All language subtitles for Game.of.Thrones.S01E02.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,715 --> 00:02:13,258 You need to drink, child. 2 00:02:17,638 --> 00:02:19,640 And eat. 3 00:02:23,393 --> 00:02:25,687 Isn't there anything else? 4 00:02:26,647 --> 00:02:30,859 The Dothraki have two things in abundance - grass and horses. 5 00:02:30,984 --> 00:02:33,195 People can't live on grass. 6 00:02:42,454 --> 00:02:44,831 In the shadow lands beyond asshai, 7 00:02:44,956 --> 00:02:47,292 they say there are fields of ghost grass 8 00:02:47,417 --> 00:02:50,629 with stalks as pale as milk that glow in the night. 9 00:02:50,754 --> 00:02:53,173 It murders all other grass. 10 00:02:53,298 --> 00:02:55,717 The Dothraki believe that one day 11 00:02:55,842 --> 00:02:58,929 it will cover everything - that's the way the world will end. 12 00:03:12,859 --> 00:03:14,778 It'll get easier. 13 00:03:52,149 --> 00:03:53,525 Khaleesi! 14 00:03:53,650 --> 00:03:55,485 Your hands. 15 00:04:06,204 --> 00:04:09,040 We're still not far from pentos, your grace. 16 00:04:09,166 --> 00:04:11,543 Master illyrio has extended his hospitality. 17 00:04:11,668 --> 00:04:13,336 You'd be more comfortable there. 18 00:04:13,462 --> 00:04:16,214 I have no interest in hospitality or comfort. 19 00:04:16,339 --> 00:04:20,594 I'll stay with drogo until he fulfills his end of the bargain and I have my crown. 20 00:04:20,719 --> 00:04:22,971 As you wish, your grace. 21 00:04:24,014 --> 00:04:26,349 Well, mormont, as brutish as this life is, 22 00:04:26,475 --> 00:04:28,643 I suppose it is preferable to beheading. 23 00:04:30,312 --> 00:04:32,314 What did ned stark want you for? 24 00:04:33,523 --> 00:04:35,609 Buying from a slaver? 25 00:04:35,734 --> 00:04:37,652 Selling to one. 26 00:04:37,778 --> 00:04:39,696 Some poachers I caught on my land. 27 00:04:41,490 --> 00:04:45,202 Under my reign, you won't be punished for such nonsense. 28 00:04:45,327 --> 00:04:47,162 You can rest assured of that. 29 00:05:12,062 --> 00:05:14,439 Better-looking bitches than you're used to, uncle. 30 00:05:19,152 --> 00:05:21,279 My mother's been looking for you. 31 00:05:21,404 --> 00:05:23,573 We ride for king's landing today. 32 00:05:24,282 --> 00:05:26,660 Before you go, you will call on lord and lady stark 33 00:05:26,785 --> 00:05:29,120 and offer your sympathies. 34 00:05:29,246 --> 00:05:31,623 What good will my sympathies do them? 35 00:05:33,375 --> 00:05:36,336 None. But it is expected of you. 36 00:05:36,461 --> 00:05:38,380 Your absence has already been noted. 37 00:05:38,505 --> 00:05:40,465 The boy means nothing to me. 38 00:05:40,590 --> 00:05:42,926 And I can't stand the wailing of women. 39 00:05:45,262 --> 00:05:47,055 One word and I'll hit you again. 40 00:05:47,180 --> 00:05:48,765 I'm telling mother! 41 00:05:49,850 --> 00:05:52,269 Go! Tell her. 42 00:05:52,394 --> 00:05:54,437 But first you will get to lord and lady stark 43 00:05:54,563 --> 00:05:56,481 and you will fall on your knees in front of them 44 00:05:56,606 --> 00:05:59,401 and tell them how very sorry you are, that you are at their service, 45 00:05:59,526 --> 00:06:02,737 and that all your prayers are with them. Do you understand? 46 00:06:02,863 --> 00:06:05,031 You can't... 47 00:06:05,156 --> 00:06:06,616 Do you understand? 48 00:06:13,582 --> 00:06:15,667 The prince will remember that, little lord. 49 00:06:15,792 --> 00:06:17,711 I hope so. 50 00:06:17,836 --> 00:06:21,131 If he forgets, be a good dog and remind him. 51 00:06:24,009 --> 00:06:27,053 Ah. Time for breakfast. 52 00:06:34,227 --> 00:06:37,272 Bread. And two of those little fish. 53 00:06:37,397 --> 00:06:40,650 And a mug of dark beer to wash it down. 54 00:06:43,361 --> 00:06:45,363 And bacon, burnt black. 55 00:06:45,488 --> 00:06:47,365 Hyah. 56 00:06:47,490 --> 00:06:50,327 - Little brother. - Beloved siblings. 57 00:06:54,789 --> 00:06:56,666 Is bran going to die? 58 00:06:58,585 --> 00:06:59,669 Apparently not. 59 00:07:03,006 --> 00:07:06,426 - What do you mean? - The maester says the boy may live. 60 00:07:14,643 --> 00:07:17,562 It's no mercy, letting a child linger in such pain. 61 00:07:17,687 --> 00:07:19,439 Only the gods know for certain. 62 00:07:19,564 --> 00:07:21,942 All the rest of us can do is pray. 63 00:07:23,443 --> 00:07:25,987 The charms of the north seem entirely lost on you. 64 00:07:26,112 --> 00:07:27,781 I still can't believe you're going. 65 00:07:27,906 --> 00:07:29,950 It's ridiculous, even for you. 66 00:07:30,075 --> 00:07:31,785 Where's your sense of wonder? 67 00:07:31,910 --> 00:07:35,997 The greatest structure ever built, the intrepid men of the night's watch, 68 00:07:36,122 --> 00:07:38,375 the wintry abode of the white walkers. 