:25,260 --> 00:42:29,060
to all. I think you're doing great.
Start at the top. Three, two, one.
238
00:42:29,420 --> 00:42:30,359
Hit it.
239
00:42:30,360 --> 00:42:35,240
I am looking... I am... No, no. You're
completely overwhelmed. But don't worry.
240
00:42:35,320 --> 00:42:39,040
Maui always has time for his fans. Oh,
I'm... That's okay.
241
00:42:39,260 --> 00:42:40,260
May I see the order?
242
00:42:40,280 --> 00:42:41,280
Thank you.
243
00:42:46,570 --> 00:42:49,570
You know, before I write anything, I
want to know about you.
244
00:42:49,950 --> 00:42:51,810
Tell me your hopes. Tell me your dreams.
245
00:42:52,050 --> 00:42:54,070
Well, I guess I kind of dreamt of that.
Time's up. I've got to bounce.
246
00:42:54,390 --> 00:42:58,970
To Moana. Figure out your dreams and
follow them.
247
00:43:00,750 --> 00:43:03,310
Oh, a little chicken just pecked my
foot.
248
00:43:03,750 --> 00:43:04,750
He wants one too.
249
00:43:05,690 --> 00:43:06,690
Okay.
250
00:43:07,610 --> 00:43:08,610
Autograph.
251
00:43:09,550 --> 00:43:10,550
The chicken.
252
00:43:13,050 --> 00:43:14,150
Look at that face.
253
00:43:14,590 --> 00:43:16,810
I know it's not every day you get a
chance to see your hero.
254
00:43:17,570 --> 00:43:22,970
You are not my hero. And I'm not here so
you can sign my oar. I'm here because
255
00:43:22,970 --> 00:43:27,070
you stole the heart of Disney.
256
00:43:27,710 --> 00:43:29,550
And you will board my boat.
257
00:43:29,930 --> 00:43:36,250
Sail across the... You
258
00:43:36,250 --> 00:43:40,650
know, it's kind of crazy because...
259
00:43:40,890 --> 00:43:47,010
It almost sounds like you don't like me,
which is impossible because look at me.
260
00:43:47,270 --> 00:43:51,090
I have been stranded on this island for
over a thousand years because I was
261
00:43:51,090 --> 00:43:55,930
trying to get that heart as a gift for
you mortals. So what I believe you are
262
00:43:55,930 --> 00:44:00,730
trying to say is I appreciate you.
263
00:44:01,110 --> 00:44:03,390
What? I'm grateful for you. Huh?
264
00:44:03,710 --> 00:44:05,850
That's all right. I'll stop now. Thank
you.
265
00:44:07,350 --> 00:44:08,350
You're welcome.
266
00:44:12,290 --> 00:44:13,290
Okay,
267
00:44:14,850 --> 00:44:18,190
okay. I see what's happening, yeah.
268
00:44:19,290 --> 00:44:24,210
You're face to face with greatness and
it's strange. You don't even know how
269
00:44:24,210 --> 00:44:25,790
feel. It's adorable.
270
00:44:26,630 --> 00:44:29,290
It's nice to see that humans never
change.
271
00:44:29,710 --> 00:44:32,550
Open your eyes, let's begin.
272
00:44:33,210 --> 00:44:36,130
Yes, it's really here. It's Maui.
Breathe it in.
273
00:44:37,000 --> 00:44:43,680
I know it's a lot to have to buy when
you're staring at a demigod.
274
00:44:44,040 --> 00:44:51,040
What can I say except you're welcome for
the sky, the sun, the sky.
275
00:44:51,420 --> 00:44:55,040
Hey, it's okay, it's okay, you're
welcome.
276
00:44:55,780 --> 00:45:01,660
I'm just an ordinary demigod. Hey, what
has three thumbs and pulled up the sky
277
00:45:01,660 --> 00:45:04,800
while you were waddling behind this guy?
278
00:45:05,470 --> 00:45:09,630
When the night got cold, who stole you
fire from down below?
279
00:45:09,990 --> 00:45:11,130
You're looking at him, yo.
280
00:45:11,610 --> 00:45:15,730
Oh, also I last saw the sun.
281
00:45:15,990 --> 00:45:19,130
You're welcome. To stretch your days and
bring you fun.
282
00:45:19,630 --> 00:45:22,690
Also I hark at the breeze.
283
00:45:22,950 --> 00:45:23,928
You're welcome.
284
00:45:23,930 --> 00:45:26,190
To feel the bells and change your
dreams.
285
00:45:26,570 --> 00:45:29,810
So what can I say except you're welcome.
286
00:45:30,330 --> 00:45:33,070
For these islands I pull from the sea.
287
00:45:33,510 --> 00:45:34,730
There's no need to pray.
288
00:45:38,030 --> 00:45:40,070
I guess that's just my way of seeing me.
289
00:45:41,230 --> 00:45:42,230
You're welcome.
290
00:45:42,910 --> 00:45:43,910
You're welcome.
