All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S15E01E02.Surrender.Benson.Imprisoned.Lives.480p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,539 --> 00:00:09,508 In the criminal justice system, 2 00:00:09,510 --> 00:00:12,244 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:12,246 --> 00:00:15,247 In New York City, the dedicated detectives who investigate 4 00:00:15,249 --> 00:00:17,649 these vicious felonies are members of an elite squad 5 00:00:17,651 --> 00:00:20,052 known as the special victims unit. 6 00:00:20,054 --> 00:00:23,022 These are their stories. 7 00:00:23,024 --> 00:00:24,556 Stop that man! Stop him! 8 00:00:24,558 --> 00:00:26,325 Hey! Police! Stop! 9 00:00:26,327 --> 00:00:28,227 Special victims unit. 10 00:00:28,229 --> 00:00:29,628 William Lewis. 11 00:00:29,630 --> 00:00:31,597 We have three witnesses who saw him 12 00:00:31,599 --> 00:00:33,332 expose himself in central park. 13 00:00:33,334 --> 00:00:35,300 - How bad's his record? - We don't know. 14 00:00:35,302 --> 00:00:37,669 We can't run his prints because his fingers are burned. 15 00:00:37,671 --> 00:00:39,505 I can't plead guilty to something I didn't do. 16 00:00:39,507 --> 00:00:42,341 The defendant is released. Case to be set over for trial. 17 00:00:42,343 --> 00:00:44,276 We're gonna need you to testify. 18 00:00:44,278 --> 00:00:46,145 If you'll excuse me. 19 00:00:46,147 --> 00:00:48,747 You did very well, darling. 20 00:00:48,749 --> 00:00:51,316 It's Lewis. He broke into her apartment, 21 00:00:51,318 --> 00:00:53,419 raped and tortured her for 18 hours. 22 00:00:53,421 --> 00:00:55,354 Find him. 23 00:00:55,356 --> 00:00:57,056 Police! Don't move! 24 00:00:57,058 --> 00:00:58,357 You want to hear how I tied her to the bed. 25 00:00:58,359 --> 00:01:00,793 She did things that she never expected to do. 26 00:01:00,795 --> 00:01:02,428 What you did to her... 27 00:01:02,430 --> 00:01:04,196 you're lucky I didn't kick your teeth in. 28 00:01:04,198 --> 00:01:06,565 What I did... you should be so lucky someone does that to you. 29 00:01:06,567 --> 00:01:09,334 The state's relentless harassment 30 00:01:09,336 --> 00:01:11,170 has taken a toll on my client. 31 00:01:11,172 --> 00:01:14,173 The judge declared a mistrial. He's out on bail. 32 00:01:14,175 --> 00:01:15,574 This guy... he knows every trick. 33 00:01:15,576 --> 00:01:17,543 Go home. Stay there two days. 34 00:01:17,545 --> 00:01:19,211 - Captain, that's... - Liv, that's an order. 35 00:01:19,213 --> 00:01:20,512 Hello? 36 00:01:20,514 --> 00:01:23,282 Welcome home, detective Benson. 37 00:01:29,122 --> 00:01:31,590 Hey. 38 00:01:31,592 --> 00:01:33,525 There she is. 39 00:01:33,527 --> 00:01:36,361 Those big, beautiful brown eyes... 40 00:01:36,363 --> 00:01:38,130 so beautiful. 41 00:01:38,132 --> 00:01:40,265 Give me a smile. 42 00:01:40,267 --> 00:01:42,701 Still feeling woozy, huh? 43 00:01:42,703 --> 00:01:44,136 That's all right. 44 00:01:44,138 --> 00:01:47,506 We got time. 45 00:01:47,508 --> 00:01:49,475 Mm-mm. 46 00:01:49,477 --> 00:01:52,811 Shh... Oh, come on, don't be shy. 47 00:01:52,813 --> 00:01:54,746 We're past that. 48 00:01:54,748 --> 00:01:57,549 You've been so sweet when you were knocked out. 49 00:02:00,320 --> 00:02:02,321 Another drink? 50 00:02:02,323 --> 00:02:05,224 Oh, why don't I take off that tape so you can say yes? 51 00:02:05,226 --> 00:02:08,193 One thing... you scream again, 52 00:02:08,195 --> 00:02:11,730 I'll shove your own gun right down your throat. 53 00:02:11,732 --> 00:02:15,234 You know what? 54 00:02:15,236 --> 00:02:17,369 Shoot me. 55 00:02:17,371 --> 00:02:20,339 That's the endgame, sweetheart. 56 00:02:20,341 --> 00:02:24,409 We got a lot of shock and awe to go before we do that. 57 00:02:26,613 --> 00:02:27,613 Ah! 58 00:02:30,251 --> 00:02:32,784 Hey, it's liv. Leave a message. I'll get back to you. 59 00:02:32,786 --> 00:02:35,187 Hey, liv, it's me. 60 00:02:35,189 --> 00:02:37,356 We were talking about getting together. 61 00:02:37,358 --> 00:02:41,593 That's probably my boyfriend. He's N.Y.P.D. 62 00:02:41,595 --> 00:02:43,228 He's on his way over here now. 63 00:02:43,230 --> 00:02:44,596 Boyfriend, huh? 64 00:02:44,598 --> 00:02:46,365 - Yes. - Does he have keys? 65 00:02:46,367 --> 00:02:48,600 Yes, he does. 66 00:02:48,602 --> 00:02:51,203 It's funny that I don't see much of his stuff around. 67 00:02:51,205 --> 00:02:54,206 One robe in the bathroom, one toothbrush. 68 00:02:55,608 --> 00:02:57,276 You wouldn't lie to me, would you? 69 00:02:57,278 --> 00:02:59,578 Let's think about what you're doing now. 70 00:02:59,580 --> 00:03:01,313 Oh, I'm thinking about it. 71 00:03:01,315 --> 00:03:03,315 You walk out that door right now, 72 00:03:03,317 --> 00:03:06,818 no one will know anything happened to me. 73 00:03:06,820 --> 00:03:08,854 What about that pert little detective, the blonde one, huh? 74 00:03:08,856 --> 00:03:10,856 She's not gonna notice all the bruises, all the cuts? 75 00:03:10,858 --> 00:03:14,526 Cab stopped short. I hit my face on the divider. 76 00:03:14,528 --> 00:03:15,694 - What about this? - Ah! 77 00:03:15,696 --> 00:03:17,362 What about these burns, huh? 78 00:03:17,364 --> 00:03:18,864 She's like a dog with a bone, that one. 79 00:03:18,866 --> 00:03:20,499 So what? 80 00:03:20,501 --> 00:03:22,668 You've done far worse and gotten away with it. 81 00:03:22,670 --> 00:03:25,470 Your lawyer friend, the redhead... 82 00:03:25,472 --> 00:03:29,741 she'll accuse N.Y.P.D. Of framing you after the trial. 83 00:03:29,743 --> 00:03:31,577 - Mistrial. - Lewis, go. 84 00:03:31,579 --> 00:03:33,478 Get the hell out of New York. 85 00:03:33,480 --> 00:03:35,480 You walk out that door, 86 00:03:35,482 --> 00:03:37,683 and we will pretend that this never happened. 87 00:03:37,685 --> 00:03:41,353 You'd pretend that this didn't happen, would you? 88 00:03:41,355 --> 00:03:43,956 - Ah! - You're lying. 89 00:03:48,294 --> 00:03:51,230 There's something I think that you should hear. 90 00:03:51,232 --> 00:03:53,265 Hey, liv, it's me. 91 00:03:53,267 --> 00:03:54,666 Uh, look, I know we were talking 92 00:03:54,668 --> 00:03:56,668 about getting together, um, tomorrow, 93 00:03:56,670 --> 00:03:58,704 but these guys are jerking me around over here. 94 00:03:58,706 --> 00:04:00,272 I got to pull a double. 95 00:04:00,274 --> 00:04:02,574 Uh, anyway, don't be mad at me. 96 00:04:02,576 --> 00:04:05,277 Hey, I'm the one stuck at the Bronx courthouse, right? 97 00:04:05,279 --> 00:04:07,913 I'm sorry about this. I owe you one. 98 00:04:07,915 --> 00:04:09,648 All right, bye. 99 00:04:12,720 --> 00:04:14,720 Guess he's not coming. 100 00:04:16,356 --> 00:04:18,257 Billy... 101 00:04:18,259 --> 00:04:20,259 I'm offering you a way out. 102 00:04:20,261 --> 00:04:22,894 You're still bargaining with me? 103 00:04:22,896 --> 00:04:26,298 Really? We're past that. 104 00:04:26,300 --> 00:04:28,400 I'm an N.Y.P.D. Detective. 105 00:04:28,402 --> 00:04:32,371 My partner, my squad... 106 00:04:32,373 --> 00:04:36,708 The entire department will hunt you down. 107 00:04:36,710 --> 00:04:40,946 You think that you've put people through hell. 108 00:04:40,948 --> 00:04:44,583 It will rain back down on you. 109 00:04:44,585 --> 00:04:46,818 You know what? 110 00:04:49,822 --> 00:04:52,724 Let it rain. 111 00:05:40,374 --> 00:05:42,574 Hey, cheap cheeks, you haven't paid 112 00:05:42,576 --> 00:05:44,343 your coffee-kitty dues since march. 113 00:05:44,345 --> 00:05:45,777 I don't drink coffee. 114 00:05:45,779 --> 00:05:47,346 You know, the unis see that as bad for morale... 115 00:05:47,348 --> 00:05:49,348 a detective not putting in. Seriously? 116 00:05:49,350 --> 00:05:50,749 All right, here's a... 117 00:05:50,751 --> 00:05:51,850 A 10. 118 00:05:51,852 --> 00:05:54,019 What, 20? 119 00:05:54,021 --> 00:05:55,987 Please, don't make me beg. It's beneath my dignity. 120 00:05:55,989 --> 00:05:58,557 - All right, fine. 30. - Today you are a man. 121 00:05:58,559 --> 00:06:00,359 I thought you didn't drink coffee. 122 00:06:00,361 --> 00:06:01,727 Well, I'm paying for it. I'm taking it. 123 00:06:01,729 --> 00:06:04,796 - Yo, munchie munch. - Brian, flowers... 124 00:06:04,798 --> 00:06:06,798 you didn't have to. Dream on, pal. 125 00:06:06,800 --> 00:06:09,434 Hey, have you seen liv? 126 00:06:09,436 --> 00:06:12,003 - Cragen gave her two days off. - She didn't tell you? 127 00:06:12,005 --> 00:06:13,638 No. We were supposed to hook up yesterday, 128 00:06:13,640 --> 00:06:15,407 but I got roped into a double shift, so... 129 00:06:15,409 --> 00:06:16,808 So you stood her up. Nice move. 130 00:06:16,810 --> 00:06:18,410 I left her a couple messages. 131 00:06:18,412 --> 00:06:19,411 I haven't heard back from her. 132 00:06:19,413 --> 00:06:21,012 - Hey, Brian. - Hey, cap. 133 00:06:21,014 --> 00:06:23,415 - How's liv doing? - He hasn't seen her. 134 00:06:23,417 --> 00:06:24,816 When's the last time you spoke to her? 135 00:06:24,818 --> 00:06:26,818 Uh, Monday. I left a few messages. 136 00:06:26,820 --> 00:06:30,422 Well, she was pretty down when Lewis got released. 137 00:06:30,424 --> 00:06:31,690 Yeah, well, can you blame her? 138 00:06:31,692 --> 00:06:33,425 They just let this guy walk? Come on. 139 00:06:33,427 --> 00:06:35,026 It went straight to voice mail. 140 00:06:35,028 --> 00:06:37,429 Hey, liv, it's Nick. Give me a call. 141 00:06:37,431 --> 00:06:38,830 You know liv... she can't turn it off. 142 00:06:38,832 --> 00:06:41,633 She's probably deep into his case file by now. 143 00:06:41,635 --> 00:06:43,034 Still. 144 00:06:43,036 --> 00:06:46,004 Captain, pizza boy folded like a slice. 145 00:06:46,006 --> 00:06:47,672 All right, good work. 146 00:06:47,674 --> 00:06:50,642 Uh, listen, I need a favor before you two punch out. 147 00:06:50,644 --> 00:06:52,744 Just swing by liv's apartment. 148 00:06:52,746 --> 00:06:54,112 Yeah. Everything all right? 149 00:06:54,114 --> 00:06:55,647 Yeah, I just want to make sure 150 00:06:55,649 --> 00:06:57,482 she hasn't gone down one of her rabbit holes. 151 00:06:57,484 --> 00:06:58,884 Hey, Cassidy, you coming with? 152 00:06:58,886 --> 00:07:00,719 Uh, no, I'm back on tour in 30. 153 00:07:00,721 --> 00:07:02,421 Hey, rollins, if you talk to her, 154 00:07:02,423 --> 00:07:03,889 will you have her give me a call? 155 00:07:03,891 --> 00:07:06,158 Easy, Romeo. Just check in on her. 156 00:07:08,094 --> 00:07:09,728 She's not picking up her landline. 157 00:07:09,730 --> 00:07:11,196 Yeah, well, the girl had a tough week. 158 00:07:11,198 --> 00:07:13,098 I mean, she could just be catching up on her sleep. 159 00:07:13,100 --> 00:07:15,734 35 hours? 160 00:07:15,736 --> 00:07:17,202 Liv! 161 00:07:17,204 --> 00:07:20,705 Okay, so either she didn't come home, 162 00:07:20,707 --> 00:07:24,476 or she hasn't left her apartment in two days. 163 00:07:24,478 --> 00:07:28,213 It's fin! Liv! 164 00:07:28,215 --> 00:07:29,815 It's him. It's Lewis. 165 00:07:29,817 --> 00:07:31,716 Yeah, he tied her up. He duct-taped her mouth. 166 00:07:31,718 --> 00:07:34,085 Her hair, her blood... captain, I-it's everywhere. 167 00:07:34,087 --> 00:07:36,087 He might have taken her down the fire escape. 168 00:07:36,089 --> 00:07:37,722 The window's open. Her bedding's gone. 169 00:07:37,724 --> 00:07:39,491 Any sign of her cell? 170 00:07:39,493 --> 00:07:41,893 No, it's not in the apartment, but taru's tracking it. 171 00:07:41,895 --> 00:07:43,628 Canvass the building, the neighborhood. 172 00:07:43,630 --> 00:07:45,497 Check all surveillance cams. 173 00:07:45,499 --> 00:07:47,666 There's a pan on the stove with keys. 174 00:07:47,668 --> 00:07:50,168 It smells like burnt hair or flesh. 175 00:07:52,238 --> 00:07:54,806 Son of a bitch. 176 00:07:54,808 --> 00:07:57,209 A detective has been kidnapped. You bag everything. 177 00:07:57,211 --> 00:07:59,878 I got to call one p.P. You find him. 178 00:08:01,248 --> 00:08:03,148 We got a ping off her cell. 179 00:08:03,150 --> 00:08:04,850 It's bushwick... 180 00:08:04,852 --> 00:08:07,819 Lewis' halfway house. 181 00:08:07,821 --> 00:08:09,888 Where is he? Where's Lewis? 182 00:08:09,890 --> 00:08:11,723 - I don't know. I swear. - He was here! 183 00:08:11,725 --> 00:08:13,492 What? N-no. N-no way, hand to God. 184 00:08:13,494 --> 00:08:14,960 - Was she with him? - Who? 185 00:08:14,962 --> 00:08:16,161 Where's her phone? 186 00:08:16,163 --> 00:08:18,129 I don't know about no phone. 187 00:08:18,131 --> 00:08:22,634 No? 188 00:08:22,636 --> 00:08:24,169 What's this? 189 00:08:24,171 --> 00:08:26,538 Uh, dude, I had no idea he left that. 190 00:08:26,540 --> 00:08:28,039 He said not to tell anybody he was here. 191 00:08:28,041 --> 00:08:29,041 That guy's crazy. 192 00:08:29,042 --> 00:08:31,176 - When? - Uh, I... 193 00:08:31,178 --> 00:08:33,178 yesterday morning, early. What time? 194 00:08:33,180 --> 00:08:34,179 Really early, before breakfast. 