Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,715 --> 00:02:13,258
You need to drink, child.
2
00:02:17,638 --> 00:02:19,640
And eat.
3
00:02:23,393 --> 00:02:25,687
Isn't there anything else?
4
00:02:26,647 --> 00:02:30,859
The Dothraki have two things
in abundance - grass and horses.
5
00:02:30,984 --> 00:02:33,195
People can't live on grass.
6
00:02:42,454 --> 00:02:44,831
In the shadow lands
beyond asshai,
7
00:02:44,956 --> 00:02:47,292
they say there are fields of ghost grass
8
00:02:47,417 --> 00:02:50,629
with stalks as pale as milk
that glow in the night.
9
00:02:50,754 --> 00:02:53,173
It murders all other grass.
10
00:02:53,298 --> 00:02:55,717
The Dothraki believe that one day
11
00:02:55,842 --> 00:02:58,929
it will cover everything -
that's the way the world will end.
12
00:03:12,859 --> 00:03:14,778
It'll get easier.
13
00:03:52,149 --> 00:03:53,525
Khaleesi!
14
00:03:53,650 --> 00:03:55,485
Your hands.
15
00:04:06,204 --> 00:04:09,040
We're still not far from pentos,
your grace.
16
00:04:09,166 --> 00:04:11,543
Master illyrio has
extended his hospitality.
17
00:04:11,668 --> 00:04:13,336
You'd be more comfortable there.
18
00:04:13,462 --> 00:04:16,214
I have no interest
in hospitality or comfort.
19
00:04:16,339 --> 00:04:20,594
I'll stay with drogo until he fulfills his
end of the bargain and I have my crown.
20
00:04:20,719 --> 00:04:22,971
As you wish, your grace.
21
00:04:24,014 --> 00:04:26,349
Well, mormont,
as brutish as this life is,
22
00:04:26,475 --> 00:04:28,643
I suppose it is preferable to beheading.
23
00:04:30,312 --> 00:04:32,314
What did ned stark want you for?
24
00:04:33,523 --> 00:04:35,609
Buying from a slaver?
25
00:04:35,734 --> 00:04:37,652
Selling to one.
26
00:04:37,778 --> 00:04:39,696
Some poachers I caught on my land.
27
00:04:41,490 --> 00:04:45,202
Under my reign, you won't be punished
for such nonsense.
28
00:04:45,327 --> 00:04:47,162
You can rest assured of that.
29
00:05:12,062 --> 00:05:14,439
Better-looking bitches
than you're used to, uncle.
30
00:05:19,152 --> 00:05:21,279
My mother's been looking for you.
31
00:05:21,404 --> 00:05:23,573
We ride for king's landing today.
32
00:05:24,282 --> 00:05:26,660
Before you go, you will call
on lord and lady stark
33
00:05:26,785 --> 00:05:29,120
and offer your sympathies.
34
00:05:29,246 --> 00:05:31,623
What good will my sympathies do them?
35
00:05:33,375 --> 00:05:36,336
None. But it is expected of you.
36
00:05:36,461 --> 00:05:38,380
Your absence has already been noted.
37
00:05:38,505 --> 00:05:40,465
The boy means nothing to me.
38
00:05:40,590 --> 00:05:42,926
And I can't stand
the wailing of women.
39
00:05:45,262 --> 00:05:47,055
One word and I'll hit you again.
40
00:05:47,180 --> 00:05:48,765
I'm telling mother!
41
00:05:49,850 --> 00:05:52,269
Go! Tell her.
42
00:05:52,394 --> 00:05:54,437
But first you will get
to lord and lady stark
43
00:05:54,563 --> 00:05:56,481
and you will fall on your knees
in front of them
44
00:05:56,606 --> 00:05:59,401
and tell them how very sorry you are,
that you are at their service,
45
00:05:59,526 --> 00:06:02,737
and that all your prayers are with them.
Do you understand?
46
00:06:02,863 --> 00:06:05,031
You can't...
47
00:06:05,156 --> 00:06:06,616
Do you understand?
48
00:06:13,582 --> 00:06:15,667
The prince will
remember that, little lord.
49
00:06:15,792 --> 00:06:17,711
I hope so.
50
00:06:17,836 --> 00:06:21,131
If he forgets, be a good dog
and remind him.
51
00:06:24,009 --> 00:06:27,053
Ah. Time for breakfast.
52
00:06:34,227 --> 00:06:37,272
Bread. And two of those little fish.
53
00:06:37,397 --> 00:06:40,650
And a mug of dark beer
to wash it down.
54
00:06:43,361 --> 00:06:45,363
And bacon, burnt black.
55
00:06:45,488 --> 00:06:47,365
Hyah.
56
00:06:47,490 --> 00:06:50,327
- Little brother.
- Beloved siblings.
57
00:06:54,789 --> 00:06:56,666
Is bran going to die?
58
00:06:58,585 --> 00:06:59,669
Apparently not.
59
00:07:03,006 --> 00:07:06,426
- What do you mean?
- The maester says the boy may live.
60
00:07:14,643 --> 00:07:17,562
It's no mercy, letting a child
linger in such pain.
61
00:07:17,687 --> 00:07:19,439
Only the gods know for certain.
62
00:07:19,564 --> 00:07:21,942
All the rest of us can do is pray.
63
00:07:23,443 --> 00:07:25,987
The charms of the north
seem entirely lost on you.
64
00:07:26,112 --> 00:07:27,781
I still can't believe you're going.
65
00:07:27,906 --> 00:07:29,950
It's ridiculous, even for you.
66
00:07:30,075 --> 00:07:31,785
Where's your sense of wonder?
67
00:07:31,910 --> 00:07:35,997
The greatest structure ever built,
the intrepid men of the night's watch,
68
00:07:36,122 --> 00:07:38,375
the wintry abode of the white walkers.
69
00:07:38,500 --> 00:07:41,586
Tell me you're not thinking
of taking the black.
70
00:07:41,711 --> 00:07:44,589
And go celibate?
