Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:06,960
-Peter.
-Don't talk to me.
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,550
-What do you got?
-Judge Holland, he's insane. I want to get outta this.
3
00:00:10,590 --> 00:00:13,380
-That's what
I wanna talk to you about. -Judge Holland?
4
00:00:13,430 --> 00:00:16,180
Getting out of this.
Now, listen, suppose I said to you.
5
00:00:16,220 --> 00:00:18,390
Let's just go
to the Caribbean. Let's go.
6
00:00:18,430 --> 00:00:20,730
What Caribbean?
We can't afford the Caribbean.
7
00:00:20,770 --> 00:00:22,730
We can, if you're in this.
8
00:00:22,770 --> 00:00:25,980
Love Seat
, starring Wink Martindale.
9
00:00:26,020 --> 00:00:28,230
Yeah. See, how many
truly know your partner?
10
00:00:28,270 --> 00:00:29,940
Peter, what color
are my eyes?
11
00:00:31,190 --> 00:00:32,530
You have beautiful eyes.
12
00:00:32,570 --> 00:00:34,570
Do you see?
Do you see how simple it is?
13
00:00:34,610 --> 00:00:37,030
Look, Peter, you're worn out,
and I am worn out,
14
00:00:37,070 --> 00:00:39,490
and this place
is suddenly turning crazy.
15
00:00:39,540 --> 00:00:41,370
-We'll go to the movies.
-No, no, no.
16
00:00:41,410 --> 00:00:44,080
We have an interview on Tuesday,
and I have cleared my schedule.
17
00:00:44,120 --> 00:00:47,460
We've known each other
for less than 18 months. We're both under 30.
18
00:00:47,500 --> 00:00:49,500
We are exactly
what they're looking for.
19
00:00:49,550 --> 00:00:52,590
I'm about to make
a fool of myself in front of one part human.
20
00:00:52,630 --> 00:00:56,180
-Why would I do it
in front of 20 million? -I wanna do this. I really do.
21
00:00:56,220 --> 00:00:57,890
It's a week on this island,
22
00:00:57,930 --> 00:01:00,010
it's those luaus
and coconut drinks.
23
00:01:00,060 --> 00:01:01,970
You know with
those umbrellas in them?
24
00:01:02,020 --> 00:01:04,140
-It's Tahiti.
-They make it on the beach.
25
00:01:04,190 --> 00:01:06,150
I mean, we could
win this, Peter.
26
00:01:06,190 --> 00:01:08,270
-We can win.
-Maybe in a couple of years.
27
00:01:08,310 --> 00:01:10,150
Sir, you're the disgrace.
28
00:01:10,190 --> 00:01:13,110
Don't you impugn
my patriotism, sir.
29
00:01:13,940 --> 00:01:17,570
I was with the 101st
Airborne in Normandy, by God.
30
00:01:17,620 --> 00:01:21,160
Heard the spit of the cat.
Looked the wolf in the eye.
31
00:01:21,200 --> 00:01:24,160
No. A thick nabob's
gonna tell me
32
00:01:24,210 --> 00:01:26,040
about the United States
of America?
33
00:01:27,250 --> 00:01:31,670
America! God shed his grace
on thee, and crown thy good
34
00:01:31,710 --> 00:01:35,130
with brotherhood
from sea to shining sea!
35
00:01:35,170 --> 00:01:36,880
[Judge Holland yelling]
36
00:01:38,760 --> 00:01:40,810
The Caribbean, Peter.
37
00:01:40,850 --> 00:01:43,350
We are all
rapidly growing older.
38
00:01:44,350 --> 00:01:47,980
I mean, who knows?
Two years.
39
00:01:48,020 --> 00:01:50,820
-[Judge Holland] I am American!
-[softly] Wow.
40
00:02:06,250 --> 00:02:09,330
Living in a real world
41
00:02:10,290 --> 00:02:14,090
We try to rise above
42
00:02:14,130 --> 00:02:21,140
All we see, searching for
something to believe
43
00:02:24,850 --> 00:02:30,810
One day you'll find
you can make a life
44
00:02:30,860 --> 00:02:36,030
That's worth living through
45
00:02:36,070 --> 00:02:40,610
If you are living
for the truth
46
00:02:44,080 --> 00:02:49,000
All that we're trying
to win
47
00:02:49,040 --> 00:02:52,420
Feels like a mountain
to climb
48
00:02:52,460 --> 00:02:57,800
We can make it over
over time
49
00:02:57,840 --> 00:03:00,180
Hold on
50
00:03:00,220 --> 00:03:01,550
Hold on
51
00:03:01,590 --> 00:03:06,810
We can make it over
over time
52
00:03:06,850 --> 00:03:09,140
Hold on
53
00:03:09,180 --> 00:03:10,940
Hold on
54
00:03:10,980 --> 00:03:17,150
We can make it over
over time
55
00:03:24,450 --> 00:03:29,160
[indistinct chatter]
56
00:03:29,200 --> 00:03:32,170
[woman coughing]
57
00:03:32,210 --> 00:03:35,340
[nurse] I need four units
of O-negative right now.
58
00:03:37,420 --> 00:03:39,760
[woman groans in pain]
59
00:03:39,800 --> 00:03:41,720
[nurse] Open up the IVs wide.
60
00:03:41,760 --> 00:03:43,470
[doctor] Go on.
61
00:03:43,510 --> 00:03:46,510
-Who are you? Are you a doctor?
-I'm with the DA's office.
62
00:03:46,560 --> 00:03:48,390
-I just got the call.
-You're a DA?
63
00:03:48,430 --> 00:03:52,390
I thought you were staff.
Get out of here. Hold her down. Get out of here!
64
00:03:52,440 --> 00:03:54,150
-Call a surgeon.
-[woman groaning]
65
00:03:54,190 --> 00:03:57,110
[indistinct chatter]
66
00:04:02,780 --> 00:04:04,450
Well, detective,
what have we got?
67
00:04:05,410 --> 00:04:07,660
Well, you know we got the guy.
68
00:04:07,700 --> 00:04:09,870
Yeah, but how much
do we know about her?
69
00:04:09,910 --> 00:04:11,830
Oh, she's a vagrant.
70
00:04:11,870 --> 00:04:15,170
Bag lady. Living on
the streets.
71
00:04:15,210 --> 00:04:17,170
Nameless, so far.
72
00:04:17,210 --> 00:04:18,750
All we found was this.
73
00:04:22,970 --> 00:04:25,390
Embedded down on the roof
of the warehouse
74
00:04:25,430 --> 00:04:27,220
or was dragged up on the roof.
75
00:04:27,260 --> 00:04:30,640
Q-Tooth photo lab, Wilton.
Is that Michigan?
76
00:04:32,020 --> 00:04:35,270
Raped her and stabbed her
and left her for dead.
77
00:04:35,310 --> 00:04:37,400
-[indistinct chatter]
-[woman groaning]
78
00:04:37,440 --> 00:04:39,730
It's the same pattern
as the other three women.
79
00:04:40,940 --> 00:04:42,240
How was he caught?
80
00:04:42,280 --> 00:04:45,030
Well, we got an anonymous 911.
81
00:04:45,070 --> 00:04:46,740
Somebody heard some screaming.
82
00:04:47,700 --> 00:04:50,540
He was coming down
off the fire escape when we got there.
83
00:04:50,580 --> 00:04:52,410
Okay, get me a semen analysis.
84
00:04:52,450 --> 00:04:55,420
Get me everything
you can on this guy. I wanna go strong with this.
85
00:04:55,460 --> 00:04:59,590
And find out whose
picture this is, if you're able. Call the Wilton police.
86
00:04:59,630 --> 00:05:01,960
Well, that's up to you.
87
00:05:02,010 --> 00:05:05,880
Detective, we have
three rape murders.
88
00:05:06,720 --> 00:05:09,970
This is the first time
we've got a victim who's alive.
89
00:05:10,010 --> 00:05:11,180
She's a witness.
90
00:05:11,220 --> 00:05:13,140
Don't lecture me, counselor.
91
00:05:13,980 --> 00:05:16,480
Now, I'm in this business
20 years.
92
00:05:16,520 --> 00:05:17,980
And I'm telling you,
93
00:05:18,020 --> 00:05:21,280
you will be lucky if she
even gives you her name.
94
00:05:21,320 --> 00:05:23,190
She is terrified of him.
95
00:05:23,240 --> 00:05:24,950
I want that girl's statement.
96
00:05:24,990 --> 00:05:27,160
I want her ID-ing
her assailant.
97
00:05:27,200 --> 00:05:30,490
-You are not giving up on this.
-I'm not giving up on anything.
98
00:05:30,530 --> 00:05:33,540
I want to see this bastard
nailed as much as you do.
99
00:05:33,580 --> 00:05:36,790
But don't tell me to get excited
because we got a case.
100
00:05:38,000 --> 00:05:39,290
We got nothing.
101
00:05:44,670 --> 00:05:47,760
-Julie, you'll have
nunc pro .
102
00:05:47,800 --> 00:05:50,550
I've got, um, idem "synonous"?
103
00:05:50,600 --> 00:05:53,220
Sonans
. -I've got idem--
104
00:05:53,270 --> 00:05:56,270
-No, you've got
non-vults .
105
00:05:56,310 --> 00:05:59,150
-Right, right.
-[indistinct chatter]
106
00:06:01,400 --> 00:06:03,190
All right, now, people.
107
00:06:03,230 --> 00:06:06,740
Let's keep a straight face
or the wit is lost, hmm?
108
00:06:09,280 --> 00:06:11,950
Mike, I'm being challenged
in a nunc pro tunc.