195 00:08:34,181 --> 00:08:36,248 - What did he want? - My car. 196 00:08:36,250 --> 00:08:37,749 - You got a car? - Yes, my aunt's Lincoln. 197 00:08:37,751 --> 00:08:39,184 - Where'd he go? - I don't know. 198 00:08:39,186 --> 00:08:41,686 He asked how much gas was in it. Where was he going? 199 00:08:41,688 --> 00:08:43,154 I don't ask him that stuff. He was in a real rush. 200 00:08:43,156 --> 00:08:44,890 He didn't want to keep her waiting. 201 00:08:44,892 --> 00:08:46,258 - "Her"? Who? - That lawyer... 202 00:08:46,260 --> 00:08:47,260 the one who got him off. 203 00:08:52,231 --> 00:08:54,633 Your honor, my client has ties to the community, no record. 204 00:08:54,635 --> 00:08:56,601 We request she be released on her own recognizance. 205 00:08:56,603 --> 00:08:57,903 - Your honor, if we could. - Order. 206 00:08:57,905 --> 00:09:00,238 This is an urgent police matter. 207 00:09:00,240 --> 00:09:02,140 We need to question counselor Mayer. 208 00:09:02,142 --> 00:09:03,775 We're in the middle of an arraignment. 209 00:09:03,777 --> 00:09:06,044 - I understand that. - Captain Donald cragen, svu. 210 00:09:06,046 --> 00:09:09,047 Your honor, counselor Mayer may have information 211 00:09:09,049 --> 00:09:13,051 about a suspect who's holding an N.Y.P.D. Detective hostage. 212 00:09:13,053 --> 00:09:15,754 Lewis was right. 213 00:09:15,756 --> 00:09:17,956 You do have a vendetta against him. 214 00:09:17,958 --> 00:09:19,891 Counselor, your client 215 00:09:19,893 --> 00:09:22,260 broke into detective Benson's apartment two nights ago. 216 00:09:22,262 --> 00:09:24,863 Now, he either killed her, or he's holding her captive. 217 00:09:24,865 --> 00:09:26,097 You're out of your mind. 218 00:09:26,099 --> 00:09:28,233 I just saw him. 219 00:09:28,235 --> 00:09:29,701 When? Where? 220 00:09:29,703 --> 00:09:31,069 This is harassment. 221 00:09:31,071 --> 00:09:32,771 I don't have to answer your questions. 222 00:09:32,773 --> 00:09:34,205 Counselor, hey. 223 00:09:34,207 --> 00:09:36,241 Look, these... 224 00:09:36,243 --> 00:09:38,643 These are pictures from that detective's apartment. 225 00:09:38,645 --> 00:09:40,245 You have the wrong suspect. 226 00:09:40,247 --> 00:09:42,247 I was with him all day yesterday. 227 00:09:42,249 --> 00:09:44,282 Where? 228 00:09:44,284 --> 00:09:46,217 We drove out to long island. 229 00:09:46,219 --> 00:09:48,954 - In a Lincoln? - Yes. 230 00:09:48,956 --> 00:09:51,089 He stole it. Where'd you go? 231 00:09:51,091 --> 00:09:53,892 He said he wanted to go to the beach to clear his head. 232 00:09:53,894 --> 00:09:56,261 Okay, so, on this drive, did he... did he stop the car? 233 00:09:56,263 --> 00:09:58,096 Did he ever check the trunk? No. 234 00:09:58,098 --> 00:09:59,264 We have reason to believe 235 00:09:59,266 --> 00:10:00,899 detective Benson was in that car. 236 00:10:00,901 --> 00:10:02,968 - No, the car was empty. - Did you stop anywhere? 237 00:10:02,970 --> 00:10:04,736 I had to get back to the city. 238 00:10:04,738 --> 00:10:07,872 And before he dropped me at the train station, 239 00:10:07,874 --> 00:10:09,975 - we stopped for dinner. - Where? 240 00:10:09,977 --> 00:10:13,244 At my parents' house in bellport. 241 00:10:13,246 --> 00:10:15,180 Were they there? 242 00:10:22,254 --> 00:10:24,255 There's the car. 243 00:10:24,257 --> 00:10:26,625 Fin, check the trunk. 244 00:10:35,668 --> 00:10:38,970 William Lewis, N.Y.P.D. 245 00:10:41,741 --> 00:10:43,742 I got one. 246 00:10:49,048 --> 00:10:51,249 He's cold. He's been here a while. 247 00:10:51,251 --> 00:10:54,319 - There's a blood trail. - I got a bedspread. 248 00:10:54,321 --> 00:10:56,321 That's lot of blood. 249 00:10:56,323 --> 00:10:59,958 Whoa. Liv's necklace... 250 00:10:59,960 --> 00:11:03,128 Hidden by the spare tire. She left that for us. 251 00:11:03,130 --> 00:11:06,331 Okay, she was alive in the trunk. 252 00:11:06,333 --> 00:11:09,200 Canvass every house on the block. 253 00:11:14,740 --> 00:11:16,341 He took their car. 254 00:11:16,343 --> 00:11:20,078 Call that lawyer girlfriend, find out what her parents drive. 255 00:11:24,350 --> 00:11:27,752 They spent some time here. 256 00:11:27,754 --> 00:11:29,821 Nick. 257 00:11:33,025 --> 00:11:36,194 Dear lord. 258 00:11:38,130 --> 00:11:39,964 She's alive. Help me get her down. 259 00:11:39,966 --> 00:11:42,967 Get an ambulance, now! 260 00:11:44,971 --> 00:11:48,473 My daughter brought him. We all had supper together. 261 00:11:48,475 --> 00:11:51,342 He drove her to the train station. 262 00:11:51,344 --> 00:11:53,111 And then he came back. 263 00:11:53,113 --> 00:11:55,313 Can you tell me what happened after Lewis came back? 264 00:11:55,315 --> 00:11:57,048 He held a gun on me, 265 00:11:57,050 --> 00:12:00,051 and he m-made me take off my clothes. 266 00:12:00,053 --> 00:12:02,053 He made... oh, God. 267 00:12:02,055 --> 00:12:04,422 He made her watch while he raped me. 268 00:12:04,424 --> 00:12:07,225 And this woman... did she say anything? 269 00:12:07,227 --> 00:12:11,062 No. She had duct tape on her mouth. 270 00:12:11,064 --> 00:12:12,897 He told her to keep her eyes open. 271 00:12:12,899 --> 00:12:15,900 Anytime she tried to close them, 272 00:12:15,902 --> 00:12:18,203 he held put a lit... lit cigarette on me. 273 00:12:18,205 --> 00:12:20,805 Was this woman... was she with him when he left? 274 00:12:20,807 --> 00:12:24,042 - Detective. - She... she passed out. 275 00:12:24,044 --> 00:12:26,978 She was alive. 276 00:12:26,980 --> 00:12:29,047 Could you tell that she was alive? 277 00:12:29,049 --> 00:12:32,150 You're done, detective. 278 00:12:40,160 --> 00:12:42,360 No hits on their e-zpass. 279 00:12:42,362 --> 00:12:44,295 We've got alarms out on the couple's s.U.V., 280 00:12:44,297 --> 00:12:45,530 their credit cards, bank cards. 281 00:12:45,532 --> 00:12:47,532 Will do. 282 00:12:47,534 --> 00:12:49,334 They still don't know where she is? 283 00:12:49,336 --> 00:12:50,902 What the hell are they doing? 284 00:12:50,904 --> 00:12:52,804 Everything they possibly can, Brian. 285 00:12:52,806 --> 00:12:54,305 - Yeah, I'm going out there. - You can't go out there. 286 00:12:54,307 --> 00:12:56,107 You're involved with the victim. Victim? 287 00:12:56,109 --> 00:12:58,109 They've got the zone flooded... 288 00:12:58,111 --> 00:13:01,112 state troopers, Suffolk p.D., N.Y.P.D. 289 00:13:01,114 --> 00:13:03,414 You won't see something they don't. 290 00:13:03,416 --> 00:13:05,784 Two days, munch... 291 00:13:07,520 --> 00:13:10,421 What's he doing to her, man? You can't think like that. 292 00:13:10,423 --> 00:13:13,124 - If she's even still alive. - Liv's alive. 293 00:13:13,126 --> 00:13:15,193 She's a survivor. 294 00:13:18,130 --> 00:13:20,231 Hey, I'm back. 295 00:13:20,233 --> 00:13:22,100 I got us some supplies. 296 00:13:22,102 --> 00:13:24,102 What, are you resting? 297 00:13:24,104 --> 00:13:25,203 Upsy-Daisy. 298 00:13:25,205 --> 00:13:26,137 That a girl. 299 00:13:26,139 --> 00:13:27,139 There you go. 300 00:13:27,140 --> 00:13:29,207 Okay, arms behind your back. 301 00:13:29,209 --> 00:13:31,142 There you go. 302 00:13:31,144 --> 00:13:32,911 There you go. 303 00:13:32,913 --> 00:13:33,913 Okay. 304 00:13:33,914 --> 00:13:36,114 Man... 305 00:13:36,116 --> 00:13:39,083 I love hardware stores. 306 00:13:39,085 --> 00:13:41,085 I got a tarp, some rope, 307 00:13:41,087 --> 00:13:43,188 uh, extra duct tape, 308 00:13:43,190 --> 00:13:45,557 some surprises for later, 309 00:13:45,559 --> 00:13:47,225 and some drinks. 310 00:13:47,227 --> 00:13:49,360 How's that sound, huh? 311 00:13:49,362 --> 00:13:52,931 If I take the tape off, you'll be a good girl? 312 00:13:52,933 --> 00:13:54,566 - Mm-hmm. - Yeah? 313 00:13:54,568 --> 00:13:57,569 Okay. 314 00:13:57,571 --> 00:13:59,170 There you go. 315 00:13:59,172 --> 00:14:01,472 You thirsty, sweetheart? 316 00:14:03,075 --> 00:14:05,009 Yeah? 317 00:14:07,379 --> 00:14:09,214 Here you go. 318 00:14:09,216 --> 00:14:11,249 Oh, no, no, no. Hey, hey. 319 00:14:11,251 --> 00:14:14,085 You don't get to say "no" anymore... 320 00:14:14,087 --> 00:14:15,920 Okay? 321 00:14:15,922 --> 00:14:19,257 All right, you have some vodka, 322 00:14:19,259 --> 00:14:23,194 and I'll give you some water... 323 00:14:23,196 --> 00:14:25,296 Okay? 324 00:14:28,067 --> 00:14:29,968 That's it. 325 00:14:29,970 --> 00:14:31,369 Suck it down. Suck it down. 326 00:14:31,371 --> 00:14:32,637 Yeah, that's it. 327 00:14:32,639 --> 00:14:34,105 Swallow. 328 00:14:34,107 --> 00:14:36,374 Shh, shh. 329 00:14:36,376 --> 00:14:38,476 Shh, shh, shh. 330 00:14:38,478 --> 00:14:40,211 The Vicodin and the sleeping pills... 331 00:14:40,213 --> 00:14:42,080 they give you dry mouth, right? 332 00:14:42,082 --> 00:14:45,450 - Water. - I know. I promised. 333 00:14:45,452 --> 00:14:47,285 I'm a man of my word... 334 00:14:47,287 --> 00:14:49,454 Like when I told you about that lady, 335 00:14:49,456 --> 00:14:52,457 and I told you what I was gonna do to her, right? 336 00:14:52,459 --> 00:14:54,125 I told her everything, 337 00:14:54,127 --> 00:14:57,128 and then I did everything that I said, didn't I? 338 00:14:57,130 --> 00:14:58,563 Huh? 339 00:14:58,565 --> 00:15:02,100 Didn't I? 340 00:15:02,102 --> 00:15:04,636 Yeah. 341 00:15:04,638 --> 00:15:07,438 There you go. Okay, that's enough. 342 00:15:09,642 --> 00:15:12,243 I think we're gonna find it soon. 343 00:15:12,245 --> 00:15:16,314 - Find what? - Someplace special. 344 00:15:37,203 --> 00:15:41,139 One move, lights out. 345 00:15:41,141 --> 00:15:44,008 I'll do you cold. 346 00:15:45,277 --> 00:15:47,512 Hey, captain, any word? 347 00:15:47,514 --> 00:15:49,113 They're still searching. 348 00:15:49,115 --> 00:15:50,715 The last witness we have saw her alive. 349 00:15:50,717 --> 00:15:53,518 - Was liv okay? - Compared to the witness, yeah. 350 00:15:53,520 --> 00:15:55,720 We know this guy's car. We... we know where he's been. 351 00:15:55,722 --> 00:15:57,522 What, he just ups and disappears? 352 00:15:57,524 --> 00:15:59,357 But he's done this before, okay? 353 00:15:59,359 --> 00:16:01,359 Uh, munch and I have gone over his m.O. 354 00:16:01,361 --> 00:16:04,562 Lewis doesn't preplan. He's a savant, instinctual. 355 00:16:04,564 --> 00:16:06,364 But he does follow certain patterns. 356 00:16:06,366 --> 00:16:08,533 He's like a cat playing with a mouse. 357 00:16:08,535 --> 00:16:11,069 When he can, he moves them to a safe house. 358 00:16:11,071 --> 00:16:12,303 He takes his time. 359 00:16:12,305 --> 00:16:14,138 Kentucky, his girlfriend's mother... 360 00:16:14,140 --> 00:16:16,374 he offers her a lift in the circle "k" parking lot. 361 00:16:16,376 --> 00:16:18,142 He stops at a hardware store. 362 00:16:18,144 --> 00:16:20,745 He gets duct tape, rope, and a soldering iron. 363 00:16:20,747 --> 00:16:22,413 Then he stops at a liquor store. 364 00:16:22,415 --> 00:16:23,748 Right, and he ties the Vic up. 365 00:16:23,750 --> 00:16:26,351 I mean, he force-feeds her alcohol, drugs. 366 00:16:26,353 --> 00:16:28,119 He... he drives around until he can find 367 00:16:28,121 --> 00:16:30,355 an abandoned mobile home out in the woods. 368 00:16:30,357 --> 00:16:32,123 He works her, and he leaves her there. 369 00:16:32,125 --> 00:16:33,291 A hunter finds her. 370 00:16:34,995 --> 00:16:37,061 - And the two girls in Alabama. - Roommates. 371 00:16:37,063 --> 00:16:38,529 He breaks into their apartment, 372 00:16:38,531 --> 00:16:40,531 puts them in the trunk of their own car. 373 00:16:40,533 --> 00:16:42,600 He drives them to a fishing cabin. 374 00:16:42,602 --> 00:16:45,203 Then he holds them there for three days. 375 00:16:45,205 --> 00:16:46,771 He rapes, tortures. 376 00:16:46,773 --> 00:16:49,640 Um, he leaves them there tied up, 377 00:16:49,642 --> 00:16:51,209 but they manage to escape. 378 00:16:51,211 --> 00:16:53,644 So he lets them all live. 379 00:16:53,646 --> 00:16:56,180 Not always. 380 00:16:56,182 --> 00:16:58,616 His first lawyer girlfriend, in Maryland... 381 00:16:58,618 --> 00:17:00,218 he took her to a foreclosed house. 382 00:17:00,220 --> 00:17:03,221 He holds her there for almost two days, 383 00:17:03,223 --> 00:17:05,289 leaves her for dead. No news is good news. 384 00:17:05,291 --> 00:17:07,191 The car hasn't been spotted on any Bridges, tunnels, 385 00:17:07,193 --> 00:17:08,793 - or ferries. - Okay. 386 00:17:08,795 --> 00:17:10,428 Then he's still on long island. 387 00:17:10,430 --> 00:17:12,196 Well, yeah, well, he told his lawyer 388 00:17:12,198 --> 00:17:14,799 that he wanted to clear his mind, go to the beach. 389 00:17:14,801 --> 00:17:16,801 The beach in long island? 390 00:17:16,803 --> 00:17:18,202 Which beach, hmm? 391 00:17:18,204 --> 00:17:21,205 North shore, South shore, the bay? 392 00:17:21,207 --> 00:17:25,209 Do you know how many beach houses there are in long island? 