Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,710 --> 00:00:04,500
[Mike] We, uh...
2
00:00:05,710 --> 00:00:08,300
We understand the problems
that you're facing here.
3
00:00:08,340 --> 00:00:10,010
[chuckles]
4
00:00:10,050 --> 00:00:12,220
And believe me,
you're not alone.
5
00:00:12,550 --> 00:00:14,890
We want you to know
that the district attorney's office
6
00:00:14,930 --> 00:00:18,010
is here to work
with you, to...
7
00:00:20,730 --> 00:00:23,940
alleviate criminal activity here
in the housing projects.
8
00:00:23,980 --> 00:00:25,600
[woman] They said that
last time.
9
00:00:25,650 --> 00:00:27,480
And we know
that won't be easy.
10
00:00:27,520 --> 00:00:30,030
But we are prepared to
pull out all the stops to--
11
00:00:30,070 --> 00:00:31,940
And make your housing project
12
00:00:31,990 --> 00:00:35,820
a model for other communities
facing the same problems.
13
00:00:35,870 --> 00:00:38,120
-[crowd] That's right.
-After all,
14
00:00:38,160 --> 00:00:41,040
the laws were made
to protect everybody.
15
00:00:41,080 --> 00:00:44,960
We are all part
of a community of man.
16
00:00:45,000 --> 00:00:46,460
-[man] Yeah.
-[crowd] Yeah!
17
00:00:48,000 --> 00:00:49,800
You've heard
this song before.
18
00:00:49,840 --> 00:00:51,670
Sung a little differently
each time.
19
00:00:52,260 --> 00:00:55,550
Six months ago, the police
promised us 24-hour patrol.
20
00:00:55,590 --> 00:00:56,970
I ain't seen a one yet.
21
00:00:57,890 --> 00:01:00,850
Two months ago,
a politician stood right where you're standing
22
00:01:00,890 --> 00:01:03,810
and talked about
access to urban redevelopment funds.
23
00:01:03,850 --> 00:01:07,480
Well, he just accessed himself
right on out of here and hasn't been back since.
24
00:01:07,520 --> 00:01:09,650
So what makes you different?
25
00:01:11,150 --> 00:01:13,490
Your concerns are legitimate.
We're trying to--
26
00:01:13,530 --> 00:01:15,990
No, what you're trying
to do is placate us.
27
00:01:16,030 --> 00:01:18,780
All we've learned
from all of your speeches
28
00:01:18,820 --> 00:01:20,700
is that we're on
our own down here.
29
00:01:20,740 --> 00:01:22,870
No one's doing a damn thing
to help us.
30
00:01:22,910 --> 00:01:24,580
[applause]
31
00:01:34,720 --> 00:01:36,970
What are you doing
to help yourselves?
32
00:01:37,010 --> 00:01:39,300
No, really.
33
00:01:39,350 --> 00:01:41,260
What are you doing
to help yourselves?
34
00:01:41,310 --> 00:01:43,560
It's easy to point
a finger, but I've, uh--
35
00:01:43,600 --> 00:01:45,890
I've had ten cases dismissed
this month alone,
36
00:01:45,940 --> 00:01:48,650
because none of you
would come forward to testify.
37
00:01:49,270 --> 00:01:52,110
Uh, I've got, uh,
another one this week.
38
00:01:52,150 --> 00:01:55,610
A, uh-- a Mrs. Edna Davis,
age 67.
39
00:01:55,650 --> 00:01:57,660
Maybe some of you recall.
40
00:01:57,700 --> 00:01:59,030
She was attacked
in broad daylight
41
00:01:59,370 --> 00:02:00,780
in front of several
eyewitnesses,
42
00:02:00,830 --> 00:02:02,700
beaten because she
wouldn't hand over her
43
00:02:02,740 --> 00:02:05,080
welfare check to some punk
with a steel pipe.
44
00:02:05,120 --> 00:02:11,250
Someone who has
terrorized this project on several occasions.
45
00:02:14,340 --> 00:02:17,550
Despite everything
pending against him, we can't do a thing.
46
00:02:18,970 --> 00:02:22,100
Now, when Mrs. Davis
was in the hospital, she identified him.
47
00:02:22,140 --> 00:02:24,520
But now, even she won't talk.
48
00:02:25,220 --> 00:02:28,440
If we talk,
we'll be beaten. We'll be killed.
49
00:02:28,480 --> 00:02:30,860
You're being beaten anyway.
You're being killed.
50
00:02:30,900 --> 00:02:33,860
You've got crap
in the elevators, urine in the hallways.
51
00:02:33,900 --> 00:02:36,990
The crack dealers
have you prisoners in your own homes.