109
00:06:11,990 --> 00:06:13,450
I need your advice.
110
00:06:14,500 --> 00:06:16,710
Mike, I've got
a search problem on my case.
111
00:06:16,750 --> 00:06:19,540
I'd like to know,
can I cite idem sonans?
112
00:06:20,460 --> 00:06:24,760
Is a
non vult contendere equivalent to a
113
00:06:24,800 --> 00:06:27,260
-[Mike] Good morning.
-[woman] Morning.
114
00:06:27,300 --> 00:06:29,760
-[man] Good morning.
-Good morning, Mike.
115
00:06:29,800 --> 00:06:31,720
-Morning, Mike.
-Good morning. Mike...
116
00:06:31,760 --> 00:06:34,680
Mike, before we get started,
I'm being challenged
117
00:06:34,720 --> 00:06:38,350
in a
nunc pro tunc case,
118
00:06:38,390 --> 00:06:41,690
-Julie, just hold on
for one minute. -Mike, it's really important.
119
00:06:41,730 --> 00:06:45,030
-I need to talk to you about it.
-I have a couple of announcements.
120
00:06:45,070 --> 00:06:47,440
There are going to be
some procedural changes.
121
00:06:47,490 --> 00:06:49,820
I've reviewed your schedule
with Arnold Bach,
122
00:06:49,860 --> 00:06:52,160
and you're gonna be
working two weekends
123
00:06:52,200 --> 00:06:54,330
-a month from now on.
-That's progressive.
124
00:06:54,370 --> 00:06:56,620
Also, you'll be working
three evenings a week
125
00:06:56,660 --> 00:06:59,410
in addition
to your regular duties.
126
00:06:59,460 --> 00:07:00,710
In addition to that,
127
00:07:00,750 --> 00:07:03,170
we are not gonna have
any case aides
128
00:07:03,210 --> 00:07:04,630
or interns anymore.
129
00:07:04,670 --> 00:07:07,260
Now, I've talked to Arnold,
and he agrees with me
130
00:07:07,300 --> 00:07:10,590
that it would make for
a more professional office.
131
00:07:11,970 --> 00:07:12,970
Questions?
132
00:07:13,930 --> 00:07:15,060
Why, Mike?
133
00:07:15,100 --> 00:07:17,180
Mike, you're nailing us
to the wall.
134
00:07:17,220 --> 00:07:18,680
What's the program here, huh?
135
00:07:20,060 --> 00:07:21,600
It's changed.
136
00:07:22,350 --> 00:07:23,360
[clears throat]
137
00:07:24,480 --> 00:07:26,360
Nudum pactum?
138
00:07:26,400 --> 00:07:28,570
Idem nudum pactum
cedam.
139
00:07:29,440 --> 00:07:30,820
How did you know?
140
00:07:30,860 --> 00:07:33,370
Briggs, the next time you
decide to scam somebody,
141
00:07:33,410 --> 00:07:35,580
maybe you should
only tell half the bureau.
142
00:07:35,620 --> 00:07:38,330
-[laughter]
-Julie?
143
00:07:40,080 --> 00:07:41,580
[Mike] Okay.
144
00:07:41,620 --> 00:07:43,790
[clears throat]
First order of business.
145
00:07:43,830 --> 00:07:45,790
It's in the air,
146
00:07:45,840 --> 00:07:48,260
it's on everyone's minds,
147
00:07:48,300 --> 00:07:49,630
but it stays in this room.
148
00:07:51,260 --> 00:07:53,340
-Searls.
-Why is Gene running?
149
00:07:53,390 --> 00:07:54,600
Ask him.
150
00:07:54,640 --> 00:07:57,220
I mean, there's a lot
of rumors flying around.
151
00:07:57,260 --> 00:08:00,730
I was walking out
of the building with Gene when he was leaving work,
152
00:08:00,770 --> 00:08:03,230
and I felt like every eye
on the place was on me,
153
00:08:03,270 --> 00:08:06,860
-like that was supposed
to mean I was against Bach? -Whatever that means.
154
00:08:06,900 --> 00:08:10,150
What it means
is that the walls have ears around here.
155
00:08:10,190 --> 00:08:12,820
Bach caught up in graft.
I just don't believe it.
156
00:08:12,860 --> 00:08:14,030
Excuse me.
157
00:08:14,870 --> 00:08:16,740
-Mike, just a moment.
-Of course.
158
00:08:20,040 --> 00:08:21,830
-Good morning.
-[all] Good morning.
159
00:08:21,870 --> 00:08:23,420
I'm running for re-election.
160
00:08:23,460 --> 00:08:26,040
Now, I know that you know
that I'm running.
161
00:08:26,080 --> 00:08:29,090
And I know that you know that
Gene Rogan has announced.
162
00:08:29,130 --> 00:08:32,300
Now, he was your bureau chief,
and I put him in that job.
163
00:08:33,130 --> 00:08:35,840
I don't know each
one of you personally, but I do know
164
00:08:35,890 --> 00:08:38,510
that my administration
has been good to you.
165
00:08:38,560 --> 00:08:40,100
You've always had my support.
166
00:08:41,810 --> 00:08:45,230
And I hope you're going to be
supportive of me now.
167
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
Thanks, Mike.
168
00:08:53,070 --> 00:08:54,070
[Mike] Julie.
169
00:08:55,660 --> 00:08:59,240
Where are we on
the, uh, felony mayhem?
170
00:09:10,670 --> 00:09:11,920
[Linda] Hi.
171
00:09:12,920 --> 00:09:15,800
My name's Linda. I'm with
the district attorney's office.
172
00:09:15,840 --> 00:09:17,760
We got the man
that did this to you.
173
00:09:18,680 --> 00:09:20,010
Can you tell me your name?
174
00:09:20,970 --> 00:09:23,810
Is there anybody that
we should call or... or talk to?
175
00:09:23,850 --> 00:09:25,190
Mm-mm.
176
00:09:25,230 --> 00:09:26,230
Mm-mm.
177
00:09:27,810 --> 00:09:28,860
How about this lady?
178
00:09:34,320 --> 00:09:36,360
[police sirens wailing]
179
00:09:47,960 --> 00:09:49,000
Who is she?
180
00:09:49,630 --> 00:09:50,710
My mother.
181
00:09:52,130 --> 00:09:53,380
Where is she now?
182
00:09:53,420 --> 00:09:55,220
It don't change nothing.
183
00:09:55,260 --> 00:09:56,510
Honey, listen to me.
184
00:09:56,550 --> 00:09:58,590
There were three others
before you.
185
00:09:59,260 --> 00:10:00,720
Young women like you
186
00:10:00,760 --> 00:10:02,760
that we think he might have
done this to.
187
00:10:03,560 --> 00:10:04,640
They were all killed.
188
00:10:05,270 --> 00:10:07,060
You are the only one
who's alive.
189
00:10:07,100 --> 00:10:10,360
You're the only one we have
who might be able to stop him from--
190
00:10:10,400 --> 00:10:13,110
from doing this again
to somebody else, maybe even you.
191
00:10:13,150 --> 00:10:14,570
But we need you to identify him.
192
00:10:15,610 --> 00:10:17,990
Maybe your mother could
help you to understand.
193
00:10:18,030 --> 00:10:20,160
-Uh, if I could talk to her--
-She dead.
194
00:10:20,820 --> 00:10:21,950
[sighs]
195
00:10:24,700 --> 00:10:27,160
Secondly, I'm gonna call
for more courtrooms and more judges.
196
00:10:27,210 --> 00:10:29,000
You can add
all the police you want,
197
00:10:29,040 --> 00:10:31,670
but if you're not willing
to support more courtrooms and judges--
198
00:10:31,710 --> 00:10:34,840
This is why so many
felonies are plead out with light sentences.
199
00:10:34,880 --> 00:10:38,180
What about the Mallory scandal?
Bach taking money for his campaign.
200
00:10:38,220 --> 00:10:40,760
-Is there any mileage
in there? -Just a minute.
201
00:10:40,800 --> 00:10:44,310
The Mallory thing is perfect.
Puts the soft liners in a hell of a box.
202
00:10:44,350 --> 00:10:46,810
I would like some responses
to my issues, please.
203
00:10:46,850 --> 00:10:51,520
You're going down a trail that
nobody's gonna understand. You're speaking in off-English.
204
00:10:51,560 --> 00:10:52,730
Off-English?
205
00:10:52,770 --> 00:10:54,610
Uh, he can't keep
using this speech.
206
00:10:54,650 --> 00:10:56,820
It's gonna drive people
out of their minds.
207
00:10:56,860 --> 00:10:59,650
When are we gonna
start on commercials? I got some ideas.
208
00:10:59,700 --> 00:11:04,120
I believe we take two tacks.
The, uh, candidate takes the high road.
209
00:11:04,160 --> 00:11:08,160
-I've got a lot of contacts
in the press for the other. -Character assassination.
210
00:11:08,210 --> 00:11:10,290
Arnold Bach
is unprincipled, unstable.
211
00:11:10,330 --> 00:11:12,380
You're talking
character assassination.
212
00:11:12,420 --> 00:11:14,460
I hear the guy's
got a drum for a wife.
213
00:11:14,500 --> 00:11:16,250
That's good. File that.
214
00:11:16,300 --> 00:11:17,800
-[laughter]
-Absolutely not.
215
00:11:17,840 --> 00:11:21,220
You're gonna
have to learn how to hate this guy.
216
00:11:21,260 --> 00:11:24,010
You're gonna have to learn
there are issues that are important to me,
217
00:11:24,050 --> 00:11:25,850
and Arnold's home life
is not one of them.