393 00:17:31,818 --> 00:17:36,220 ♪ Every morning, every evening 394 00:17:36,222 --> 00:17:38,790 ♪ ain't we got fun? 395 00:17:38,792 --> 00:17:41,225 ♪ Not much money 396 00:17:41,227 --> 00:17:45,229 ♪ oh, but, honey, ain't we got fun? ♪ 397 00:17:45,231 --> 00:17:50,268 ♪ The rent's unpaid, dear 398 00:17:50,270 --> 00:17:52,336 ♪ haven't a car 399 00:17:52,338 --> 00:17:53,671 oh. 400 00:17:53,673 --> 00:17:56,507 Oh, come on. 401 00:17:56,509 --> 00:18:00,545 ♪ We'll stay as we are 402 00:18:00,547 --> 00:18:03,281 ♪ even if we owe the grocer 403 00:18:03,283 --> 00:18:07,251 ♪ don't we have fun? 404 00:18:07,253 --> 00:18:09,253 ♪ The tax collector's... 405 00:18:09,255 --> 00:18:10,788 He's young. 406 00:18:10,790 --> 00:18:13,391 One move, and he's dead. 407 00:18:13,393 --> 00:18:17,295 ♪ There's nothing surer... 408 00:18:17,297 --> 00:18:19,297 good evening, officer. Is there a problem? 409 00:18:19,299 --> 00:18:22,233 You know you ran through a blinking red light back there? 410 00:18:22,235 --> 00:18:24,235 Oh, I did? 411 00:18:24,237 --> 00:18:26,404 I looked both ways. 412 00:18:26,406 --> 00:18:28,406 Slow night, right? 413 00:18:28,408 --> 00:18:31,509 I'm sorry. I really should know better. 414 00:18:31,511 --> 00:18:33,878 Well, can I see your license and registration? 415 00:18:33,880 --> 00:18:35,680 Yeah. Yeah, of course. 416 00:18:35,682 --> 00:18:37,515 Uh, the registration's in the glove compartment. 417 00:18:37,517 --> 00:18:39,217 It's my in-laws' car. 418 00:18:39,219 --> 00:18:41,886 Uh... 419 00:18:41,888 --> 00:18:45,156 There it is. 420 00:18:45,158 --> 00:18:46,257 And the license? 421 00:18:46,259 --> 00:18:48,126 Yeah. 422 00:18:48,128 --> 00:18:49,760 Oh. 423 00:18:49,762 --> 00:18:51,762 I left the house in such a rush. 424 00:18:51,764 --> 00:18:54,799 I must've left my wallet. 425 00:18:54,801 --> 00:18:58,169 What's that on the floor there? 426 00:18:58,171 --> 00:19:00,771 You been drinking? What? Oh, no. 427 00:19:00,773 --> 00:19:04,175 No, officer. 428 00:19:04,177 --> 00:19:05,843 What do you got back there? 429 00:19:05,845 --> 00:19:07,778 Where? 430 00:19:10,649 --> 00:19:12,650 I think your job here is done. 431 00:19:22,762 --> 00:19:25,196 Officer Jimmy Hamilton... 432 00:19:25,198 --> 00:19:26,764 three months on the job, shot once in the head. 433 00:19:26,766 --> 00:19:28,666 Lewis took his gun and badge. Anything in the vehicle? 434 00:19:28,668 --> 00:19:30,468 Traces of blood and hair. 435 00:19:30,470 --> 00:19:32,670 He had liv on the floor of the backseat. 436 00:19:32,672 --> 00:19:33,871 And that's Hamilton's squad car? 437 00:19:33,873 --> 00:19:35,673 Lewis used it to pull over another driver... 438 00:19:35,675 --> 00:19:37,542 pistol-whipped her, locked her and her baby 439 00:19:37,544 --> 00:19:39,477 in the squad car trunk, drove off in her minivan. 440 00:19:39,479 --> 00:19:41,479 We got a bolo out on a white minivan 441 00:19:41,481 --> 00:19:42,813 with Connecticut plates. 442 00:19:42,815 --> 00:19:44,749 He'll ditch that as soon as he can, go to ground. 443 00:19:44,751 --> 00:19:46,350 We've moved the grid search east and South, 444 00:19:46,352 --> 00:19:47,885 checking every home, foreclosed home, 445 00:19:47,887 --> 00:19:50,321 second home, even boats, from here to the water's edge. 446 00:19:50,323 --> 00:19:52,356 All right, check hardware stores, gas stations, 447 00:19:52,358 --> 00:19:55,793 anywhere they could've stopped between here and montauk. 448 00:20:33,865 --> 00:20:35,566 I got to lose the car. 449 00:20:35,568 --> 00:20:37,802 It won't take me that long, though. 450 00:20:40,406 --> 00:20:41,806 Are you gonna miss me? 451 00:20:41,808 --> 00:20:44,475 Hmm? 452 00:20:46,913 --> 00:20:50,615 Of course. 453 00:20:50,617 --> 00:20:52,617 It's been a long time. 454 00:20:52,619 --> 00:20:54,552 All that vodka, right? 455 00:20:56,855 --> 00:20:59,824 Let's go. 456 00:21:07,432 --> 00:21:10,568 Do you need help? 457 00:21:11,970 --> 00:21:13,904 I can help you. 458 00:21:28,420 --> 00:21:30,821 Yeah, that's the guy. 459 00:21:30,823 --> 00:21:33,391 He said he was using his wife's credit card. 460 00:21:33,393 --> 00:21:35,293 Hey, my terminal was down last night. 461 00:21:35,295 --> 00:21:36,994 I didn't know it was stolen till I ran the card this morning. 462 00:21:36,996 --> 00:21:38,996 - Well, was his wife with him? - No. 463 00:21:38,998 --> 00:21:40,931 He said she was in the car. When? 464 00:21:40,933 --> 00:21:42,500 When I was closing up. 465 00:21:42,502 --> 00:21:45,636 Let me check the receipts. 466 00:21:45,638 --> 00:21:47,004 Uh, 7:45. 467 00:21:47,006 --> 00:21:49,006 What did he buy? 468 00:21:49,008 --> 00:21:52,009 Tarp, rope, wire, hand-held blowtorch. 469 00:21:52,011 --> 00:21:54,312 I didn't know this. 470 00:21:54,314 --> 00:21:56,480 He said he and his wife were going camping. 471 00:22:13,765 --> 00:22:15,366 Look at you. 472 00:22:15,368 --> 00:22:19,870 You going somewhere? 473 00:22:26,012 --> 00:22:28,846 Not without me, you're not. 474 00:22:28,848 --> 00:22:31,515 I told I'd be right back. 475 00:22:38,391 --> 00:22:42,993 We'll cuff your hands right here. 476 00:22:42,995 --> 00:22:45,663 We'll tie up your feet... 477 00:22:45,665 --> 00:22:47,031 Ow! 478 00:22:47,033 --> 00:22:48,766 Right here. 479 00:22:48,768 --> 00:22:51,569 Oh, man... 480 00:22:53,005 --> 00:22:55,573 A real old-fashioned iron-frame bed. 481 00:22:55,575 --> 00:22:57,775 This... 482 00:22:57,777 --> 00:22:59,877 I knew this place would be perfect. 483 00:23:02,381 --> 00:23:04,949 You want me to burn your clothes off or cut them off? 484 00:23:07,786 --> 00:23:10,788 Scissors... I need some scissors. 485 00:23:10,790 --> 00:23:12,656 Where's the scissors? 486 00:23:12,658 --> 00:23:14,792 There's got to be some scissors around here, right? 487 00:23:16,728 --> 00:23:17,795 Oh, not in here... 488 00:23:17,797 --> 00:23:19,597 the kitchen. 489 00:23:23,770 --> 00:23:26,871 Nope. No luck. 490 00:23:26,873 --> 00:23:30,107 Oh, wait a second. 491 00:23:35,147 --> 00:23:37,915 That's pretty perfect. 492 00:23:44,756 --> 00:23:47,024 What's that look? 493 00:23:48,994 --> 00:23:51,862 Are you feeling sad? 494 00:23:51,864 --> 00:23:55,099 Thinking about someone you're never gonna see again... 495 00:23:57,003 --> 00:23:59,470 Mom... 496 00:23:59,472 --> 00:24:00,871 Dad... 497 00:24:00,873 --> 00:24:02,640 Boyfriend? 498 00:24:02,642 --> 00:24:05,643 No, huh? 499 00:24:05,645 --> 00:24:08,212 Someone else... 500 00:24:11,850 --> 00:24:14,752 Someone who you would give anything 501 00:24:14,754 --> 00:24:20,157 to see just one more time. 502 00:24:21,694 --> 00:24:25,095 You're gonna cry his name out... 503 00:24:25,097 --> 00:24:27,665 At some point. 504 00:24:27,667 --> 00:24:29,900 They always do. 505 00:24:31,670 --> 00:24:34,839 Well, just try to put him out of your mind, okay? 506 00:24:34,841 --> 00:24:39,777 'Cause you don't make it out of here alive. 507 00:24:42,747 --> 00:24:46,684 You know what? 508 00:24:46,686 --> 00:24:51,522 You might want to keep me around. 509 00:24:51,524 --> 00:24:54,258 I know what you like. 510 00:24:54,260 --> 00:24:57,728 Well, then you've been holding out on me. 511 00:24:57,730 --> 00:25:00,531 Yes, but that's what you want, isn't it? 512 00:25:00,533 --> 00:25:04,535 Hard to get and then begging for it. 513 00:25:04,537 --> 00:25:06,537 Hmm? 514 00:25:06,539 --> 00:25:08,706 I know how to get you off. 515 00:25:08,708 --> 00:25:10,107 - You do? - Yeah. 516 00:25:10,109 --> 00:25:12,543 Kentucky... 517 00:25:12,545 --> 00:25:15,746 Alabama... 518 00:25:15,748 --> 00:25:19,817 I've seen the photos. 519 00:25:21,920 --> 00:25:26,724 I probably know more details about it than you remember. 520 00:25:26,726 --> 00:25:27,925 Oh, I doubt that. 521 00:25:27,927 --> 00:25:29,994 I've seen a lot of things, 522 00:25:29,996 --> 00:25:33,664 but I've never seen anything like this. 523 00:25:35,233 --> 00:25:37,101 You're not some punk. 524 00:25:37,103 --> 00:25:40,004 - Don't try and play me now. - No, I'm not playing you. 525 00:25:40,006 --> 00:25:43,607 No, 'cause I know you don't like that. 526 00:25:43,609 --> 00:25:45,809 Those two girls at the cabin... 527 00:25:45,811 --> 00:25:48,812 you hung one by her arm in the closet, 528 00:25:48,814 --> 00:25:51,015 and you made her listen while you did the other one 529 00:25:51,017 --> 00:25:52,850 for two days. Did you... 530 00:25:52,852 --> 00:25:54,718 Did you even sleep? 531 00:25:54,720 --> 00:25:57,821 I don't need sleep, not after I get on a roll. 532 00:25:57,823 --> 00:25:58,822 You're gonna find that out. 533 00:25:58,824 --> 00:26:00,791 - When? - Now. 534 00:26:00,793 --> 00:26:03,027 Well, then you might want to loosen these cuffs 535 00:26:03,029 --> 00:26:04,628 or take them off. 536 00:26:04,630 --> 00:26:05,930 Yeah? 537 00:26:05,932 --> 00:26:07,264 - Is that right? - Yeah. 538 00:26:07,266 --> 00:26:10,000 I know you like a struggle. 539 00:26:10,002 --> 00:26:11,902 You want to show me how strong you are, 540 00:26:11,904 --> 00:26:15,806 overpower me, pin my arms behind my back. 541 00:26:15,808 --> 00:26:18,008 - No. - Come on. 542 00:26:18,010 --> 00:26:21,312 No! 543 00:26:23,749 --> 00:26:27,151 You don't tell me what to do. 544 00:26:27,153 --> 00:26:30,321 Okay? 545 00:26:30,323 --> 00:26:33,924 Now you say... 546 00:26:36,896 --> 00:26:39,697 I want to live. 547 00:26:39,699 --> 00:26:41,899 I'll do anything. 548 00:26:41,901 --> 00:26:44,101 I'll do anything... 549 00:26:44,103 --> 00:26:46,904 Anything. 550 00:26:46,906 --> 00:26:50,908 - I'll do anything. - Yeah. 551 00:26:50,910 --> 00:26:53,911 Yes, you will. 552 00:26:56,382 --> 00:26:58,716 Help! 553 00:26:58,718 --> 00:27:00,751 Miss Linda, is that you? 554 00:27:00,753 --> 00:27:02,753 I can't find the key! 555 00:27:02,755 --> 00:27:05,022 Shut... 556 00:27:05,024 --> 00:27:07,091 Up. 557 00:27:11,696 --> 00:27:13,697 - Oh. - Hi. 558 00:27:13,699 --> 00:27:15,699 - Can I help you? - Oh, I'm sorry. 559 00:27:15,701 --> 00:27:17,901 Miss Linda wanted me to come before the weekend. 560 00:27:17,903 --> 00:27:19,903 She didn't tell me anyone was staying here. 561 00:27:19,905 --> 00:27:21,905 Yeah, it was a last-minute kind of thing. 562 00:27:21,907 --> 00:27:24,408 I'm supposed to clean in here. 563 00:27:24,410 --> 00:27:26,710 I'll call miss Linda. Oh, no, no, no. 564 00:27:26,712 --> 00:27:27,878 Don't worry about it. 565 00:27:27,880 --> 00:27:30,347 Who is this, huh? 566 00:27:30,349 --> 00:27:31,915 Who's this beautiful little girl? 567 00:27:31,917 --> 00:27:34,218 This is my daughter, luisa. 568 00:27:34,220 --> 00:27:35,419 Miss Linda knows I bring her. 569 00:27:35,421 --> 00:27:37,154 Luisa. 570 00:27:37,156 --> 00:27:40,758 ¿Cuantos años, luisa... cinco, seis? 571 00:27:40,760 --> 00:27:43,827 - Luisa, vamonos. - ¿Como estas, luisa? 572 00:27:43,829 --> 00:27:45,896 - Bien. - Bien. 573 00:27:45,898 --> 00:27:47,331 Yay. 574 00:27:47,333 --> 00:27:49,767 - We'll come back later. - No, no. No. 575 00:27:49,769 --> 00:27:52,236 No, stay. 576 00:27:52,238 --> 00:27:54,938 I think I saw some ice pops in the freezer. 577 00:27:54,940 --> 00:27:56,774 Come on inside. Just come inside. 578 00:27:56,776 --> 00:27:59,943 - Luisa. - Come on. 579 00:28:01,561 --> 00:28:03,681 I come home, there's a strange car in the driveway... 580 00:28:03,683 --> 00:28:05,783 the one I saw on the news, so I called 911. 581 00:28:05,785 --> 00:28:07,785 - You see anyone in the house? - I didn't go inside. 582 00:28:07,787 --> 00:28:09,753 Police told me to wait for you guys. 583 00:28:09,755 --> 00:28:11,989 Whose bike is that? 584 00:28:11,991 --> 00:28:13,991 Oh, my God. That's janey's, my daughter. 585 00:28:13,993 --> 00:28:16,760 All right, just wait here, Mr. thurber. 586 00:28:16,762 --> 00:28:18,829 Come on. 587 00:28:23,902 --> 00:28:26,236 William Lewis, police. 588 00:28:29,709 --> 00:28:31,408 Liv. 589 00:28:38,851 --> 00:28:40,851 Don't shoot. Don't shoot. 590 00:28:40,853 --> 00:28:43,320 Daddy! 591 00:28:45,190 --> 00:28:48,158 I hate to be rude, but we have to hurry. 592 00:28:48,160 --> 00:28:50,194 We have company. 593 00:28:50,196 --> 00:28:53,864 The maid showed up with her five-year-old daughter... 594 00:28:53,866 --> 00:28:55,833 sweet little luisa. 595 00:28:55,835 --> 00:28:57,334 - What did you do? - Nothing yet. 596 00:28:57,336 --> 00:28:59,002 That little one... 597 00:28:59,004 --> 00:29:00,237 She's a cutie. 598 00:29:00,239 --> 00:29:03,173 Little girls, huh? Old ladies. 599 00:29:03,175 --> 00:29:06,343 What is it with you? Are you afraid of me? 600 00:29:06,345 --> 00:29:08,479 Oh, no, sweetheart. 601 00:29:08,481 --> 00:29:10,481 I was just hoping we could take our time. 602 00:29:10,483 --> 00:29:12,850 We've been together for four days. 603 00:29:12,852 --> 00:29:17,254 There's a lot of talk, but there's not a lot of action. 604 00:29:17,256 --> 00:29:18,856 It's coming, baby. 605 00:29:18,858 --> 00:29:20,791 I wonder if... 606 00:29:20,793 --> 00:29:24,328 If you're not man enough to get it up 607 00:29:24,330 --> 00:29:27,030 for a real woman. 