69 00:07:38,500 --> 00:07:41,586 Tell me you're not thinking of taking the black. 70 00:07:41,711 --> 00:07:44,589 And go celibate? The whores would go begging 71 00:07:44,714 --> 00:07:46,591 from dorne to casterly rock. 72 00:07:46,716 --> 00:07:48,802 No, I just want to stand on top of the wall 73 00:07:48,927 --> 00:07:50,720 and piss off the edge of the world. 74 00:07:52,222 --> 00:07:54,808 The children don't need to hear your filth. 75 00:07:56,768 --> 00:07:58,478 Come. 76 00:08:04,734 --> 00:08:08,279 Even if the boy lives, he'll be a cripple, a grotesque. 77 00:08:08,405 --> 00:08:10,865 Give me a good, clean death any day. 78 00:08:12,283 --> 00:08:15,745 Speaking for the grotesques, I'd have to disagree. 79 00:08:15,870 --> 00:08:18,623 Death is so final, whereas life... 80 00:08:18,748 --> 00:08:20,917 Ah, life is full of possibilities. 81 00:08:22,252 --> 00:08:26,548 I hope the boy does wake. I'd be very interested to hear what he has to say. 82 00:08:29,175 --> 00:08:30,927 My dear brother, 83 00:08:31,052 --> 00:08:33,722 there are times you make me wonder whose side you're on. 84 00:08:33,847 --> 00:08:35,974 My dear brother, you wound me. 85 00:08:36,099 --> 00:08:38,560 You know how much I love my family. 86 00:08:57,996 --> 00:08:59,122 Please. 87 00:08:59,247 --> 00:09:02,542 Oh, I would have dressed, your grace. 88 00:09:02,667 --> 00:09:04,961 This is your home. I'm your guest. 89 00:09:08,298 --> 00:09:10,341 Handsome one, isn't he? 90 00:09:11,051 --> 00:09:15,597 I lost my first boy, a little black-haired beauty. 91 00:09:15,722 --> 00:09:17,599 He was a fighter too - 92 00:09:17,724 --> 00:09:19,809 tried to beat the fever that took him. 93 00:09:21,895 --> 00:09:23,897 Forgive me. 94 00:09:24,022 --> 00:09:25,899 It's the last thing you need to hear right now. 95 00:09:26,024 --> 00:09:28,026 I never knew. 96 00:09:28,151 --> 00:09:30,028 It was years ago. 97 00:09:31,446 --> 00:09:35,033 Robert was crazed, beat his hands bloody on the wall, 98 00:09:35,158 --> 00:09:38,495 all the things men do to show you how much they care. 99 00:09:43,458 --> 00:09:45,502 The boy looked just like him. 100 00:09:47,295 --> 00:09:49,005 Such a little thing. 101 00:09:50,215 --> 00:09:52,217 A bird without feathers. 102 00:09:55,095 --> 00:09:57,388 They came to take his body away 103 00:09:58,389 --> 00:10:02,143 and Robert held me. I screamed and I battled, but he held me. 104 00:10:07,565 --> 00:10:09,192 That little bundle. 105 00:10:11,152 --> 00:10:13,404 They took him away and I never saw him again. 106 00:10:13,530 --> 00:10:15,865 Never have visited the crypt, never. 107 00:10:26,751 --> 00:10:28,503 I pray to the mother every morning and night 108 00:10:28,628 --> 00:10:30,755 that she return your child to you. 109 00:10:32,799 --> 00:10:34,592 I am grateful. 110 00:10:35,426 --> 00:10:37,512 Perhaps this time she'll listen. 111 00:11:29,772 --> 00:11:31,649 A sword for the wall? 112 00:11:32,859 --> 00:11:35,862 - I already have one. - Good man. 113 00:11:35,987 --> 00:11:38,656 - Have you swung it yet? - Of course I have. 114 00:11:38,781 --> 00:11:40,283 At someone, I mean. 115 00:11:44,954 --> 00:11:48,416 It's a strange thing, the first time you cut a man. 116 00:11:48,541 --> 00:11:51,711 You realize we're nothing but sacks of meat and blood, 117 00:11:51,836 --> 00:11:54,631 and some bone to keep it all standing. 118 00:11:56,966 --> 00:11:59,010 Let me thank you ahead of time 119 00:11:59,135 --> 00:12:01,888 for guarding us all from the perils beyond the wall - 120 00:12:02,013 --> 00:12:04,515 wildlings and white walkers and whatnot. 121 00:12:06,768 --> 00:12:10,772 We're grateful to have good, strong men like you protecting us. 122 00:12:13,399 --> 00:12:15,985 We've guarded the kingdoms for 8,000 years. 123 00:12:19,072 --> 00:12:21,241 Is it "we" already? 124 00:12:22,867 --> 00:12:24,202 Have you taken your vows, then? 125 00:12:24,327 --> 00:12:25,703 Soon enough. 126 00:12:28,164 --> 00:12:30,375 Give my regards to the night's watch. 127 00:12:30,500 --> 00:12:34,545 I'm sure it will be thrilling to serve in such an elite force. And if not... 128 00:12:36,047 --> 00:12:38,007 It's only for life. 129 00:12:57,402 --> 00:12:59,404 Thank you, nymeria. 130 00:13:06,828 --> 00:13:09,163 Septa mordane says I have to do it again. 131 00:13:09,289 --> 00:13:12,000 My things weren't properly folded, she says. 132 00:13:12,125 --> 00:13:15,086 Who cares how they're folded? They're going to get all messed up anyway. 133 00:13:15,211 --> 00:13:17,380 It's good you've got help. 134 00:13:17,505 --> 00:13:19,090 Watch. 135 00:13:19,215 --> 00:13:21,134 Nymeria, gloves. 136 00:13:27,348 --> 00:13:29,517 - Impressive. - Shut up. 137 00:13:29,642 --> 00:13:31,602 Nymeria, gloves! 