291
00:45:45,110 --> 00:45:46,450
Well, come to think of it.
292
00:45:46,890 --> 00:45:50,170
Yeah, honestly, I could go on and on. I
get to explain every natural phenomenon.
293
00:45:50,570 --> 00:45:54,030
The tide, the grass, the ground. Oh,
that wasn't always the best of them all.
294
00:45:54,030 --> 00:45:55,350
put it in you. I buried the judge.
295
00:45:55,570 --> 00:45:58,410
You're out of the tree. Now you've got
coconuts. What? Come on, let's see. Why
296
00:45:58,410 --> 00:46:00,410
don't you let them go away? Come on,
let's see. I'll wait when he's on the
297
00:46:00,410 --> 00:46:02,410
right. Go away. And the tapestry here on
my skin.
298
00:46:02,690 --> 00:46:04,130
It's a map of the victories I win.
299
00:46:04,680 --> 00:46:06,500
And I'll make everything happen. Look at
that.
300
00:47:07,660 --> 00:47:10,120
Well, I'm not going to go to Te Fiti
with some kid. I'm going to get my hook.
301
00:47:11,680 --> 00:47:15,280
Buddy, you already have yours. I'm not
my way without mine. And if you keep it
302
00:47:15,280 --> 00:47:16,900
up, I got a cave for you to go in.
303
00:48:13,040 --> 00:48:13,799
She's fine.
304
00:48:13,800 --> 00:48:16,740
Look, she's going to have an entire
island to herself.
305
00:48:17,440 --> 00:48:18,760
And she's going to love it.
306
00:48:19,600 --> 00:48:20,900
And I'm going to love you.
307
00:48:22,920 --> 00:48:24,160
In my belly.
308
00:49:02,380 --> 00:49:03,680
I could watch that all day.
309
00:49:04,060 --> 00:49:05,080
Enjoy the island.
310
00:49:05,440 --> 00:49:06,440
Maui, out.
311
00:49:07,700 --> 00:49:11,160
Hey, no. You have to restore the heart.
312
00:49:11,420 --> 00:49:12,420
Bye -bye.
313
00:49:13,800 --> 00:49:15,000
Hey, what?
314
00:49:19,840 --> 00:49:21,360
Kid? No, not here.
315
00:49:25,500 --> 00:49:26,500
You're back.
316
00:49:26,740 --> 00:49:30,500
I am one of them.
317
00:49:33,870 --> 00:49:40,710
Good job me Was
318
00:49:40,710 --> 00:49:42,550
born I'll
319
00:49:42,550 --> 00:49:52,270
take
320
00:49:52,270 --> 00:49:59,090
my chances with the monsters
321
00:50:08,840 --> 00:50:09,840
We were friends.
322
00:50:14,320 --> 00:50:19,520
What's wrong with you? There's nothing
wrong with me. I'm awesome. Haven't you
323
00:50:19,520 --> 00:50:20,620
heard? Are you?
324
00:50:20,920 --> 00:50:21,920
No.
325
00:50:22,700 --> 00:50:23,700
No, no, no.
326
00:50:23,780 --> 00:50:24,780
Don't do that.
327
00:50:25,300 --> 00:50:26,360
Afraid? No, no, no.
328
00:50:27,420 --> 00:50:28,420
Afraid? No.
329
00:50:29,080 --> 00:50:30,320
I don't do things.
330
00:50:32,500 --> 00:50:34,160
That thing is not a heart. It's a curse.
331
00:50:34,680 --> 00:50:38,760
The second I took it, I got blown out of
the sky and I lost my hook. Get it away
332
00:50:38,760 --> 00:50:39,760
from me.
333
00:50:39,820 --> 00:50:41,960
Yes, that's enough.
334
00:50:42,180 --> 00:50:43,980
I am a demigod.
335
00:50:45,740 --> 00:50:47,100
And I will smite you.
336
00:50:48,080 --> 00:50:50,100
You don't want any of this smoke to come
out.
337
00:50:50,560 --> 00:50:54,000
Yeah, you, just like you don't want
that. That thing doesn't create life,
338
00:50:54,000 --> 00:50:56,920
beacon of death. And if you don't put it
away, then bad things are going to
339
00:50:56,920 --> 00:50:58,100
happen. Put this away?
340
00:50:58,520 --> 00:51:01,000
Yes. The heart? Don't do that. A
technique?
341
00:51:01,260 --> 00:51:02,260
No!
342
00:51:03,440 --> 00:51:06,080
That's a god. That way you're going to
get us killed. I'm going to get it to
343
00:51:06,080 --> 00:51:08,180
Tech PT so you can put it back.
344
00:51:08,380 --> 00:51:09,359
Thank you.
345
00:51:09,360 --> 00:51:10,360
You're welcome.
346
00:51:19,840 --> 00:51:23,980
You know, if I were wrong, I would be
humble.
347
00:51:37,919 --> 00:51:40,300
They look kind of cute.
348
00:51:48,140 --> 00:51:50,840
I wonder what they're here for.