608 00:29:27,032 --> 00:29:29,266 I just wondered about that. Huh? 609 00:29:29,268 --> 00:29:31,502 You see, I profiled you... 610 00:29:31,504 --> 00:29:35,939 a tyrannical sadist who preys on the weak. 611 00:29:35,941 --> 00:29:39,343 I think you're afraid of me. 612 00:29:39,345 --> 00:29:40,544 I do. 613 00:29:40,546 --> 00:29:42,980 Do I look afraid to you? 614 00:29:42,982 --> 00:29:46,850 I think you're afraid of me. 615 00:29:46,852 --> 00:29:49,219 Let's get to the action. 616 00:30:02,434 --> 00:30:04,935 Don't move. 617 00:30:04,937 --> 00:30:07,871 Why? 618 00:30:07,873 --> 00:30:09,439 What are you gonna do? 619 00:30:09,441 --> 00:30:11,875 One move... 620 00:30:11,877 --> 00:30:13,110 Lights out. 621 00:30:13,112 --> 00:30:14,845 Okay. 622 00:30:14,847 --> 00:30:16,513 All right. 623 00:30:16,515 --> 00:30:19,883 You want to be in control for a while, baby? 624 00:30:19,885 --> 00:30:21,819 I can play that. 625 00:30:35,367 --> 00:30:37,234 Did he hurt you or your little girl? 626 00:30:37,236 --> 00:30:38,468 Estamos bien. 627 00:30:38,470 --> 00:30:39,970 Listen, I want you to take your daughter, 628 00:30:39,972 --> 00:30:41,238 and I want you to get out of here now. 629 00:30:41,240 --> 00:30:42,406 - I call the police. - Listen to me. 630 00:30:42,408 --> 00:30:44,942 I am the police. He's a very bad man. 631 00:30:44,944 --> 00:30:46,610 Now, he's gonna go away for a long time. 632 00:30:46,612 --> 00:30:49,246 Let me ask you a question... are you legal? 633 00:30:49,248 --> 00:30:51,949 ¿Tiene usted una tarjeta Verde? 634 00:30:51,951 --> 00:30:53,584 Okay. 635 00:30:53,586 --> 00:30:56,620 If the police find out that you are here, 636 00:30:56,622 --> 00:30:58,555 they will take away your daughter. 637 00:30:58,557 --> 00:31:00,324 Escuchame. 638 00:31:00,326 --> 00:31:02,125 No digas nada. ¿entiende? 639 00:31:02,127 --> 00:31:04,294 - Si. - ¿Y tu, entiendes? 640 00:31:04,296 --> 00:31:08,398 - Si. - Okay. 641 00:31:08,400 --> 00:31:10,334 Ya vete. 642 00:31:43,234 --> 00:31:45,302 Hey. 643 00:31:47,472 --> 00:31:49,907 Hey, you. 644 00:31:51,276 --> 00:31:53,610 You're out cold, are you? 645 00:31:53,612 --> 00:31:56,413 I haven't called anybody yet. 646 00:32:01,286 --> 00:32:06,089 I think I want you to suffer first. 647 00:32:06,091 --> 00:32:08,492 Maybe I could burn you... 648 00:32:08,494 --> 00:32:10,560 Or cut you. 649 00:32:14,700 --> 00:32:18,568 Or I could use the blowtorch on you. 650 00:32:28,546 --> 00:32:31,415 But you might enjoy that too much. 651 00:32:36,387 --> 00:32:39,556 See, you... you'd know what to do. 652 00:32:39,558 --> 00:32:42,960 Your whole life, you know what you want, 653 00:32:42,962 --> 00:32:45,429 and you just do it. 654 00:32:47,966 --> 00:32:51,401 What I want to do... 655 00:32:56,407 --> 00:32:58,475 I want to shoot you in the head right now, 656 00:32:58,477 --> 00:33:00,711 watch you bleed out. 657 00:33:00,713 --> 00:33:04,247 Or maybe that's too easy. 658 00:33:08,553 --> 00:33:11,755 My old partner... he'd know what to do. 659 00:33:11,757 --> 00:33:16,159 He wouldn't question himself after what you've done. 660 00:33:16,161 --> 00:33:20,397 He would kick your teeth in, 661 00:33:20,399 --> 00:33:22,566 break your legs, break your arms, 662 00:33:22,568 --> 00:33:27,237 break your back, break your face. 663 00:33:27,239 --> 00:33:30,273 Maybe I should call him. 664 00:33:30,275 --> 00:33:32,275 Maybe I should get him 665 00:33:32,277 --> 00:33:35,445 to use that metal bar on you... 666 00:33:35,447 --> 00:33:37,247 Huh? 667 00:33:37,249 --> 00:33:39,516 And make you beg for your life. 668 00:33:41,787 --> 00:33:44,254 Then do it. Do something. 669 00:33:44,256 --> 00:33:46,256 Please, God, that speech... 670 00:33:46,258 --> 00:33:48,358 that's the saddest thing I ever heard in my life. 671 00:33:48,360 --> 00:33:49,493 Shut up. 672 00:33:49,495 --> 00:33:51,028 Your partner would know what to do. 673 00:33:51,030 --> 00:33:52,295 I would know what to do, 674 00:33:52,297 --> 00:33:54,131 and you just stand there wondering what to do. 675 00:33:54,133 --> 00:33:56,700 - I will hurt you. - Then take the cuffs off. 676 00:33:56,702 --> 00:33:58,435 - Stop talking. - Or what? 677 00:33:58,437 --> 00:34:00,237 Are you gonna shoot me? 678 00:34:00,239 --> 00:34:02,272 You don't have it in you. 679 00:34:02,274 --> 00:34:06,543 You want to, but you can't, 'cause you're a nice girl. 680 00:34:06,545 --> 00:34:08,412 You don't know who you're dealing with. 681 00:34:08,414 --> 00:34:11,448 That old partner of yours... 682 00:34:11,450 --> 00:34:14,718 well, he sounds very macho, doesn't he? 683 00:34:14,720 --> 00:34:16,219 No. 684 00:34:16,221 --> 00:34:18,055 It must've been tough for you... 685 00:34:18,057 --> 00:34:20,057 all those long nights alone in the car. 686 00:34:20,059 --> 00:34:22,259 You don't get to talk about him. 687 00:34:22,261 --> 00:34:23,727 Did he ever do you? 688 00:34:23,729 --> 00:34:26,430 He did, didn't he? 689 00:34:26,432 --> 00:34:28,365 You still want him. 690 00:34:28,367 --> 00:34:31,334 I can hear it in your voice. 691 00:34:31,336 --> 00:34:33,403 - You're all bottled up. - Yeah. 692 00:34:33,405 --> 00:34:36,206 All your life, you've been listening to stories... 693 00:34:36,208 --> 00:34:38,508 women telling you about the worst night of their life. 694 00:34:38,510 --> 00:34:40,444 - Shut up! - What about you, huh? 695 00:34:40,446 --> 00:34:42,312 What are you working through? Shut up! I said shut up. 696 00:34:42,314 --> 00:34:43,513 Something your daddy did to you? 697 00:34:43,515 --> 00:34:45,382 - Is that it? - Shut up! 698 00:34:45,384 --> 00:34:47,117 I'm onto something, aren't I? 699 00:34:47,119 --> 00:34:50,287 Yeah, call me what you want, but I can always smell a victim! 700 00:34:50,289 --> 00:34:52,289 - Yes! - Can you smell that? 701 00:34:52,291 --> 00:34:54,291 That's it. 702 00:34:54,293 --> 00:34:57,127 There's the spunk. 703 00:34:57,129 --> 00:34:59,329 Point taken. 704 00:34:59,331 --> 00:35:01,331 I got it. 705 00:35:01,333 --> 00:35:02,699 Daddy's off-limits, right? 706 00:35:02,701 --> 00:35:04,367 Okay. 707 00:35:04,369 --> 00:35:06,369 Why don't I talk about mine, then? 708 00:35:06,371 --> 00:35:08,371 How about you don't? I'm not interested. 709 00:35:08,373 --> 00:35:10,740 - No, you are. You are. - I don't want to hear it. 710 00:35:10,742 --> 00:35:14,511 My daddy... well... 711 00:35:14,513 --> 00:35:18,315 He used to leave me at my babysitter's. 712 00:35:18,317 --> 00:35:20,517 He used to put me in front of the TV to watch cartoons, 713 00:35:20,519 --> 00:35:23,587 and he'd take her in the back and do her on the water bed. 714 00:35:23,589 --> 00:35:27,390 One day, he got wasted. He passed out, right? 715 00:35:27,392 --> 00:35:29,192 She comes out of the room. 716 00:35:29,194 --> 00:35:32,295 She asks me if I want to play. 717 00:35:32,297 --> 00:35:36,199 She puts me in her mouth. 718 00:35:36,201 --> 00:35:38,668 God, it felt good. 719 00:35:38,670 --> 00:35:41,771 Then my daddy came out. 720 00:35:41,773 --> 00:35:45,208 He slaps her in the face. 721 00:35:45,210 --> 00:35:46,810 She's bleeding 722 00:35:46,812 --> 00:35:50,413 from the nose and the mouth. 723 00:35:50,415 --> 00:35:52,449 Then he grabs her, pulls her pants down, 724 00:35:52,451 --> 00:35:54,417 and does her on the floor, hard, 725 00:35:54,419 --> 00:35:57,787 while she's screaming, begging him to stop. 726 00:35:57,789 --> 00:35:59,589 While you watched. 727 00:35:59,591 --> 00:36:01,391 Are you kidding me? 728 00:36:01,393 --> 00:36:03,460 Am I supposed to feel sorry for you? 729 00:36:03,462 --> 00:36:06,396 Sorry? 730 00:36:06,398 --> 00:36:08,598 Oh, no, honey. 731 00:36:08,600 --> 00:36:10,934 I think you missed the point. 732 00:36:12,603 --> 00:36:14,604 My daddy got up, 733 00:36:14,606 --> 00:36:18,208 pulled up his pants, brought me to the car, 734 00:36:18,210 --> 00:36:22,412 and took me to dairy queen for ice cream. 735 00:36:22,414 --> 00:36:25,882 One of the best days of my life... 736 00:36:25,884 --> 00:36:30,620 the moment I knew what I was put here for. 737 00:36:32,890 --> 00:36:36,493 I know what I want. 738 00:36:36,495 --> 00:36:38,228 What about you? 739 00:36:40,865 --> 00:36:43,500 I do. 740 00:36:45,269 --> 00:36:47,571 I know exactly what I want. 741 00:36:49,874 --> 00:36:51,408 I want you dead. 742 00:36:51,410 --> 00:36:53,677 I want a bullet in your head. 743 00:36:53,679 --> 00:36:55,278 That's it. 744 00:36:55,280 --> 00:36:56,846 I want you in the ground. 745 00:36:56,848 --> 00:36:58,281 Come on. 746 00:36:58,283 --> 00:37:00,517 Nobody will miss you. 747 00:37:00,519 --> 00:37:02,485 Nobody will mourn you. 748 00:37:02,487 --> 00:37:04,287 Oh, just do it. Do it right now. 749 00:37:04,289 --> 00:37:06,523 Come on, while you're angry... just shoot me. 750 00:37:06,525 --> 00:37:08,291 Do it. It's gonna feel so good. 751 00:37:08,293 --> 00:37:09,926 Just shoot me. Just shoot me. 752 00:37:09,928 --> 00:37:12,629 Don't wait. Don't let this go to trial, baby. 753 00:37:12,631 --> 00:37:15,498 I've got a long history of winning streaks. 754 00:37:15,500 --> 00:37:16,866 I'm gonna get off, I promise. 755 00:37:16,868 --> 00:37:19,369 No, no, no, no, no, no. 756 00:37:19,371 --> 00:37:21,504 No. 757 00:37:21,506 --> 00:37:23,540 No, come back. 758 00:37:44,363 --> 00:37:47,364 I knew it. 759 00:37:47,366 --> 00:37:50,667 You don't have the balls. 760 00:38:07,585 --> 00:38:10,754 Oh! Oh! 761 00:38:25,337 --> 00:38:27,304 It's over, liv. 762 00:38:27,306 --> 00:38:29,306 It's over now. 763 00:38:29,308 --> 00:38:33,376 He's still alive. 764 00:38:33,378 --> 00:38:36,780 I don't know how. 765 00:38:36,782 --> 00:38:40,317 You did what you had to do. 766 00:38:40,319 --> 00:38:43,887 Let's get you out of here. 767 00:38:43,889 --> 00:38:46,489 Let's get you out of here, liv. 768 00:38:55,533 --> 00:38:58,068 I was able to break free of my restraints. 769 00:38:58,070 --> 00:39:00,537 There was a struggle. 770 00:39:00,539 --> 00:39:03,106 Uh, I managed to incapacitate the suspect 771 00:39:03,108 --> 00:39:05,909 and get the gun. 772 00:39:05,911 --> 00:39:10,714 I, uh, got the handcuff key from his pocket. 773 00:39:10,716 --> 00:39:13,550 I freed myself, called for backup. 774 00:39:13,552 --> 00:39:18,121 And then before help arrived, the suspect tried to escape? 775 00:39:18,123 --> 00:39:20,123 He managed to get to a standing position 776 00:39:20,125 --> 00:39:21,925 and lunge at me. 777 00:39:21,927 --> 00:39:24,127 I used the metal bar from the bed frame 778 00:39:24,129 --> 00:39:25,695 to subdue him. 779 00:39:25,697 --> 00:39:29,899 Rather than shooting him at point-blank range? 780 00:39:29,901 --> 00:39:32,102 I made a judgment call. 781 00:39:32,104 --> 00:39:35,105 Thank you, detective Benson. 782 00:39:35,107 --> 00:39:37,107 I'll forward her statement, the case file, 783 00:39:37,109 --> 00:39:40,377 the rape kit, and forensics to the d.A. 784 00:39:40,379 --> 00:39:44,381 They'll be in touch. Thank you, detective. 785 00:39:46,717 --> 00:39:49,786 Well, as far as the department is concerned, 786 00:39:49,788 --> 00:39:51,721 you're a hero. 787 00:39:51,723 --> 00:39:54,791 They're gonna want a press tour as soon as you're up to it. 788 00:39:54,793 --> 00:39:57,394 - And the lawyer's mother? - She's doing better. 789 00:39:57,396 --> 00:39:59,963 She's gonna be released from the hospital tonight. 790 00:39:59,965 --> 00:40:01,931 Where's she gonna go now? 791 00:40:01,933 --> 00:40:04,634 She can't go back to that house. 792 00:40:08,706 --> 00:40:11,107 Where am I gonna go now? 793 00:40:11,109 --> 00:40:13,109 Your place is a crime scene. 794 00:40:13,111 --> 00:40:16,780 The department will put you up in a hotel. 795 00:40:16,782 --> 00:40:18,782 Okay. For how long? 796 00:40:20,184 --> 00:40:22,986 Liv, don't worry about it. 797 00:40:22,988 --> 00:40:26,189 You got a concussion, a broken wrist, cracked ribs. 798 00:40:26,191 --> 00:40:28,625 W-what you've been through... 799 00:40:28,627 --> 00:40:30,894 you're on mandatory leave until you recover, 800 00:40:30,896 --> 00:40:33,563 and I don't want any arguments. 801 00:40:33,565 --> 00:40:36,900 I'm not gonna give you any. 802 00:40:36,902 --> 00:40:40,637 Hey, hey, captain, there's a... there's a lot of press outside. 803 00:40:40,639 --> 00:40:42,539 I should get liv out of here, okay? 804 00:40:42,541 --> 00:40:44,808 Okay. 805 00:40:44,810 --> 00:40:47,644 Hey. Hey, you want to go to a hotel? 806 00:40:47,646 --> 00:40:49,779 Uh... 807 00:40:49,781 --> 00:40:51,181 Maybe your place is a better idea. 808 00:40:51,183 --> 00:40:53,450 All right, let's go. 809 00:41:56,881 --> 00:41:59,282 And when he was finally subdued, 810 00:41:59,284 --> 00:42:01,117 he was handcuffed. 811 00:42:01,119 --> 00:42:05,088 He kept taunting me... 812 00:42:05,090 --> 00:42:09,092 Like he knew every raw nerve. 813 00:42:09,094 --> 00:42:12,161 You were in a very vulnerable state. 814 00:42:12,163 --> 00:42:14,297 It almost seems as if you're blaming yourself. 815 00:42:14,299 --> 00:42:16,599 I know better... 