The whores would go begging
71
00:07:44,714 --> 00:07:46,591
from dorne to casterly rock.
72
00:07:46,716 --> 00:07:48,802
No, I just want to stand
on top of the wall
73
00:07:48,927 --> 00:07:50,720
and piss off the edge of the world.
74
00:07:52,222 --> 00:07:54,808
The children don't need to hear your filth.
75
00:07:56,768 --> 00:07:58,478
Come.
76
00:08:04,734 --> 00:08:08,279
Even if the boy lives,
he'll be a cripple, a grotesque.
77
00:08:08,405 --> 00:08:10,865
Give me a good, clean death any day.
78
00:08:12,283 --> 00:08:15,745
Speaking for the grotesques,
I'd have to disagree.
79
00:08:15,870 --> 00:08:18,623
Death is so final, whereas life...
80
00:08:18,748 --> 00:08:20,917
Ah, life is full of possibilities.
81
00:08:22,252 --> 00:08:26,548
I hope the boy does wake. I'd be very
interested to hear what he has to say.
82
00:08:29,175 --> 00:08:30,927
My dear brother,
83
00:08:31,052 --> 00:08:33,722
there are times you make me wonder
whose side you're on.
84
00:08:33,847 --> 00:08:35,974
My dear brother, you wound me.
85
00:08:36,099 --> 00:08:38,560
You know how much
I love my family.
86
00:08:57,996 --> 00:08:59,122
Please.
87
00:08:59,247 --> 00:09:02,542
Oh, I would have dressed, your grace.
88
00:09:02,667 --> 00:09:04,961
This is your home. I'm your guest.
89
00:09:08,298 --> 00:09:10,341
Handsome one, isn't he?
90
00:09:11,051 --> 00:09:15,597
I lost my first boy,
a little black-haired beauty.
91
00:09:15,722 --> 00:09:17,599
He was a fighter too -
92
00:09:17,724 --> 00:09:19,809
tried to beat the fever that took him.
93
00:09:21,895 --> 00:09:23,897
Forgive me.
94
00:09:24,022 --> 00:09:25,899
It's the last thing you
need to hear right now.
95
00:09:26,024 --> 00:09:28,026
I never knew.
96
00:09:28,151 --> 00:09:30,028
It was years ago.
97
00:09:31,446 --> 00:09:35,033
Robert was crazed,
beat his hands bloody on the wall,
98
00:09:35,158 --> 00:09:38,495
all the things men do
to show you how much they care.
99
00:09:43,458 --> 00:09:45,502
The boy looked just like him.
100
00:09:47,295 --> 00:09:49,005
Such a little thing.
101
00:09:50,215 --> 00:09:52,217
A bird without feathers.
102
00:09:55,095 --> 00:09:57,388
They came to take his body away
103
00:09:58,389 --> 00:10:02,143
and Robert held me.
I screamed and I battled, but he held me.
104
00:10:07,565 --> 00:10:09,192
That little bundle.
105
00:10:11,152 --> 00:10:13,404
They took him away
and I never saw him again.
106
00:10:13,530 --> 00:10:15,865
Never have visited the crypt, never.
107
00:10:26,751 --> 00:10:28,503
I pray to the mother
every morning and night
108
00:10:28,628 --> 00:10:30,755
that she return your child to you.
109
00:10:32,799 --> 00:10:34,592
I am grateful.
110
00:10:35,426 --> 00:10:37,512
Perhaps this time she'll listen.
111
00:11:29,772 --> 00:11:31,649
A sword for the wall?
112
00:11:32,859 --> 00:11:35,862
- I already have one.
- Good man.
113
00:11:35,987 --> 00:11:38,656
- Have you swung it yet?
- Of course I have.
114
00:11:38,781 --> 00:11:40,283
At someone, I mean.
115
00:11:44,954 --> 00:11:48,416
It's a strange thing,
the first time you cut a man.
116
00:11:48,541 --> 00:11:51,711
You realize we're nothing
but sacks of meat and blood,
117
00:11:51,836 --> 00:11:54,631
and some bone to keep it all standing.
118
00:11:56,966 --> 00:11:59,010
Let me thank you ahead of time
119
00:11:59,135 --> 00:12:01,888
for guarding us all from the perils
beyond the wall -
120
00:12:02,013 --> 00:12:04,515
wildlings and white walkers
and whatnot.
121
00:12:06,768 --> 00:12:10,772
We're grateful to have good, strong men
like you protecting us.
122
00:12:13,399 --> 00:12:15,985
We've guarded the kingdoms
for 8,000 years.
123
00:12:19,072 --> 00:12:21,241
Is it "we" already?
124
00:12:22,867 --> 00:12:24,202
Have you taken your vows, then?
125
00:12:24,327 --> 00:12:25,703
Soon enough.
126
00:12:28,164 --> 00:12:30,375
Give my regards to the night's watch.
127
00:12:30,500 --> 00:12:34,545
I'm sure it will be thrilling to serve
in such an elite force. And if not...
128
00:12:36,047 --> 00:12:38,007
It's only for life.
129
00:12:57,402 --> 00:12:59,404
Thank you, nymeria.
130
00:13:06,828 --> 00:13:09,163
Septa mordane says
I have to do it again.
131
00:13:09,289 --> 00:13:12,000
My things weren't
properly folded, she says.
132
00:13:12,125 --> 00:13:15,086
Who cares how they're folded?
They're going to get all messed up anyway.
133
00:13:15,211 --> 00:13:17,380
It's good you've got help.
134
00:13:17,505 --> 00:13:19,090
Watch.
135
00:13:19,215 --> 00:13:21,134
Nymeria, gloves.
136
00:13:27,348 --> 00:13:29,517
- Impressive.
- Shut up.
137
00:13:29,642 --> 00:13:31,602
Nymeria, gloves!
138
00:13:33,896 --> 00:13:35,773
I have something for you.
139
00:13:35,898 --> 00:13:38,234
And it has to be packed very carefully.
140
00:13:38,901 --> 00:13:39,944
A present?