218
00:11:25,890 --> 00:11:28,180
-Nor do I wish
to see it destroyed. -Of course.
219
00:11:28,230 --> 00:11:31,850
I will not have a campaign
that is based on smears. What is going on here?
220
00:11:31,900 --> 00:11:33,980
Yes, but you can't go
into this as if you were...
221
00:11:34,020 --> 00:11:35,770
towing the ground
for landmines.
222
00:11:35,820 --> 00:11:38,820
This guy's ripe for trashing.
Bach's done too many things.
223
00:11:38,860 --> 00:11:40,610
Too many people know about it.
224
00:11:40,650 --> 00:11:43,200
We're not talking about
slandering anyone, Gene.
225
00:11:43,240 --> 00:11:44,240
I agree.
226
00:11:45,200 --> 00:11:46,660
Nothing about his wife.
227
00:11:47,330 --> 00:11:51,250
-All right, where are we
on the photo opportunities? -It's still conceptual.
228
00:11:51,290 --> 00:11:54,710
Gene, how do you see all this?
229
00:11:55,210 --> 00:11:56,500
Running for office?
230
00:11:57,840 --> 00:11:59,510
I don't understand the question.
231
00:11:59,550 --> 00:12:02,590
-Is it everything to you?
-I quit my job, Colin.
232
00:12:02,630 --> 00:12:05,890
It will be
a full-time occupation, if that's what you mean.
233
00:12:05,930 --> 00:12:08,390
A man to whom politics
is only an occupation
234
00:12:08,430 --> 00:12:11,690
will always lose to one to whom
it's all there is in life.
235
00:12:11,730 --> 00:12:14,060
How much of this am I
gonna have to listen to?
236
00:12:14,100 --> 00:12:15,730
No, that's not the question.
237
00:12:15,770 --> 00:12:18,320
It's how much of this
are you willing to learn.
238
00:12:18,980 --> 00:12:21,700
No, the question is, how much
am I going to be heard?
239
00:12:21,740 --> 00:12:22,740
Be patient, Gene.
240
00:12:23,610 --> 00:12:24,610
It'll all work out.
241
00:12:38,040 --> 00:12:41,130
Lori, tell Marks
he's on felony duty as soon as he gets in,
242
00:12:41,170 --> 00:12:44,260
and call me
as soon as there's a vote in the McCork trial.
243
00:12:44,300 --> 00:12:46,510
I got a girl in my office,
rape and battery.
244
00:12:46,550 --> 00:12:48,760
Her mother
doesn't want her to press charges.
245
00:12:48,810 --> 00:12:52,350
Keep talking to her until
I'm finished with these and then bring her in.
246
00:12:52,390 --> 00:12:55,980
I've got a rape and assault
with stab wounds. I'd like you to take over.
247
00:12:57,190 --> 00:12:58,230
Hello, Mrs. Hunter.
248
00:12:58,270 --> 00:12:59,940
Would you like
to come in, please?
249
00:13:01,280 --> 00:13:03,240
[indistinct chatter]
250
00:13:05,950 --> 00:13:08,240
[Mrs. Hunter] He--
he took his pants off.
251
00:13:08,280 --> 00:13:11,500
Was the door locked?
Did he lock it?
252
00:13:12,910 --> 00:13:15,210
He was standing
between me and the door.
253
00:13:16,420 --> 00:13:17,500
I don't know.
254
00:13:18,670 --> 00:13:21,000
-I want you to try--
-I don't remember.
255
00:13:23,510 --> 00:13:25,090
I was crying. He...
256
00:13:26,680 --> 00:13:29,220
Vicki, did he penetrate you?
257
00:13:36,440 --> 00:13:37,650
Yes.
258
00:13:40,650 --> 00:13:41,900
To completion?
259
00:13:45,700 --> 00:13:48,280
I-- I couldn't stop him.
260
00:13:51,160 --> 00:13:52,660
I tried.
261
00:13:52,700 --> 00:13:53,870
It's okay.
262
00:13:54,910 --> 00:13:56,960
How many times
did he try to attack you?
263
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Several.
264
00:14:00,380 --> 00:14:01,800
Several times.
265
00:14:03,210 --> 00:14:07,800
And this was over how long
of a period of time?
266
00:14:09,340 --> 00:14:10,350
Time?
267
00:14:12,140 --> 00:14:13,310
I--
268
00:14:14,020 --> 00:14:15,230
I don't remember time.
269
00:14:37,750 --> 00:14:39,330
-[knocking on door]
-Yeah?
270
00:14:39,370 --> 00:14:41,040
Are you ready for this?
271
00:14:41,080 --> 00:14:43,090
This girl is raped and beaten.
272
00:14:43,130 --> 00:14:45,840
And the mother absolutely
refuses to allow us
273
00:14:45,880 --> 00:14:47,420
to take it to court.
274
00:14:47,470 --> 00:14:50,890
-She just took
her daughter away. -So, what did we lose?
275
00:14:50,930 --> 00:14:55,810
Raped on a first date, a kid,
into everything at school.
276
00:14:55,850 --> 00:14:56,980
No other witnesses?
277
00:14:59,100 --> 00:15:00,400
[scoffs]
278
00:15:00,440 --> 00:15:03,610
I don't know why
this one's getting to me so much.
279
00:15:03,650 --> 00:15:05,780
What is it you think
you could have done?
280
00:15:07,070 --> 00:15:08,530
I must look stupid.
281
00:15:09,610 --> 00:15:10,610
Hey.
282
00:15:11,910 --> 00:15:13,490
Forget how it looks.
283
00:15:14,910 --> 00:15:16,290
How do you get through it?
284
00:15:16,330 --> 00:15:18,750
When do you stop
feeling so much?
285
00:15:18,790 --> 00:15:20,920
You're very good at what you do.
286
00:15:23,130 --> 00:15:25,460
And what you do
does make a difference.
287
00:15:27,260 --> 00:15:28,970
I envy you, sometimes.
288
00:15:29,880 --> 00:15:32,640
How you can just
cut yourself off.
289
00:15:35,850 --> 00:15:39,930
Well, thanks for letting me
sound off like a kid.
290
00:15:41,850 --> 00:15:43,190
[door closes]
291
00:15:43,230 --> 00:15:45,230
[indistinct chatter]
292
00:15:48,780 --> 00:15:50,240
What are we doing here?
293
00:15:51,700 --> 00:15:53,450
The Caribbean, Peter.
294
00:15:53,490 --> 00:15:55,950
R&R, you know, snorkeling.
295
00:15:55,990 --> 00:15:57,830
-A week on your back.
-Give me a call
296
00:15:57,870 --> 00:16:00,330
when you're back in town,
I'll take you to lunch.
297
00:16:00,370 --> 00:16:03,330
We're gonna be fine.
We've gone over everything right now.
298
00:16:03,380 --> 00:16:05,590
You know what foods
I like to eat, right?
299
00:16:05,630 --> 00:16:07,000
What games we play.
300
00:16:08,800 --> 00:16:11,590
When was the last time
we made love in the shower?
301
00:16:11,630 --> 00:16:13,930
They're gonna want to know
my bathroom habits?
302
00:16:13,970 --> 00:16:16,510
They don't want to know
about your bathroom habits.
303
00:16:16,550 --> 00:16:19,350
They want to know
what I know about your bathroom habits.
304
00:16:19,390 --> 00:16:20,980
This is going all over America.
305
00:16:21,020 --> 00:16:24,440
It's not going all over America.
The ratings aren't that high.
306
00:16:24,480 --> 00:16:26,690
We made love in the shower
on Thursday.
307
00:16:27,980 --> 00:16:30,990
-Harris-Bauer.
-Oh, that's us. Right here.
308
00:16:31,950 --> 00:16:34,030
Your hair's blue
and your eyes are yellow.
309
00:16:35,280 --> 00:16:36,450
Think "mangoes".
310
00:16:36,490 --> 00:16:39,120
It was a party, baby.
311
00:16:40,830 --> 00:16:42,750
I met the chick on the roof.
312
00:16:44,080 --> 00:16:46,790
We messed around.
We smoked some crack.
313
00:16:46,840 --> 00:16:48,670
And I left her there.
314
00:16:48,710 --> 00:16:50,510
The next thing I know, these...
315
00:16:50,550 --> 00:16:52,630
suckers got me
up against a wall.
316
00:16:52,670 --> 00:16:54,090
A piece in my nose.
317
00:16:54,130 --> 00:16:56,720
Mr. Williams, I have a witness
who can identify you.
318
00:16:57,970 --> 00:17:00,810
She's gonna testify against you,
and I'm gonna prove that
319
00:17:00,850 --> 00:17:03,850
-three women are dead
because of you. -She's gonna testify?
320
00:17:04,980 --> 00:17:07,810
Must have been somebody
down on Eastern Boulevard.
321
00:17:07,860 --> 00:17:10,230
-Listen to her.
-Don't tell me who to listen to.
322
00:17:10,820 --> 00:17:12,530
-Tell him.
-She's offering a plea.
323
00:17:12,570 --> 00:17:14,820
10 to 20, you could be out
in six and a half.
324
00:17:14,860 --> 00:17:18,320
Or I'm going for 25 to life,
and I got a witness who can put you away.
325
00:17:18,370 --> 00:17:21,120
I'll tell you something.
If somebody puts me away...
326
00:17:22,910 --> 00:17:25,540
it won't be that piece of trash.
327
00:17:28,750 --> 00:17:29,790
[door opens]
328
00:17:32,460 --> 00:17:33,720
[chair screeches]
329
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
[Linda sighs]
330
00:17:42,310 --> 00:17:44,100
I wanna talk
to the Wilton police.