816 00:42:20,137 --> 00:42:23,106 But he still got to me. 817 00:42:23,108 --> 00:42:26,209 Got to you? 818 00:42:26,211 --> 00:42:28,611 Yeah. Yeah. 819 00:42:34,952 --> 00:42:37,220 But not the way you think. 820 00:43:07,184 --> 00:43:09,852 Time to wake up, sweetheart. 821 00:43:12,823 --> 00:43:16,025 Hey, liv, I wish you'd let me do this for you. 822 00:43:16,027 --> 00:43:18,962 Yeah, I just, uh... I wanted to open some windows. 823 00:43:21,198 --> 00:43:23,299 You okay? 824 00:43:25,235 --> 00:43:27,236 Wait. Let me get that for you. 825 00:43:27,238 --> 00:43:29,038 Stop. I got it. 826 00:43:29,040 --> 00:43:32,875 All right. 827 00:43:32,877 --> 00:43:35,311 - I'm fine. - Right. 828 00:43:35,313 --> 00:43:36,713 I'm okay. 829 00:43:36,715 --> 00:43:40,249 Two, three... 830 00:43:43,220 --> 00:43:45,021 I mean, I know that he's locked up, 831 00:43:45,023 --> 00:43:46,623 and I know that he can't get to me, 832 00:43:46,625 --> 00:43:49,692 but I feel very angry. 833 00:43:51,395 --> 00:43:53,262 If I hadn't let my guard down, 834 00:43:53,264 --> 00:43:57,867 if somebody had put him away, then he wouldn't have raped 835 00:43:57,869 --> 00:44:01,170 Alice Parker or raped Mrs. Mayer or... 836 00:44:01,172 --> 00:44:02,338 or you. 837 00:44:02,340 --> 00:44:04,641 That wasn't rape. 838 00:44:04,643 --> 00:44:06,242 That was an assault... 839 00:44:06,244 --> 00:44:08,244 An ugly, violent one, but... 840 00:44:08,246 --> 00:44:10,246 but they had it worse. 841 00:44:10,248 --> 00:44:13,950 You can take care of yourself. You're fine. 842 00:44:13,952 --> 00:44:16,119 - Are you saying that I'm not? - Olivia, I'm suggesting 843 00:44:16,121 --> 00:44:19,689 that you've undergone a traumatic experience 844 00:44:19,691 --> 00:44:22,392 and that even you are not a superwoman. 845 00:44:22,394 --> 00:44:25,094 We went there today. 846 00:44:25,096 --> 00:44:26,863 Your apartment? 847 00:44:26,865 --> 00:44:29,098 The first time since the assault... 848 00:44:29,100 --> 00:44:30,166 how was that? 849 00:44:30,168 --> 00:44:32,235 Not good. 850 00:44:32,237 --> 00:44:35,104 Returning for the first time can be a trigger... 851 00:44:35,106 --> 00:44:36,172 yes, I know. 852 00:44:36,174 --> 00:44:38,007 I know all about that. Thank you. 853 00:44:38,009 --> 00:44:39,308 - I'm sure you do. - I'm sorry. 854 00:44:39,310 --> 00:44:41,778 It's just, uh... 855 00:44:43,113 --> 00:44:47,183 That place... it was so dark there. 856 00:44:50,320 --> 00:44:54,724 And I realize that I haven't... 857 00:44:54,726 --> 00:44:57,894 Thrived there. 858 00:44:57,896 --> 00:45:01,164 We can talk about that some more if you'd like. 859 00:45:01,166 --> 00:45:04,100 In our next session? 860 00:45:04,102 --> 00:45:05,134 Or not. 861 00:45:05,136 --> 00:45:08,104 You know, I-I think... 862 00:45:08,106 --> 00:45:10,106 I think I'm just... 863 00:45:10,108 --> 00:45:13,009 I'm just ready to go back to work. 864 00:45:13,011 --> 00:45:14,310 I know you feel antsy. 865 00:45:14,312 --> 00:45:18,247 But right now is svu the best place for you? 866 00:45:18,249 --> 00:45:19,382 Excuse me? 867 00:45:19,384 --> 00:45:22,085 I hear you reevaluating your home, 868 00:45:22,087 --> 00:45:24,187 your relationship. 869 00:45:24,189 --> 00:45:26,189 I wonder if you've given any thought 870 00:45:26,191 --> 00:45:28,257 to the toll your job takes. 871 00:45:28,259 --> 00:45:32,128 Not for a second. 872 00:45:32,130 --> 00:45:35,331 He doesn't get to take that from me. 873 00:45:35,333 --> 00:45:37,200 Does the thought of doing something different... 874 00:45:37,202 --> 00:45:39,035 does that frighten you? 875 00:45:41,371 --> 00:45:46,242 What I'm afraid of is walking back to my... 876 00:45:47,778 --> 00:45:49,178 To my squad room 877 00:45:49,180 --> 00:45:53,783 and having everybody look at me and... 878 00:45:53,785 --> 00:45:56,252 Wonder if I'm okay. 879 00:46:07,097 --> 00:46:08,831 Hey, guys. 880 00:46:13,971 --> 00:46:16,139 What, no cake? 881 00:46:16,141 --> 00:46:18,808 We were gonna get you cupcakes. 882 00:46:18,810 --> 00:46:20,476 Rollins, I was... I was joking. 883 00:46:20,478 --> 00:46:23,913 They're... they're beautiful. Thank you. It's so nice. 884 00:46:23,915 --> 00:46:27,517 Welcome back, detective Benson. 885 00:46:40,298 --> 00:46:42,131 Hi. Want a picture? Come on. 886 00:46:42,133 --> 00:46:45,334 - It's mo-mo! - Hey... 887 00:46:45,336 --> 00:46:47,303 - buddy! - Hi. 888 00:46:47,305 --> 00:46:49,172 - Hi, there. - It's mo-mo. 889 00:46:49,174 --> 00:46:51,007 Hi, mo-mo. Hi. 890 00:46:51,009 --> 00:46:52,141 Hiya, what's your name? 891 00:46:52,143 --> 00:46:53,876 Buddy. 892 00:46:53,878 --> 00:46:56,145 You don't run from me, okay? Is that your daddy? 893 00:46:56,147 --> 00:46:57,814 Do you want him to take a picture of you with mo-mo? 894 00:46:57,816 --> 00:46:59,282 Ten bucks... take a video. 895 00:46:59,284 --> 00:47:01,184 You want a picture, don't you? Back off. 896 00:47:01,186 --> 00:47:03,186 - Hey, don't push me. - Excuse me, please. 897 00:47:03,188 --> 00:47:04,587 It's just five bucks per kid. 898 00:47:04,589 --> 00:47:06,155 Hey, it's for him. 899 00:47:06,157 --> 00:47:07,390 - Whoa. - What? 900 00:47:07,392 --> 00:47:08,925 Not again. What's going on? 901 00:47:08,927 --> 00:47:10,259 That guy started it. He pushed me. 902 00:47:10,261 --> 00:47:12,261 Take the head off, sir. I need to see some I.D. 903 00:47:12,263 --> 00:47:13,930 In front of these kids? 904 00:47:13,932 --> 00:47:16,165 Pa? 905 00:47:16,167 --> 00:47:18,835 Pa? Where's pa? 906 00:47:18,837 --> 00:47:20,937 You here with your dad, son? 907 00:47:20,939 --> 00:47:22,004 We'll find him. 908 00:47:22,006 --> 00:47:24,841 What's your name? 909 00:47:44,863 --> 00:47:47,029 Sorry. 910 00:47:47,031 --> 00:47:50,399 Nick, it's okay. 911 00:47:50,401 --> 00:47:54,036 You don't like my haircut? 912 00:47:54,038 --> 00:47:58,207 It'll grow. 913 00:47:58,209 --> 00:47:59,575 Where's your ring? 914 00:48:02,012 --> 00:48:03,346 It is what it is. 915 00:48:03,348 --> 00:48:06,115 An abandoned kid in Times Square... 916 00:48:06,117 --> 00:48:07,583 another mo-mo incident. 917 00:48:07,585 --> 00:48:10,119 Again? What is it with these guys? 918 00:48:10,121 --> 00:48:11,654 Go wake up your partner and find out. 919 00:48:11,656 --> 00:48:13,022 We got this, captain. 920 00:48:13,024 --> 00:48:15,258 Liv, it's just your second day back. 921 00:48:16,961 --> 00:48:18,494 Captain, you're paying me to be here. 922 00:48:18,496 --> 00:48:20,296 You sent me home yesterday after two hours. 923 00:48:20,298 --> 00:48:22,131 It's a lost kid. 924 00:48:22,133 --> 00:48:23,966 Please, I can handle this. 925 00:48:23,968 --> 00:48:26,135 Hey, cap... 926 00:48:26,137 --> 00:48:27,137 We're good. 927 00:48:30,141 --> 00:48:32,141 Okay. 928 00:48:36,079 --> 00:48:38,281 - He doesn't know his own name? - Or he won't say... 929 00:48:38,283 --> 00:48:40,283 or his parent's name or where he lives. 930 00:48:40,285 --> 00:48:42,485 Okay, he's young. What, seven, eight? 931 00:48:42,487 --> 00:48:44,120 Doesn't know his birthday. 932 00:48:44,122 --> 00:48:46,122 He just says he wants to go home. 933 00:48:46,124 --> 00:48:48,090 - But he does speak English. - When he speaks, yeah. 934 00:48:48,092 --> 00:48:50,092 I don't know... something's off developmentally. 935 00:48:50,094 --> 00:48:51,494 Could he be autistic? 936 00:48:51,496 --> 00:48:53,429 Nah. My nephew's on the spectrum. 937 00:48:53,431 --> 00:48:55,031 This is something different. 938 00:48:55,033 --> 00:48:57,133 - And what about the father? - Okay, thanks. 939 00:48:57,135 --> 00:48:59,201 That dad... he started it. 940 00:48:59,203 --> 00:49:01,103 The boy... was he comfortable with him, scared? 941 00:49:01,105 --> 00:49:02,505 The dad scared me. 942 00:49:02,507 --> 00:49:05,107 And the kid... he... he was weird, 943 00:49:05,109 --> 00:49:07,543 clinging to me like I was real. 944 00:49:07,545 --> 00:49:09,312 Hi, there. 945 00:49:09,314 --> 00:49:11,280 My name's Olivia. 946 00:49:11,282 --> 00:49:12,682 I'm here to help you. 947 00:49:12,684 --> 00:49:16,118 Do you understand what I'm saying? 948 00:49:16,120 --> 00:49:18,321 Is it okay if I hold your hand? 949 00:49:22,626 --> 00:49:25,094 So can you tell me your name? 950 00:49:27,030 --> 00:49:29,999 What's your name? 951 00:49:30,001 --> 00:49:33,035 Buddy. 952 00:49:33,037 --> 00:49:35,705 Buddy. 953 00:49:35,707 --> 00:49:39,375 A lost boy and the man with him took off when he saw cops... 954 00:49:39,377 --> 00:49:41,110 that's not good. 955 00:49:41,112 --> 00:49:45,147 All the crowd, the tourists... the guy just melted away. 956 00:49:45,149 --> 00:49:46,716 Mo-mo's getting us a police sketch. 957 00:49:46,718 --> 00:49:48,718 Taru's checking all the security cameras. 958 00:49:48,720 --> 00:49:50,519 Kid show any signs of abuse? 959 00:49:50,521 --> 00:49:52,688 Doctors say he's underweight for his age. 960 00:49:52,690 --> 00:49:56,092 But he's bright, aware, physically unharmed. 961 00:49:56,094 --> 00:49:58,361 We ran his profile through missing persons. 962 00:49:58,363 --> 00:50:00,096 There's no matches yet, 963 00:50:00,098 --> 00:50:02,298 and his DNA is not in the system... 964 00:50:02,300 --> 00:50:04,133 no maternal or paternal hits. 965 00:50:04,135 --> 00:50:05,401 Still, at seven or eight, 966 00:50:05,403 --> 00:50:07,603 he should be able to tell us something. 967 00:50:07,605 --> 00:50:10,373 Okay, buddy, so who's this? 968 00:50:10,375 --> 00:50:12,174 Ma. 969 00:50:12,176 --> 00:50:14,010 Ma? 970 00:50:14,012 --> 00:50:16,579 Okay. 971 00:50:16,581 --> 00:50:18,514 Do you live with ma? 972 00:50:18,516 --> 00:50:20,549 In house. 973 00:50:20,551 --> 00:50:22,585 Who are these other two? 974 00:50:22,587 --> 00:50:25,388 Auntie and sissy. 975 00:50:25,390 --> 00:50:27,256 She plays with me the most. 976 00:50:27,258 --> 00:50:30,192 And that man that you were with today... 977 00:50:30,194 --> 00:50:31,794 who was he? 978 00:50:31,796 --> 00:50:33,763 No. 979 00:50:33,765 --> 00:50:36,766 He'll come back. 980 00:50:36,768 --> 00:50:40,069 He'll be mad. 981 00:50:40,071 --> 00:50:44,507 So this man, tell me... w-what's his name? 982 00:50:44,509 --> 00:50:47,076 Pa. 983 00:50:47,078 --> 00:50:48,711 And you live with pa? 984 00:50:48,713 --> 00:50:51,180 When he's at house. 985 00:50:51,182 --> 00:50:54,784 He goes sometimes... 986 00:50:54,786 --> 00:50:56,786 But he always comes back. 987 00:50:56,788 --> 00:50:59,789 So, when pa comes and goes, 988 00:50:59,791 --> 00:51:02,091 do you know where he goes? 989 00:51:03,794 --> 00:51:06,128 Don't ask. 990 00:51:06,130 --> 00:51:08,264 Be quiet. 991 00:51:08,266 --> 00:51:11,100 Then he won't be mad. 992 00:51:11,102 --> 00:51:13,069 If you're quiet, 993 00:51:13,071 --> 00:51:16,305 you get ice cream or go out. 994 00:51:16,307 --> 00:51:19,442 Out... 995 00:51:19,444 --> 00:51:20,843 Out, like today... 996 00:51:20,845 --> 00:51:23,145 Like today when you saw mo-mo. 997 00:51:23,147 --> 00:51:25,481 So did... did you and pa walk 998 00:51:25,483 --> 00:51:28,250 to see mo-mo? 999 00:51:28,252 --> 00:51:32,088 Yeah, we walked a long way. 1000 00:51:32,090 --> 00:51:34,657 Then we go up stairs. 1001 00:51:34,659 --> 00:51:38,661 - Up stairs? - To the train, high up. 1002 00:51:38,663 --> 00:51:41,864 I look out the window. Then it got dark. 1003 00:51:41,866 --> 00:51:46,469 Sissy taught me trick to make the walk go fast... 1004 00:51:46,471 --> 00:51:48,304 count the cracks. 1005 00:51:48,306 --> 00:51:50,673 In the sidewalk? 1006 00:51:50,675 --> 00:51:52,775 I bet you're a really good counter. 1007 00:51:52,777 --> 00:51:55,878 Me and sissy have lots of tricks. 1008 00:51:55,880 --> 00:51:57,813 We count lots of things. 1009 00:51:57,815 --> 00:51:59,849 Yeah? 1010 00:51:59,851 --> 00:52:02,251 Do you count the train stops? 1011 00:52:09,327 --> 00:52:11,160 That's train. 1012 00:52:11,162 --> 00:52:12,728 Okay. Good, buddy. 1013 00:52:12,730 --> 00:52:15,531 Is there anything you remember hearing, buddy, 1014 00:52:15,533 --> 00:52:17,166 maybe at night... sirens? 1015 00:52:17,168 --> 00:52:20,736 Dog one and dog two... they bark. 1016 00:52:20,738 --> 00:52:22,738 I don't like it when they bark. 1017 00:52:22,740 --> 00:52:25,174 Keep looking out the window, buddy. 1018 00:52:25,176 --> 00:52:27,343 Tell me if you see where you walk. 1019 00:52:29,146 --> 00:52:32,882 That bridge. We cross that bridge. 1020 00:52:32,884 --> 00:52:35,151 There's lots of cars. It's loud. 1021 00:52:35,153 --> 00:52:38,220 Okay, how many sidewalk cracks to house? 1022 00:52:38,222 --> 00:52:40,823 100 cracks to get that far. 1023 00:52:40,825 --> 00:52:43,726 Okay, around this corner? This way? 1024 00:52:43,728 --> 00:52:45,494 Yes. 1025 00:52:50,901 --> 00:52:52,935 55 cracks. 1026 00:52:52,937 --> 00:52:55,738 - To house? - Yeah. 1027 00:52:55,740 --> 00:52:59,241 Okay, buddy, tell us if you see house. 1028 00:53:02,179 --> 00:53:03,679 There... 