141
00:13:40,069 --> 00:13:42,030
Close the door.
142
00:13:54,500 --> 00:13:56,919
This is no toy.
143
00:13:59,630 --> 00:14:02,425
Be careful you don't out yourself.
144
00:14:05,219 --> 00:14:07,388
- It's so skinny.
- So are you.
145
00:14:08,723 --> 00:14:10,558
I had the blacksmith
make it for you special.
146
00:14:10,683 --> 00:14:11,923
It won't hack a man's head off,
147
00:14:12,018 --> 00:14:13,996
but it can poke him full of holes
if you're quick enough.
148
00:14:14,020 --> 00:14:16,689
- I can be quick.
- You'll have to work at it every day.
149
00:14:18,191 --> 00:14:19,609
How does it feel?
150
00:14:20,526 --> 00:14:22,820
Do you like the balance?
151
00:14:22,945 --> 00:14:24,447
I think so.
152
00:14:25,907 --> 00:14:28,326
First lesson - stick
them with the pointy end.
153
00:14:28,451 --> 00:14:30,328
I know which end to use.
154
00:14:36,334 --> 00:14:37,877
I'm going to miss you.
155
00:14:39,545 --> 00:14:40,838
Careful.
156
00:14:52,225 --> 00:14:55,019
All the best swords have names, you know.
157
00:14:58,314 --> 00:15:00,316
Sansa can keep her sewing needles.
158
00:15:01,984 --> 00:15:03,986
I've got a needle of my own.
159
00:15:18,918 --> 00:15:20,837
I came to say goodbye to bran.
160
00:15:20,962 --> 00:15:22,588
You've said it.
161
00:15:33,474 --> 00:15:36,310
I wish I could be here when you wake up.
162
00:15:39,647 --> 00:15:42,150
I'm going north with uncle benjen.
163
00:15:42,275 --> 00:15:43,609
I'm taking the black.
164
00:15:52,660 --> 00:15:55,371
I know we always talked about
seeing the wall together,
165
00:15:55,496 --> 00:15:59,125
but you'll be able to come visit me
at castle black when you're better.
166
00:16:01,210 --> 00:16:03,754
I'll know my way around by then.
167
00:16:03,880 --> 00:16:06,215
I'll be a sworn brother
of the night's watch.
168
00:16:11,429 --> 00:16:14,307
We can go out walking beyond the wall,
if you're not afraid.
169
00:16:29,030 --> 00:16:31,866
I want you...
170
00:16:31,991 --> 00:16:33,659
To leave.
171
00:17:33,219 --> 00:17:34,929
17 years ago
172
00:17:35,054 --> 00:17:37,473
you rode off with Robert Baratheon.
173
00:17:39,850 --> 00:17:43,020
You came back a year later
with another woman's son.
174
00:17:44,689 --> 00:17:47,233
And now you're leaving again.
175
00:17:49,986 --> 00:17:51,696
I have no choice.
176
00:17:51,821 --> 00:17:55,700
That's what men always say
when honor calls.
177
00:17:55,825 --> 00:17:59,161
That's what you tell your families,
tell yourselves.
178
00:18:00,997 --> 00:18:03,165
You do have a choice.
179
00:18:04,333 --> 00:18:05,835
And you've made it.
180
00:18:10,423 --> 00:18:11,924
Cat...
181
00:18:17,013 --> 00:18:19,473
I can't do it, ned.
182
00:18:22,518 --> 00:18:24,395
I really can't.
183
00:18:24,520 --> 00:18:25,980
You can.
184
00:18:28,524 --> 00:18:29,692
You must.
185
00:18:53,382 --> 00:18:56,010
You've said goodbye to bran?
186
00:18:56,135 --> 00:18:58,137
He's not going to die. I know it.
187
00:18:58,262 --> 00:19:00,431
You starks are hard to kill.
188
00:19:01,515 --> 00:19:02,975
My mother?
189
00:19:03,100 --> 00:19:05,645
- She was very kind.
- Good.
190
00:19:07,521 --> 00:19:09,649
Next time I see you,
you'll be all in black.
191
00:19:09,774 --> 00:19:11,859
It was always my color.
192
00:19:13,069 --> 00:19:14,820
Farewell, snow.
193
00:19:14,945 --> 00:19:16,572
And you, stark.
194
00:20:08,708 --> 00:20:11,127
There's great honor serving
in the night's watch.
195
00:20:13,295 --> 00:20:16,757
The starks have manned the wall
for thousands of years.
196
00:20:17,800 --> 00:20:19,677
And you are a stark.
197
00:20:19,802 --> 00:20:21,887
You might not have my name,
198
00:20:22,012 --> 00:20:24,014
but you have my blood.
199
00:20:30,646 --> 00:20:32,648
Is my mother alive?
200
00:20:33,357 --> 00:20:36,944
Does she know about me?
Where I am, where I'm going?
201
00:20:37,987 --> 00:20:39,655
Does she care?
202
00:20:40,990 --> 00:20:43,951
The next time we see each other,
203
00:20:44,076 --> 00:20:46,120
we'll talk about your mother.
204
00:20:48,122 --> 00:20:49,582
I promise.
205
00:21:29,371 --> 00:21:32,166
Gods, this is country!
206
00:21:34,210 --> 00:21:37,463
I've half a mind to leave them
all behind and keep going.
207
00:21:39,715 --> 00:21:41,926
I've half a mind to go with you.
208
00:21:42,051 --> 00:21:46,764
What do you say, just you and me
on the kingsroad, swords at our sides,
209
00:21:46,889 --> 00:21:50,184
a couple of tavern wenches
to warm our beds tonight.
210
00:21:50,309 --> 00:21:52,978
You should have asked me 20 years ago.
211
00:21:53,103 --> 00:21:55,856
There were wars to fight,
women to marry -
212
00:21:55,981 --> 00:21:58,234
we never had the chance to be young.
213
00:21:58,359 --> 00:21:59,985
I recall a few chances.