138 00:13:33,896 --> 00:13:35,773 I have something for you. 139 00:13:35,898 --> 00:13:38,234 And it has to be packed very carefully. 140 00:13:38,901 --> 00:13:39,944 A present? 141 00:13:40,069 --> 00:13:42,030 Close the door. 142 00:13:54,500 --> 00:13:56,919 This is no toy. 143 00:13:59,630 --> 00:14:02,425 Be careful you don't out yourself. 144 00:14:05,219 --> 00:14:07,388 - It's so skinny. - So are you. 145 00:14:08,723 --> 00:14:10,558 I had the blacksmith make it for you special. 146 00:14:10,683 --> 00:14:11,923 It won't hack a man's head off, 147 00:14:12,018 --> 00:14:13,996 but it can poke him full of holes if you're quick enough. 148 00:14:14,020 --> 00:14:16,689 - I can be quick. - You'll have to work at it every day. 149 00:14:18,191 --> 00:14:19,609 How does it feel? 150 00:14:20,526 --> 00:14:22,820 Do you like the balance? 151 00:14:22,945 --> 00:14:24,447 I think so. 152 00:14:25,907 --> 00:14:28,326 First lesson - stick them with the pointy end. 153 00:14:28,451 --> 00:14:30,328 I know which end to use. 154 00:14:36,334 --> 00:14:37,877 I'm going to miss you. 155 00:14:39,545 --> 00:14:40,838 Careful. 156 00:14:52,225 --> 00:14:55,019 All the best swords have names, you know. 157 00:14:58,314 --> 00:15:00,316 Sansa can keep her sewing needles. 158 00:15:01,984 --> 00:15:03,986 I've got a needle of my own. 159 00:15:18,918 --> 00:15:20,837 I came to say goodbye to bran. 160 00:15:20,962 --> 00:15:22,588 You've said it. 161 00:15:33,474 --> 00:15:36,310 I wish I could be here when you wake up. 162 00:15:39,647 --> 00:15:42,150 I'm going north with uncle benjen. 163 00:15:42,275 --> 00:15:43,609 I'm taking the black. 164 00:15:52,660 --> 00:15:55,371 I know we always talked about seeing the wall together, 165 00:15:55,496 --> 00:15:59,125 but you'll be able to come visit me at castle black when you're better. 166 00:16:01,210 --> 00:16:03,754 I'll know my way around by then. 167 00:16:03,880 --> 00:16:06,215 I'll be a sworn brother of the night's watch. 168 00:16:11,429 --> 00:16:14,307 We can go out walking beyond the wall, if you're not afraid. 169 00:16:29,030 --> 00:16:31,866 I want you... 170 00:16:31,991 --> 00:16:33,659 To leave. 171 00:17:33,219 --> 00:17:34,929 17 years ago 172 00:17:35,054 --> 00:17:37,473 you rode off with Robert Baratheon. 173 00:17:39,850 --> 00:17:43,020 You came back a year later with another woman's son. 174 00:17:44,689 --> 00:17:47,233 And now you're leaving again. 175 00:17:49,986 --> 00:17:51,696 I have no choice. 176 00:17:51,821 --> 00:17:55,700 That's what men always say when honor calls. 177 00:17:55,825 --> 00:17:59,161 That's what you tell your families, tell yourselves. 178 00:18:00,997 --> 00:18:03,165 You do have a choice. 179 00:18:04,333 --> 00:18:05,835 And you've made it. 180 00:18:10,423 --> 00:18:11,924 Cat... 181 00:18:17,013 --> 00:18:19,473 I can't do it, ned. 182 00:18:22,518 --> 00:18:24,395 I really can't. 183 00:18:24,520 --> 00:18:25,980 You can. 184 00:18:28,524 --> 00:18:29,692 You must. 185 00:18:53,382 --> 00:18:56,010 You've said goodbye to bran? 186 00:18:56,135 --> 00:18:58,137 He's not going to die. I know it. 187 00:18:58,262 --> 00:19:00,431 You starks are hard to kill. 188 00:19:01,515 --> 00:19:02,975 My mother? 189 00:19:03,100 --> 00:19:05,645 - She was very kind. - Good. 190 00:19:07,521 --> 00:19:09,649 Next time I see you, you'll be all in black. 191 00:19:09,774 --> 00:19:11,859 It was always my color. 192 00:19:13,069 --> 00:19:14,820 Farewell, snow. 193 00:19:14,945 --> 00:19:16,572 And you, stark. 194 00:20:08,708 --> 00:20:11,127 There's great honor serving in the night's watch. 195 00:20:13,295 --> 00:20:16,757 The starks have manned the wall for thousands of years. 196 00:20:17,800 --> 00:20:19,677 And you are a stark. 197 00:20:19,802 --> 00:20:21,887 You might not have my name, 198 00:20:22,012 --> 00:20:24,014 but you have my blood. 199 00:20:30,646 --> 00:20:32,648 Is my mother alive? 200 00:20:33,357 --> 00:20:36,944 Does she know about me? Where I am, where I'm going? 201 00:20:37,987 --> 00:20:39,655 Does she care? 202 00:20:40,990 --> 00:20:43,951 The next time we see each other, 203 00:20:44,076 --> 00:20:46,120 we'll talk about your mother. 204 00:20:48,122 --> 00:20:49,582 I promise. 205 00:21:29,371 --> 00:21:32,166 Gods, this is country! 206 00:21:34,210 --> 00:21:37,463 I've half a mind to leave them all behind and keep going. 207 00:21:39,715 --> 00:21:41,926 I've half a mind to go with you. 208 00:21:42,051 --> 00:21:46,764 What do you say, just you and me on the kingsroad, swords at our sides, 209 00:21:46,889 --> 00:21:50,184 a couple of tavern wenches to warm our beds tonight. 