1029 00:53:03,681 --> 00:53:06,282 House. 1030 00:53:12,590 --> 00:53:14,256 Police! 1031 00:53:14,258 --> 00:53:15,891 You sure we got the right place? 1032 00:53:15,893 --> 00:53:18,227 The kid's positive. 1033 00:53:18,229 --> 00:53:20,829 - Open up! - You looking for Tony? 1034 00:53:20,831 --> 00:53:23,799 Tony? The house is owned by Angie minetti. 1035 00:53:23,801 --> 00:53:25,834 Yeah, Tony's her son. They live together. 1036 00:53:25,836 --> 00:53:27,303 Where's Tony right now? 1037 00:53:27,305 --> 00:53:29,738 I ain't seen him since yesterday. 1038 00:53:31,408 --> 00:53:33,842 Mr. minetti! Police! 1039 00:53:36,413 --> 00:53:39,315 - Left in a hurry. - Nobody's upstairs. 1040 00:53:42,219 --> 00:53:43,953 Open up. 1041 00:53:46,223 --> 00:53:47,923 N.Y.P.D. 1042 00:53:47,925 --> 00:53:50,859 Mr. minetti? 1043 00:53:50,861 --> 00:53:52,995 Hello? 1044 00:53:52,997 --> 00:53:54,597 Anybody in here? 1045 00:54:05,308 --> 00:54:06,875 What kind of hell is this? 1046 00:54:06,877 --> 00:54:09,878 One cell... 1047 00:54:09,880 --> 00:54:13,315 Two cells... 1048 00:54:13,317 --> 00:54:15,317 Three. 1049 00:54:15,319 --> 00:54:17,486 Hey, there's somebody in here. 1050 00:54:17,488 --> 00:54:18,954 Hey, come cut this open. 1051 00:54:23,026 --> 00:54:25,427 Hey. Hey. 1052 00:54:25,429 --> 00:54:27,930 Gonna need an ambulance. 1053 00:54:30,968 --> 00:54:33,702 Hey. 1054 00:54:33,704 --> 00:54:35,771 Hi. 1055 00:54:39,909 --> 00:54:41,343 Hi. 1056 00:54:41,345 --> 00:54:42,945 Listen, we're here to help you. 1057 00:54:42,947 --> 00:54:46,315 We're police. Hey, you're safe. 1058 00:54:53,824 --> 00:54:55,758 There's no sign of him. 1059 00:54:55,760 --> 00:54:57,726 He may have left with two other women. 1060 00:54:57,728 --> 00:54:59,628 It's a house of horrors. It's sick in there. 1061 00:54:59,630 --> 00:55:01,030 He's got tasers, zip-tie restraints. 1062 00:55:01,032 --> 00:55:02,798 There's German Shepherds out in the yard. 1063 00:55:02,800 --> 00:55:05,668 Another Ariel Castro, my God. What do we have on him? 1064 00:55:05,670 --> 00:55:07,803 The neighbors say he's Tony minetti, 1065 00:55:07,805 --> 00:55:10,039 son of homeowner, Angie minetti. 1066 00:55:10,041 --> 00:55:11,407 Neighbors know the mother? 1067 00:55:11,409 --> 00:55:13,042 Nobody has seen her in years, 1068 00:55:13,044 --> 00:55:15,811 but her social security checks get direct-deposited every week. 1069 00:55:15,813 --> 00:55:17,579 Neighbors see anything? 1070 00:55:17,581 --> 00:55:19,615 Three complaints to the local precinct this year, 1071 00:55:19,617 --> 00:55:22,318 including a woman tied up outside in the doghouse. 1072 00:55:22,320 --> 00:55:24,620 Cops showed up, no answer. They left. 1073 00:55:24,622 --> 00:55:25,821 Increible. 1074 00:55:25,823 --> 00:55:27,790 This is incredible, incredible. 1075 00:55:27,792 --> 00:55:30,459 I had beers with this dude. You ever been in this house? 1076 00:55:30,461 --> 00:55:32,594 No, my backyard... we'd have a smoke. 1077 00:55:32,596 --> 00:55:35,831 He was just a regular dude, until today. 1078 00:55:35,833 --> 00:55:38,600 You never heard or saw anything that didn't seem right? 1079 00:55:38,602 --> 00:55:40,903 - No, sir. - What about the little boy? 1080 00:55:40,905 --> 00:55:42,471 Quiet little fella. 1081 00:55:42,473 --> 00:55:44,807 Tony said it was his girlfriend's nephew. 1082 00:55:44,809 --> 00:55:47,843 But, you know, it could have been his son. 1083 00:55:47,845 --> 00:55:49,878 That's auntie. 1084 00:55:49,880 --> 00:55:52,047 Can I see sissy? 1085 00:56:04,594 --> 00:56:06,462 It's over now. 1086 00:56:12,869 --> 00:56:14,403 The press is here? 1087 00:56:14,405 --> 00:56:15,871 Please tell me that you have something. 1088 00:56:15,873 --> 00:56:17,106 An address on the homeowner's son. 1089 00:56:17,108 --> 00:56:18,774 Fin and amaro are en route. 1090 00:56:18,776 --> 00:56:21,477 - Is the Vic any help? - Rollins says she may have... 1091 00:56:21,479 --> 00:56:22,878 Issues. 1092 00:56:22,880 --> 00:56:24,880 You okay with all this? Are you? 1093 00:56:24,882 --> 00:56:26,682 I got a seven-year-old in the car 1094 00:56:26,684 --> 00:56:28,150 who's spent his entire life in a basement. 1095 00:56:28,152 --> 00:56:30,119 And God knows what else went on down there. 1096 00:56:30,121 --> 00:56:34,123 We have no idea where this pa is or... or... or who he is. 1097 00:56:34,125 --> 00:56:36,959 And now the feeding frenzy begins? 1098 00:56:41,131 --> 00:56:43,799 Welcome back. 1099 00:56:43,801 --> 00:56:45,834 There's no sign of the other women 1100 00:56:45,836 --> 00:56:47,903 at Tony minetti's apartment... they're bringing him in. 1101 00:56:47,905 --> 00:56:49,905 And he claims to have no idea about any of this? 1102 00:56:49,907 --> 00:56:51,807 What do we know about the first Vic? 1103 00:56:51,809 --> 00:56:54,943 Um, uh, Rhonda Davis, 24... 1104 00:56:54,945 --> 00:56:57,045 she's been missing since 2002. 1105 00:56:57,047 --> 00:56:59,415 How did she end up in that basement? 1106 00:56:59,417 --> 00:57:01,550 Well, rollins says that it's been very slow going. 1107 00:57:01,552 --> 00:57:03,952 Um, she seems to have diminished mental capacity. 1108 00:57:03,954 --> 00:57:06,555 Grew up in Delaware, in and out of foster care. 1109 00:57:06,557 --> 00:57:09,091 - Any family? - No, the parents are deceased. 1110 00:57:09,093 --> 00:57:10,959 Last we know, she was living in a group home in Brooklyn. 1111 00:57:10,961 --> 00:57:12,761 They didn't even report her missing 1112 00:57:12,763 --> 00:57:14,930 until two years after she ran away. 1113 00:57:14,932 --> 00:57:16,765 They wanted the government checks to keep coming. 1114 00:57:16,767 --> 00:57:17,966 Come on. 1115 00:57:17,968 --> 00:57:19,668 Somebody tell me what's going on. 1116 00:57:19,670 --> 00:57:21,637 Shut up. 1117 00:57:21,639 --> 00:57:23,772 I haven't been to that for-crap house in 20 years. 1118 00:57:23,774 --> 00:57:26,775 So you haven't seen your mother in two decades? 1119 00:57:26,777 --> 00:57:29,445 No, and if she says I have, she's lying. 1120 00:57:29,447 --> 00:57:30,813 Where'd you pick her up? 1121 00:57:30,815 --> 00:57:33,015 I told you. I never seen her before. 1122 00:57:33,017 --> 00:57:34,783 We found her chained up in your house, 1123 00:57:34,785 --> 00:57:37,953 in your basement! It's not my house. 1124 00:57:37,955 --> 00:57:39,621 I don't even like women. 1125 00:57:39,623 --> 00:57:40,956 So what are you saying... you're gay? 1126 00:57:40,958 --> 00:57:43,559 That's why my mother hates me. 1127 00:57:43,561 --> 00:57:45,194 When I came out, she spit in my face 1128 00:57:45,196 --> 00:57:47,062 and told me I was going straight to hell. 1129 00:57:47,064 --> 00:57:49,765 So, no, I've never seen the girl before. 1130 00:57:49,767 --> 00:57:52,468 My mother must have set me up. 1131 00:57:52,470 --> 00:57:55,037 Uh-uh. 1132 00:57:55,039 --> 00:57:57,840 That's not pa. That's not pa. 1133 00:57:57,842 --> 00:57:59,842 I want to get out, out, out. 1134 00:57:59,844 --> 00:58:01,844 Shh, shh, shh. Okay. 1135 00:58:01,846 --> 00:58:04,646 All right, you want to get out, we can do that. 1136 00:58:04,648 --> 00:58:06,849 You want to get something to eat? 1137 00:58:06,851 --> 00:58:08,050 How about some ice cream? 1138 00:58:08,052 --> 00:58:09,852 No. No ice cream. 1139 00:58:09,854 --> 00:58:12,221 Sissy says that's for buddy. 1140 00:58:12,223 --> 00:58:15,724 Sissy... she's a good sister. 1141 00:58:15,726 --> 00:58:18,827 Can you tell me about her? 1142 00:58:18,829 --> 00:58:21,263 She sleeps with pa... 1143 00:58:21,265 --> 00:58:25,033 Except when he sleeps with me... 1144 00:58:25,035 --> 00:58:26,835 Or ma... 1145 00:58:26,837 --> 00:58:29,137 Except he doesn't sleep. 1146 00:58:29,139 --> 00:58:33,542 He stays awake and awake and awake. 1147 00:58:33,544 --> 00:58:36,645 Okay. 1148 00:58:36,647 --> 00:58:40,582 And pa, he... he took ma and sissy with him? 1149 00:58:40,584 --> 00:58:42,851 Yes. 1150 00:58:42,853 --> 00:58:44,853 He didn't want me to go. 1151 00:58:44,855 --> 00:58:48,724 He said only ma and pumpkin pie. 1152 00:58:48,726 --> 00:58:51,560 And sissy's pumpkin pie? 1153 00:58:51,562 --> 00:58:55,664 That's when she came to live with us. 1154 00:58:55,666 --> 00:58:59,034 Pa said, she's our pumpkin pie... 1155 00:58:59,036 --> 00:59:03,272 Our Thanksgiving blessing. 1156 00:59:06,676 --> 00:59:09,645 We think one of the girls from the basement is Kayla greyland. 1157 00:59:09,647 --> 00:59:11,847 She went missing in the poconos area nine years ago 1158 00:59:11,849 --> 00:59:13,650 around Thanksgiving... it was a big media case. 1159 00:59:13,651 --> 00:59:15,851 Buddy I.D.'D the age-progression photo. 1160 00:59:15,853 --> 00:59:19,855 So this guy's been holding two missing girls for 11 years? 1161 00:59:19,857 --> 00:59:21,056 What about the third woman? 1162 00:59:21,058 --> 00:59:22,858 We're checking her sketch 1163 00:59:22,860 --> 00:59:24,593 against old missing-persons records... no hits so far. 1164 00:59:24,595 --> 00:59:25,961 Could it be Angie minetti? 1165 00:59:25,963 --> 00:59:28,063 It's unlikely. Angie's 85. 1166 00:59:28,065 --> 00:59:29,865 And Angie's real son 1167 00:59:29,867 --> 00:59:31,900 has no idea who is impersonating him? 1168 00:59:31,902 --> 00:59:32,902 No. 1169 00:59:32,903 --> 00:59:34,303 So who is this guy? 1170 00:59:34,305 --> 00:59:36,672 No mail, no prescription bottles. 1171 00:59:36,674 --> 00:59:38,640 Utilities, phone... all in Angie minetti's name, 1172 00:59:38,642 --> 00:59:39,841 paid direct deposit. 1173 00:59:39,843 --> 00:59:42,044 And c.S.U. Ran prints... no hits. 1174 00:59:42,046 --> 00:59:44,046 So you're nowhere closer to finding this guy 1175 00:59:44,048 --> 00:59:46,348 or the other two women. Look, at least we can tell 1176 00:59:46,350 --> 00:59:48,717 Kayla's parents that their daughter's still alive. 1177 00:59:48,719 --> 00:59:50,052 Well, take the police sketch. 1178 00:59:50,054 --> 00:59:52,921 Predators tend to work their own neighborhoods. 1179 00:59:56,125 --> 00:59:58,727 That doesn't look like anyone we know. 1180 00:59:58,729 --> 01:00:00,729 The police, after all these years, 1181 01:00:00,731 --> 01:00:02,130 said we shouldn't expect too much, 1182 01:00:02,132 --> 01:00:05,367 but you're saying she's alive, with him? 1183 01:00:05,369 --> 01:00:08,136 - It's possible. - It's... 1184 01:00:08,138 --> 01:00:09,738 I told you. 1185 01:00:09,740 --> 01:00:11,940 I kept praying every day. 1186 01:00:11,942 --> 01:00:14,943 They said on the news there were other girls in the house 1187 01:00:14,945 --> 01:00:18,146 and a little boy. Do we know... 1188 01:00:18,148 --> 01:00:20,916 well, when you reported Kayla missing, 1189 01:00:20,918 --> 01:00:23,118 the police didn't collect a DNA sample... 1190 01:00:23,120 --> 01:00:25,821 Kayla's toothbrush or hairbrush? 1191 01:00:25,823 --> 01:00:28,190 They said there was no point unless they found a body. 1192 01:00:28,192 --> 01:00:31,960 Okay. Kayla's things... you saved them? 1193 01:00:31,962 --> 01:00:35,797 I have her first lost tooth. 1194 01:00:39,836 --> 01:00:43,138 He kept her alive nine years. 1195 01:00:43,140 --> 01:00:46,742 He must be attached. 1196 01:00:46,744 --> 01:00:49,745 He wouldn't do anything now, would he? 1197 01:00:52,649 --> 01:00:55,817 C.S.U. Found human skeletal remains 1198 01:00:55,819 --> 01:00:59,855 in the backyard in greenpoint wrapped in a bedspread. 1199 01:00:59,857 --> 01:01:01,723 Nice sheets. 1200 01:01:01,725 --> 01:01:04,793 Liv. 1201 01:01:04,795 --> 01:01:05,994 Was it another girl? 1202 01:01:05,996 --> 01:01:07,796 Well, they're checking dental records. 1203 01:01:07,798 --> 01:01:10,866 It might be Angie minetti. So he kills this old woman. 1204 01:01:10,868 --> 01:01:12,801 Liv, it may have been natural causes. 1205 01:01:12,803 --> 01:01:14,136 He buries her in the backyard. 1206 01:01:14,138 --> 01:01:15,937 The m.E. Didn't find any signs of foul play. 1207 01:01:15,939 --> 01:01:18,206 He keeps cashing her check. 1208 01:01:18,208 --> 01:01:19,808 He keeps these girls chained, 1209 01:01:19,810 --> 01:01:21,810 and he keeps raping them over and over. 1210 01:01:21,812 --> 01:01:24,279 Okay. No, no. Okay. 1211 01:01:24,281 --> 01:01:27,315 When's the last time you slept? 1212 01:01:27,317 --> 01:01:29,818 Captain, please. I'm fine. 1213 01:01:29,820 --> 01:01:30,820 Fine. 1214 01:01:30,821 --> 01:01:32,754 Even so... 1215 01:01:32,756 --> 01:01:34,289 Take a few hours. 1216 01:01:34,291 --> 01:01:37,225 Okay, you have to stop treating me like I'm broken. 1217 01:01:37,227 --> 01:01:39,828 Well, nobody is saying that. 1218 01:01:39,830 --> 01:01:41,830 They found Kayla. 1219 01:01:41,832 --> 01:01:44,800 She got picked up by New Jersey police shoplifting in kmart. 1220 01:01:44,802 --> 01:01:46,435 She wanted to get caught. 1221 01:01:46,437 --> 01:01:48,437 - Any signs of our suspect? - He bolted. 1222 01:01:48,439 --> 01:01:51,206 Witness says he was with an older woman in her 30s. 1223 01:01:51,208 --> 01:01:53,208 They thought the three of them were family. 