214
00:22:03,948 --> 00:22:06,492
There was that one...
Oh, what was her name?
215
00:22:06,617 --> 00:22:08,536
That common girl of yours?
216
00:22:08,661 --> 00:22:11,455
Becca. With the great big tits
you could Bury your face in.
217
00:22:11,580 --> 00:22:13,791
Bessie. She was one of yours.
218
00:22:13,916 --> 00:22:17,586
Bessie!
Thank the gods for bessie.
219
00:22:17,711 --> 00:22:19,296
And her tits.
220
00:22:20,339 --> 00:22:22,758
Yours was, er... Aleena?
221
00:22:22,883 --> 00:22:25,761
No. You told me once. Er... meryl?
222
00:22:25,886 --> 00:22:27,847
Your bastard's mother?
223
00:22:29,640 --> 00:22:31,809
- Wylla.
- That's it.
224
00:22:31,934 --> 00:22:34,019
She must have been a rare wench
225
00:22:34,144 --> 00:22:37,022
to make lord Eddard stark
forget his honor.
226
00:22:37,147 --> 00:22:39,191
You never told me what she looked like.
227
00:22:40,276 --> 00:22:41,485
Nor will I.
228
00:22:44,113 --> 00:22:45,990
We were at war.
229
00:22:46,115 --> 00:22:48,909
None of us knew if we were
gonna go back home again.
230
00:22:49,034 --> 00:22:52,037
You're too hard on yourself.
You always have been.
231
00:22:54,123 --> 00:22:57,209
I swear if I weren't your king,
you'd have hit me already.
232
00:22:57,334 --> 00:23:00,671
The worst thing about your coronation -
233
00:23:00,796 --> 00:23:02,798
I'll never get to hit you again.
234
00:23:05,134 --> 00:23:07,595
Trust me, that's not the worst thing.
235
00:23:11,640 --> 00:23:13,601
There was a rider in the night.
236
00:23:19,732 --> 00:23:23,193
Daenerys Targaryen has wed
some Dothraki horselord.
237
00:23:23,319 --> 00:23:25,154
What of it? Do we send her
a wedding gift?
238
00:23:25,279 --> 00:23:27,573
A knife perhaps, a good, sharp one,
239
00:23:27,698 --> 00:23:29,700
and a bold man to wield it.
240
00:23:29,825 --> 00:23:31,619
She's little more than a child.
241
00:23:31,744 --> 00:23:34,997
Soon enough that child will spread her legs
and start breeding.
242
00:23:35,122 --> 00:23:38,751
- Tell me we're not speaking of this.
- Oh, it's unspeakable to you?
243
00:23:38,876 --> 00:23:42,171
What her father did to your family -
that was unspeakable.
244
00:23:42,296 --> 00:23:44,590
What rhaegar Targaryen
did to your sister -
245
00:23:44,715 --> 00:23:46,717
the woman I loved.
246
00:23:46,842 --> 00:23:49,887
I'll kill every Targaryen
I get my hands on.
247
00:23:50,012 --> 00:23:51,972
But you can't get your hands
on this one, can you?
248
00:23:52,097 --> 00:23:54,683
This khal drogo,
249
00:23:54,808 --> 00:23:56,685
it's said he has 100,000 men
in his horde.
250
00:23:56,810 --> 00:23:59,563
Even a million Dothraki
are no threat to the realm,
251
00:23:59,688 --> 00:24:02,274
as long as they remain on the other side
of the narrow sea.
252
00:24:02,399 --> 00:24:04,360
They have no ships, Robert.
253
00:24:04,485 --> 00:24:07,446
There are still those in the seven kingdoms
who call me usurper.
254
00:24:08,614 --> 00:24:12,284
If the Targaryen boy crosses
with a Dothraki horde at his back,
255
00:24:12,409 --> 00:24:15,079
- the scum will join him.
- He will not cross.
256
00:24:16,664 --> 00:24:19,917
And if by chance he does,
we'll throw him back into the sea.
257
00:24:25,005 --> 00:24:27,007
There's a war coming, ned.
258
00:24:28,175 --> 00:24:31,261
I don't know when,
I don't know who we'll be fighting,
259
00:24:31,387 --> 00:24:32,846
but it's coming.
260
00:25:44,960 --> 00:25:46,670
Sit.
261
00:25:46,795 --> 00:25:48,547
You'll be fed.
262
00:25:52,676 --> 00:25:54,344
Untie them.
263
00:25:55,345 --> 00:25:57,681
Ah, rapers.
264
00:25:59,892 --> 00:26:03,645
They were given a choice, no doubt -
castration or the wall.
265
00:26:03,771 --> 00:26:06,023
Most choose the knife.
266
00:26:11,111 --> 00:26:13,572
Not impressed by your new brothers?
267
00:26:16,575 --> 00:26:18,327
Lovely thing about the watch -
268
00:26:18,452 --> 00:26:21,747
you discard your old family
and get a whole new one.
269
00:26:30,798 --> 00:26:32,633
Why do you read so much?
270
00:26:32,758 --> 00:26:35,886
Look at me and tell me what you see.
271
00:26:37,179 --> 00:26:39,098
Is this a trick?
272
00:26:40,349 --> 00:26:42,935
What you see is a dwarf.
273
00:26:43,060 --> 00:26:46,230
If I'd been born a peasant they might've
left me out in the woods to die.
274
00:26:46,355 --> 00:26:50,484
Alas, I was born a Lannister
of casterly rock.
275
00:26:50,609 --> 00:26:52,569
Things are expected of me.
276
00:26:52,694 --> 00:26:55,114
My father was the hand of the king
for 20 years.
277
00:26:55,239 --> 00:26:57,282
Until your brother killed that king.
278
00:27:03,247 --> 00:27:06,792
Yes, until my brother killed him.
279
00:27:08,877 --> 00:27:11,380
Life is full of these little ironies.
280
00:27:12,464 --> 00:27:15,134
My sister married the new king, and...
281
00:27:15,259 --> 00:27:17,719
My repulsive nephew
will be king after him.