331
00:17:44,140 --> 00:17:45,890
I'm gonna find out
everything I can
332
00:17:45,940 --> 00:17:48,480
about the woman
in the photograph. It's her mother.
333
00:17:48,520 --> 00:17:50,480
She says she's dead.
I'm not so sure.
334
00:17:50,520 --> 00:17:53,230
And I want that girl
brought to the station Thursday.
335
00:17:53,280 --> 00:17:54,530
-For what?
-A line-up.
336
00:17:54,570 --> 00:17:56,860
-She's not gonna do it.
-I have got a demented,
337
00:17:56,910 --> 00:17:59,200
homicidal rapist
who is gonna walk out of here.
338
00:17:59,240 --> 00:18:01,790
And I got six cases
going cold while you jerk around
339
00:18:01,830 --> 00:18:03,830
with something
you can't make happen.
340
00:18:03,870 --> 00:18:06,750
I want a police officer
at that hospital with an ambulance.
341
00:18:06,790 --> 00:18:09,040
I want her picked up.
I want her brought down.
342
00:18:09,080 --> 00:18:10,880
I will be there.
You will be there.
343
00:18:10,920 --> 00:18:13,840
And so will she,
and so will the suspect at 10:45 and in a line-up.
344
00:18:20,350 --> 00:18:24,060
...whose target
is the Special Prosecution of Recidivist Defendants.
345
00:18:24,100 --> 00:18:26,020
I'll call it
Major Offense Bureau.
346
00:18:26,060 --> 00:18:29,520
The Saratoga County
Sheriff's Department has jurisdiction over Wilton.
347
00:18:29,560 --> 00:18:31,400
-This afternoon.
-[receiver clicks]
348
00:18:33,900 --> 00:18:36,400
You should hear this guy.
This is great.
349
00:18:38,570 --> 00:18:40,660
Whatever happened
to the urbane, laid-back
350
00:18:40,700 --> 00:18:44,580
Eugene Rogan we've all
come to know and love?
351
00:18:44,620 --> 00:18:47,960
Listen, I just want to say
that I know I've created a lot of turmoil
352
00:18:48,000 --> 00:18:50,420
by jumping into this thing
as quickly as I have.
353
00:18:50,460 --> 00:18:51,460
And...
354
00:18:52,840 --> 00:18:54,670
what I am about
to ask you for...
355
00:18:55,880 --> 00:18:58,680
politically, puts you
in a delicate position.
356
00:18:58,720 --> 00:19:01,430
I know that. It has to.
On the other hand--
357
00:19:01,470 --> 00:19:03,510
Gene... [clears throat]
358
00:19:03,560 --> 00:19:05,010
you've got our support.
359
00:19:05,060 --> 00:19:07,810
Even if it just means
staying out of Bach's corner.
360
00:19:07,850 --> 00:19:09,020
Done.
361
00:19:12,360 --> 00:19:14,610
I have to say something
about the two of you.
362
00:19:14,650 --> 00:19:15,650
Say on.
363
00:19:16,440 --> 00:19:18,860
-Next to my own family.
-Ugh, meeting.
364
00:19:18,900 --> 00:19:21,360
-Court.
-[Linda] Before the tears flow.
365
00:19:25,240 --> 00:19:26,790
-Call.
-I will.
366
00:19:31,170 --> 00:19:32,170
See you later.
367
00:19:37,210 --> 00:19:38,590
God, I envy him.
368
00:19:40,130 --> 00:19:42,140
He's alive, he's excited...
369
00:19:43,140 --> 00:19:44,850
and he's getting out.
370
00:19:44,890 --> 00:19:46,810
Getting out.
What do you mean by that?
371
00:19:50,100 --> 00:19:51,850
I've really hit a wall, Mike.
372
00:19:53,730 --> 00:19:56,070
My job, it's just not
getting any better.
373
00:19:56,110 --> 00:19:57,570
And nothing changes.
374
00:19:58,190 --> 00:20:00,740
It's a low conviction rate,
difficult clientele.
375
00:20:02,200 --> 00:20:03,740
I told this 73-year-old woman
376
00:20:03,780 --> 00:20:06,080
that we're going to put
her assailant in jail.
377
00:20:06,120 --> 00:20:08,160
I went in there,
and I wanted so much
378
00:20:08,200 --> 00:20:10,370
to believe it when I told her,
but I don't.
379
00:20:10,410 --> 00:20:12,250
I just...
I don't believe it anymore.
380
00:20:12,290 --> 00:20:15,340
I've got this young ADA.
I told her that what we're doing,
381
00:20:15,380 --> 00:20:16,920
-it makes a difference.
-Linda.
382
00:20:18,340 --> 00:20:19,510
I know.
383
00:20:20,550 --> 00:20:23,340
I gotta be across town
in half an hour, interview a victim.
384
00:20:25,260 --> 00:20:27,850
[man] They said they'd be
out here with results.
385
00:20:27,890 --> 00:20:30,480
Okay, okay, let's go.
I mean, we should have left.
386
00:20:30,520 --> 00:20:32,980
I mean, why are we waiting?
This is ridiculous.
387
00:20:33,810 --> 00:20:35,730
How you doing?
We're wasting our time.
388
00:20:35,770 --> 00:20:38,610
-You don't know that, now stop.
-Why would they want us?
389
00:20:38,650 --> 00:20:42,240
-I'm an average guy,
I've got an average dream. -That's why I love you.
390
00:20:42,280 --> 00:20:45,490
-I'm not that average.
-If I could have your attention.
391
00:20:45,530 --> 00:20:47,280
We'd like to thank
every one of you
392
00:20:47,330 --> 00:20:50,660
for trying out for the show.
We enjoyed all of you immensely.
393
00:20:50,700 --> 00:20:53,580
Now, the three couples selected,
please meet back here
394
00:20:53,620 --> 00:20:56,960
five o'clock tomorrow evening.
Taping's at six.
395
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
You are...
396
00:20:59,130 --> 00:21:00,550
Jones-Washington.
397
00:21:00,590 --> 00:21:01,590
Yes, yes!
398
00:21:03,170 --> 00:21:04,260
Loman-Wood.
399
00:21:04,300 --> 00:21:05,680
[woman squeals excitedly]
400
00:21:07,100 --> 00:21:08,140
Harris-Bauer.
401
00:21:08,180 --> 00:21:09,720
[she screams]
402
00:21:09,760 --> 00:21:11,020
You want us?
403
00:21:11,060 --> 00:21:12,930
We're going to the Caribbean!
404
00:21:12,980 --> 00:21:14,940
We're going to the Caribbean!
405
00:21:14,980 --> 00:21:18,310
Yeah, mix a lime in the Cola
lots of fun for the jam
406
00:21:18,360 --> 00:21:19,650
Lime in the Cola
407
00:21:19,690 --> 00:21:21,070
-[she hums]
-We gotta practice.
408
00:21:23,610 --> 00:21:26,320
In five, four, three...
409
00:21:27,120 --> 00:21:29,660
And now, Wink Martindale
and The Love Seat!
410
00:21:29,700 --> 00:21:31,370
[crowd cheering]
411
00:21:34,500 --> 00:21:36,580
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
412
00:21:36,620 --> 00:21:39,090
Now, you in the audience
and those of you at home
413
00:21:39,130 --> 00:21:42,760
have all heard how Jo Ann
expects Peter to answer three questions.
414
00:21:42,800 --> 00:21:44,920
Does this couple
know each other so well
415
00:21:44,970 --> 00:21:46,260
that Jo Ann is right?
416
00:21:46,300 --> 00:21:47,390
[bell dinging]
417
00:21:47,430 --> 00:21:50,260
-Or is she wrong?
-[foghorn blows]
418
00:21:50,300 --> 00:21:53,350
So let's bring out Peter Bauer
and see how he's going to do.
419
00:21:53,390 --> 00:21:54,930
Peter, if you will, please.
420
00:21:54,980 --> 00:21:56,390
[audience clapping]
421
00:21:57,850 --> 00:21:59,940
Make yourself comfortable
on the love seat
422
00:21:59,980 --> 00:22:01,940
with Jo Ann and we will begin.
423
00:22:01,980 --> 00:22:04,150
Peter, welcome
and good luck to you both.
424
00:22:05,240 --> 00:22:07,070
For a two-week
all-expense-paid trip
425
00:22:07,110 --> 00:22:09,700
to the Caribbean, here's
your first question, Peter.
426
00:22:09,740 --> 00:22:11,280
"If you could wake up tomorrow
427
00:22:11,330 --> 00:22:13,290
and change one quality
in Jo Ann,
428
00:22:13,330 --> 00:22:14,540
what would that be?"
429
00:22:14,580 --> 00:22:16,580
If you could wake up
tomorrow and change
430
00:22:16,620 --> 00:22:19,080
just one quality in Jo Ann,
what would it be?
431
00:22:19,790 --> 00:22:21,920
-[clock counting down]
-You know this.
432
00:22:24,050 --> 00:22:26,220
-If I could change...
-Yeah, one quality.
433
00:22:27,720 --> 00:22:29,800
-Peter...
-No coaching.
434
00:22:29,840 --> 00:22:31,510
[Peter] I know this,
I know this.
435
00:22:31,550 --> 00:22:34,060
-Five more seconds.
-He knows this, he knows this.
436
00:22:34,100 --> 00:22:38,100
Four... Three... Two...
437
00:22:38,900 --> 00:22:40,860
She's a pain in the ass
in the morning.