210 00:21:50,309 --> 00:21:52,978 You should have asked me 20 years ago. 211 00:21:53,103 --> 00:21:55,856 There were wars to fight, women to marry - 212 00:21:55,981 --> 00:21:58,234 we never had the chance to be young. 213 00:21:58,359 --> 00:21:59,985 I recall a few chances. 214 00:22:03,948 --> 00:22:06,492 There was that one... Oh, what was her name? 215 00:22:06,617 --> 00:22:08,536 That common girl of yours? 216 00:22:08,661 --> 00:22:11,455 Becca. With the great big tits you could Bury your face in. 217 00:22:11,580 --> 00:22:13,791 Bessie. She was one of yours. 218 00:22:13,916 --> 00:22:17,586 Bessie! Thank the gods for bessie. 219 00:22:17,711 --> 00:22:19,296 And her tits. 220 00:22:20,339 --> 00:22:22,758 Yours was, er... Aleena? 221 00:22:22,883 --> 00:22:25,761 No. You told me once. Er... meryl? 222 00:22:25,886 --> 00:22:27,847 Your bastard's mother? 223 00:22:29,640 --> 00:22:31,809 - Wylla. - That's it. 224 00:22:31,934 --> 00:22:34,019 She must have been a rare wench 225 00:22:34,144 --> 00:22:37,022 to make lord Eddard stark forget his honor. 226 00:22:37,147 --> 00:22:39,191 You never told me what she looked like. 227 00:22:40,276 --> 00:22:41,485 Nor will I. 228 00:22:44,113 --> 00:22:45,990 We were at war. 229 00:22:46,115 --> 00:22:48,909 None of us knew if we were gonna go back home again. 230 00:22:49,034 --> 00:22:52,037 You're too hard on yourself. You always have been. 231 00:22:54,123 --> 00:22:57,209 I swear if I weren't your king, you'd have hit me already. 232 00:22:57,334 --> 00:23:00,671 The worst thing about your coronation - 233 00:23:00,796 --> 00:23:02,798 I'll never get to hit you again. 234 00:23:05,134 --> 00:23:07,595 Trust me, that's not the worst thing. 235 00:23:11,640 --> 00:23:13,601 There was a rider in the night. 236 00:23:19,732 --> 00:23:23,193 Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord. 237 00:23:23,319 --> 00:23:25,154 What of it? Do we send her a wedding gift? 238 00:23:25,279 --> 00:23:27,573 A knife perhaps, a good, sharp one, 239 00:23:27,698 --> 00:23:29,700 and a bold man to wield it. 240 00:23:29,825 --> 00:23:31,619 She's little more than a child. 241 00:23:31,744 --> 00:23:34,997 Soon enough that child will spread her legs and start breeding. 242 00:23:35,122 --> 00:23:38,751 - Tell me we're not speaking of this. - Oh, it's unspeakable to you? 243 00:23:38,876 --> 00:23:42,171 What her father did to your family - that was unspeakable. 244 00:23:42,296 --> 00:23:44,590 What rhaegar Targaryen did to your sister - 245 00:23:44,715 --> 00:23:46,717 the woman I loved. 246 00:23:46,842 --> 00:23:49,887 I'll kill every Targaryen I get my hands on. 247 00:23:50,012 --> 00:23:51,972 But you can't get your hands on this one, can you? 248 00:23:52,097 --> 00:23:54,683 This khal drogo, 249 00:23:54,808 --> 00:23:56,685 it's said he has 100,000 men in his horde. 250 00:23:56,810 --> 00:23:59,563 Even a million Dothraki are no threat to the realm, 251 00:23:59,688 --> 00:24:02,274 as long as they remain on the other side of the narrow sea. 252 00:24:02,399 --> 00:24:04,360 They have no ships, Robert. 253 00:24:04,485 --> 00:24:07,446 There are still those in the seven kingdoms who call me usurper. 254 00:24:08,614 --> 00:24:12,284 If the Targaryen boy crosses with a Dothraki horde at his back, 255 00:24:12,409 --> 00:24:15,079 - the scum will join him. - He will not cross. 256 00:24:16,664 --> 00:24:19,917 And if by chance he does, we'll throw him back into the sea. 257 00:24:25,005 --> 00:24:27,007 There's a war coming, ned. 258 00:24:28,175 --> 00:24:31,261 I don't know when, I don't know who we'll be fighting, 259 00:24:31,387 --> 00:24:32,846 but it's coming. 260 00:25:44,960 --> 00:25:46,670 Sit. 261 00:25:46,795 --> 00:25:48,547 You'll be fed. 262 00:25:52,676 --> 00:25:54,344 Untie them. 263 00:25:55,345 --> 00:25:57,681 Ah, rapers. 264 00:25:59,892 --> 00:26:03,645 They were given a choice, no doubt - castration or the wall. 265 00:26:03,771 --> 00:26:06,023 Most choose the knife. 266 00:26:11,111 --> 00:26:13,572 Not impressed by your new brothers? 267 00:26:16,575 --> 00:26:18,327 Lovely thing about the watch - 268 00:26:18,452 --> 00:26:21,747 you discard your old family and get a whole new one. 269 00:26:30,798 --> 00:26:32,633 Why do you read so much? 270 00:26:32,758 --> 00:26:35,886 Look at me and tell me what you see. 271 00:26:37,179 --> 00:26:39,098 Is this a trick? 272 00:26:40,349 --> 00:26:42,935 What you see is a dwarf. 273 00:26:43,060 --> 00:26:46,230 If I'd been born a peasant they might've left me out in the woods to die. 274 00:26:46,355 --> 00:26:50,484 Alas, I was born a Lannister of casterly rock. 275 00:26:50,609 --> 00:26:52,569 Things are expected of me. 276 00:26:52,694 --> 00:26:55,114 My father was the hand of the king for 20 years. 