282
00:27:20,472 --> 00:27:23,600
I must do my part for the honor
of my house. Wouldn't you agree?
283
00:27:25,435 --> 00:27:27,312
But how?
284
00:27:27,437 --> 00:27:30,190
Well, my brother has his sword
285
00:27:30,315 --> 00:27:31,608
and I have my mind,
286
00:27:31,733 --> 00:27:35,737
and a mind needs books
like a sword needs a whetstone.
287
00:27:35,863 --> 00:27:38,532
That's why I read so much, Jon snow.
288
00:27:42,703 --> 00:27:44,454
And you?
289
00:27:44,580 --> 00:27:46,707
What's your story, bastard?
290
00:27:49,001 --> 00:27:51,879
Ask me nicely
and maybe I'll tell you, dwarf.
291
00:27:55,966 --> 00:27:58,719
A bastard boy with nothing to inherit,
292
00:27:58,844 --> 00:28:03,265
off to join the ancient order
of the night's watch,
293
00:28:04,057 --> 00:28:07,186
alongside his Valiant brothers-in-arms.
294
00:28:07,311 --> 00:28:09,031
The night's watch protects
the realm from...
295
00:28:09,062 --> 00:28:12,399
Ah, yes, yes, against
grumpkins and snarks
296
00:28:12,524 --> 00:28:16,028
and all the other monsters
your wet nurse warned you about.
297
00:28:16,153 --> 00:28:18,447
You're a smart boy.
298
00:28:18,572 --> 00:28:20,991
You don't believe that nonsense.
299
00:28:28,582 --> 00:28:31,460
Everything's better
with some wine in the belly.
300
00:29:06,036 --> 00:29:10,040
It's time we reviewed
the accounts, my lady.
301
00:29:10,165 --> 00:29:13,961
You'll want to know how much
this royal visit has cost us.
302
00:29:15,462 --> 00:29:17,464
Talk to poole about it.
303
00:29:19,508 --> 00:29:22,719
Poole went south
with lord stark, my lady.
304
00:29:24,137 --> 00:29:25,347
We need a new steward,
305
00:29:25,472 --> 00:29:28,558
and there are several other
appointments that require
306
00:29:28,684 --> 00:29:32,562
- our immediate attention.
- I don't care about appointments!
307
00:29:33,855 --> 00:29:35,816
I'll make the appointments.
308
00:29:38,694 --> 00:29:40,574
We'll talk about it first
thing in the morning.
309
00:29:40,696 --> 00:29:42,698
Very good, my lord.
310
00:29:44,992 --> 00:29:46,410
My lady.
311
00:29:59,548 --> 00:30:01,758
When was the last time you left this room?
312
00:30:03,093 --> 00:30:04,344
I have to take care of him.
313
00:30:04,469 --> 00:30:06,179
He's not going to die, mother.
314
00:30:06,305 --> 00:30:08,199
Maester luwin says the most
dangerous time has passed.
315
00:30:08,223 --> 00:30:09,266
What if he's wrong?
316
00:30:09,391 --> 00:30:12,811
- Bran needs me.
- Rickon needs you.
317
00:30:13,812 --> 00:30:15,647
Hes9x
318
00:30:15,772 --> 00:30:18,984
He doesn't know what's happening.
He follows me around all day,
319
00:30:19,109 --> 00:30:21,403
- clutching my leg, crying...
- Close the windows!
320
00:30:21,528 --> 00:30:23,530
I can't stand it!
Please make them stop!
321
00:30:27,451 --> 00:30:28,910
Fire.
322
00:30:30,078 --> 00:30:32,164
You stay here. I'll come back.
323
00:30:50,265 --> 00:30:52,392
You're not supposed to be here.
324
00:30:52,517 --> 00:30:55,145
No one is supposed to be here.
325
00:30:55,645 --> 00:30:57,522
It's a mercy.
326
00:30:57,647 --> 00:30:59,483
He's dead already.
327
00:32:10,137 --> 00:32:13,807
- Have you ever seen a dragon?
- Dragon gone, khaleesi.
328
00:32:14,516 --> 00:32:16,768
Everywhere? Even in the east?
329
00:32:16,893 --> 00:32:19,896
No dragon. Brave men kill them.
330
00:32:20,522 --> 00:32:22,941
- It is known.
- It is known.
331
00:32:23,066 --> 00:32:26,945
A trader from oarth told me
that dragons come from the moon.
332
00:32:27,070 --> 00:32:29,197
The moon?
333
00:32:29,322 --> 00:32:31,950
He told me the moon
was an egg, khaleesi,
334
00:32:32,075 --> 00:32:34,619
that once there were two moons in the sky.
335
00:32:34,744 --> 00:32:38,665
But one wandered too close to the sun
and it cracked from the heat,
336
00:32:38,790 --> 00:32:41,751
and out of it poured
a thousand thousand dragons
337
00:32:41,877 --> 00:32:43,712
and they drank the sun's fire.
338
00:32:43,837 --> 00:32:46,798
Moon is no egg.
339
00:32:46,923 --> 00:32:49,676
Moon is goddess - wife of sun.
340
00:32:49,801 --> 00:32:52,345
- It is known.
- It is known.
341
00:32:54,181 --> 00:32:55,765
Leave me with her.
342
00:33:04,065 --> 00:33:07,652
Why did the trader from oarth
tell you these stories?
343
00:33:07,777 --> 00:33:10,322
Men like to talk when they're happy.
344
00:33:10,447 --> 00:33:14,493
Before your brother bought me for you,
it was my job to make men happy.
345
00:33:15,118 --> 00:33:16,828
How old were you?
346
00:33:16,953 --> 00:33:19,498
I was nine when my mother
sold me to the pleasure house.
347
00:33:19,623 --> 00:33:21,208
Nine?!
348
00:33:21,333 --> 00:33:25,253
I did not touch a man
for three years, khaleesi.
349
00:33:25,378 --> 00:33:28,215
First you must learn.