52
00:02:37,030 --> 00:02:40,490
Now, I'm not a politician,
so I'm not going to make any promises.
53
00:02:40,530 --> 00:02:43,330
But I would like
a little cooperation.
54
00:02:43,370 --> 00:02:46,290
I personally would like to
get these guys off the street.
55
00:02:46,330 --> 00:02:48,910
But I can't put them away
without your help.
56
00:02:48,960 --> 00:02:50,000
[baby crying]
57
00:02:52,000 --> 00:02:53,130
[woman scoffs]
58
00:02:56,800 --> 00:02:58,840
If, uh--
59
00:02:58,880 --> 00:03:00,470
And if you have
any questions,
60
00:03:01,180 --> 00:03:04,220
I'll be more than happy
to answer them. Thank you for showing up.
61
00:03:05,930 --> 00:03:06,890
[indistinct chatter]
62
00:03:11,350 --> 00:03:13,150
No, they're not gonna
do anything.
63
00:03:18,440 --> 00:03:19,780
Uh, excuse me?
64
00:03:20,360 --> 00:03:22,990
If you have a name,
I'd like to know who my opposition is.
65
00:03:23,030 --> 00:03:24,620
Delia Wayne.
66
00:03:24,660 --> 00:03:27,080
I work for a privately
funded housing coalition.
67
00:03:27,120 --> 00:03:29,660
And I am not
the enemy, counselor.
68
00:03:29,710 --> 00:03:31,000
-Neither am I.
-Oh?
69
00:03:31,040 --> 00:03:32,120
But let me
prove it to you.
70
00:03:32,170 --> 00:03:33,880
I've heard that line
before, too.
71
00:03:37,300 --> 00:03:39,720
Anyone in here who used
to own a red convertible?
72
00:03:40,800 --> 00:03:42,090
Oh, no.
73
00:03:46,100 --> 00:03:50,390
Well, so much
for the community outreach program.
74
00:03:52,140 --> 00:03:53,900
[opening theme music playing]
75
00:04:06,120 --> 00:04:09,580
Living in a real world
76
00:04:10,790 --> 00:04:15,130
We try to rise above
77
00:04:15,170 --> 00:04:21,220
?All we see, searching for
something to believe?
78
00:04:25,640 --> 00:04:32,230
?One day you'll find
you can make a life?
79
00:04:32,270 --> 00:04:35,850
?That's worth living through?
80
00:04:35,900 --> 00:04:42,240
?If you are living
for the truth?
81
00:04:44,700 --> 00:04:48,660
?All that we're trying
to win?
82
00:04:48,700 --> 00:04:51,790
?Feels like a mountain
to climb?
83
00:04:52,870 --> 00:04:57,840
?We can make it over
over time?
84
00:04:57,880 --> 00:04:59,380
?Hold on?
85
00:05:00,550 --> 00:05:02,340
?Hold on?
86
00:05:02,380 --> 00:05:07,260
?We can make it over
over time?
87
00:05:07,590 --> 00:05:09,220
?Hold on?
88
00:05:09,260 --> 00:05:11,850
?Hold on?
89
00:05:11,890 --> 00:05:17,060
?We can make it over
over time??
90
00:05:23,530 --> 00:05:26,110
When the tenants got real quiet,
I thought we were history.
91
00:05:26,160 --> 00:05:27,910
Searls, did they
find your car?
92
00:05:27,950 --> 00:05:29,530
[laughter]
93
00:05:29,870 --> 00:05:32,450
Is the jury still out
on the counselor woman ravage case?
94
00:05:32,490 --> 00:05:34,830
Three days. I'd love to know
what's going on.
95
00:05:34,870 --> 00:05:36,920
[man] Vacuuming again,
are we, Julie?
96
00:05:36,960 --> 00:05:39,000
Some people pace,
I vacuum.
97
00:05:39,040 --> 00:05:40,880
Do you use
all of your attachments?
98
00:05:40,920 --> 00:05:42,630
[laughter]
99
00:05:42,670 --> 00:05:45,090
Okay, Searls,
People versus Maggie Sue Martin.
100
00:05:45,130 --> 00:05:48,050
Multiple counts of fraud.
Bring me up to date.
101
00:05:48,090 --> 00:05:52,850
Ten lonely, panting,
middle-aged dentists ready to take the stand.
102
00:05:52,890 --> 00:05:55,480
Scam for 50k each
on a phony land deal.
103
00:05:55,520 --> 00:05:59,190
Now picture this,
the defendant lying back in a chair,
104
00:05:59,230 --> 00:06:03,400
mouth wide open,
low-cut dress, the dentist polishing,
105
00:06:03,440 --> 00:06:07,360
trying to concentrate,
but staring at a set of molars the size of Toledo.