438
00:22:40,900 --> 00:22:41,940
-Yes!
-[bell dinging]
439
00:22:41,980 --> 00:22:43,230
That's the answer!
440
00:22:43,270 --> 00:22:45,400
Jo Ann's a pain in the ass
in the morning.
441
00:22:45,440 --> 00:22:47,030
Very well done, Peter.
442
00:22:47,070 --> 00:22:49,820
Very good, which earns Jo Ann
a spin at the bonus wheel.
443
00:22:49,860 --> 00:22:53,120
Jo Ann, please join
Wendy and me at the bonus wheel.
444
00:22:53,160 --> 00:22:55,160
You can possibly win
a very nice prize
445
00:22:55,200 --> 00:22:56,910
to add to that wonderful trip.
446
00:22:56,950 --> 00:22:59,250
Give it a big spin
and whatever prize comes up
447
00:22:59,290 --> 00:23:01,670
on the wheel
is yours and Peter's.
448
00:23:02,790 --> 00:23:06,300
Something to enjoy during your
Caribbean cruise if you win it.
449
00:23:06,340 --> 00:23:09,130
Round and round she goes,
and let's see where she stops.
450
00:23:09,180 --> 00:23:11,840
Whatever she stops on,
that's what you're gonna get.
451
00:23:11,890 --> 00:23:14,720
A private lunch
with the captain and the entire crew.
452
00:23:14,760 --> 00:23:17,180
-[squeals]
-That's a very romantic dinner for you.
453
00:23:17,230 --> 00:23:19,390
That's a good start.
Very, very well done.
454
00:23:22,770 --> 00:23:24,900
Let's move on
to the second question now.
455
00:23:24,940 --> 00:23:26,780
-Okay.
-Peter, listen very carefully.
456
00:23:26,820 --> 00:23:29,780
What one question
does Jo Ann ask you
457
00:23:29,820 --> 00:23:31,570
that you don't want to answer?
458
00:23:32,070 --> 00:23:35,490
-Think really hard, Peter.
-Again, no prompting, Jo Ann.
459
00:23:35,540 --> 00:23:39,040
What's the one question
you always ask me that I don't want to answer?
460
00:23:39,080 --> 00:23:42,420
Right, like I ask,
and then you say, and then, you know,
461
00:23:42,460 --> 00:23:45,290
I get really mad because
you won't say what--
462
00:23:45,340 --> 00:23:47,210
-We're prompting.
-Sorry.
463
00:23:48,840 --> 00:23:52,010
What one question
does Jo Ann ask you
464
00:23:52,050 --> 00:23:53,850
that you don't want to answer?
465
00:23:53,890 --> 00:23:55,760
How many sex partners
have I had?
466
00:23:56,560 --> 00:23:57,810
[foghorn blows]
467
00:23:58,680 --> 00:24:01,770
-How could you say that?
-That's what you always want to know.
468
00:24:01,810 --> 00:24:03,770
That is not what
I always want to know.
469
00:24:03,810 --> 00:24:06,270
You always want to know.
She always asks me that.
470
00:24:06,320 --> 00:24:08,190
That's not what
I always wanna know.
471
00:24:08,230 --> 00:24:10,950
-The correct question,
Jo Ann, please. -Do you love me?
472
00:24:10,990 --> 00:24:13,070
Do you love me?
How could you forget that?
473
00:24:13,110 --> 00:24:14,620
I always tell you I love you.
474
00:24:14,660 --> 00:24:16,660
-You never tell me.
-I always tell her.
475
00:24:16,700 --> 00:24:18,160
-You never tell me.
-No, no, no.
476
00:24:18,200 --> 00:24:19,830
This relationship has a future.
477
00:24:19,870 --> 00:24:21,250
Can't we tell? I ask you.
478
00:24:26,340 --> 00:24:27,880
But all is not lost.
479
00:24:27,920 --> 00:24:30,170
Couple number two
scored two out of three.
480
00:24:30,210 --> 00:24:33,550
Now, if Jo Ann and Peter
can match that, they're in a runoff.
481
00:24:33,590 --> 00:24:35,680
So, for a try
at the championship finals
482
00:24:35,720 --> 00:24:37,760
and still that trip
to the Caribbean,
483
00:24:37,810 --> 00:24:41,060
Peter, next question,
final question.
484
00:24:42,020 --> 00:24:44,230
Where was the most unusual place
485
00:24:44,270 --> 00:24:47,150
you and Jo Ann ever had sex?
486
00:24:47,190 --> 00:24:48,980
-We talked about this.
-I remember.
487
00:24:49,030 --> 00:24:51,190
-I've got it. I've got it.
-He's got this.
488
00:24:51,240 --> 00:24:53,570
Definitely. This he has.
489
00:24:53,610 --> 00:24:54,740
The bed.
490
00:24:54,780 --> 00:24:56,280
[foghorn blows]
491
00:24:56,320 --> 00:24:57,490
The bed?
492
00:24:57,530 --> 00:24:59,580
The bed. We never make love
on the bed.
493
00:24:59,620 --> 00:25:01,620
It's a couch.
We make love on the couch.
494
00:25:01,660 --> 00:25:04,330
We make love on the floor.
The shower. The shower!
495
00:25:04,370 --> 00:25:06,790
You told me.
It's all you talked about,
496
00:25:06,830 --> 00:25:09,710
-making love in the shower.
-It's not all I talked about.
497
00:25:09,750 --> 00:25:11,710
-It's all you talked about.
-Yes.
498
00:25:11,760 --> 00:25:15,260
-What games do you like to play?
What food do I like to eat? -No, no.
499
00:25:15,300 --> 00:25:19,220
Folks, we can just
kind of table this one for a little bit later?
500
00:25:19,260 --> 00:25:22,100
-What do you think, audience?
-[audience clapping]
501
00:25:22,140 --> 00:25:23,810
I'm sorry you didn't win,
502
00:25:23,850 --> 00:25:25,850
but I want to thank you both
for trying.
503
00:25:25,900 --> 00:25:27,770
You did a good job.
You too, Peter.
504
00:25:27,810 --> 00:25:29,860
-Thank you.
-And as a consolation prize...
505
00:25:29,900 --> 00:25:32,190
What do we have
as a good consolation prize?
506
00:25:32,240 --> 00:25:36,570
Two steak dinners at any one
of Steak Palace's 47 nationwide roadside eateries.
507
00:25:36,610 --> 00:25:39,410
-Not bad.
-Excuse me.
508
00:25:39,450 --> 00:25:40,870
I'm sorry?
509
00:25:40,910 --> 00:25:43,160
-I do not eat meat.
-You're a vegetarian?
510
00:25:43,200 --> 00:25:46,330
-Yeah, do you believe?
-Well, they have a wonderful salad bar.
511
00:25:46,370 --> 00:25:47,960
You can take advantage
of that.
512
00:25:48,000 --> 00:25:50,670
Are they great sports or what,
ladies and gentlemen?
513
00:25:50,710 --> 00:25:53,380
Jo Ann and Peter,
thank you both for being with us.
514
00:25:53,420 --> 00:25:54,550
Thank you. Thank you.
515
00:25:54,590 --> 00:25:56,590
[audience clapping]
516
00:25:56,630 --> 00:25:58,510
-"Do you love me?"
-Stop it.
517
00:25:58,550 --> 00:25:59,850
Let it go.
518
00:26:01,470 --> 00:26:03,310
Arnold, thanks
for squeezing me in.
519
00:26:03,350 --> 00:26:06,350
That son of a...
What does he think he's doing?
520
00:26:06,390 --> 00:26:08,310
He thinks he can
run this office.
521
00:26:08,350 --> 00:26:11,940
-You explain it to me.
You're close to him. -What are you talking about?
522
00:26:11,980 --> 00:26:13,730
This.
523
00:26:13,780 --> 00:26:16,530
"DA deals justice for gain,
cites Rogan."
524
00:26:16,570 --> 00:26:19,570
Hell, he wouldn't have
a job if it weren't for me.
525
00:26:19,620 --> 00:26:23,080
We are not close.
We happen to be friends.
526
00:26:24,700 --> 00:26:26,210
Whatever happened to loyalty?
527
00:26:27,370 --> 00:26:30,630
If the man had come up
to me and said, "Arnold, I've got a family,
528
00:26:30,670 --> 00:26:33,340
I've got to look out for them,
that means moving up."
529
00:26:33,380 --> 00:26:36,050
That's all he'd have to say.
That I could understand.
530
00:26:36,090 --> 00:26:38,260
But this guy's turning
mean and ambitious.
531
00:26:38,300 --> 00:26:40,510
I mean, what'll he do
if he gets this chair?
532
00:26:40,550 --> 00:26:43,350
Arrest a couple of pimps
and say he's doing his job?
533
00:26:44,640 --> 00:26:45,850
I'm sorry, Linda.
534
00:26:46,350 --> 00:26:47,980
Sit down, sit down.
535
00:26:50,150 --> 00:26:52,020
[sighs]
536
00:26:52,060 --> 00:26:53,940
What did we call
this meeting about?
537
00:26:53,980 --> 00:26:55,940
What, the fraternity
house party rape?
538
00:26:55,990 --> 00:26:57,700
I want to take over
Gene's old job.
539
00:26:58,860 --> 00:27:00,870
I want to be
Felony Bureau Chief.
540
00:27:00,910 --> 00:27:02,700
Well, Mike James has the job.
541
00:27:02,740 --> 00:27:05,870
Mike is just filling in.
He doesn't want it. We both know that.
542
00:27:07,500 --> 00:27:09,580
Well, look, I have
to take my time.