277 00:26:55,239 --> 00:26:57,282 Until your brother killed that king. 278 00:27:03,247 --> 00:27:06,792 Yes, until my brother killed him. 279 00:27:08,877 --> 00:27:11,380 Life is full of these little ironies. 280 00:27:12,464 --> 00:27:15,134 My sister married the new king, and... 281 00:27:15,259 --> 00:27:17,719 My repulsive nephew will be king after him. 282 00:27:20,472 --> 00:27:23,600 I must do my part for the honor of my house. Wouldn't you agree? 283 00:27:25,435 --> 00:27:27,312 But how? 284 00:27:27,437 --> 00:27:30,190 Well, my brother has his sword 285 00:27:30,315 --> 00:27:31,608 and I have my mind, 286 00:27:31,733 --> 00:27:35,737 and a mind needs books like a sword needs a whetstone. 287 00:27:35,863 --> 00:27:38,532 That's why I read so much, Jon snow. 288 00:27:42,703 --> 00:27:44,454 And you? 289 00:27:44,580 --> 00:27:46,707 What's your story, bastard? 290 00:27:49,001 --> 00:27:51,879 Ask me nicely and maybe I'll tell you, dwarf. 291 00:27:55,966 --> 00:27:58,719 A bastard boy with nothing to inherit, 292 00:27:58,844 --> 00:28:03,265 off to join the ancient order of the night's watch, 293 00:28:04,057 --> 00:28:07,186 alongside his Valiant brothers-in-arms. 294 00:28:07,311 --> 00:28:09,031 The night's watch protects the realm from... 295 00:28:09,062 --> 00:28:12,399 Ah, yes, yes, against grumpkins and snarks 296 00:28:12,524 --> 00:28:16,028 and all the other monsters your wet nurse warned you about. 297 00:28:16,153 --> 00:28:18,447 You're a smart boy. 298 00:28:18,572 --> 00:28:20,991 You don't believe that nonsense. 299 00:28:28,582 --> 00:28:31,460 Everything's better with some wine in the belly. 300 00:29:06,036 --> 00:29:10,040 It's time we reviewed the accounts, my lady. 301 00:29:10,165 --> 00:29:13,961 You'll want to know how much this royal visit has cost us. 302 00:29:15,462 --> 00:29:17,464 Talk to poole about it. 303 00:29:19,508 --> 00:29:22,719 Poole went south with lord stark, my lady. 304 00:29:24,137 --> 00:29:25,347 We need a new steward, 305 00:29:25,472 --> 00:29:28,558 and there are several other appointments that require 306 00:29:28,684 --> 00:29:32,562 - our immediate attention. - I don't care about appointments! 307 00:29:33,855 --> 00:29:35,816 I'll make the appointments. 308 00:29:38,694 --> 00:29:40,574 We'll talk about it first thing in the morning. 309 00:29:40,696 --> 00:29:42,698 Very good, my lord. 310 00:29:44,992 --> 00:29:46,410 My lady. 311 00:29:59,548 --> 00:30:01,758 When was the last time you left this room? 312 00:30:03,093 --> 00:30:04,344 I have to take care of him. 313 00:30:04,469 --> 00:30:06,179 He's not going to die, mother. 314 00:30:06,305 --> 00:30:08,199 Maester luwin says the most dangerous time has passed. 315 00:30:08,223 --> 00:30:09,266 What if he's wrong? 316 00:30:09,391 --> 00:30:12,811 - Bran needs me. - Rickon needs you. 317 00:30:13,812 --> 00:30:15,647 Hes9x 318 00:30:15,772 --> 00:30:18,984 He doesn't know what's happening. He follows me around all day, 319 00:30:19,109 --> 00:30:21,403 - clutching my leg, crying... - Close the windows! 320 00:30:21,528 --> 00:30:23,530 I can't stand it! Please make them stop! 321 00:30:27,451 --> 00:30:28,910 Fire. 322 00:30:30,078 --> 00:30:32,164 You stay here. I'll come back. 323 00:30:50,265 --> 00:30:52,392 You're not supposed to be here. 324 00:30:52,517 --> 00:30:55,145 No one is supposed to be here. 325 00:30:55,645 --> 00:30:57,522 It's a mercy. 326 00:30:57,647 --> 00:30:59,483 He's dead already. 327 00:32:10,137 --> 00:32:13,807 - Have you ever seen a dragon? - Dragon gone, khaleesi. 328 00:32:14,516 --> 00:32:16,768 Everywhere? Even in the east? 329 00:32:16,893 --> 00:32:19,896 No dragon. Brave men kill them. 330 00:32:20,522 --> 00:32:22,941 - It is known. - It is known. 331 00:32:23,066 --> 00:32:26,945 A trader from oarth told me that dragons come from the moon. 332 00:32:27,070 --> 00:32:29,197 The moon? 333 00:32:29,322 --> 00:32:31,950 He told me the moon was an egg, khaleesi, 334 00:32:32,075 --> 00:32:34,619 that once there were two moons in the sky. 335 00:32:34,744 --> 00:32:38,665 But one wandered too close to the sun and it cracked from the heat, 336 00:32:38,790 --> 00:32:41,751 and out of it poured a thousand thousand dragons 337 00:32:41,877 --> 00:32:43,712 and they drank the sun's fire. 338 00:32:43,837 --> 00:32:46,798 Moon is no egg. 339 00:32:46,923 --> 00:32:49,676 Moon is goddess - wife of sun. 340 00:32:49,801 --> 00:32:52,345 - It is known. - It is known. 341 00:32:54,181 --> 00:32:55,765 Leave me with her. 342 00:33:04,065 --> 00:33:07,652 Why did the trader from oarth tell you these stories? 343 00:33:07,777 --> 00:33:10,322 Men like to talk when they're happy. 344 00:33:10,447 --> 00:33:14,493 Before your brother bought me for you, it was my job to make men happy. 