106
00:06:07,400 --> 00:06:10,700
She convinces
each one of them she's got the deal of the century.
107
00:06:10,740 --> 00:06:13,080
She must have
the cleanest teeth in town.
108
00:06:13,120 --> 00:06:14,330
[Gene] Who's her attorney?
109
00:06:14,370 --> 00:06:16,330
Public Defender's Office,
Peter Bauer.
110
00:06:16,370 --> 00:06:18,120
PD, what happened
to all her money?
111
00:06:18,170 --> 00:06:21,090
Claims she lost it.
I'm going to nail her.
112
00:06:21,130 --> 00:06:23,460
Glanzmann found a few
skeletons in her closet.
113
00:06:24,300 --> 00:06:28,840
Miss Honey Coated,
star of Lucy Does Louisville and
114
00:06:28,880 --> 00:06:30,680
[laughter, hooting]
115
00:06:30,720 --> 00:06:33,850
Hey, hey, hey, hey,
over here, over here, please.
116
00:06:33,890 --> 00:06:34,850
Thank you.
117
00:06:34,890 --> 00:06:36,310
-Briggs.
-Yes?
118
00:06:36,350 --> 00:06:40,150
Uh, my murder,
one Maynard,
119
00:06:40,190 --> 00:06:41,900
the guy who
shot the paramedic.
120
00:06:41,940 --> 00:06:45,280
Uh, last night,
I get a phone call from a guy in lockup
121
00:06:45,320 --> 00:06:48,150
by the name of Jake Burns.
122
00:06:48,200 --> 00:06:51,700
Burns, Mike, was the guy
who assaulted the old lady in the projects.
123
00:06:51,740 --> 00:06:53,330
He overheard Maynard
in the yard.
124
00:06:53,660 --> 00:06:56,330
He admitted
to everything in detail.
125
00:06:56,660 --> 00:06:58,750
So I'm thinking
I can get Burns to testify
126
00:06:58,790 --> 00:07:00,750
if we dismiss the two cases
pending against him.
127
00:07:00,790 --> 00:07:02,330
That's yours and Dubinsky's.
128
00:07:02,380 --> 00:07:04,290
I've already
talked to Dubinsky. It is a weak case.
129
00:07:04,340 --> 00:07:05,460
He'll dismiss it.
130
00:07:06,800 --> 00:07:08,010
-[Gene] Well?
-Can't do it.
131
00:07:08,050 --> 00:07:09,760
Mike, I'm sitting
on murder one here.
132
00:07:09,800 --> 00:07:12,220
And granted that your guy
is a slime bucket,
133
00:07:12,260 --> 00:07:14,100
but he can win
my case for me.
134
00:07:14,140 --> 00:07:16,060
[Gene] What's the status
of your case?
135
00:07:16,100 --> 00:07:18,270
-Trial tomorrow.
-Witnesses?
136
00:07:18,310 --> 00:07:20,940
-What about your victim?
-Nothing yet.
137
00:07:20,980 --> 00:07:22,440
Come on, Mike.
138
00:07:22,480 --> 00:07:23,980
I... I won't dismiss,
not yet.
139
00:07:24,020 --> 00:07:26,280
But I'll let him out of
his own recognizance.
140
00:07:26,320 --> 00:07:28,360
I don't think
he's gonna go for that.
141
00:07:28,400 --> 00:07:31,950
-Tell him that's
the best we can do. -Okay.
142
00:07:31,990 --> 00:07:34,120
Anything else?
143
00:07:34,160 --> 00:07:35,870
Okay, take no prisoners.
144
00:07:38,200 --> 00:07:40,120
Oh, Julie, remind me
about the cigars.
145
00:07:40,160 --> 00:07:41,620
-[Julie] What?
-Cigars.
146
00:07:41,670 --> 00:07:43,500
I got to pick up
a box for my dad.
147
00:07:43,540 --> 00:07:45,460
Can't get those kind
in our neck of the woods.
148
00:07:45,500 --> 00:07:47,460
Oh, yeah. What about
your plane ticket?
149
00:07:47,500 --> 00:07:50,840
Should be in today's mail.
Oh, just think,
150
00:07:50,880 --> 00:07:54,220
36 more hours from now,
I'm going to be home.
151
00:07:54,260 --> 00:07:55,890
-Mmm.
-I can't wait.
152
00:07:55,930 --> 00:07:57,810
Home.
153
00:07:57,850 --> 00:07:59,180
[Briggs] Four armed robberies,
154
00:07:59,220 --> 00:08:01,270
four dismissals.
155
00:08:01,310 --> 00:08:03,440
Attempted rape, dismissed.