350
00:33:31,384 --> 00:33:34,554
Can you teach me
how to make the khal happy?
351
00:33:35,972 --> 00:33:37,724
Yes.
352
00:33:37,849 --> 00:33:39,601
Will it take three years?
353
00:34:04,459 --> 00:34:05,835
Welcome.
354
00:35:36,885 --> 00:35:40,305
What I am about to tell you
must remain between us.
355
00:35:41,890 --> 00:35:44,392
I don't think bran fell from that tower.
356
00:35:46,144 --> 00:35:47,646
I think he was thrown.
357
00:35:49,105 --> 00:35:51,733
The boy was always
surefooted before.
358
00:35:51,858 --> 00:35:54,694
Someone tried to kill him twice.
359
00:35:54,819 --> 00:35:57,656
Why? Why murder an innocent child?
360
00:35:57,781 --> 00:36:00,450
Unless he saw something
he wasn't meant to see.
361
00:36:00,575 --> 00:36:03,203
- Saw what, my lady?
- I don't know.
362
00:36:04,663 --> 00:36:07,040
But I would stake my life
the lannisters are involved.
363
00:36:07,165 --> 00:36:10,460
We already have reason to suspect
their loyalty to the crown.
364
00:36:10,585 --> 00:36:12,796
Did you notice the dagger the killer used?
365
00:36:12,921 --> 00:36:15,215
It's too fine a weapon for such a man.
366
00:36:15,340 --> 00:36:18,593
The blade is valyrian steel,
the handle dragonbone.
367
00:36:18,718 --> 00:36:20,553
Someone gave it to him.
368
00:36:21,805 --> 00:36:25,558
They come into our home
and try to murder my brother?
369
00:36:25,684 --> 00:36:27,143
If it's war they want...
370
00:36:27,268 --> 00:36:29,437
If it comes to that,
you know I'll stand behind you.
371
00:36:29,562 --> 00:36:32,691
What, is there going to be
a battle in the godswood?
372
00:36:34,442 --> 00:36:37,404
Too easily words of war
become acts of war.
373
00:36:37,529 --> 00:36:39,531
We don't know the truth yet.
374
00:36:40,115 --> 00:36:41,991
Lord stark must be told of this.
375
00:36:42,117 --> 00:36:44,911
I don't trust a raven
to carry these words.
376
00:36:45,036 --> 00:36:46,913
- I'll ride to king's landing.
- No.
377
00:36:47,038 --> 00:36:50,208
There must always be a stark in winterfell.
378
00:36:50,333 --> 00:36:52,127
- I will go myself.
- Mother, you can't.
379
00:36:52,252 --> 00:36:53,795
I must.
380
00:36:54,921 --> 00:36:57,507
I'll send hal with a squad
of guardsmen to escort you.
381
00:36:57,632 --> 00:37:00,093
Too large a party attracts
unwanted attention.
382
00:37:00,218 --> 00:37:02,345
I don't want the lannisters
to know I'm coming.
383
00:37:02,470 --> 00:37:03,972
Let me accompany you at least.
384
00:37:04,097 --> 00:37:07,100
The kingsroad can be a dangerous place
for a woman alone.
385
00:37:10,979 --> 00:37:13,231
What about bran?
386
00:37:14,941 --> 00:37:17,819
I have prayed to the seven
for more than a month.
387
00:37:19,154 --> 00:37:22,407
Bran's life is in their hands now.
388
00:38:21,466 --> 00:38:23,259
No, khaleesi.
389
00:38:23,384 --> 00:38:26,221
You must look in his eyes always.
390
00:38:26,346 --> 00:38:28,431
Love comes in at the eyes.
391
00:38:29,974 --> 00:38:32,852
It is said that irogenia of lys
could finish a man
392
00:38:32,977 --> 00:38:34,813
with nothing but her eyes.
393
00:38:34,938 --> 00:38:37,148
Finish a man?
394
00:38:42,070 --> 00:38:45,615
Kings traveled across the world
for a night with irogenia.
395
00:38:45,740 --> 00:38:48,368
Magisters sold their palaces.
396
00:38:48,493 --> 00:38:51,913
Khals burned her enemies
just to have her for a few hours.
397
00:38:52,956 --> 00:38:55,583
They say a thousand men
proposed to her
398
00:38:55,708 --> 00:38:58,753
and she refused them all.
399
00:38:58,878 --> 00:39:02,090
Well, she sounds like
an interesting woman.
400
00:39:02,215 --> 00:39:03,883
I... I don't think
401
00:39:04,008 --> 00:39:06,469
that drogo will like it with me on top.
402
00:39:06,594 --> 00:39:08,847
You will make him like it, khaleesi.
403
00:39:08,972 --> 00:39:11,015
Men want what they've never had.
404
00:39:11,140 --> 00:39:14,477
And the Dothraki take slaves like
a hound takes a bitch.
405
00:39:15,937 --> 00:39:17,856
Are you a slave, khaleesi?
406
00:39:28,867 --> 00:39:31,369
Then don't make love like a slave.
407
00:39:39,419 --> 00:39:42,338
Very good, khaleesi.
408
00:39:42,463 --> 00:39:44,465
Out there he is the mighty khal,
409
00:39:45,133 --> 00:39:48,469
but in this tent, he belongs to you.
410
00:39:49,262 --> 00:39:50,680
I... I don't think
411
00:39:50,805 --> 00:39:53,308
that this is the Dothraki way.
412
00:39:53,433 --> 00:39:55,476
If he wanted the Dothraki way,
413
00:39:56,311 --> 00:39:58,438
why did he marry you?
414
00:40:55,745 --> 00:40:58,706
Tonight I would look upon your face!
415
00:42:45,688 --> 00:42:47,106
Pardon me, ser.
416
00:42:50,985 --> 00:42:53,237
Do I frighten you so much, girl?
417
00:42:54,989 --> 00:42:57,825
Or is it him there making you shake?
418
00:42:58,659 --> 00:43:00,369
He frightens me too.