349
00:52:10,860 --> 00:52:12,360
I'm excited to hire you to take up the
state.
350
00:52:14,900 --> 00:52:16,100
You can't fail.
351
00:52:16,360 --> 00:52:17,680
I am self -taught.
352
00:52:22,200 --> 00:52:24,220
Please give up.
353
00:52:32,420 --> 00:52:33,820
Can't you change it or something?
354
00:52:34,060 --> 00:52:35,420
No magic hook, no magic power.
355
00:54:10,350 --> 00:54:11,570
I'm gonna need that pump.
356
00:55:37,360 --> 00:55:39,080
You mean Maui.
357
00:55:39,580 --> 00:55:40,900
Because we didn't do anything.
358
00:55:41,300 --> 00:55:45,600
I did it. By the way, Maui's not spelled
with a we. It's spelled with an I. We
359
00:55:45,600 --> 00:55:46,339
are alive.
360
00:55:46,340 --> 00:55:48,260
But I'm still not taking that thing
back. Why not?
361
00:55:48,500 --> 00:55:52,600
Because in order to get to defeat me,
you're going to have to take out a lava
362
00:55:52,600 --> 00:55:53,600
monster.
363
00:55:54,600 --> 00:55:56,400
You ever defeat a lava monster,
Princess?
364
00:55:56,760 --> 00:55:57,940
No. Have you?
365
00:56:01,740 --> 00:56:05,140
You know what? I'm just going to say it.
You both are very bad.
366
00:56:10,600 --> 00:56:16,900
You want me to believe that of your
entire island, your chief can pick you.
367
00:56:16,900 --> 00:56:20,080
is a strong word. I'm not going on a
suicide mission with someone.
368
00:56:20,580 --> 00:56:22,480
In order to restore the heart, you need
me.
369
00:56:22,960 --> 00:56:24,900
I'm getting my hook.
370
00:56:25,180 --> 00:56:31,100
End of the... You'd be a hero again?
371
00:56:31,940 --> 00:56:33,200
That's what you're all about, right?
372
00:56:33,580 --> 00:56:35,660
Well, girl, I am a hero.
373
00:56:37,640 --> 00:56:38,780
Maybe you were.
374
00:56:40,600 --> 00:56:45,060
changed a thousand years. Now you're the
guy who stole the heart of Tethysi, the
375
00:56:45,060 --> 00:56:46,520
guy who cursed the whole world.
376
00:56:49,180 --> 00:56:50,360
You're no one's hero.
377
00:56:54,520 --> 00:56:56,860
That's impossible. I'm everyone's hero.
378
00:57:02,500 --> 00:57:05,240
Oh, nice. Just gang up on the demigod.
379
00:57:06,260 --> 00:57:08,020
Look, I promise.
380
00:57:08,720 --> 00:57:13,400
You put this back, save the world, you'd
be everyone's hero.
381
00:57:13,820 --> 00:57:15,900
Forever. Sounds good, right?
382
00:57:21,360 --> 00:57:22,900
Wow. Wow.
383
00:57:23,520 --> 00:57:24,520
Wow.
384
00:57:24,780 --> 00:57:25,780
That's amazing.
385
00:57:25,900 --> 00:57:27,480
Wow. Look at the definition.
386
00:57:27,800 --> 00:57:28,800
Girl.
387
00:57:30,140 --> 00:57:31,700
It's true. I do have you for him.
388
00:57:40,170 --> 00:57:44,510
If I do this, then you and your people
will address me as a hero.
389
00:57:45,310 --> 00:57:46,650
Act like one and I might.
390
00:57:49,290 --> 00:57:50,290
Deal.
391
00:57:55,310 --> 00:58:01,010
You can't get rid of me.
392
00:58:03,990 --> 00:58:04,990
I guess you can.
393
00:58:10,060 --> 00:58:11,060
of comatose.
394
00:58:11,880 --> 00:58:15,000
If anyone has my hook, it's that beady
-eyed scammer.
395
00:58:16,080 --> 00:58:17,400
Me sailing?
396
00:58:17,940 --> 00:58:19,420
This isn't sailing, princess.
397
00:58:19,920 --> 00:58:21,060
It's called wayfinding.
398
00:58:21,540 --> 00:58:23,960
It's about seeing where you're going in
your mind.
399
00:58:24,840 --> 00:58:27,660
It's about knowing where you are and
knowing where you've been.
400
00:58:27,960 --> 00:58:29,060
I'm not a princess.
401
00:58:29,680 --> 00:58:31,000
I'm the daughter of the chief.
402
00:58:31,380 --> 00:58:35,440
It's the same thing. No. Yes. If you
wear a skirt and if you have a little
403
00:58:35,440 --> 00:58:38,600
animal sidekick, you're a princess,
princess.
404
00:58:39,120 --> 00:58:40,120
Not a wayfinder.
405
00:58:40,180 --> 00:58:44,320
Unless you can find a way to be less
annoying.