156
00:08:03,770 --> 00:08:05,440
Assault with
a deadly weapon, dismissed.
157
00:08:08,440 --> 00:08:11,450
You have two cases
pending against you.
158
00:08:11,490 --> 00:08:13,320
So, the best I can do
is get you out O.R.
159
00:08:13,360 --> 00:08:14,950
Let me make it simple.
160
00:08:16,240 --> 00:08:18,370
You want me to testify
for the prosecution,
161
00:08:18,410 --> 00:08:20,370
then you've got to
give me what I want.
162
00:08:20,410 --> 00:08:22,960
And what I want
is to go home to Mama.
163
00:08:23,870 --> 00:08:25,080
No strings.
164
00:08:26,460 --> 00:08:28,130
You heard him
admit to everything?
165
00:08:28,170 --> 00:08:29,420
The whole thing.
166
00:08:30,670 --> 00:08:33,090
He said he shot the guy
at the target practice.
167
00:08:33,130 --> 00:08:35,970
All right. I'm going to
dismiss the attempted murder.
168
00:08:37,140 --> 00:08:39,890
But you'll have to stand trial
on Mr. James' case this fall.
169
00:08:39,930 --> 00:08:42,230
I told you, no strings.
170
00:08:51,400 --> 00:08:52,740
Have it your way, kid.
171
00:08:55,450 --> 00:08:56,620
We don't need him.
172
00:08:57,820 --> 00:08:58,910
Let him rot.
173
00:08:58,950 --> 00:09:00,080
[scoffs]
174
00:09:01,660 --> 00:09:03,290
I can have you out
in one hour.
175
00:09:10,300 --> 00:09:11,340
Let's roll.
176
00:09:11,380 --> 00:09:12,590
Okay.
177
00:09:20,890 --> 00:09:22,220
I knew it when
they walked in.
178
00:09:22,270 --> 00:09:23,980
They looked right at me.
179
00:09:24,020 --> 00:09:26,060
One of them even nodded.
180
00:09:26,100 --> 00:09:27,480
Guilty.
181
00:09:27,520 --> 00:09:29,560
-Sweet, isn't it?
-It's better than sex.
182
00:09:29,610 --> 00:09:31,570
-[knocking at door]
-Yeah.
183
00:09:34,280 --> 00:09:36,030
Uh, I'll see you later?
184
00:09:36,070 --> 00:09:37,950
Yeah.
185
00:09:37,990 --> 00:09:39,160
Excuse me.
186
00:09:39,200 --> 00:09:41,330
Uh, um, Miss Wayne,
please, have a seat.
187
00:09:41,370 --> 00:09:43,330
-I'm sorry.
-Thanks,
188
00:09:43,370 --> 00:09:45,960
but there's someone
I'd like you to meet.
189
00:09:46,000 --> 00:09:47,040
Out here.
190
00:09:47,080 --> 00:09:48,670
Okay.
191
00:10:00,510 --> 00:10:01,640
[Mike] Thank you.
192
00:10:03,220 --> 00:10:04,310
How are you, Mrs. Davis?
193
00:10:04,350 --> 00:10:06,060
Still breathing.
194
00:10:06,100 --> 00:10:08,650
I know how hard this must be
for you to be here.
195
00:10:08,690 --> 00:10:11,480
Delia told me
I should come see you.
196
00:10:11,520 --> 00:10:15,030
Now, I'm not saying
I'm ready to talk in court, but I'll hear you out.
197
00:10:15,070 --> 00:10:16,240
I'm glad you came.
198
00:10:18,280 --> 00:10:20,320
I have to tell you, though,
Mrs. Davis,
199
00:10:20,370 --> 00:10:22,910
Jake Burns was released
from custody this morning.
200
00:10:22,950 --> 00:10:24,700
-He's free?
-I don't believe this.
201
00:10:24,750 --> 00:10:26,750
Burns is testifying for us.
Part of the deal was
202
00:10:26,790 --> 00:10:28,830
that he'd be released
on his own recognizance.
203
00:10:29,170 --> 00:10:31,250
-You sold us out.
-I had no idea you would show.
204
00:10:31,290 --> 00:10:33,550
I did have a chance
for a murder conviction, so I took it.
205
00:10:33,590 --> 00:10:35,300
Delia, please, take me home.
206
00:10:35,340 --> 00:10:36,550
I shouldn't have come.
207
00:10:36,880 --> 00:10:38,590
He said he'd get me
if I came.
208
00:10:38,630 --> 00:10:41,800
-Mrs. Davis,
I can still try Jake Burns. -He'll come after me.
209
00:10:42,140 --> 00:10:44,560
As long as he was in jail,
it might have been okay.