419
00:43:00,495 --> 00:43:02,997
Look at that face.
420
00:43:03,915 --> 00:43:05,666
I'm sorry if I offended you, ser.
421
00:43:12,507 --> 00:43:13,507
Why won't he speak to me?
422
00:43:13,591 --> 00:43:16,552
He hasn't been very talkative
these last 20 years.
423
00:43:16,677 --> 00:43:19,639
Since the mad king had his tongue
ripped out with hot pincers.
424
00:43:19,764 --> 00:43:22,517
He speaks damn well
with his sword though.
425
00:43:22,642 --> 00:43:26,104
Ser ilyn Payne, the king's justice.
426
00:43:27,730 --> 00:43:29,732
The royal executioner.
427
00:43:31,609 --> 00:43:34,195
What is it, sweet lady?
428
00:43:35,863 --> 00:43:38,116
Does the hound frighten you?
429
00:43:38,241 --> 00:43:39,700
Away with you, dog.
430
00:43:40,535 --> 00:43:42,245
You're scaring my lady.
431
00:43:44,580 --> 00:43:46,582
I don't like to see you upset.
432
00:43:49,210 --> 00:43:51,003
The sun's finally shining.
433
00:43:51,838 --> 00:43:53,673
Come walk with me.
434
00:43:54,799 --> 00:43:56,801
Stay, lady.
435
00:44:13,568 --> 00:44:15,695
I probably shouldn't have any more.
436
00:44:15,820 --> 00:44:18,114
Father only lets us
have one cup at feasts.
437
00:44:18,239 --> 00:44:21,200
My Princess can drink
as much as she wants.
438
00:44:33,754 --> 00:44:36,382
Don't worry. You're safe with me.
439
00:44:37,425 --> 00:44:39,427
I'll get you!
440
00:44:47,810 --> 00:44:49,478
What are you doing here?
441
00:44:49,604 --> 00:44:51,606
- Go away.
- Your sister?
442
00:44:55,484 --> 00:44:58,321
- And who are you, boy?
- Mycah, my lord.
443
00:44:58,446 --> 00:45:00,448
- He's the butcher's boy.
- He's my friend.
444
00:45:00,573 --> 00:45:03,910
A butcher's boy who wants
to be a knight, eh?
445
00:45:05,703 --> 00:45:08,331
Pick up your sword, butcher's boy.
Let's see how good you are.
446
00:45:08,456 --> 00:45:11,000
She asked me to, my lord.
She asked me to.
447
00:45:11,125 --> 00:45:14,754
I'm your prince, not your lord,
448
00:45:14,879 --> 00:45:18,633
and I said pick up your sword.
449
00:45:18,758 --> 00:45:20,968
It's not a sword, my prince.
It's only a stick.
450
00:45:21,093 --> 00:45:22,929
And you're not a knight.
451
00:45:24,305 --> 00:45:26,515
Only a butcher's boy.
452
00:45:26,641 --> 00:45:29,560
That was my lady's sister you were hitting.
Do you know that?
453
00:45:29,685 --> 00:45:31,938
- Stop it!
- Arya, stay out of this.
454
00:45:32,605 --> 00:45:35,149
I won't hurt him...
455
00:45:35,274 --> 00:45:36,275
Much.
456
00:45:44,867 --> 00:45:45,993
_ Arya!
457
00:45:47,119 --> 00:45:48,412
Filthy little bitch!
458
00:45:48,537 --> 00:45:50,373
No, no, stop it, stop it, both of you!
459
00:45:50,498 --> 00:45:53,167
You're spoiling it.
You're spoiling everything!
460
00:45:53,876 --> 00:45:56,337
I'll gut you, you little cunt!
461
00:45:59,215 --> 00:46:01,259
-Awa - nymeria!
462
00:46:02,385 --> 00:46:03,844
Nymeria!
463
00:46:10,810 --> 00:46:13,271
No. Please don't.
464
00:46:13,396 --> 00:46:15,690
Arya, leave him alone.
465
00:46:34,417 --> 00:46:37,795
My prince, my poor prince,
look what they did to you.
466
00:46:37,920 --> 00:46:40,298
Stay here. I'll go back to the inn
and bring help.
467
00:46:40,423 --> 00:46:41,590
Then go!
468
00:46:43,509 --> 00:46:45,720
Don't touch me.
469
00:46:47,888 --> 00:46:50,808
The wolf's not here.
Look down by the stream.
470
00:46:56,939 --> 00:47:00,776
You've got to go. They'll kill you
for what you did to Joffrey.
471
00:47:00,901 --> 00:47:02,987
Go on. Run.
472
00:47:06,198 --> 00:47:08,242
Go! Leave now!
473
00:47:10,661 --> 00:47:12,788
- It's a dire wolf.
- I'll check down here.
474
00:47:18,711 --> 00:47:21,964
I think I heard a noise.
475
00:47:37,396 --> 00:47:39,940
Arya!
476
00:47:40,941 --> 00:47:42,276
Arya!
477
00:47:43,944 --> 00:47:44,945
Arya!
478
00:47:45,738 --> 00:47:47,948
Arya!
479
00:47:51,327 --> 00:47:52,953
Arya!
480
00:47:53,079 --> 00:47:55,164
My lord!
481
00:47:55,289 --> 00:47:57,333
My lord! They've found her.
482
00:47:57,458 --> 00:47:59,960
- She's unharmed.
- Arya!
483
00:48:00,086 --> 00:48:02,446
- Where is she?
- She's been taken directly before the king.
484
00:48:02,546 --> 00:48:04,340
- Who took her?
- The lannisters found her.
485
00:48:04,465 --> 00:48:06,592
- Arya!
- Right, get back.
486
00:48:06,717 --> 00:48:09,345
The queen ordered them
to bring her straight to him.
487
00:48:09,470 --> 00:48:11,722
Back! Back to the inn!
488
00:48:12,723 --> 00:48:14,475
All back!