1224 01:01:53,210 --> 01:01:55,877 Kayla, over here. Kayla, over here. 1225 01:01:55,879 --> 01:01:59,081 My name is Kayla greyland. 1226 01:01:59,083 --> 01:02:02,017 I've been missing from home for nine years. 1227 01:02:03,886 --> 01:02:08,724 I want to see my mom and my dad, and I want to see buddy. 1228 01:02:08,726 --> 01:02:12,094 I just want to go home. 1229 01:02:19,803 --> 01:02:21,837 Everybody's been so nice, 1230 01:02:21,839 --> 01:02:23,739 but I don't need to be in a hospital. 1231 01:02:23,741 --> 01:02:25,340 The doctors just want to make sure that you're okay. 1232 01:02:25,342 --> 01:02:26,475 I'm fine. 1233 01:02:26,477 --> 01:02:28,176 When can we take our daughter home? 1234 01:02:28,178 --> 01:02:29,778 The doctors have a few more tests. 1235 01:02:29,780 --> 01:02:31,279 We have a few more questions. 1236 01:02:31,281 --> 01:02:32,848 She doesn't need to be upset right now. 1237 01:02:32,850 --> 01:02:35,417 Mr. and Mrs. greyland, let me buy you a cup of coffee. 1238 01:02:35,419 --> 01:02:37,085 I'm not leaving her... Ever again. 1239 01:02:37,087 --> 01:02:39,254 You're daughter's safe here. 1240 01:02:39,256 --> 01:02:43,492 Mom, dad, it's okay. 1241 01:02:46,496 --> 01:02:49,931 - You want to come with? - I'm gonna stay. 1242 01:02:54,170 --> 01:02:55,904 How you doing, Kayla? 1243 01:02:55,906 --> 01:03:00,809 I'm worried about buddy. When can I see him again? 1244 01:03:00,811 --> 01:03:02,878 You know, uh... 1245 01:03:02,880 --> 01:03:04,546 The doctors just... I'm not gonna hurt him. 1246 01:03:04,548 --> 01:03:07,549 I told you... he's my baby, I swear. 1247 01:03:07,551 --> 01:03:10,485 And we believe you. 1248 01:03:10,487 --> 01:03:15,257 Auntie told us that... that buddy's your son... 1249 01:03:15,259 --> 01:03:17,492 But he doesn't know it. 1250 01:03:17,494 --> 01:03:19,161 No. 1251 01:03:19,163 --> 01:03:23,932 Pa said our... our names were sissy, auntie, and ma. 1252 01:03:23,934 --> 01:03:26,868 Can you tell us about ma and pa? 1253 01:03:26,870 --> 01:03:29,504 Were they always together? 1254 01:03:29,506 --> 01:03:30,872 I think so. 1255 01:03:30,874 --> 01:03:33,074 She was in the car when they... 1256 01:03:33,076 --> 01:03:35,944 When pa took you? 1257 01:03:35,946 --> 01:03:38,513 You remember? 1258 01:03:38,515 --> 01:03:40,415 It was Thanksgiving. 1259 01:03:42,585 --> 01:03:46,154 I was watching TV at my friend's house, 1260 01:03:46,156 --> 01:03:48,590 and... 1261 01:03:48,592 --> 01:03:51,927 My mom called and said that the... the Turkey was ready, 1262 01:03:51,929 --> 01:03:54,563 so I started walking home. 1263 01:03:54,565 --> 01:03:57,132 This car pulled up. Ma was driving. 1264 01:03:57,134 --> 01:03:58,533 And... 1265 01:03:58,535 --> 01:04:02,337 She asked for directions, so I came over. 1266 01:04:02,339 --> 01:04:04,339 Then the back door opened. 1267 01:04:04,341 --> 01:04:07,576 Then I just felt jolted. 1268 01:04:07,578 --> 01:04:09,144 I-I-I was shaking. 1269 01:04:09,146 --> 01:04:11,546 They tasered you. 1270 01:04:11,548 --> 01:04:14,349 When I woke up, I was chained to the wall. 1271 01:04:14,351 --> 01:04:17,152 There was a bucket. 1272 01:04:17,154 --> 01:04:19,588 They told me that they were my new family... 1273 01:04:19,590 --> 01:04:21,890 my new ma and pa... 1274 01:04:21,892 --> 01:04:26,161 And that I would learn to love them. 1275 01:04:26,163 --> 01:04:29,564 Maybe after about a week, 1276 01:04:29,566 --> 01:04:34,569 pa said that it was time for me to help him 1277 01:04:34,571 --> 01:04:38,640 and that I could better help him if I wasn't chained. 1278 01:04:41,143 --> 01:04:45,146 Then he took off my clothes and... 1279 01:04:45,148 --> 01:04:48,984 And his, and he had sex with me. 1280 01:04:51,888 --> 01:04:54,623 I didn't even know that that was what that was called, 1281 01:04:54,625 --> 01:04:57,659 but ma explained it to me, 1282 01:04:57,661 --> 01:05:00,428 and she said that I was lucky... 1283 01:05:00,430 --> 01:05:03,932 That I was pa's favorite. 1284 01:05:08,537 --> 01:05:11,039 And ma... 1285 01:05:11,041 --> 01:05:12,574 She wasn't locked up? 1286 01:05:12,576 --> 01:05:15,911 No, she went upstairs. 1287 01:05:17,613 --> 01:05:21,216 Sometimes pa would go away. 1288 01:05:21,218 --> 01:05:25,020 I would... I would ask her to let me... let me go, 1289 01:05:25,022 --> 01:05:30,058 but she said she couldn't, that pa was coming back. 1290 01:05:37,667 --> 01:05:39,668 She was just sitting in a McDonald's by herself 1291 01:05:39,670 --> 01:05:42,237 the manager finally called the cops. 1292 01:05:42,239 --> 01:05:43,672 Any sign of the man she was with? 1293 01:05:43,674 --> 01:05:44,940 No, he must've dumped her... 1294 01:05:44,942 --> 01:05:46,541 left her with no cash, no nothing. 1295 01:05:46,543 --> 01:05:48,009 She say anything? 1296 01:05:48,011 --> 01:05:49,711 Just that she had to wait there. 1297 01:05:49,713 --> 01:05:52,180 It took two of us to haul her into the car. 1298 01:05:58,287 --> 01:05:59,654 Are you ma? 1299 01:06:02,091 --> 01:06:04,292 We're gonna need you to come with us. 1300 01:06:04,294 --> 01:06:06,094 No. Pa's coming back. 1301 01:06:06,096 --> 01:06:09,197 He's coming back, and he won't find me. 1302 01:06:16,105 --> 01:06:19,107 - We brought this woman in? - We need to interrogate her. 1303 01:06:19,109 --> 01:06:21,676 - She's a victim. - Or a suspect. 1304 01:06:21,678 --> 01:06:23,712 You heard Kayla. She was in on the kidnap. 1305 01:06:23,714 --> 01:06:26,548 She had free rein of the house. She was in control when he left. 1306 01:06:26,550 --> 01:06:28,717 No, no, liv, she has classic Stockholm. 1307 01:06:28,719 --> 01:06:30,552 Look at her. 1308 01:06:30,554 --> 01:06:32,520 I mean, the woman has been brutalized. 1309 01:06:32,522 --> 01:06:34,255 What she needs right now is a psych eval, 1310 01:06:34,257 --> 01:06:35,657 not to be inter... Well, that can wait. 1311 01:06:35,659 --> 01:06:37,292 This guy is getting away. 1312 01:06:37,294 --> 01:06:38,626 She won't tell us her name or his. 1313 01:06:38,628 --> 01:06:40,528 Because she's covering for him. 1314 01:06:40,530 --> 01:06:43,164 - Or maybe she doesn't know it. - You both could be right. 1315 01:06:43,166 --> 01:06:46,568 At the very least, she had this guy's trust. 1316 01:06:46,570 --> 01:06:48,670 She's our best shot to apprehend him. 1317 01:06:48,672 --> 01:06:51,373 And you think she's gonna open up to the two male cops 1318 01:06:51,375 --> 01:06:53,775 that cuffed her and dragged her in here against her will? 1319 01:06:53,777 --> 01:06:56,311 Let us talk to her. 1320 01:07:00,584 --> 01:07:02,617 Hi. 1321 01:07:02,619 --> 01:07:07,389 I'm detective rollins. This is detective Benson. 1322 01:07:07,391 --> 01:07:10,625 What's your name? 1323 01:07:12,194 --> 01:07:13,795 Everyone calls me ma. 1324 01:07:13,797 --> 01:07:17,198 We know that that was pa's house rule, 1325 01:07:17,200 --> 01:07:20,368 but we need to know your real name. 1326 01:07:20,370 --> 01:07:22,604 Or how about... 1327 01:07:22,606 --> 01:07:24,172 Pa's real name? 1328 01:07:24,174 --> 01:07:26,574 Pa. 1329 01:07:26,576 --> 01:07:28,176 He didn't tell me any other name. 1330 01:07:28,178 --> 01:07:30,612 Are you sure? 1331 01:07:30,614 --> 01:07:33,681 Because we know that you lived upstairs with him. 1332 01:07:33,683 --> 01:07:36,384 You shopped for him. 1333 01:07:36,386 --> 01:07:39,687 You... you got to come and go. 1334 01:07:39,689 --> 01:07:42,190 It wasn't like the other girls, 1335 01:07:42,192 --> 01:07:45,226 like Rhonda, hmm, Kayla. 1336 01:07:45,228 --> 01:07:47,462 Auntie, sissy. 1337 01:07:47,464 --> 01:07:49,497 We're gonna keep you safe. He can't hurt you anymore. 1338 01:07:49,499 --> 01:07:51,633 You can't hold me here. I want to go. 1339 01:07:51,635 --> 01:07:54,769 - No, you're not going anywhere. - I haven't done anything. 1340 01:07:54,771 --> 01:07:56,504 Well, you were in the car. 1341 01:07:56,506 --> 01:07:59,674 You took Kayla. 1342 01:07:59,676 --> 01:08:03,645 You're as guilty as he is, okay? 1343 01:08:03,647 --> 01:08:07,248 You're gonna be charged with kidnap, assault, rape. 1344 01:08:07,250 --> 01:08:10,118 That's life in prison. I didn't rape nobody. 1345 01:08:10,120 --> 01:08:12,253 No, no, you just kept them chained up so he could. 1346 01:08:12,255 --> 01:08:13,688 They love me. I took care of them. 1347 01:08:13,690 --> 01:08:15,123 It's okay. 1348 01:08:15,125 --> 01:08:16,491 No, no, you took care of yourself. 1349 01:08:16,493 --> 01:08:17,692 You see, Rhonda has nerve damage. 1350 01:08:17,694 --> 01:08:19,461 She will never be the same. 1351 01:08:19,463 --> 01:08:21,162 She was always trouble. He had to do it. 1352 01:08:21,164 --> 01:08:22,730 She asked for it. 1353 01:08:22,732 --> 01:08:25,700 And Kayla asked for it? And buddy asked for it? 1354 01:08:25,702 --> 01:08:28,269 - He never hurt buddy. - He's a seven-year-old, 1355 01:08:28,271 --> 01:08:30,605 terrified, locked in a basement his whole life! 1356 01:08:30,607 --> 01:08:32,273 Stop, stop! 1357 01:08:32,275 --> 01:08:34,642 He will never, ever, ever be the same. 1358 01:08:34,644 --> 01:08:36,811 Stop! I love buddy! 1359 01:08:36,813 --> 01:08:41,282 Detective... 1360 01:08:41,284 --> 01:08:44,219 My office, now. 1361 01:08:51,160 --> 01:08:53,461 I was getting somewhere. 1362 01:08:53,463 --> 01:08:55,864 No, you were attacking her. She was shutting down. 1363 01:08:55,866 --> 01:08:58,233 I made a mistake. You're too raw. 1364 01:08:58,235 --> 01:09:00,268 She knows who he is and where he is. 1365 01:09:00,270 --> 01:09:02,804 I'm going back in there. No, you are not going back in. 1366 01:09:02,806 --> 01:09:06,474 It was too soon for you to come back to svu. 1367 01:09:49,386 --> 01:09:53,788 Everyone's been sending toys, money. 1368 01:09:53,790 --> 01:09:56,958 Everybody wants to help you and buddy. 1369 01:09:56,960 --> 01:10:00,595 I hope so. 1370 01:10:00,597 --> 01:10:02,197 I don't know. 1371 01:10:02,199 --> 01:10:05,200 S-sometimes it's... 1372 01:10:05,202 --> 01:10:08,369 it just feels like the top of my head is gonna go flying off. 1373 01:10:08,371 --> 01:10:13,208 All that time, all I wanted was more... 1374 01:10:13,210 --> 01:10:17,645 More to do, more to see, different things to talk about. 1375 01:10:19,381 --> 01:10:21,783 Now I can do whatever I want, and I just... 1376 01:10:21,785 --> 01:10:23,952 I just want to stay in bed. 1377 01:10:23,954 --> 01:10:25,987 I'm just tired of... 1378 01:10:25,989 --> 01:10:29,457 of everyone looking at me like I'm gonna break. 1379 01:10:32,228 --> 01:10:35,630 I saw on the TV that you found ma. 1380 01:10:35,632 --> 01:10:38,333 We did. 1381 01:10:38,335 --> 01:10:42,303 Buddy wants to see her. 1382 01:10:42,305 --> 01:10:46,574 When her face came on the TV, he touched the screen. 1383 01:10:46,576 --> 01:10:48,643 I don't know how to... 1384 01:10:48,645 --> 01:10:51,846 how to tell him that she's not his ma. 1385 01:10:53,649 --> 01:10:56,284 The doctors are gonna help you with that... 1386 01:10:56,286 --> 01:11:00,855 tell you how, tell you when. 1387 01:11:00,857 --> 01:11:04,292 She must miss him. 1388 01:11:04,294 --> 01:11:05,860 All that time we were on the road, 1389 01:11:05,862 --> 01:11:07,528 she just kept saying that she hoped 1390 01:11:07,530 --> 01:11:10,732 that buddy didn't think that we had left him behind. 1391 01:11:14,403 --> 01:11:17,872 If she wants to see him, that's fine with me. 1392 01:11:17,874 --> 01:11:22,443 I don't want to take anything from anybody. 1393 01:11:28,317 --> 01:11:29,951 Hey. 1394 01:11:29,953 --> 01:11:32,854 Olivia, listen, if cragen sees you, he's gonna... 1395 01:11:32,856 --> 01:11:36,524 ma... did you talk to her today? 1396 01:11:36,526 --> 01:11:38,359 Yeah. 1397 01:11:38,361 --> 01:11:40,928 But she's so traumatized, she's never giving him up. 1398 01:11:40,930 --> 01:11:42,730 What's this? 1399 01:11:42,732 --> 01:11:44,966 It's something to trade for. 1400 01:11:44,968 --> 01:11:47,535 Okay, you want me to give it a shot? 1401 01:11:47,537 --> 01:11:49,937 No. 1402 01:11:49,939 --> 01:11:52,740 I need to do this. 1403 01:11:52,742 --> 01:11:54,042 How long's this gonna take? 1404 01:11:54,044 --> 01:11:55,943 This guy could be in South Carolina by now. 1405 01:11:55,945 --> 01:11:57,945 We keep going at her, she's gonna shut down for good. 1406 01:11:57,947 --> 01:12:00,548 Liv. 1407 01:12:00,550 --> 01:12:02,950 I was wrong before... 1408 01:12:02,952 --> 01:12:06,454 But she knows who he is, and I can get her to tell me. 1409 01:12:06,456 --> 01:12:07,722 How? 1410 01:12:07,724 --> 01:12:10,558 I talked to Kayla at the hospital. 1411 01:12:10,560 --> 01:12:12,527 I said... 1412 01:12:12,529 --> 01:12:14,529 You're off this case, Olivia. 1413 01:12:14,531 --> 01:12:17,532 Cap, she can get through to her... 1414 01:12:17,534 --> 01:12:19,033 Take my place in there. 