210
00:10:44,600 --> 00:10:45,600
But...
211
00:10:47,140 --> 00:10:49,810
some of them
watched him beat me.
212
00:10:49,850 --> 00:10:52,310
Nobody helped. And nobody
will help me now, either.
213
00:10:52,360 --> 00:10:54,360
I can protect you,
and your testimony can put him in prison.
214
00:10:54,400 --> 00:10:55,980
You can't guarantee that!
215
00:10:56,030 --> 00:10:58,070
It's her word against his.
We've got a good shot.
216
00:10:58,110 --> 00:11:00,360
How many more assaults
is this guy gonna get away with
217
00:11:00,410 --> 00:11:02,320
before somebody
does something to stop him?
218
00:11:02,370 --> 00:11:04,530
You're the one who put him
back on the street.
219
00:11:04,580 --> 00:11:07,040
-I'll set Mrs. Davis up
in a hotel. You'll be safe. -For how long?
220
00:11:07,080 --> 00:11:08,370
This could drag on for months.
221
00:11:08,410 --> 00:11:09,330
-Give me a week.
-Too long.
222
00:11:09,370 --> 00:11:11,250
-I can't.
-One day.
223
00:11:11,290 --> 00:11:12,830
The end of the
business day is tomorrow.
224
00:11:13,170 --> 00:11:15,170
If I don't go to trial by then,
I'll dismiss this case.
225
00:11:15,210 --> 00:11:17,300
Jake Burns won't even know
that you've been here.
226
00:11:17,340 --> 00:11:18,470
You can't pull this off.
227
00:11:18,510 --> 00:11:20,010
24 hours.
What have we got to lose?
228
00:11:21,300 --> 00:11:22,890
I'll put you
on the stand first.
229
00:11:23,220 --> 00:11:25,060
All you have to do is
tell the jury what happened.
230
00:11:25,100 --> 00:11:27,100
Tell the truth. Identify him.
And that's all.
231
00:11:30,230 --> 00:11:31,940
[sighs]
232
00:11:34,860 --> 00:11:39,150
I probably should have just
handed that money over to him.
233
00:11:40,450 --> 00:11:42,700
Then he wouldn't have hurt me.
234
00:11:44,660 --> 00:11:47,410
I saw that metal pipe
in his hand.
235
00:11:47,450 --> 00:11:49,200
I didn't think he'd do it.
236
00:11:50,410 --> 00:11:52,830
That welfare check
was all I had.
237
00:11:54,420 --> 00:11:55,920
I couldn't just give it away.
238
00:11:57,210 --> 00:11:58,380
Not without a fight.
239
00:12:11,810 --> 00:12:14,310
Uh, eight o'clock,
and I'm already beat.
240
00:12:14,350 --> 00:12:16,770
I forgot to tell you--
Oh, is that a new outfit?
241
00:12:16,820 --> 00:12:18,280
-No, just a blouse.
-That's nice.
242
00:12:18,320 --> 00:12:19,820
Your mom called
just after you left
243
00:12:19,860 --> 00:12:21,570
and wanted to know
if you'd gotten the cigars.
244
00:12:21,610 --> 00:12:23,240
Oh, no.
I've gotta pick 'em up.
245
00:12:23,280 --> 00:12:24,820
And I've got to call
the travel agent
246
00:12:24,870 --> 00:12:26,280
'cause I never did
get my ticket.
247
00:12:26,320 --> 00:12:27,700
-Where are you going?
-I'm going home.
248
00:12:28,030 --> 00:12:29,450
It's my dad's 50th birthday.
249
00:12:30,370 --> 00:12:32,910
Did they tell you
the entire family is going to be there?
250
00:12:32,960 --> 00:12:35,040
You told me the entire
family's going to be there.
251
00:12:35,080 --> 00:12:37,420
I'm never gonna
make it through this day.
252
00:12:37,460 --> 00:12:40,380
-I've got six appearances
in five different courtrooms. -Oh.
253
00:12:40,420 --> 00:12:42,590
I need your opinion about
this gift I got for my dad.
254
00:12:42,630 --> 00:12:44,550
See, I normally get him
a necktie, right?
255
00:12:44,590 --> 00:12:48,140
But he's been complaining
to my mom about back pain, so I got him that.
256
00:12:50,560 --> 00:12:52,770
Hi, is this Skyway Travel?
257
00:12:52,810 --> 00:12:55,150
Oh, Betty, hi.
It's Jo Ann Harris.
258
00:12:55,190 --> 00:12:56,230
Hi.
259
00:12:57,110 --> 00:12:58,650
Oh, you have it.
260
00:12:58,690 --> 00:13:00,480
Yeah, I suppose
I could come by after work.