345 00:33:15,118 --> 00:33:16,828 How old were you? 346 00:33:16,953 --> 00:33:19,498 I was nine when my mother sold me to the pleasure house. 347 00:33:19,623 --> 00:33:21,208 Nine?! 348 00:33:21,333 --> 00:33:25,253 I did not touch a man for three years, khaleesi. 349 00:33:25,378 --> 00:33:28,215 First you must learn. 350 00:33:31,384 --> 00:33:34,554 Can you teach me how to make the khal happy? 351 00:33:35,972 --> 00:33:37,724 Yes. 352 00:33:37,849 --> 00:33:39,601 Will it take three years? 353 00:34:04,459 --> 00:34:05,835 Welcome. 354 00:35:36,885 --> 00:35:40,305 What I am about to tell you must remain between us. 355 00:35:41,890 --> 00:35:44,392 I don't think bran fell from that tower. 356 00:35:46,144 --> 00:35:47,646 I think he was thrown. 357 00:35:49,105 --> 00:35:51,733 The boy was always surefooted before. 358 00:35:51,858 --> 00:35:54,694 Someone tried to kill him twice. 359 00:35:54,819 --> 00:35:57,656 Why? Why murder an innocent child? 360 00:35:57,781 --> 00:36:00,450 Unless he saw something he wasn't meant to see. 361 00:36:00,575 --> 00:36:03,203 - Saw what, my lady? - I don't know. 362 00:36:04,663 --> 00:36:07,040 But I would stake my life the lannisters are involved. 363 00:36:07,165 --> 00:36:10,460 We already have reason to suspect their loyalty to the crown. 364 00:36:10,585 --> 00:36:12,796 Did you notice the dagger the killer used? 365 00:36:12,921 --> 00:36:15,215 It's too fine a weapon for such a man. 366 00:36:15,340 --> 00:36:18,593 The blade is valyrian steel, the handle dragonbone. 367 00:36:18,718 --> 00:36:20,553 Someone gave it to him. 368 00:36:21,805 --> 00:36:25,558 They come into our home and try to murder my brother? 369 00:36:25,684 --> 00:36:27,143 If it's war they want... 370 00:36:27,268 --> 00:36:29,437 If it comes to that, you know I'll stand behind you. 371 00:36:29,562 --> 00:36:32,691 What, is there going to be a battle in the godswood? 372 00:36:34,442 --> 00:36:37,404 Too easily words of war become acts of war. 373 00:36:37,529 --> 00:36:39,531 We don't know the truth yet. 374 00:36:40,115 --> 00:36:41,991 Lord stark must be told of this. 375 00:36:42,117 --> 00:36:44,911 I don't trust a raven to carry these words. 376 00:36:45,036 --> 00:36:46,913 - I'll ride to king's landing. - No. 377 00:36:47,038 --> 00:36:50,208 There must always be a stark in winterfell. 378 00:36:50,333 --> 00:36:52,127 - I will go myself. - Mother, you can't. 379 00:36:52,252 --> 00:36:53,795 I must. 380 00:36:54,921 --> 00:36:57,507 I'll send hal with a squad of guardsmen to escort you. 381 00:36:57,632 --> 00:37:00,093 Too large a party attracts unwanted attention. 382 00:37:00,218 --> 00:37:02,345 I don't want the lannisters to know I'm coming. 383 00:37:02,470 --> 00:37:03,972 Let me accompany you at least. 384 00:37:04,097 --> 00:37:07,100 The kingsroad can be a dangerous place for a woman alone. 385 00:37:10,979 --> 00:37:13,231 What about bran? 386 00:37:14,941 --> 00:37:17,819 I have prayed to the seven for more than a month. 387 00:37:19,154 --> 00:37:22,407 Bran's life is in their hands now. 388 00:38:21,466 --> 00:38:23,259 No, khaleesi. 389 00:38:23,384 --> 00:38:26,221 You must look in his eyes always. 390 00:38:26,346 --> 00:38:28,431 Love comes in at the eyes. 391 00:38:29,974 --> 00:38:32,852 It is said that irogenia of lys could finish a man 392 00:38:32,977 --> 00:38:34,813 with nothing but her eyes. 393 00:38:34,938 --> 00:38:37,148 Finish a man? 394 00:38:42,070 --> 00:38:45,615 Kings traveled across the world for a night with irogenia. 395 00:38:45,740 --> 00:38:48,368 Magisters sold their palaces. 396 00:38:48,493 --> 00:38:51,913 Khals burned her enemies just to have her for a few hours. 397 00:38:52,956 --> 00:38:55,583 They say a thousand men proposed to her 398 00:38:55,708 --> 00:38:58,753 and she refused them all. 399 00:38:58,878 --> 00:39:02,090 Well, she sounds like an interesting woman. 400 00:39:02,215 --> 00:39:03,883 I... I don't think 401 00:39:04,008 --> 00:39:06,469 that drogo will like it with me on top. 402 00:39:06,594 --> 00:39:08,847 You will make him like it, khaleesi. 403 00:39:08,972 --> 00:39:11,015 Men want what they've never had. 404 00:39:11,140 --> 00:39:14,477 And the Dothraki take slaves like a hound takes a bitch. 405 00:39:15,937 --> 00:39:17,856 Are you a slave, khaleesi? 406 00:39:28,867 --> 00:39:31,369 Then don't make love like a slave. 407 00:39:39,419 --> 00:39:42,338 Very good, khaleesi. 408 00:39:42,463 --> 00:39:44,465 Out there he is the mighty khal, 409 00:39:45,133 --> 00:39:48,469 but in this tent, he belongs to you. 410 00:39:49,262 --> 00:39:50,680 I... I don't think 411 00:39:50,805 --> 00:39:53,308 that this is the Dothraki way. 412 00:39:53,433 --> 00:39:55,476 If he wanted the Dothraki way, 413 00:39:56,311 --> 00:39:58,438 why did he marry you? 414 00:40:55,745 --> 00:40:58,706 Tonight I would look upon your face! 415 00:42:45,688 --> 00:42:47,106 Pardon me, ser. 416 00:42:50,985 --> 00:42:53,237 Do I frighten you so much, girl? 417 00:42:54,989 --> 00:42:57,825 Or is it him there making you shake? 