543
00:27:09,620 --> 00:27:12,790
I want this done.
I want this very carefully done.
544
00:27:12,840 --> 00:27:15,090
But, you know,
there are a lot of names.
545
00:27:15,130 --> 00:27:18,260
You look at one,
you get an idea for another.
546
00:27:18,300 --> 00:27:20,260
Arnold, I'm qualified
for the position.
547
00:27:20,300 --> 00:27:21,800
I was in Felony for six years
548
00:27:21,840 --> 00:27:23,890
before you transferred me
to Sex Crimes.
549
00:27:23,930 --> 00:27:25,680
And you're doing
wonderfully there.
550
00:27:25,720 --> 00:27:27,220
Why would you want the change?
551
00:27:28,390 --> 00:27:29,600
I just do.
552
00:27:30,190 --> 00:27:31,900
Well, why would
I want the change?
553
00:27:31,940 --> 00:27:33,400
Who would I replace you with?
554
00:27:34,150 --> 00:27:36,070
It's pulling me down, Arnold.
555
00:27:39,320 --> 00:27:41,610
Linda, you're one
of the best chiefs I've got.
556
00:27:41,660 --> 00:27:43,950
The very best I've ever had
in that bureau.
557
00:27:43,990 --> 00:27:47,080
Arnold, either
you give me the position or I'm going to leave.
558
00:27:47,120 --> 00:27:49,120
For where?
559
00:27:49,160 --> 00:27:51,330
I don't know, but I mean it.
560
00:27:54,290 --> 00:27:57,380
Look, you've had at least
a couple of days
561
00:27:57,420 --> 00:27:59,720
to think about what
you're gonna say to me.
562
00:27:59,760 --> 00:28:01,550
I've had two minutes, so, uh...
563
00:28:01,590 --> 00:28:03,970
[clears throat]
let's talk on Thursday.
564
00:28:04,010 --> 00:28:05,180
-Arnold, I--
-Thursday.
565
00:28:06,930 --> 00:28:07,930
Thank you, Linda.
566
00:28:09,020 --> 00:28:10,060
[sighs]
567
00:28:16,400 --> 00:28:18,360
-[sighs]
-[door shuts]
568
00:28:18,400 --> 00:28:20,820
[Gene on TV]
I've been told not to make promises
569
00:28:20,860 --> 00:28:24,530
to you that I might not
be able to keep, but I will promise you this.
570
00:28:24,570 --> 00:28:26,830
There will be no deals
made with anyone
571
00:28:26,870 --> 00:28:29,040
who sells drugs to minors,
572
00:28:29,080 --> 00:28:31,250
and there will be no deals
made with anyone
573
00:28:31,290 --> 00:28:33,040
who sells drugs
near our schools.
574
00:28:33,080 --> 00:28:35,920
We must protect our children.
575
00:28:35,960 --> 00:28:38,960
Honey, what are you doing?
What are you watching?
576
00:28:39,000 --> 00:28:41,760
The shaping of a 30-second spot.
577
00:28:41,800 --> 00:28:43,510
The office
of District Attorney
578
00:28:43,550 --> 00:28:45,140
is not one I will take lightly.
579
00:28:45,180 --> 00:28:46,930
You know what this is gonna be?
580
00:28:48,680 --> 00:28:50,520
Warmth and sincerity
581
00:28:50,560 --> 00:28:53,890
and a pregnant wife and all
of Arnold's indiscretions.
582
00:28:54,980 --> 00:28:56,940
And what about
all of your ideas?
583
00:28:57,860 --> 00:28:58,860
Ah-ha!
584
00:28:59,780 --> 00:29:01,320
You noticed.
585
00:29:01,360 --> 00:29:05,360
No, my role is to be bland,
586
00:29:06,280 --> 00:29:09,490
which, in fact,
is a new category of human emptiness,
587
00:29:09,540 --> 00:29:11,370
much coveted and desired.
588
00:29:11,410 --> 00:29:12,830
Is that what you want?
589
00:29:12,870 --> 00:29:14,920
What I want? Oh, my God.
590
00:29:16,040 --> 00:29:17,880
I want community
liaison programs
591
00:29:17,920 --> 00:29:19,590
for the poor
and for the schools.
592
00:29:19,630 --> 00:29:21,800
I want more courtrooms.
I want more judges.
593
00:29:21,840 --> 00:29:24,180
I want more qualified,
experienced assistants.
594
00:29:24,220 --> 00:29:26,220
Everybody will see that
as higher taxes,
595
00:29:26,260 --> 00:29:28,640
so stay on the carefully
studied ambivalent.
596
00:29:29,510 --> 00:29:31,470
That's what they want
to turn me into.
597
00:29:31,520 --> 00:29:34,690
Nobody turns anybody
into anything, Gene.
598
00:29:35,850 --> 00:29:37,020
Go ahead.
599
00:29:37,060 --> 00:29:41,150
You are a kind, decent,
sensitive man, Gene,
600
00:29:41,190 --> 00:29:44,280
and you've never been willing
to place yourself first.
601
00:29:44,320 --> 00:29:46,530
I'm not even sure
if you're able to.
602
00:29:46,570 --> 00:29:49,490
You get angry at Arnold
and people like that,
603
00:29:49,530 --> 00:29:51,990
and you blame them
for what they do to you.
604
00:29:52,040 --> 00:29:54,040
Hell, they don't care
if you're mad.
605
00:29:54,080 --> 00:29:56,040
They don't care what you think.
606
00:29:56,080 --> 00:29:57,880
They just want a result.
607
00:29:57,920 --> 00:30:01,250
They don't care about anything
but their own interests.
608
00:30:03,130 --> 00:30:04,760
If you want out...
609
00:30:05,760 --> 00:30:07,010
I'd understand.
610
00:30:08,140 --> 00:30:12,310
If you stay, I'll understand.
611
00:30:12,350 --> 00:30:16,690
Are enough of their interests
yours to go on with this?
612
00:30:18,940 --> 00:30:19,940
[sighs]
613
00:30:23,070 --> 00:30:26,240
[woman over P.A.]
Dr. Nicholas Wallen to ICU.
614
00:30:26,280 --> 00:30:29,370
Dr. Nicholas Wallen
to ICU, please.
615
00:30:30,370 --> 00:30:31,370
[detective] Bauer.
616
00:30:32,410 --> 00:30:33,620
Before you go in there.
617
00:30:39,500 --> 00:30:42,250
That photo of yours
is of a Mary Ann Myers
618
00:30:42,290 --> 00:30:44,420
that was taken
a year and a half ago.
619
00:30:44,460 --> 00:30:46,420
She's 36 years old.
620
00:30:47,800 --> 00:30:50,050
-It's not her mother.
-Not her anything.
621
00:30:50,800 --> 00:30:52,720
Her husband was mugged
nine months ago.
622
00:30:53,970 --> 00:30:55,640
A couple of hoods
took his wallet
623
00:30:55,680 --> 00:30:57,520
and had his wife's picture
in it.
624
00:30:57,560 --> 00:30:58,940
They must have junked it,
625
00:30:58,980 --> 00:31:00,980
and then your girl
probably found it,
626
00:31:01,020 --> 00:31:02,400
and she kept it.
627
00:31:02,980 --> 00:31:04,320
She made it up.
628
00:31:06,030 --> 00:31:07,740
She wanted someone.
She just...
629
00:31:07,780 --> 00:31:09,700
[scoffs]
630
00:31:09,740 --> 00:31:10,910
She just made it up.
631
00:31:12,990 --> 00:31:14,290
[clicks tongue]
632
00:31:16,200 --> 00:31:19,000
-[woman speaks indistinctly
over P.A.] -[detective sighs]
633
00:31:21,420 --> 00:31:22,420
Hi.
634
00:31:29,300 --> 00:31:30,340
How are you feeling?
635
00:31:31,550 --> 00:31:32,550
Okay.
636
00:31:34,560 --> 00:31:36,770
There's a lot of people
poking around, huh?
637
00:31:37,730 --> 00:31:39,350
Cops and doctors.
638
00:31:45,690 --> 00:31:46,780
[scoffs]
639
00:31:46,820 --> 00:31:48,530
You know, you do.
640
00:31:49,780 --> 00:31:51,660
You do have her eyes.
641
00:31:51,700 --> 00:31:53,240
They're very pretty.
642
00:31:54,700 --> 00:31:56,450
You look a lot like her.
643
00:31:56,490 --> 00:31:57,790
Do people tell you that?
644
00:31:59,330 --> 00:32:00,370
Yeah.
645
00:32:00,410 --> 00:32:01,540
What do they tell you?
646
00:32:02,580 --> 00:32:03,750
I'm like her.
647
00:32:05,840 --> 00:32:07,050
That's all.
648
00:32:09,470 --> 00:32:11,050
Strong and intelligent.
649
00:32:12,550 --> 00:32:14,090
I can see that in both of you.
650
00:32:16,430 --> 00:32:18,310
I bet you want to be
like her someday.
651
00:32:21,230 --> 00:32:22,310
What was she like?
652
00:32:25,230 --> 00:32:26,610
Beautiful.
653
00:32:29,110 --> 00:32:31,820
She'd hold me in her arms...
654
00:32:33,240 --> 00:32:35,160
and tell me stories.
655
00:32:35,200 --> 00:32:36,700
[Linda] If she were here...
656
00:32:38,410 --> 00:32:41,160
right now, what do you think
she'd say to you?
657
00:32:41,210 --> 00:32:43,120
What do you think
she'd tell you to do?
658
00:32:46,960 --> 00:32:47,960
I don't know.
659
00:32:50,710 --> 00:32:51,920
I think you do.