261
00:13:00,530 --> 00:13:01,570
My flight's at 7:00.
262
00:13:01,610 --> 00:13:03,030
So how late
do y'all stay open?
263
00:13:04,150 --> 00:13:06,110
Okay, I'll see you then.
264
00:13:06,160 --> 00:13:07,320
All right.
265
00:13:07,370 --> 00:13:08,740
So what do you think?
266
00:13:08,780 --> 00:13:11,500
[clears throat]
Well, I think you'll like it.
267
00:13:11,540 --> 00:13:15,370
I mean, um, it-- it certainly
makes a statement, huh?
268
00:13:15,420 --> 00:13:19,500
Oh, uh, Jo Ann, Julie,
this is my brother, Peter Bauer.
269
00:13:19,540 --> 00:13:21,670
-Hi, nice to meet you.
-Nice to meet you.
270
00:13:21,710 --> 00:13:22,760
-Hi.
-Nice to meet you.
271
00:13:23,090 --> 00:13:25,970
-Hi.
-That's, um--
272
00:13:26,010 --> 00:13:28,600
They don't supply these
to the public defenders.
273
00:13:28,640 --> 00:13:30,680
I tell you guys,
you get all the perks.
274
00:13:30,720 --> 00:13:32,310
You're in the PD's office?
275
00:13:32,350 --> 00:13:34,480
I've been working there
a couple of weeks.
276
00:13:34,520 --> 00:13:38,400
-I had been working up
in Madison County. -That's nice.
277
00:13:38,440 --> 00:13:41,360
At first, I was a little wary,
with sis over my shoulder.
278
00:13:41,400 --> 00:13:43,530
But I think things
are going to be great.
279
00:13:43,570 --> 00:13:45,320
You guys take it easy
on him, okay?
280
00:13:45,360 --> 00:13:47,740
-He's still my baby brother.
-Oh, we won't.
281
00:13:47,780 --> 00:13:48,990
I mean, um, we-- we will.
282
00:13:50,700 --> 00:13:52,160
-See you.
-See you in court.
283
00:13:55,080 --> 00:13:56,290
Nice.
284
00:13:56,330 --> 00:13:58,330
[phone ringing]
285
00:13:58,380 --> 00:13:59,380
Hello?
286
00:14:02,170 --> 00:14:03,380
Sure, boss, I'll be right in.
287
00:14:04,550 --> 00:14:07,510
-Okay.
-Uh-oh.
288
00:14:07,550 --> 00:14:10,470
It can't be about a case.
I mean, I haven't had a case.
289
00:14:10,510 --> 00:14:12,680
-Good luck.
-Oh, thanks. See you later.
290
00:14:12,720 --> 00:14:15,390
Miss Martin had a good bite.
Not exceptional.
291
00:14:15,430 --> 00:14:17,690
A little over,
like Gene Tierney.
292
00:14:17,730 --> 00:14:21,520
She did, however, express
to me her concern about her ability to masticate.
293
00:14:22,520 --> 00:14:26,320
Dr. Lowenstein, at what time,
if any, did you become aware
294
00:14:26,360 --> 00:14:28,990
of the fact that Miss Martin
was an ex-porno queen?
295
00:14:29,030 --> 00:14:31,830
-Objection, Your Honor.
-Who used the name Miss Honey Coated.
296
00:14:32,160 --> 00:14:34,700
-[Peter] Your Honor.
-Objection sustained.
297
00:14:34,740 --> 00:14:36,790
Will counsel please
approach the bench?
298
00:14:40,630 --> 00:14:41,790
[clears throat] Give me.
299
00:14:46,550 --> 00:14:50,140
I'd better get a look
at this piece of evidence before we go any further.
300
00:14:51,340 --> 00:14:53,680
Court will be in recess
for 15 minutes.
301
00:14:54,600 --> 00:14:56,310
[music playing on TV]
302
00:14:56,350 --> 00:14:58,270
[Miss Martin]
Come here to mama, little boy.
303
00:15:03,480 --> 00:15:04,860
Stop that.
304
00:15:07,860 --> 00:15:09,610
It feels good, doesn't it?
305
00:15:12,070 --> 00:15:15,240
[heavy breathing]
You want me to do what?
306
00:15:17,290 --> 00:15:19,250
Okay.
307
00:15:19,290 --> 00:15:20,620
Nice try, Searls.
308
00:15:24,420 --> 00:15:27,710
Oh, it's an interesting film,
but way too inflammatory.
309
00:15:29,670 --> 00:15:30,840
You go ahead.
310
00:15:31,180 --> 00:15:32,720
I'll, uh--
I'll be right down.