489
00:48:22,316 --> 00:48:24,110
I'm s o rry, I' m
s orry, I' m s o rry
490
00:48:24,235 --> 00:48:25,778
- are you hurt?
- No.
491
00:48:25,903 --> 00:48:28,322
Oh, it's all right.
492
00:48:30,116 --> 00:48:32,827
What is the meaning of this?
493
00:48:32,952 --> 00:48:34,954
Why was my daughter
not brought to me at once?
494
00:48:35,079 --> 00:48:36,919
How dare you speak to your king
in that manner?
495
00:48:36,997 --> 00:48:38,374
Quiet, woman.
496
00:48:39,667 --> 00:48:42,670
Sorry, ned. I never
meant to frighten the girl.
497
00:48:42,795 --> 00:48:45,089
But we need to get
this business done quickly.
498
00:48:45,840 --> 00:48:48,884
Your girl and that butcher's boy
attacked my son.
499
00:48:49,009 --> 00:48:51,137
That animal of hers
nearly tore his arm off.
500
00:48:51,262 --> 00:48:53,139
That's not true!
501
00:48:53,264 --> 00:48:55,850
She just... bit him a little.
502
00:48:56,684 --> 00:48:59,311
- He was hurting mycah.
- Joff told us what happened.
503
00:48:59,437 --> 00:49:02,648
You and that boy beat him with clubs
while you set your wolf on him.
504
00:49:02,815 --> 00:49:04,275
That's not what happened!
505
00:49:04,400 --> 00:49:07,570
Yes, it is! They all attacked me
and she threw my sword in the river.
506
00:49:07,695 --> 00:49:08,863
- Liar!
- Shut up!
507
00:49:08,988 --> 00:49:10,364
Enough!
508
00:49:10,489 --> 00:49:13,409
He tells me one thing,
she tells me another.
509
00:49:13,534 --> 00:49:15,786
Seven hells!
What am I to make of this?
510
00:49:18,038 --> 00:49:20,749
- Where's your other daughter, ned?
- In bed, asleep.
511
00:49:20,875 --> 00:49:22,877
She's not.
512
00:49:23,002 --> 00:49:25,379
Sansa, come here, darling.
513
00:49:36,390 --> 00:49:38,225
Now, child...
514
00:49:39,268 --> 00:49:41,187
Tell me what happened.
515
00:49:41,312 --> 00:49:43,355
Tell it all and tell it true.
516
00:49:43,481 --> 00:49:45,983
It's a great crime to lie to a king.
517
00:49:54,492 --> 00:49:56,660
I don't know.
518
00:49:56,785 --> 00:49:59,788
I don't remember.
Everything happened so fast.
519
00:50:00,873 --> 00:50:03,209
- I didn't see.
- Liar!
520
00:50:03,334 --> 00:50:04,793
- Liar, liar, liar!
- Awa
521
00:50:04,919 --> 00:50:07,200
- hey, stop it! That's enough of that.
- Liar, liar, liar!
522
00:50:07,296 --> 00:50:10,758
- Stop! Arya!
- She's as wild as that animal of hers.
523
00:50:10,883 --> 00:50:12,885
- I want her punished.
- What would you have me do,
524
00:50:13,010 --> 00:50:14,428
whip her through the streets?
525
00:50:14,553 --> 00:50:17,598
Damn it, children fight. It's over.
526
00:50:17,723 --> 00:50:20,351
Joffrey will bear these scars
for the rest of his life.
527
00:50:21,977 --> 00:50:25,439
You let that little girl disarm you?
528
00:50:31,695 --> 00:50:34,657
Ned, see to it that your daughter
is disciplined.
529
00:50:34,782 --> 00:50:37,535
- I'll do the same with my son.
- Gladly, your grace.
530
00:50:38,869 --> 00:50:40,788
And what of the dire wolf?
531
00:50:41,580 --> 00:50:43,999
What of the beast
that savaged your son?
532
00:50:47,086 --> 00:50:49,421
I'd forgot the damned wolf.
533
00:50:49,547 --> 00:50:52,216
We found no trace of the dire wolf,
your grace.
534
00:50:52,341 --> 00:50:55,511
No? So be it.
535
00:50:55,636 --> 00:50:57,721
We have another wolf.
536
00:51:01,141 --> 00:51:02,726
As you will.
537
00:51:02,851 --> 00:51:06,105
- You can't mean it.
- A direwolf's no pet.
538
00:51:06,230 --> 00:51:08,357
Get her a dog.
She'll be happier for it.
539
00:51:09,650 --> 00:51:12,236
He doesn't mean lady, does he?
540
00:51:12,361 --> 00:51:14,947
No, no, not lady!
Lady didn't bite anyone!
541
00:51:15,072 --> 00:51:17,157
- She's good!
- Lady wasn't there!
542
00:51:17,283 --> 00:51:20,202
- You leave her alone!
- Stop them. Don't let them do it.
543
00:51:20,327 --> 00:51:22,705
Please, please, it wasn't lady!
544
00:51:22,830 --> 00:51:24,540
Is this your command?
545
00:51:25,749 --> 00:51:27,167
Your grace?
546
00:51:33,799 --> 00:51:37,136
- Where is the beast?
- Chained up outside, your grace.
547
00:51:37,261 --> 00:51:39,221
Ser ilyn, do me the honor.
548
00:51:41,765 --> 00:51:43,767
Jory...
549
00:51:45,227 --> 00:51:47,271
Take the girls to their rooms.
550
00:51:51,567 --> 00:51:53,986
If it must be done,
551
00:51:54,111 --> 00:51:56,071
then I'll do it myself.
552
00:51:56,196 --> 00:51:58,240
Is this some trick?
553
00:51:58,365 --> 00:52:00,409
The wolf is of the north.
554
00:52:01,952 --> 00:52:04,371
She deserves better than a butcher.
555
00:52:37,821 --> 00:52:41,408
The butcher's boy -
you rode him down?
556
00:52:41,533 --> 00:52:43,535
He ran.
557
00:52:43,661 --> 00:52:45,245
Not very fast.
38867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.