660
00:32:53,130 --> 00:32:54,220
I can't.
661
00:32:55,760 --> 00:32:58,140
-I'm afraid.
-Think of your mother.
662
00:32:59,310 --> 00:33:01,020
Think about what
she'd say to you
663
00:33:01,060 --> 00:33:02,600
if she were standing
right here.
664
00:33:03,690 --> 00:33:04,940
She'd tell you to listen.
665
00:33:05,980 --> 00:33:07,520
She'd tell you to be strong.
666
00:33:08,360 --> 00:33:09,480
Wouldn't she?
667
00:33:13,110 --> 00:33:14,490
He's gonna kill me.
668
00:33:15,070 --> 00:33:16,820
No, he won't.
669
00:33:16,870 --> 00:33:18,280
He can't.
670
00:33:19,490 --> 00:33:22,410
Just go through the lineup.
That's all I need you to do.
671
00:33:22,450 --> 00:33:24,460
You'll be looking through
one-way glass.
672
00:33:24,500 --> 00:33:26,040
There's no way he can see you.
673
00:33:26,080 --> 00:33:28,210
Just tell me if he's there.
674
00:33:28,250 --> 00:33:32,090
It's what your mother
would want you to do, isn't it?
675
00:33:32,130 --> 00:33:34,340
And when it's over,
you can go back to the hospital
676
00:33:34,380 --> 00:33:35,880
until you're well enough
to leave.
677
00:33:35,930 --> 00:33:38,600
In a couple days,
you can go. I promise.
678
00:33:41,890 --> 00:33:43,850
Your mother's not here
to help you.
679
00:33:45,770 --> 00:33:48,650
But I will if you let me.
680
00:33:55,360 --> 00:33:56,910
I hope you realize...
681
00:33:56,950 --> 00:34:00,240
that I have never been
so humiliated in my life.
682
00:34:00,280 --> 00:34:04,160
[laughs] You've never been
so humiliated in your life?
683
00:34:04,200 --> 00:34:05,830
In front of millions of people.
684
00:34:05,870 --> 00:34:07,580
Millions? What millions
of people?
685
00:34:07,620 --> 00:34:10,250
-You said their ratings
were down. -You don't know me.
686
00:34:11,000 --> 00:34:12,670
I don't know you?
687
00:34:12,710 --> 00:34:15,760
You simply don't.
I don't know how I could have been so wrong
688
00:34:15,800 --> 00:34:18,970
-about someone to say
what you said. -What did I say?
689
00:34:19,010 --> 00:34:21,640
-About your sex partners.
-No, I didn't say anything
690
00:34:21,680 --> 00:34:24,480
-about my sex partners.
-You said that I wanted to know.
691
00:34:24,520 --> 00:34:26,690
-You did. You do.
-I would never ask that question
692
00:34:26,730 --> 00:34:28,480
in front of all those people.
693
00:34:28,520 --> 00:34:29,900
How am I supposed to know that?
694
00:34:29,940 --> 00:34:32,610
You don't even know
that I wouldn't ask that.
695
00:34:32,650 --> 00:34:34,820
-I don't believe this.
-Don't patronize me.
696
00:34:34,860 --> 00:34:37,320
I am-- I am not patronizing you.
697
00:34:37,360 --> 00:34:39,280
You know what
I'd really like to know?
698
00:34:39,320 --> 00:34:41,530
What is this crap
about "I don't love you"?
699
00:34:41,580 --> 00:34:45,040
I didn't say you don't love me.
I said that you never tell me.
700
00:34:45,080 --> 00:34:47,120
I am here, aren't I?
701
00:34:47,160 --> 00:34:50,170
I just love hearing that, Peter.
That makes me feel so good.
702
00:34:50,210 --> 00:34:51,880
You're just like
every other man.
703
00:34:51,920 --> 00:34:53,300
Other men? What other men?
704
00:34:53,340 --> 00:34:55,300
You can ask that.
I certainly wouldn't.
705
00:34:55,340 --> 00:34:58,220
-You're being ridiculous.
-I'm being ridiculous?
706
00:34:58,260 --> 00:35:00,140
Peter, you don't know me.
707
00:35:02,050 --> 00:35:03,430
What are you saying?
708
00:35:04,930 --> 00:35:05,930
I don't know.
709
00:35:06,930 --> 00:35:07,940
What am I?
710
00:35:21,780 --> 00:35:22,990
[door shuts]
711
00:35:27,580 --> 00:35:29,120
I want you to take your time.
712
00:35:29,160 --> 00:35:31,120
-That one.
-Till you're certain.
713
00:35:31,170 --> 00:35:32,920
Black pants, blue shirt.
714
00:35:34,590 --> 00:35:36,510
You mean the second one
from the left?
715
00:35:36,550 --> 00:35:38,300
-That's him.
-No question?
716
00:35:38,340 --> 00:35:39,340
That's him.
717
00:35:43,180 --> 00:35:44,350
Okay, thank you.
718
00:35:45,260 --> 00:35:46,270
That's our man.
719
00:35:49,640 --> 00:35:50,890
Okay, now look.
720
00:35:51,600 --> 00:35:55,150
I know I told you
that's all you had to do. But there's one more thing.
721
00:35:55,190 --> 00:35:56,730
-What?
-Just one more thing.
722
00:35:56,780 --> 00:35:59,070
Tomorrow we're gonna go
before the grand jury.
723
00:35:59,110 --> 00:36:01,450
-I ain't going back there.
-It's gonna be fine.
724
00:36:01,490 --> 00:36:02,780
-You lied to me.
-No, no.
725
00:36:02,820 --> 00:36:05,200
-We're gonna get...
-You said you'd let me go.
726
00:36:05,240 --> 00:36:07,580
I don't know that guy.
I never seen his face.
727
00:36:07,620 --> 00:36:09,790
-I had to do this.
-You promised me!
728
00:36:09,830 --> 00:36:12,830
You said you'd let me go.
I trusted you.
729
00:36:13,670 --> 00:36:15,630
I'm going to blow you away.
730
00:36:15,670 --> 00:36:18,130
-Take her back
to the hospital. -You promised me!
731
00:36:18,170 --> 00:36:19,800
You lied to me!
732
00:36:19,840 --> 00:36:21,300
He's gon' kill me.
733
00:36:21,340 --> 00:36:23,390
He's gonna kill me.
734
00:36:23,430 --> 00:36:25,350
He's gonna kill me.
735
00:36:25,390 --> 00:36:28,180
[sobbing] Where am I gonna go?
736
00:36:32,310 --> 00:36:35,860
I'll go to the grand jury
before lunch, see if we can get an indictment.
737
00:36:35,900 --> 00:36:38,900
Where do you think
you're going with this?
738
00:36:38,940 --> 00:36:40,490
You want the truth?
739
00:36:45,990 --> 00:36:48,410
The truth is, once I get her
into a courtroom...
740
00:36:50,700 --> 00:36:52,710
She's homeless.
She's not that bright.
741
00:36:52,750 --> 00:36:54,040
She's scattered.
742
00:36:55,250 --> 00:36:56,630
[sighs]
743
00:36:56,670 --> 00:36:58,500
They're gonna rip her apart.
744
00:37:00,840 --> 00:37:01,840
Yeah.
745
00:37:04,050 --> 00:37:05,640
Well, if it means anything...
746
00:37:07,300 --> 00:37:08,850
I feel for you, Bauer.
747
00:37:09,470 --> 00:37:11,980
He'll be back on the street,
and he'll do it again.
748
00:37:13,640 --> 00:37:16,310
She'll be back on the street,
and it'll happen again.
749
00:37:17,770 --> 00:37:20,230
I mean,
what the hell difference am I making here?
750
00:37:22,070 --> 00:37:23,740
[door opens, creaks]
751
00:37:23,780 --> 00:37:25,280
What have I really done?
752
00:37:25,320 --> 00:37:26,570
[door shuts]
753
00:37:32,160 --> 00:37:35,210
[Gene] Colin, do you ever
drive through this city?
754
00:37:35,250 --> 00:37:38,460
And I'm not talking about
down Maple Avenue towards your house.
755
00:37:38,500 --> 00:37:40,670
I'm talking about Ninth Street.
756
00:37:40,710 --> 00:37:43,720
Crack dealers, prostitutes,
con men...
757
00:37:43,760 --> 00:37:46,300
Burglars, drug addicts,
murderers.
758
00:37:46,340 --> 00:37:49,300
And then there's
the 90% decent people that you don't see.
759
00:37:50,510 --> 00:37:52,060
Because they're too frightened
760
00:37:52,100 --> 00:37:53,850
to show their faces
on that street.
761
00:37:53,890 --> 00:37:55,810
Those are the people
I want to lead.
762
00:37:55,850 --> 00:37:58,230
Those are the people
that my campaign is about.
763
00:37:58,270 --> 00:37:59,900
It's not Arnold Bach's mistress
764
00:37:59,940 --> 00:38:02,190
or his dirty money
or his alcoholic wife.
765
00:38:02,230 --> 00:38:05,030
Or any of that crap
that I spouted when I announced.
766
00:38:05,070 --> 00:38:08,160
Now, I'm not angry.
I'm not upset. And I know all the answers.
767
00:38:08,200 --> 00:38:10,240
I know that I have
to get elected first,
768
00:38:10,280 --> 00:38:13,120
and then I can do
whatever I want. I've heard all of that.
769
00:38:13,160 --> 00:38:15,580
I will not turn myself
into a mannequin for you.
770
00:38:15,620 --> 00:38:18,290
And if you can't handle that,
I need to know it now.