311
00:15:34,800 --> 00:15:35,850
[door opens]
312
00:15:36,680 --> 00:15:38,560
-Me?
-[Gene] Yeah.
313
00:15:38,600 --> 00:15:41,270
You've been asking me
for something bigger. This is it.
314
00:15:41,310 --> 00:15:43,400
The West End burglary ring.
315
00:15:43,440 --> 00:15:45,400
Michael Lou is in the hospital.
316
00:15:46,690 --> 00:15:49,440
Broke his collarbone during
a pickup basketball game.
317
00:15:49,490 --> 00:15:52,070
Gene, I know that I have been
asking for more responsibility.
318
00:15:52,110 --> 00:15:54,490
It's just that today,
I'm already all over the planet.
319
00:15:54,530 --> 00:15:56,530
It's not a trial, Jo Ann.
It's grand jury.
320
00:15:56,580 --> 00:15:58,910
I need somebody to cover,
and today, you are all I've got.
321
00:15:59,790 --> 00:16:02,420
The case is ready.
The victim's prepped. You will be fine.
322
00:16:03,630 --> 00:16:05,460
Well, today of all days.
323
00:16:05,500 --> 00:16:06,880
Okay. If you can't handle it.
324
00:16:06,920 --> 00:16:08,670
No, no. I can handle it.
325
00:16:08,710 --> 00:16:09,630
-I can handle it.
-Good.
326
00:16:10,760 --> 00:16:12,180
Downstairs, 10 a.m.
327
00:16:13,510 --> 00:16:14,800
10 a.m.
328
00:16:14,840 --> 00:16:16,300
[lively classical music playing]
329
00:16:17,970 --> 00:16:21,520
Briggs. Briggs, I need you
to stand up and man a couple of appearances.
330
00:16:21,560 --> 00:16:22,940
Why do you think
he cannot feel the pain
331
00:16:23,270 --> 00:16:25,310
-and the suffering
and the horror? -Briggs!
332
00:16:25,360 --> 00:16:26,730
Because he's deceased.
333
00:16:26,770 --> 00:16:28,900
He's got his final argument
in ten minutes.
334
00:16:28,940 --> 00:16:31,280
Oh. Oh, wait.
Mike. Mike.
335
00:16:31,320 --> 00:16:33,570
-Do you think--
Do you think-- -What?
336
00:16:33,610 --> 00:16:34,910
Appear for me.
337
00:16:34,950 --> 00:16:36,370
-You can't be serious.
-Yes.
338
00:16:36,410 --> 00:16:37,700
-No.
-No.
339
00:16:37,740 --> 00:16:39,910
-No.
-[phone ringing]
340
00:16:40,250 --> 00:16:42,120
[woman] Ma'am,
please get the phone.
341
00:16:43,670 --> 00:16:44,960
Felony Bureau.
342
00:16:46,420 --> 00:16:47,420
Mom, is that you?
343
00:16:49,170 --> 00:16:52,380
Yes, I got your message.
I'm-- I'll get them.
344
00:16:53,300 --> 00:16:55,180
Barca Supremo, uh-huh.
345
00:16:57,140 --> 00:16:59,810
Mom, I have to go.
I have to be in court.
346
00:16:59,850 --> 00:17:01,930
Yes, I know you are, Mom.
I-- I know you are.
347
00:17:02,270 --> 00:17:05,060
Thank you. Mom--
I'm gonna see you tonight.
348
00:17:05,100 --> 00:17:07,810
Okay. Goodbye.
You're not going to believe this.
349
00:17:07,860 --> 00:17:10,900
-I'm due in grand jury
at ten o'clock. -Congratulations.
350
00:17:10,940 --> 00:17:13,950
I've got appearances
scheduled at the same time. Can you do them?
351
00:17:13,990 --> 00:17:16,320
-I have to be
in trial at 11 o'clock. -Please.
352
00:17:16,360 --> 00:17:17,570
-Are those the files?
-Yes.
353
00:17:17,620 --> 00:17:18,990
All right, the first case
is tailored.
354
00:17:19,330 --> 00:17:20,870
It's possession
of illegal weapon.
355
00:17:20,910 --> 00:17:22,660
Just get a continuance
any day next week.
356
00:17:22,700 --> 00:17:24,160
And on the Jay Beck
solicitation,
357
00:17:24,210 --> 00:17:26,000
just see if you can plead it
out, all right?
358
00:17:26,040 --> 00:17:27,000
-Okay.
-You are a lifesaver.
359
00:17:27,330 --> 00:17:29,630
-Thank you so much.
-You're welcome.