406
00:58:47,160 --> 00:58:52,800
If you
407
00:58:52,800 --> 00:58:59,500
can talk, you can teach.
408
00:58:59,980 --> 00:59:01,980
I am a demigod!
409
00:59:02,880 --> 00:59:05,140
Wayfinder, lesson one, hit it!
410
00:59:08,940 --> 00:59:10,300
Black out the tricycle.
411
00:59:12,540 --> 00:59:15,040
No. Not that one. The other one.
412
00:59:15,440 --> 00:59:17,040
No. The brown one.
413
00:59:19,280 --> 00:59:20,720
We're measuring the stars.
414
00:59:21,160 --> 00:59:23,360
Not giving the sky a high five.
415
00:59:26,860 --> 00:59:28,980
You feel the water. It's warm.
416
00:59:29,260 --> 00:59:30,740
It means we're going the right way.
417
00:59:31,900 --> 00:59:32,900
Cold.
418
00:59:33,640 --> 00:59:34,760
Wait, it's getting warmer.
419
01:00:37,190 --> 01:00:38,490
Amateur is not a guy.
420
01:00:39,550 --> 01:00:42,490
Anything that's cool that sinks to the
bottom of the ocean, he collects it.
421
01:00:43,770 --> 01:00:45,270
There's nothing cooler than my hook.
422
01:00:46,370 --> 01:00:47,370
Maybe magic.
423
01:00:49,150 --> 01:00:50,150
With his muscles.
424
01:00:51,630 --> 01:00:52,630
I'm getting my hook.
425
01:01:11,790 --> 01:01:13,650
You start singing now, I'm going to
throw up everywhere.
426
01:01:17,110 --> 01:01:19,130
So, not seeing an entrance.
427
01:01:19,530 --> 01:01:22,010
The entrance will only appear after the
human sacrifice.
428
01:01:24,110 --> 01:01:26,310
Kidding. You need to lighten up.
429
01:01:54,990 --> 01:01:56,730
It's a lot farther down than it looks.
430
01:02:06,730 --> 01:02:08,950
I'm still falling!
431
01:02:09,530 --> 01:02:10,730
It's crazy!
432
01:02:14,570 --> 01:02:17,090
The ocean chose you for a reason.
433
01:02:52,100 --> 01:02:54,920
How's my hair like? Don't answer that.
You know what? Maybe you can jump back
434
01:02:54,920 --> 01:02:56,360
and get out of here while the grumblers
go to work.
435
01:02:56,580 --> 01:02:57,840
Stop trying to ditch me.
436
01:02:58,280 --> 01:02:59,280
I can do stuff.
437
01:02:59,480 --> 01:03:03,120
Yeah? Like what? Like I just jumped into
that monster mouth thing and I didn't
438
01:03:03,120 --> 01:03:04,120
die.
439
01:03:04,420 --> 01:03:06,320
And I got you off that island.
440
01:03:06,900 --> 01:03:07,900
No one else did that?
441
01:03:11,200 --> 01:03:12,240
So what's our plan?
442
01:03:13,060 --> 01:03:14,060
Oh, go here.
443
01:03:14,400 --> 01:03:17,620
I was planning on doing it all alone,
but I'm not that lucky today.
444
01:03:18,000 --> 01:03:19,000
Molly!
445
01:03:22,200 --> 01:03:23,200
Okay.
446
01:03:28,240 --> 01:03:30,860
Really? You know, sometimes it might.
447
01:03:31,220 --> 01:03:35,940
You're the hero, and sometimes... you're
the pain.
448
01:03:37,340 --> 01:03:38,340
Wait, what?
449
01:03:44,240 --> 01:03:46,860
Wow, the shiny glistening pain.
450
01:03:47,920 --> 01:03:49,140
Sparkle, sparkle.
451
01:03:49,600 --> 01:03:50,600
What, are you going to a funeral?
452
01:03:51,080 --> 01:03:53,780
Do you know how unconvincing you sound
right now? You have to commit.
453
01:03:54,500 --> 01:03:55,960
Say the other line that I wrote.
454
01:03:56,200 --> 01:03:57,940
Have fun with it. You got it.
455
01:03:58,860 --> 01:03:59,860
Wow!
456
01:04:00,460 --> 01:04:02,040
I'm sparkly treasure.
457
01:04:02,340 --> 01:04:03,400
Look over here.
458
01:04:03,740 --> 01:04:05,180
Do it again, but more convincing.
459
01:04:05,680 --> 01:04:06,900
Sparkle. Sideways.
460
01:04:07,240 --> 01:04:08,240
Sparkle.
461
01:04:09,080 --> 01:04:10,440
Sparkle. You're fortunately an alliance.
462
01:04:10,900 --> 01:04:13,400
Sparkle. It's more like a... I don't
even know what that was.
463
01:04:13,720 --> 01:04:15,400
Sparkle. Way too unlikable.
464
01:04:15,720 --> 01:04:16,720
Sparkle?
465
01:04:19,400 --> 01:04:20,560
It all sucks.