418 00:42:58,659 --> 00:43:00,369 He frightens me too. 419 00:43:00,495 --> 00:43:02,997 Look at that face. 420 00:43:03,915 --> 00:43:05,666 I'm sorry if I offended you, ser. 421 00:43:12,507 --> 00:43:13,507 Why won't he speak to me? 422 00:43:13,591 --> 00:43:16,552 He hasn't been very talkative these last 20 years. 423 00:43:16,677 --> 00:43:19,639 Since the mad king had his tongue ripped out with hot pincers. 424 00:43:19,764 --> 00:43:22,517 He speaks damn well with his sword though. 425 00:43:22,642 --> 00:43:26,104 Ser ilyn Payne, the king's justice. 426 00:43:27,730 --> 00:43:29,732 The royal executioner. 427 00:43:31,609 --> 00:43:34,195 What is it, sweet lady? 428 00:43:35,863 --> 00:43:38,116 Does the hound frighten you? 429 00:43:38,241 --> 00:43:39,700 Away with you, dog. 430 00:43:40,535 --> 00:43:42,245 You're scaring my lady. 431 00:43:44,580 --> 00:43:46,582 I don't like to see you upset. 432 00:43:49,210 --> 00:43:51,003 The sun's finally shining. 433 00:43:51,838 --> 00:43:53,673 Come walk with me. 434 00:43:54,799 --> 00:43:56,801 Stay, lady. 435 00:44:13,568 --> 00:44:15,695 I probably shouldn't have any more. 436 00:44:15,820 --> 00:44:18,114 Father only lets us have one cup at feasts. 437 00:44:18,239 --> 00:44:21,200 My Princess can drink as much as she wants. 438 00:44:33,754 --> 00:44:36,382 Don't worry. You're safe with me. 439 00:44:37,425 --> 00:44:39,427 I'll get you! 440 00:44:47,810 --> 00:44:49,478 What are you doing here? 441 00:44:49,604 --> 00:44:51,606 - Go away. - Your sister? 442 00:44:55,484 --> 00:44:58,321 - And who are you, boy? - Mycah, my lord. 443 00:44:58,446 --> 00:45:00,448 - He's the butcher's boy. - He's my friend. 444 00:45:00,573 --> 00:45:03,910 A butcher's boy who wants to be a knight, eh? 445 00:45:05,703 --> 00:45:08,331 Pick up your sword, butcher's boy. Let's see how good you are. 446 00:45:08,456 --> 00:45:11,000 She asked me to, my lord. She asked me to. 447 00:45:11,125 --> 00:45:14,754 I'm your prince, not your lord, 448 00:45:14,879 --> 00:45:18,633 and I said pick up your sword. 449 00:45:18,758 --> 00:45:20,968 It's not a sword, my prince. It's only a stick. 450 00:45:21,093 --> 00:45:22,929 And you're not a knight. 451 00:45:24,305 --> 00:45:26,515 Only a butcher's boy. 452 00:45:26,641 --> 00:45:29,560 That was my lady's sister you were hitting. Do you know that? 453 00:45:29,685 --> 00:45:31,938 - Stop it! - Arya, stay out of this. 454 00:45:32,605 --> 00:45:35,149 I won't hurt him... 455 00:45:35,274 --> 00:45:36,275 Much. 456 00:45:44,867 --> 00:45:45,993 _ Arya! 457 00:45:47,119 --> 00:45:48,412 Filthy little bitch! 458 00:45:48,537 --> 00:45:50,373 No, no, stop it, stop it, both of you! 459 00:45:50,498 --> 00:45:53,167 You're spoiling it. You're spoiling everything! 460 00:45:53,876 --> 00:45:56,337 I'll gut you, you little cunt! 461 00:45:59,215 --> 00:46:01,259 -Awa - nymeria! 462 00:46:02,385 --> 00:46:03,844 Nymeria! 463 00:46:10,810 --> 00:46:13,271 No. Please don't. 464 00:46:13,396 --> 00:46:15,690 Arya, leave him alone. 465 00:46:34,417 --> 00:46:37,795 My prince, my poor prince, look what they did to you. 466 00:46:37,920 --> 00:46:40,298 Stay here. I'll go back to the inn and bring help. 467 00:46:40,423 --> 00:46:41,590 Then go! 468 00:46:43,509 --> 00:46:45,720 Don't touch me. 469 00:46:47,888 --> 00:46:50,808 The wolf's not here. Look down by the stream. 470 00:46:56,939 --> 00:47:00,776 You've got to go. They'll kill you for what you did to Joffrey. 471 00:47:00,901 --> 00:47:02,987 Go on. Run. 472 00:47:06,198 --> 00:47:08,242 Go! Leave now! 473 00:47:10,661 --> 00:47:12,788 - It's a dire wolf. - I'll check down here. 474 00:47:18,711 --> 00:47:21,964 I think I heard a noise. 475 00:47:37,396 --> 00:47:39,940 Arya! 476 00:47:40,941 --> 00:47:42,276 Arya! 477 00:47:43,944 --> 00:47:44,945 Arya! 478 00:47:45,738 --> 00:47:47,948 Arya! 479 00:47:51,327 --> 00:47:52,953 Arya! 480 00:47:53,079 --> 00:47:55,164 My lord! 481 00:47:55,289 --> 00:47:57,333 My lord! They've found her. 482 00:47:57,458 --> 00:47:59,960 - She's unharmed. - Arya! 483 00:48:00,086 --> 00:48:02,446 - Where is she? - She's been taken directly before the king. 484 00:48:02,546 --> 00:48:04,340 - Who took her? - The lannisters found her. 485 00:48:04,465 --> 00:48:06,592 - Arya! - Right, get back. 486 00:48:06,717 --> 00:48:09,345 The queen ordered them to bring her straight to him. 487 00:48:09,470 --> 00:48:11,722 Back! Back to the inn! 488 00:48:12,723 --> 00:48:14,475 All back! 489 00:48:22,316 --> 00:48:24,110 I'm s o rry, I' m s orry, I' m s o rry 490 00:48:24,235 --> 00:48:25,778 - are you hurt? - No. 491 00:48:25,903 --> 00:48:28,322 Oh, it's all right. 