771
00:38:20,090 --> 00:38:21,590
Is that it?
772
00:38:21,630 --> 00:38:22,630
That's it.
773
00:38:24,130 --> 00:38:26,260
The American political legend.
774
00:38:26,300 --> 00:38:28,090
Insisting upon a higher plane.
775
00:38:28,930 --> 00:38:32,850
Clinging to principles
of the absolute.
776
00:38:32,890 --> 00:38:37,520
So what happens to these
frightened people when you lose?
777
00:38:38,690 --> 00:38:43,900
Oh, your defeat
will be rewarded by the nobility of your failure.
778
00:38:44,690 --> 00:38:45,990
What about then?
779
00:38:46,030 --> 00:38:48,860
They've still got that street
to contend with.
780
00:38:48,910 --> 00:38:50,950
Don't set me up
as a neophyte, Colin.
781
00:38:51,530 --> 00:38:54,240
I've been packing Arnold's
ammunition for eight years.
782
00:38:54,290 --> 00:38:56,580
I think I know a little bit
about the process.
783
00:38:57,120 --> 00:39:00,250
You go off on your own toot,
you go into the toilet, Gene.
784
00:39:00,830 --> 00:39:02,540
You're not leading
anyone anywhere.
785
00:39:04,050 --> 00:39:05,550
I didn't know that.
786
00:39:05,590 --> 00:39:07,090
What do you think politics is?
787
00:39:08,680 --> 00:39:11,050
Why do I think
you are about to tell me?
788
00:39:11,090 --> 00:39:13,810
It's a con game.
The pursuit of illusion.
789
00:39:14,430 --> 00:39:17,020
The old heroic rough rider
is a thing of the past.
790
00:39:18,980 --> 00:39:21,100
Our leaders are cut from a mold.
791
00:39:22,190 --> 00:39:24,780
A few break through
to celebrity status, and maybe,
792
00:39:24,820 --> 00:39:27,990
just maybe, they take
the public along on issues.
793
00:39:28,700 --> 00:39:31,410
Kennedy. Reagan.
794
00:39:31,450 --> 00:39:34,790
The vast majority,
cardboard cut-outs.
795
00:39:34,830 --> 00:39:37,500
Just change the side
they part their hair on.
796
00:39:41,120 --> 00:39:43,000
I've got to tell you
something, Colin.
797
00:39:44,090 --> 00:39:47,590
I'm about two feet from
cashing this whole thing in.
798
00:39:47,630 --> 00:39:48,760
Well, before you do...
799
00:39:49,970 --> 00:39:51,220
there's an upside to it.
800
00:39:52,470 --> 00:39:55,350
Decent man, good ideas,
801
00:39:55,390 --> 00:39:57,680
if the power of his brokers
is sufficient,
802
00:39:57,720 --> 00:40:01,480
can actually perform some good
once he's entrenched.
803
00:40:01,520 --> 00:40:03,110
Or they've entrenched him.
804
00:40:03,150 --> 00:40:04,730
Which, to a decent man,
805
00:40:04,770 --> 00:40:06,940
is why he starts off
in the game.
806
00:40:06,980 --> 00:40:08,400
It's after.
807
00:40:08,440 --> 00:40:10,900
-That's when you're measured.
-Measured for what?
808
00:40:10,950 --> 00:40:13,240
I'm running
for district attorney, for God's sake!
809
00:40:13,280 --> 00:40:15,910
Oh, hell, Gene.
Power is the source of life.
810
00:40:15,950 --> 00:40:17,370
It's infectious.
811
00:40:17,410 --> 00:40:19,960
Give a man a shot at it,
and it's like a narcotic.
812
00:40:20,000 --> 00:40:22,920
You can't stop
at one hit. Yeah.
813
00:40:22,960 --> 00:40:23,960
Power.
814
00:40:25,670 --> 00:40:28,550
And then, the alliance
with powerful men begins,
815
00:40:28,590 --> 00:40:31,130
or it falls apart.
But if it lasts...
816
00:40:32,510 --> 00:40:34,550
What, if it lasts?
817
00:40:34,590 --> 00:40:36,810
Congress, the Senate.
818
00:40:40,140 --> 00:40:42,140
And that's what's in it for you?
819
00:40:42,190 --> 00:40:43,900
You too, if you listen to me.
820
00:40:45,440 --> 00:40:47,400
Senator and Mrs. Eugene Rogan.
821
00:40:47,440 --> 00:40:48,940
In eight to ten years.
822
00:40:59,620 --> 00:41:00,870
So, uh...
823
00:41:01,870 --> 00:41:03,870
you still want to be
Felony Bureau Chief?
824
00:41:04,710 --> 00:41:07,170
You told me to see you
on Thursday. It's Thursday.
825
00:41:09,420 --> 00:41:11,170
How well do you know Arlen Ames?
826
00:41:11,210 --> 00:41:14,300
I've met her. I know
she's the political writer for
827
00:41:15,590 --> 00:41:17,010
I want you to meet with her.
828
00:41:18,680 --> 00:41:20,810
Tell her that you've known me
for years.
829
00:41:22,230 --> 00:41:23,980
These attacks
by Gene Rogan on me
830
00:41:24,020 --> 00:41:25,980
are nothing
but political garbage.
831
00:41:27,480 --> 00:41:31,400
And that you support
my candidacy for re-election.
832
00:41:31,440 --> 00:41:33,610
And you're in my corner
all the way.
833
00:41:35,410 --> 00:41:37,280
And you've got felony bureau.
834
00:41:37,320 --> 00:41:39,910
[suspenseful music playing]
835
00:41:44,660 --> 00:41:47,080
He's been my friend
for 12 years.
836
00:41:50,250 --> 00:41:52,050
You came to me, Linda.
837
00:42:02,100 --> 00:42:05,060
-[knocking on door]
-[Peter] Stella!
838
00:42:05,100 --> 00:42:07,560
My God, who does he think
he is, Marlon Brando?
839
00:42:07,600 --> 00:42:10,690
-What is he doing?
-Jo Ann, you're going to have to let him in.
840
00:42:10,730 --> 00:42:14,440
-Why is he doing that?
-We're going to get evicted. You know our neighbors.
841
00:42:14,490 --> 00:42:16,070
Those neighbors?
Let 'em suffer.
842
00:42:16,110 --> 00:42:19,410
-[Peter] Stella!
-Jo Ann, I'm gonna let him in.
843
00:42:19,450 --> 00:42:21,950
Julie, don't let him in.
Don't let him in!
844
00:42:21,990 --> 00:42:24,450
I'm going out to dinner.
I have to open the door.
845
00:42:24,500 --> 00:42:25,540
-Julie!
-I'm sorry.
846
00:42:27,000 --> 00:42:28,500
[door clicks open]
847
00:42:35,260 --> 00:42:37,470
-Hey.
-Oh, surprise. It's you.
848
00:42:38,130 --> 00:42:40,350
I've piled
your toothbrush and your underwear
849
00:42:40,390 --> 00:42:44,140
-on the dresser there
in a plain brown wrapper. -Can I talk to you a minute?
850
00:42:44,180 --> 00:42:48,350
-Correct me if I'm interested
in anything you have to say. -Can I talk to me?
851
00:42:48,400 --> 00:42:49,900
Suit yourself.
852
00:42:52,520 --> 00:42:55,190
I just want you to sit there
for one minute.
853
00:42:56,240 --> 00:42:57,360
I'm not hearing this.
854
00:42:57,400 --> 00:43:00,160
Yeah, and put your hand
in that box.
855
00:43:00,780 --> 00:43:03,740
-Is this the fastest way
to get you out of there? -Trust me.
856
00:43:03,790 --> 00:43:05,700
-[scoffs]
-One hand in the box.
857
00:43:12,250 --> 00:43:13,630
Well, look at it.
858
00:43:15,670 --> 00:43:17,090
A record, so?
859
00:43:18,430 --> 00:43:19,680
Our first date.
860
00:43:21,300 --> 00:43:23,140
The Riverview Restaurant.
861
00:43:24,560 --> 00:43:26,140
And we heard...
862
00:43:29,440 --> 00:43:31,440
[record playing]
863
00:43:39,860 --> 00:43:46,830
Why can't we be together?
864
00:43:48,040 --> 00:43:50,170
I want to know
865
00:43:50,920 --> 00:43:52,710
Why can't we
866
00:43:52,750 --> 00:43:54,540
I love you.
867
00:43:55,460 --> 00:43:57,590
?Be together?
868
00:43:58,840 --> 00:44:00,470
Right now
869
00:44:01,720 --> 00:44:03,090
But I don't care
870
00:44:04,350 --> 00:44:05,810
I don't care
871
00:44:07,180 --> 00:44:11,390
What the people got to say
872
00:44:12,810 --> 00:44:15,230
I'm gonna love you
873
00:44:15,270 --> 00:44:17,230
I'm gonna love you
874
00:44:18,150 --> 00:44:22,360
Until my dying day
875
00:44:24,030 --> 00:44:30,870
Why can't we be together?
876
00:44:31,920 --> 00:44:33,250
I want to know
877
00:44:34,710 --> 00:44:41,720
Why can't we be together?
878
00:44:42,720 --> 00:44:45,100
Right now
879
00:44:47,350 --> 00:44:48,970
Oh
880
00:44:52,690 --> 00:44:56,360
Oh, tell me why
881
00:44:56,400 --> 00:44:58,690
Why?
882
00:45:02,200 --> 00:45:05,240
[theme music playing]
883
00:45:54,620 --> 00:45:57,420
[roaring]
884
00:45:57,470 --> 00:46:02,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.