466
01:04:21,580 --> 01:04:26,000
do this anymore yes you can you be the
bait i'm just gonna go up there and get
467
01:04:26,000 --> 01:04:30,600
you go up there you're gonna get killed
at least this would be over okay listen
468
01:04:30,600 --> 01:04:35,000
if you run into him you have to distract
him and remember he loves to brag about
469
01:04:35,000 --> 01:04:39,700
how great he is oh you must get along
well not really not since i ripped off
470
01:04:39,700 --> 01:04:40,700
leg
471
01:05:03,280 --> 01:05:04,280
It's curious.
472
01:05:05,140 --> 01:05:09,180
Shell head, shell body. Wait a minute.
You're a human.
473
01:05:09,420 --> 01:05:15,400
What are you doing down here in the
realm of monsters?
474
01:05:19,140 --> 01:05:22,620
Pick an eye, babe. I can't concentrate
on what I'm saying.
475
01:05:22,820 --> 01:05:24,820
Yeah, pick one. Just pick one.
476
01:05:25,580 --> 01:05:27,400
You're a funny looking thing.
477
01:05:27,620 --> 01:05:29,260
But this necklace...
478
01:05:34,570 --> 01:05:39,350
And my grandma. And it took a week
because she was absolutely humongous.
479
01:05:39,350 --> 01:05:40,350
you here?
480
01:05:44,870 --> 01:05:45,870
You!
481
01:05:46,230 --> 01:05:47,750
Because you're so amazing.
482
01:05:48,590 --> 01:05:50,470
To meet you.
483
01:05:50,830 --> 01:05:51,850
Go on.
484
01:05:52,150 --> 01:05:58,810
We mortals have heard a lot about the
crab who ate his nana and became a
485
01:05:58,870 --> 01:05:59,870
Wait a minute.
486
01:06:00,010 --> 01:06:03,010
Are you just trying to get me to talk
about me?
487
01:06:03,690 --> 01:06:07,750
Because if you are, I will gladly do so.
488
01:06:08,010 --> 01:06:09,810
Huh? In strong form.
489
01:06:10,010 --> 01:06:12,350
Okay, everyone, this is why we're here.
Lights.
490
01:06:13,010 --> 01:06:14,010
Music.
491
01:06:14,810 --> 01:06:15,810
Let's get it.
492
01:06:18,430 --> 01:06:21,470
Well, some of us have always been this
way.
493
01:06:21,670 --> 01:06:24,550
I was a dry little crab once.
494
01:06:25,250 --> 01:06:28,330
Now I know I can't be happy at the time.
495
01:06:28,550 --> 01:06:30,690
But there's a reason for believing.
496
01:06:33,870 --> 01:06:40,870
I do three words to tell her arguments
apart.
497
01:07:12,339 --> 01:07:14,460
I'm back.
498
01:07:38,030 --> 01:07:39,030
it right. I know what I'm doing.
499
01:07:40,610 --> 01:07:42,470
I didn't order Calamari.
500
01:07:43,050 --> 01:07:43,550
What
501
01:07:43,550 --> 01:07:52,230
a
502
01:07:52,230 --> 01:07:56,810
terrible performance.
503
01:07:58,310 --> 01:08:00,810
You don't bring it like you used to.
504
01:08:01,210 --> 01:08:02,210
Yes,
505
01:08:02,590 --> 01:08:04,890
I have to give you credit for my song.
506
01:08:05,400 --> 01:08:07,580
And it will still burn me outside.
507
01:08:08,460 --> 01:08:11,600
Well, just like you, I've made myself a
world of fire.
508
01:08:11,960 --> 01:08:14,940
I'll never hide. My toes are too shiny.
509
01:08:15,540 --> 01:08:18,340
Watch me dance like a diamond in the
rough.
510
01:08:18,859 --> 01:08:21,740
But my toes, my toes are too shiny.
511
01:08:22,300 --> 01:08:24,939
Tell your army, but they'll never be
enough.
512
01:08:25,439 --> 01:08:27,960
My toes become more and more.
513
01:08:51,620 --> 01:08:52,680
Thank you.
514
01:09:17,050 --> 01:09:19,529
I'll teach you to prepare your body for
me.
515
01:09:19,810 --> 01:09:21,229
Just for me.
516
01:09:21,910 --> 01:09:24,649
You'll never be quite as shiny.
517
01:09:25,250 --> 01:09:28,210
You too are nice and shiny.
518
01:09:31,850 --> 01:09:36,770
Hey! I got something shiny for you.
519
01:09:37,050 --> 01:09:39,970
Oh, don't defeat me. I'll give it to
you.
520
01:09:40,229 --> 01:09:41,229
You want it?
521
01:09:41,930 --> 01:09:42,950
Come and get it.
522
01:09:43,290 --> 01:09:45,050
You can't run from me.
523
01:09:47,120 --> 01:09:48,300
Keep driving me.
524
01:09:50,420 --> 01:09:54,140
If only so far you can get on those two
little legs.