1415 01:12:21,437 --> 01:12:24,539 If you can't trust me... 1416 01:12:24,541 --> 01:12:27,709 Then I'm done. 1417 01:12:47,830 --> 01:12:50,932 - Buddy made that for me? - Yes. 1418 01:12:50,934 --> 01:12:54,569 He says that he misses you. 1419 01:12:59,007 --> 01:13:01,008 I miss him. 1420 01:13:01,010 --> 01:13:05,446 Sissy says that she's... she's fine 1421 01:13:05,448 --> 01:13:09,016 with you seeing buddy. 1422 01:13:09,018 --> 01:13:12,820 - I don't believe you. - Sissy has a good heart. 1423 01:13:12,822 --> 01:13:16,457 I know you know that. 1424 01:13:16,459 --> 01:13:19,026 And I know that you know that... 1425 01:13:19,028 --> 01:13:22,630 that she wouldn't lie about that. 1426 01:13:26,035 --> 01:13:28,035 When? 1427 01:13:28,037 --> 01:13:32,473 You can have buddy in your life... 1428 01:13:32,475 --> 01:13:34,542 But just not as his mother. 1429 01:13:36,011 --> 01:13:39,914 He needs to know the truth. 1430 01:13:42,084 --> 01:13:45,887 But you can still be family. 1431 01:13:45,889 --> 01:13:49,924 And all you have to do is talk to us. 1432 01:13:59,101 --> 01:14:01,636 Can you tell us pa's name? 1433 01:14:05,107 --> 01:14:08,075 I can't. 1434 01:14:10,913 --> 01:14:13,881 Can you tell us yours? 1435 01:14:16,552 --> 01:14:18,986 I just can't say it. 1436 01:14:20,689 --> 01:14:22,957 Okay. 1437 01:14:27,896 --> 01:14:30,097 So how about you... 1438 01:14:30,099 --> 01:14:32,533 how about you write it down? 1439 01:14:38,007 --> 01:14:41,809 Tell us the name that they used to call you 1440 01:14:41,811 --> 01:14:44,045 when you were a little girl. 1441 01:15:02,664 --> 01:15:03,965 So, April Hendricks... 1442 01:15:03,967 --> 01:15:05,967 she went missing 18 years ago in greenpoint. 1443 01:15:05,969 --> 01:15:07,969 She grew up two blocks from that house? 1444 01:15:07,971 --> 01:15:09,971 Any connection to the minettis? 1445 01:15:09,973 --> 01:15:12,006 None we can find. 1446 01:15:12,008 --> 01:15:13,975 She was raised by a single mother, now deceased, a junkie. 1447 01:15:13,977 --> 01:15:15,610 Yeah, and there were allegations of abuse 1448 01:15:15,612 --> 01:15:17,111 from the mother's drug-dealing boyfriend. 1449 01:15:17,113 --> 01:15:19,947 April ran away from home multiple times. 1450 01:15:19,949 --> 01:15:21,616 So N.Y.P.D. Didn't work the case? 1451 01:15:21,618 --> 01:15:24,619 No, police questioned a few suspects... two are dead. 1452 01:15:24,621 --> 01:15:27,788 And one, Michael Williams, whereabouts unknown, 1453 01:15:27,790 --> 01:15:30,625 was a maintenance worker at her parochial school. 1454 01:15:30,627 --> 01:15:32,994 Some of the students say she had a crush on him. 1455 01:15:32,996 --> 01:15:35,997 Claimed he was counseling her. Police ruled him out. 1456 01:15:35,999 --> 01:15:37,698 The school has no contact for him? 1457 01:15:37,700 --> 01:15:39,901 No, it closed down five years ago. 1458 01:15:39,903 --> 01:15:42,036 Track down everybody who worked there. 1459 01:15:42,038 --> 01:15:44,105 See if they know where he is. 1460 01:15:47,844 --> 01:15:50,678 I wasn't a principal then. I was a teacher. 1461 01:15:50,680 --> 01:15:52,947 This poor girl... everyone thought she ran away. 1462 01:15:52,949 --> 01:15:54,248 She's the one on the news? 1463 01:15:54,250 --> 01:15:57,018 Yeah, she was held prisoner for 18 years. 1464 01:15:57,020 --> 01:15:58,719 Mm. Horrible story. 1465 01:15:58,721 --> 01:16:01,722 At the time, the police questioned a maintenance worker. 1466 01:16:01,724 --> 01:16:03,024 Michael Williams. 1467 01:16:03,026 --> 01:16:04,759 They said he didn't have anything to do with it. 1468 01:16:04,761 --> 01:16:06,060 You know where he is now? 1469 01:16:06,062 --> 01:16:08,062 I can get you his phone number. 1470 01:16:08,064 --> 01:16:10,698 He had an accident a few days ago. 1471 01:16:10,700 --> 01:16:12,166 He's on sick leave. 1472 01:16:13,269 --> 01:16:16,804 - Police! - Open up! 1473 01:16:16,806 --> 01:16:18,005 Can I help you? 1474 01:16:18,007 --> 01:16:19,807 We're looking for Michael Williams. 1475 01:16:19,809 --> 01:16:21,075 That's my husband. What's this about? 1476 01:16:21,077 --> 01:16:22,777 Is your husband home? 1477 01:16:22,779 --> 01:16:24,345 He's in the back playing with our boys. 1478 01:16:24,347 --> 01:16:27,915 Can you tell me why... Ma'am, please just back up. 1479 01:16:29,051 --> 01:16:31,052 Michael Williams. 1480 01:16:31,054 --> 01:16:32,987 Yeah. Who the hell are you? 1481 01:16:32,989 --> 01:16:36,090 N.Y.P.D. 1482 01:16:36,092 --> 01:16:38,659 Game's over, player. Come on. 1483 01:16:52,909 --> 01:16:55,910 Slaves... that's what the girls told you? 1484 01:16:55,912 --> 01:16:58,646 No, that's what the chains, fences, and tasers told us. 1485 01:16:58,648 --> 01:17:00,014 I was the slave. 1486 01:17:00,016 --> 01:17:02,016 I worked my ass off for them. 1487 01:17:02,018 --> 01:17:05,186 I clothed them, fed them, took care of their needs. 1488 01:17:05,188 --> 01:17:06,854 Is that what you call raping them? 1489 01:17:06,856 --> 01:17:07,888 There's no mistake. 1490 01:17:07,890 --> 01:17:09,624 He kept three women imprisoned 1491 01:17:09,626 --> 01:17:11,792 in Angie minetti's house for 18 years. 1492 01:17:11,794 --> 01:17:13,794 I worked there, taking care of his mother. 1493 01:17:13,796 --> 01:17:15,997 I would have known. It wasn't his mother. 1494 01:17:15,999 --> 01:17:17,798 I mean, they didn't even share the same last name. 1495 01:17:17,800 --> 01:17:19,300 After his parents' divorce, 1496 01:17:19,302 --> 01:17:21,202 she went back to her maiden name. 1497 01:17:21,204 --> 01:17:23,204 He tells me everything. 1498 01:17:23,206 --> 01:17:25,206 April and Rhonda... they came after me. 1499 01:17:25,208 --> 01:17:27,708 April was 12 when you took her. 1500 01:17:27,710 --> 01:17:30,811 - No, when I saved her. - Like you saved Rhonda... 1501 01:17:30,813 --> 01:17:33,347 beat her and put her in the backyard with the dogs. 1502 01:17:33,349 --> 01:17:36,884 She was on drugs. She was out of control. 1503 01:17:36,886 --> 01:17:38,886 I was the only stability in her life. 1504 01:17:38,888 --> 01:17:41,088 I told you... I do not know these women. 1505 01:17:41,090 --> 01:17:43,090 I took care of his mother upstairs. 1506 01:17:43,092 --> 01:17:45,893 That was my job. Until she died? 1507 01:17:45,895 --> 01:17:48,863 What? She's not dead. She has Alzheimer's. 1508 01:17:48,865 --> 01:17:51,432 Michael stays with her all week long taking care of her. 1509 01:17:51,434 --> 01:17:54,835 No, you know what? That's not who he's taking care of. 1510 01:17:54,837 --> 01:17:58,272 Angie minetti died nine years ago. 1511 01:17:58,274 --> 01:18:01,709 Kayla greyland... she was ten. 1512 01:18:01,711 --> 01:18:03,077 Kayla was... was different. 1513 01:18:03,079 --> 01:18:05,713 She was... she was special. 1514 01:18:07,215 --> 01:18:10,084 But it was... it was for the greater good, 1515 01:18:10,086 --> 01:18:11,719 see, 'cause I'm not evil. 1516 01:18:11,721 --> 01:18:14,889 I got problems... 1517 01:18:14,891 --> 01:18:16,724 And she... she helped me. 1518 01:18:16,726 --> 01:18:18,893 And after her, I di... I didn't need any others. 1519 01:18:18,895 --> 01:18:20,261 He's a good man. 1520 01:18:20,263 --> 01:18:22,730 He's so good with the boys. 1521 01:18:22,732 --> 01:18:25,099 He taught me English, helped me stay in this country. 1522 01:18:25,101 --> 01:18:27,301 By marrying you. 1523 01:18:27,303 --> 01:18:29,070 Then he moved you to the poconos? 1524 01:18:29,072 --> 01:18:30,337 Yes. 1525 01:18:32,274 --> 01:18:34,775 Tell me more about that. 1526 01:18:34,777 --> 01:18:37,078 He said it would be better for the children. 1527 01:18:37,080 --> 01:18:40,715 The city... he said it was filled with bad men. 1528 01:18:40,717 --> 01:18:44,885 Angie minetti was a friend of my mother's. 1529 01:18:44,887 --> 01:18:47,288 I took care of that woman. 1530 01:18:47,290 --> 01:18:49,056 I got her house in shape. 1531 01:18:49,058 --> 01:18:50,791 Well, see, the neighbors... 1532 01:18:50,793 --> 01:18:52,893 they think you were that woman's son, right? 1533 01:18:52,895 --> 01:18:54,361 Your wife does too. 1534 01:18:54,363 --> 01:18:56,297 Yeah, well, I was like a son to her. 1535 01:18:56,299 --> 01:18:57,932 Till you killed her. 1536 01:18:57,934 --> 01:19:02,103 What, did she find out about the girls in the basement? 1537 01:19:02,105 --> 01:19:05,806 She didn't find out. And, no, I didn't kill her. 1538 01:19:05,808 --> 01:19:09,510 One morning I took in some breakfast, and... 1539 01:19:09,512 --> 01:19:13,280 So, naturally, you buried her in the backyard 1540 01:19:13,282 --> 01:19:15,382 and kept cashing her social security checks. 1541 01:19:15,384 --> 01:19:17,284 - I didn't kill her. - No. 1542 01:19:17,286 --> 01:19:19,086 What'd you think was gonna happen to Rhonda, 1543 01:19:19,088 --> 01:19:20,788 the girl you left chained in the basement, 1544 01:19:20,790 --> 01:19:23,090 when you took off with ma and sis? 1545 01:19:23,092 --> 01:19:25,526 Well, you can't save them all. 1546 01:19:25,528 --> 01:19:27,962 Look, I was gonna call for help, you know, 1547 01:19:27,964 --> 01:19:29,964 or I was gonna go there myself and... 1548 01:19:29,966 --> 01:19:32,800 and get her after I found us a place. 1549 01:19:32,802 --> 01:19:35,970 But then Kayla... she took off. 1550 01:19:35,972 --> 01:19:39,039 And what was I to do with... with just ma? 1551 01:19:42,978 --> 01:19:44,845 But I saved those girls. 1552 01:19:44,847 --> 01:19:46,180 They're alive because of me... 1553 01:19:46,182 --> 01:19:47,548 Me! 1554 01:19:47,550 --> 01:19:49,817 I gave them life. 1555 01:19:49,819 --> 01:19:52,353 I gave... I gave Kayla a son. 1556 01:19:52,355 --> 01:19:55,156 He's my boy. 1557 01:19:55,158 --> 01:19:57,158 His wife didn't know any of this? 1558 01:19:57,160 --> 01:19:59,960 I believe her. She was compliant. 1559 01:19:59,962 --> 01:20:02,363 It's a green card marriage... doesn't ask questions. 1560 01:20:02,365 --> 01:20:03,964 What about April Hendricks... ma? 1561 01:20:03,966 --> 01:20:05,166 She knew all of it. 1562 01:20:05,168 --> 01:20:06,934 Uh, he took her when she was 12. 1563 01:20:06,936 --> 01:20:08,969 She thinks that it was consensual 1564 01:20:08,971 --> 01:20:11,906 because he saved her from her mother's boyfriend. 1565 01:20:11,908 --> 01:20:14,975 You cannot be thinking of charging her. 1566 01:20:14,977 --> 01:20:18,846 She did help keep Kayla and Rhonda imprisoned. 1567 01:20:18,848 --> 01:20:20,981 She is still scared to death. 1568 01:20:20,983 --> 01:20:24,852 She is a shell. 1569 01:20:24,854 --> 01:20:27,888 She needs long-term help... 1570 01:20:27,890 --> 01:20:29,356 Not more punishment. 1571 01:20:29,358 --> 01:20:32,860 I hear you. I hear you. She's suffered enough. 1572 01:20:32,862 --> 01:20:35,830 But this guy... there's not enough suffering on earth for him. 1573 01:20:35,832 --> 01:20:38,999 He's never gonna see the light of day again. 1574 01:20:42,871 --> 01:20:44,238 The guy's a coward. 1575 01:20:44,240 --> 01:20:47,241 He kept those girls locked up all that time. 1576 01:20:47,243 --> 01:20:49,043 I wonder how long he'll last in prison. 1577 01:20:49,045 --> 01:20:52,847 - Think he'll kill himself? - So what if he does? 1578 01:20:55,251 --> 01:20:56,851 Why can't we go? 1579 01:20:56,853 --> 01:21:00,521 They're working on moving the press away. 1580 01:21:00,523 --> 01:21:04,258 This, uh... 1581 01:21:04,260 --> 01:21:06,427 this isn't gonna be easy. 1582 01:21:06,429 --> 01:21:10,497 I don't care about me. It's... it's buddy. 1583 01:21:12,300 --> 01:21:15,436 I tried the best I could, teaching him, 1584 01:21:15,438 --> 01:21:17,639 but I didn't want him to know too much about the outside 1585 01:21:17,640 --> 01:21:19,640 because I was afraid that he would want things 1586 01:21:19,642 --> 01:21:21,876 that he couldn't have. 1587 01:21:21,878 --> 01:21:24,044 I want him... I want him to go to school 1588 01:21:24,046 --> 01:21:27,114 and have friends and family 1589 01:21:27,116 --> 01:21:29,583 and a normal life. 1590 01:21:31,953 --> 01:21:34,889 And he's never gonna be normal, is he? 1591 01:21:38,326 --> 01:21:41,495 He doesn't even have a name. 1592 01:21:44,332 --> 01:21:46,967 You know, what I've seen 1593 01:21:46,969 --> 01:21:50,938 is that people who have gone through... 1594 01:21:50,940 --> 01:21:56,644 Unfair, horrific experiences, 1595 01:21:56,646 --> 01:22:01,115 is that they have this will. 1596 01:22:01,117 --> 01:22:06,987 And when they get support... 1597 01:22:06,989 --> 01:22:10,958 A chance... 1598 01:22:10,960 --> 01:22:14,662 They... Cannot only survive, 1599 01:22:14,664 --> 01:22:16,430 they can thrive. 1600 01:22:28,677 --> 01:22:31,612 Buddy. 1601 01:22:31,614 --> 01:22:34,148 Buddy, wake up. 1602 01:22:34,150 --> 01:22:36,617 We're home. 1603 01:22:36,619 --> 01:22:38,118 We're home. 1604 01:22:47,996 --> 01:22:50,064 I'm glad you decided to come back. 1605 01:22:52,500 --> 01:22:54,668 How have you been? 1606 01:22:59,674 --> 01:23:01,475 Better. 113201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.