492 00:48:30,116 --> 00:48:32,827 What is the meaning of this? 493 00:48:32,952 --> 00:48:34,954 Why was my daughter not brought to me at once? 494 00:48:35,079 --> 00:48:36,919 How dare you speak to your king in that manner? 495 00:48:36,997 --> 00:48:38,374 Quiet, woman. 496 00:48:39,667 --> 00:48:42,670 Sorry, ned. I never meant to frighten the girl. 497 00:48:42,795 --> 00:48:45,089 But we need to get this business done quickly. 498 00:48:45,840 --> 00:48:48,884 Your girl and that butcher's boy attacked my son. 499 00:48:49,009 --> 00:48:51,137 That animal of hers nearly tore his arm off. 500 00:48:51,262 --> 00:48:53,139 That's not true! 501 00:48:53,264 --> 00:48:55,850 She just... bit him a little. 502 00:48:56,684 --> 00:48:59,311 - He was hurting mycah. - Joff told us what happened. 503 00:48:59,437 --> 00:49:02,648 You and that boy beat him with clubs while you set your wolf on him. 504 00:49:02,815 --> 00:49:04,275 That's not what happened! 505 00:49:04,400 --> 00:49:07,570 Yes, it is! They all attacked me and she threw my sword in the river. 506 00:49:07,695 --> 00:49:08,863 - Liar! - Shut up! 507 00:49:08,988 --> 00:49:10,364 Enough! 508 00:49:10,489 --> 00:49:13,409 He tells me one thing, she tells me another. 509 00:49:13,534 --> 00:49:15,786 Seven hells! What am I to make of this? 510 00:49:18,038 --> 00:49:20,749 - Where's your other daughter, ned? - In bed, asleep. 511 00:49:20,875 --> 00:49:22,877 She's not. 512 00:49:23,002 --> 00:49:25,379 Sansa, come here, darling. 513 00:49:36,390 --> 00:49:38,225 Now, child... 514 00:49:39,268 --> 00:49:41,187 Tell me what happened. 515 00:49:41,312 --> 00:49:43,355 Tell it all and tell it true. 516 00:49:43,481 --> 00:49:45,983 It's a great crime to lie to a king. 517 00:49:54,492 --> 00:49:56,660 I don't know. 518 00:49:56,785 --> 00:49:59,788 I don't remember. Everything happened so fast. 519 00:50:00,873 --> 00:50:03,209 - I didn't see. - Liar! 520 00:50:03,334 --> 00:50:04,793 - Liar, liar, liar! - Awa 521 00:50:04,919 --> 00:50:07,200 - hey, stop it! That's enough of that. - Liar, liar, liar! 522 00:50:07,296 --> 00:50:10,758 - Stop! Arya! - She's as wild as that animal of hers. 523 00:50:10,883 --> 00:50:12,885 - I want her punished. - What would you have me do, 524 00:50:13,010 --> 00:50:14,428 whip her through the streets? 525 00:50:14,553 --> 00:50:17,598 Damn it, children fight. It's over. 526 00:50:17,723 --> 00:50:20,351 Joffrey will bear these scars for the rest of his life. 527 00:50:21,977 --> 00:50:25,439 You let that little girl disarm you? 528 00:50:31,695 --> 00:50:34,657 Ned, see to it that your daughter is disciplined. 529 00:50:34,782 --> 00:50:37,535 - I'll do the same with my son. - Gladly, your grace. 530 00:50:38,869 --> 00:50:40,788 And what of the dire wolf? 531 00:50:41,580 --> 00:50:43,999 What of the beast that savaged your son? 532 00:50:47,086 --> 00:50:49,421 I'd forgot the damned wolf. 533 00:50:49,547 --> 00:50:52,216 We found no trace of the dire wolf, your grace. 534 00:50:52,341 --> 00:50:55,511 No? So be it. 535 00:50:55,636 --> 00:50:57,721 We have another wolf. 536 00:51:01,141 --> 00:51:02,726 As you will. 537 00:51:02,851 --> 00:51:06,105 - You can't mean it. - A direwolf's no pet. 538 00:51:06,230 --> 00:51:08,357 Get her a dog. She'll be happier for it. 539 00:51:09,650 --> 00:51:12,236 He doesn't mean lady, does he? 540 00:51:12,361 --> 00:51:14,947 No, no, not lady! Lady didn't bite anyone! 541 00:51:15,072 --> 00:51:17,157 - She's good! - Lady wasn't there! 542 00:51:17,283 --> 00:51:20,202 - You leave her alone! - Stop them. Don't let them do it. 543 00:51:20,327 --> 00:51:22,705 Please, please, it wasn't lady! 544 00:51:22,830 --> 00:51:24,540 Is this your command? 545 00:51:25,749 --> 00:51:27,167 Your grace? 546 00:51:33,799 --> 00:51:37,136 - Where is the beast? - Chained up outside, your grace. 547 00:51:37,261 --> 00:51:39,221 Ser ilyn, do me the honor. 548 00:51:41,765 --> 00:51:43,767 Jory... 549 00:51:45,227 --> 00:51:47,271 Take the girls to their rooms. 550 00:51:51,567 --> 00:51:53,986 If it must be done, 551 00:51:54,111 --> 00:51:56,071 then I'll do it myself. 552 00:51:56,196 --> 00:51:58,240 Is this some trick? 553 00:51:58,365 --> 00:52:00,409 The wolf is of the north. 554 00:52:01,952 --> 00:52:04,371 She deserves better than a butcher. 555 00:52:37,821 --> 00:52:41,408 The butcher's boy - you rode him down? 556 00:52:41,533 --> 00:52:43,535 He ran. 557 00:52:43,661 --> 00:52:45,245 Not very fast. 38867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.