525
01:09:54,920 --> 01:09:56,700
You chip with bad luck.
526
01:09:57,920 --> 01:10:00,060
Oh, the power of creation.
527
01:10:00,360 --> 01:10:01,420
Power of creation.
528
01:10:02,540 --> 01:10:04,420
Oh, weary.
529
01:10:05,720 --> 01:10:08,680
Good work, Chimpy.
530
01:10:09,500 --> 01:10:11,120
Here we go. Shall we?
531
01:10:11,980 --> 01:10:13,600
What about the heart? You can have it.
532
01:10:13,860 --> 01:10:14,960
I've got a better one.
533
01:10:18,540 --> 01:10:22,320
Wait a minute. I see she's taken a
barnacle and she's covered it in
534
01:10:22,320 --> 01:10:24,560
bioluminescent algae as a diversion.
535
01:10:26,260 --> 01:10:27,400
Not back here!
536
01:10:29,060 --> 01:10:31,200
There is no escape.
537
01:10:31,680 --> 01:10:32,680
Oh,
538
01:10:34,720 --> 01:10:35,720
there is one escape.
539
01:10:36,300 --> 01:10:39,660
Hey, did you like the song? Did you have
any notes or feedback?
540
01:11:00,300 --> 01:11:05,980
appreciate what you did down there. That
took guts. And I... Oh, I get it.
541
01:11:06,200 --> 01:11:11,200
Big, tough, handsome guy gets emotional,
and what do you do? You laugh in his
542
01:11:11,200 --> 01:11:12,200
face.
543
01:11:13,340 --> 01:11:16,300
What? Oh, no. Is there something on my
face?
544
01:11:16,960 --> 01:11:17,960
In my teeth?
545
01:11:18,180 --> 01:11:19,500
Is there something in my teeth?
546
01:11:19,760 --> 01:11:21,300
No, no, no, no, no, no, no!
547
01:11:22,020 --> 01:11:23,020
Shark head!
548
01:11:23,040 --> 01:11:28,000
I like this part. I mean, the nice part.
I'm not making fun of the shark
549
01:11:28,000 --> 01:11:29,520
portion. Look.
550
01:11:30,470 --> 01:11:32,570
The point is, you did me a solid.
551
01:11:33,050 --> 01:11:34,790
But, you almost died.
552
01:11:35,130 --> 01:11:36,950
And I couldn't even beat the dumb crap.
553
01:11:37,210 --> 01:11:40,210
So, chances of beating Taka are bonkers.
554
01:11:40,450 --> 01:11:42,690
This mission has no chance.
555
01:11:42,930 --> 01:11:45,970
Because you're still you, and I have a
shark head.
556
01:11:48,130 --> 01:11:50,810
Hey, it's okay, it's okay.
557
01:11:51,270 --> 01:11:52,750
There's no wind.
558
01:11:53,710 --> 01:11:55,110
We're dead soon.
559
01:11:56,090 --> 01:11:57,570
We're dead soon.
560
01:11:58,470 --> 01:12:02,090
Because we're both Gonna die on this
boat, hey.
561
01:12:03,290 --> 01:12:05,030
Maybe try with a slam.
562
01:12:05,950 --> 01:12:06,990
Giant Hawk.
563
01:12:11,470 --> 01:12:16,890
Now he's gonna do the dead man's float,
hey.
564
01:12:17,470 --> 01:12:19,110
Why are you being like this?
565
01:12:33,830 --> 01:12:35,350
Tattoos. They just show up.
566
01:12:36,590 --> 01:12:37,590
When I earn them.
567
01:12:38,650 --> 01:12:39,710
They just show up.
568
01:12:40,250 --> 01:12:42,290
How did you get that one?
569
01:12:44,610 --> 01:12:46,350
That one's manned discovery of Nanya.
570
01:12:46,610 --> 01:12:48,150
What's Nanya? Nanya did that.
571
01:12:48,490 --> 01:12:49,710
I'm just going to keep asking.
572
01:12:49,990 --> 01:12:52,970
Drop it. Why would that crab poke me?
Back off. What is it? No.
573
01:12:53,190 --> 01:12:55,270
What is it? I don't want to talk about
it. Get it back.
574
01:13:09,260 --> 01:13:11,280
If you don't want to talk, that's fine.
575
01:13:13,280 --> 01:13:18,800
But my island, my people, my family,
576
01:13:18,960 --> 01:13:23,860
they won't survive if we don't make it.
577
01:13:25,460 --> 01:13:29,160
I want to help, if you let me.
578
01:13:59,650 --> 01:14:01,610
Somehow I washed ashore.
579
01:14:02,950 --> 01:14:04,130
Found by the gods.
580
01:14:05,710 --> 01:14:07,030
They gave me my hook.
581
01:14:08,110 --> 01:14:09,510
They made me Maui.
582
01:14:10,770 --> 01:14:12,910
So back to the human memory.
583
01:14:14,110 --> 01:14:15,390
I gave them everything.
584
01:14:16,670 --> 01:14:17,670
Islands.
585
01:14:26,030 --> 01:14:27,730
I gave them anything they ever wanted.
586
01:14:29,550 --> 01:14:31,570
You took the heart for us.
587
01:14:33,830 --> 01:14:35,810
You did everything for us.
588
01:14:37,430 --> 01:14:38,750
So we love you.
589
01:14:41,410 --> 01:14:42,410
Yeah.
590
01:14:45,750 --> 01:14:47,170
It was never enough.
591
01:14:47,410 --> 01:14:50,570
The ocean chose you too.
592
01:14:51,030 --> 01:14:52,090
That's your takeaway.
593
01:14:52,470 --> 01:14:53,970
Because it saw someone.
594
01:14:54,590 --> 01:14:55,910
Worthy of being faith.
595
01:14:56,190 --> 01:14:57,310
And what am I now?
596
01:14:57,710 --> 01:14:58,710
You're Maui.
597
01:15:00,050 --> 01:15:02,070
The gods didn't make that true.
598
01:15:03,750 --> 01:15:04,750
You did.
599
01:15:49,680 --> 01:15:50,680
Sorry, chicken.
600
01:18:24,330 --> 01:18:26,450
Manifestors would voyage the seas and
find them.
601
01:18:27,270 --> 01:18:31,930
That necklace you wear, that belonged to
Taotai Vassa, first master wayfinder.
602
01:18:32,430 --> 01:18:35,930
He knew no two voyages were the same,
different every time.
603
01:18:37,330 --> 01:18:44,090
A true one will see all the world as a
bridge
604
01:18:44,090 --> 01:18:47,570
and not a barrier.
605
01:18:49,490 --> 01:18:53,930
And if I were the ocean, I couldn't
find.
606
01:18:54,270 --> 01:18:58,970
Better curly -haired, sidekick -having,
non -princess.
607
01:19:02,650 --> 01:19:04,070
It's a dark boy to me again.
608
01:19:04,950 --> 01:19:08,030
That is the nicest thing you've ever
said to me.
609
01:19:08,910 --> 01:19:10,870
Probably should have saved it for a
ticket, too.
610
01:19:11,450 --> 01:19:12,450
I did.
611
01:19:28,429 --> 01:19:29,429
No I don't.
612
01:19:57,250 --> 01:19:58,250
taste the one.
613
01:20:57,930 --> 01:20:58,749
What are you doing?
614
01:20:58,750 --> 01:20:59,750
Finding you a way in.
615
01:21:00,790 --> 01:21:01,790
Now's our chance.
616
01:21:03,230 --> 01:21:04,129
Turn around.
617
01:21:04,130 --> 01:21:06,930
No. We're not going to make it. Yes, we
will. For one of us. No.
618
01:21:07,170 --> 01:21:08,170
I can do it.
619
01:21:39,880 --> 01:21:40,880
Are you okay?
620
01:21:41,960 --> 01:21:44,140
Molly? I told you to turn back.
621
01:21:45,220 --> 01:21:46,700
I thought we could make it. We?
622
01:21:47,840 --> 01:21:48,840
What?
623
01:22:11,980 --> 01:22:14,620
find a way to fix your hook. The gods
made my hook.
624
01:22:15,560 --> 01:22:17,140
You can't fix it.
625
01:22:17,980 --> 01:22:20,580
Next time, I'll be more careful. There's
no next time.
626
01:22:20,840 --> 01:22:24,700
But now we know Teka can't follow us
into the water. We can find another way
627
01:22:24,700 --> 01:22:27,320
around. There is no other way. I'm not
going back.
628
01:22:27,600 --> 01:22:30,060
Take a look at my hook. One more hit and
it's over.
629
01:22:30,460 --> 01:22:37,240
But my people, my island... Without my
hook, I am nothing.
630
01:22:37,960 --> 01:22:41,240
We're only here because you stole the
heart in the first place.
631
01:22:41,450 --> 01:22:42,450
No.
632
01:22:43,050 --> 01:22:47,790
We're here because we owe you more than
you were special.
633
01:22:49,370 --> 01:22:50,470
And you believed it.
634
01:22:52,170 --> 01:22:56,330
I am for no more to lose. Goodbye,
Moana. You will sail across the sea and
635
01:22:56,330 --> 01:22:59,090
restore... I'm not killing myself so you
can prove you're something you're not.
636
01:22:59,290 --> 01:23:00,730
The ocean chose me.
637
01:23:01,210 --> 01:23:02,370
It chose us.
638
01:23:03,350 --> 01:23:04,350
It chose Ro.
639
01:23:06,010 --> 01:23:07,010
Goodbye, Moana.
640
01:23:07,250 --> 01:23:08,250
No.
641
01:23:49,290 --> 01:23:50,650
is never the right person.
642
01:23:56,390 --> 01:23:58,490
You should choose someone else.
643
01:25:25,390 --> 01:25:32,390
You're a long way past the reef I
644
01:25:32,390 --> 01:25:36,390
guess I chose the right tattoo
645
01:25:36,390 --> 01:25:42,490
I
646
01:25:42,490 --> 01:25:51,990
tried
647
01:25:51,990 --> 01:25:53,430
I'm hoping
648
01:25:54,600 --> 01:25:55,600
I can't do it.
649
01:25:56,500 --> 01:25:58,120
I can't do it.
650
01:25:58,820 --> 01:26:03,860
If you're ready to go out, I will be
with you.
651
01:26:20,580 --> 01:26:22,680
Why do you hesitate?
652
01:26:28,680 --> 01:26:29,680
I don't know.
653
01:26:30,660 --> 01:26:33,520
I know a girl from an island.
654
01:26:34,140 --> 01:26:37,180
She stands apart from the crowd.
655
01:26:37,920 --> 01:26:41,080
She loves the sea and the people.
656
01:26:41,600 --> 01:26:44,540
She makes her whole family proud.
657
01:26:45,380 --> 01:26:48,700
Sometimes the world seems against you.
658
01:26:48,920 --> 01:26:51,660
The journey may leave a scar.
659
01:26:52,340 --> 01:26:57,660
But scars can heal and reveal just where
you are.
660
01:26:59,470 --> 01:27:06,290
The people you love will change you The
things you have learned will guide you
661
01:27:06,290 --> 01:27:13,210
And nothing on earth can silence The
quiet voice still inside you
662
01:27:13,210 --> 01:27:19,950
And when that voice starts to whisper
Moana, you've come so
663
01:27:19,950 --> 01:27:26,590
far Moana, listen Do you know who you
are?
664
01:27:30,830 --> 01:27:31,830
Who am I?
665
01:29:16,270 --> 01:29:17,270
and store them.
666
01:29:35,390 --> 01:29:38,590
May the Lord take her away and slip
past.
667
01:29:39,350 --> 01:29:41,930
And they can't follow me through the
water.
668
01:29:42,350 --> 01:29:43,350
Can't get me.
669
01:29:46,120 --> 01:29:49,360
None of which you understand, because
you are a human.
670
01:29:54,680 --> 01:29:59,940
All right, Papa.
671
01:30:01,020 --> 01:30:02,100
Try and catch me.
672
01:32:23,150 --> 01:32:24,170
I never should have laughed.
673
01:32:28,330 --> 01:32:29,330
I guess I'll go.
674
01:32:29,590 --> 01:32:31,390
One more chance. The car's got to catch
me.
675
01:34:17,040 --> 01:34:18,040
She's gone.
676
01:38:46,730 --> 01:38:47,730
Your hook.
677
01:38:47,890 --> 01:38:49,190
Hook or no hook.
678
01:38:49,930 --> 01:38:51,050
I'm still Maui.
679
01:38:58,750 --> 01:38:59,750
Hey!
680
01:39:00,670 --> 01:39:01,670
Tiff Easy!
681
01:39:02,250 --> 01:39:03,770
How you been?
682
01:39:04,090 --> 01:39:11,070
Me Maui. We met back in the... What I
think he's
683
01:39:11,070 --> 01:39:13,230
trying to say... What I did was wrong.
684
01:39:13,590 --> 01:39:16,250
And I clearly have a lot of...
685
01:39:16,520 --> 01:39:19,860
A lot of stuff that I need to work out
from my past.
686
01:39:20,660 --> 01:39:21,820
Issues, things like that.
687
01:39:22,380 --> 01:39:24,740
Just a humble demigod trying to find his
way.
688
01:39:26,840 --> 01:39:27,840
It's no use.
689
01:39:51,400 --> 01:39:53,480
It would be rude for it to be a gift
from a god.
690
01:40:05,040 --> 01:40:06,560
Is that me, Meg?
691
01:40:07,480 --> 01:40:11,720
Who am I?
692
01:40:12,820 --> 01:40:14,140
Right now, I am.
693
01:40:48,140 --> 01:40:49,140
Definitely that way.
694
01:40:51,140 --> 01:40:52,140
You should come visit.
695
01:40:53,700 --> 01:40:54,700
I would love to.
696
01:40:54,940 --> 01:40:56,260
Well, we'd be happy to have you.
697
01:40:56,520 --> 01:40:57,520
Anytime.
698
01:40:57,920 --> 01:41:00,960
Plus, my people could use a master
wayfinder.
699
01:41:01,940 --> 01:41:02,940
That'd be helpful.
700
01:41:38,890 --> 01:41:39,890
Well, see you later, Mora.
701
01:41:40,930 --> 01:41:41,930
See you later.
702
01:42:59,540 --> 01:43:02,180
We may have gone a little way too fast.
703
01:43:02,440 --> 01:43:03,880
I'm so proud of you.
704
01:43:33,600 --> 01:43:40,460
We raise our whole island higher and
take every one of our people and
705
01:43:40,460 --> 01:43:42,280
ancestors farther.
706
01:44:01,610 --> 01:44:03,350
We'll be right back.
48092