360
00:17:29,670 --> 00:17:32,260
Oh, wait, Julie, Julie, Julie,
when Debbie gets back,
361
00:17:32,590 --> 00:17:34,760
ask her if there's a cigar--
a tobacco store around here.
362
00:17:34,800 --> 00:17:37,550
I need a box of Barca Supremo
cigars delivered.
363
00:17:37,590 --> 00:17:38,800
-Okay.
-Thank you.
364
00:17:38,850 --> 00:17:40,890
That's a filthy habit,
Jo Ann. Give it up.
365
00:17:40,930 --> 00:17:42,020
Bye.
366
00:17:56,400 --> 00:17:59,820
[woman] Mrs.-- Mrs. Lytton?
367
00:18:03,950 --> 00:18:06,790
Mrs. Catherine Lytton?
368
00:18:09,670 --> 00:18:12,840
I'm Jo Ann Harris. I'll be
handling this grand jury proceeding today.
369
00:18:12,880 --> 00:18:15,010
Mr. Lou had an accident,
a broken collarbone.
370
00:18:15,340 --> 00:18:17,880
What exactly is going on,
Ms. Harris?
371
00:18:17,930 --> 00:18:21,140
Don't try and con me.
I canceled a very important meeting in Cleveland
372
00:18:21,180 --> 00:18:23,470
to appear here today
on the understanding
373
00:18:23,520 --> 00:18:25,890
that this case
was indictable on its face.
374
00:18:25,930 --> 00:18:29,150
Instead, I arrive here
and find out
375
00:18:29,190 --> 00:18:32,190
there are nine defense
witnesses testifying
376
00:18:32,230 --> 00:18:34,900
in behalf of the man
who burglarized my home.
377
00:18:34,940 --> 00:18:37,530
Nine witnesses? I'm sorry,
nobody said anything--
378
00:18:37,570 --> 00:18:39,240
Counsel for the defendant,
over there.
379
00:18:42,700 --> 00:18:44,740
Excuse me, please.
380
00:18:46,960 --> 00:18:48,620
Excuse me.
381
00:18:48,670 --> 00:18:51,630
Wait, Mr. Bates, I'm the ADA
in the Rossetti case.
382
00:18:51,670 --> 00:18:53,290
What's this
about nine witnesses?
383
00:18:53,340 --> 00:18:56,420
Actually, ten, including
testimony of Mr. Rossetti.
384
00:18:56,460 --> 00:18:58,090
I mean, is that
really necessary?
385
00:18:58,130 --> 00:18:59,840
This is a grand jury,
not a trial.
386
00:18:59,880 --> 00:19:01,590
Listen, after this
proceeding is through,
387
00:19:01,640 --> 00:19:04,720
there won't be a trial.
We have unimpeachable evidence.
388
00:19:04,760 --> 00:19:08,020
Mr. Rossetti was nowhere
near the West End on the day in question, he was working.
389
00:19:08,060 --> 00:19:11,020
His employer,
that gentleman over there, and the eight men
390
00:19:11,060 --> 00:19:13,310
who worked beside him
on that day will testify to that.
391
00:19:13,650 --> 00:19:16,570
If you were looking
for an easy indictment, you picked the wrong case.
392
00:19:20,320 --> 00:19:23,070
Look, I have
to make an appearance in another courtroom,
393
00:19:23,120 --> 00:19:25,580
-but I'm gonna be back--
-What do you mean?
394
00:19:25,620 --> 00:19:27,200
They said we start
in half an hour.
395
00:19:27,250 --> 00:19:29,250
What are you gonna
do about this?
396
00:19:29,290 --> 00:19:32,130
Have you any experience
in grand jury?
397
00:19:32,170 --> 00:19:33,290
Yes, I've conducted several.
398
00:19:33,880 --> 00:19:35,170
Define several.
399
00:19:35,840 --> 00:19:37,460
Two.
400
00:19:37,510 --> 00:19:39,920
I want you to know
I'm calling your bureau chief
401
00:19:39,970 --> 00:19:41,630
to file a formal complaint.
402
00:19:41,680 --> 00:19:43,640
That's your prerogative,
Mrs. Lytton.
403
00:19:43,680 --> 00:19:45,100
But right now,
I am due in court.
404
00:19:45,430 --> 00:19:46,470
Excuse me.
405
00:19:46,510 --> 00:19:48,350
[classical music resumes]
406
00:19:59,570 --> 00:20:01,910
[judge] Counselors,
remember, 15 minutes.
407
00:20:01,950 --> 00:20:05,990
I only have one matter to handle
before we resume trial.
408
00:20:06,030 --> 00:20:07,700
Would you mind waiting outside?
409
00:20:07,740 --> 00:20:10,790
[judge] Mr. James,
what case are you here on?
410
00:20:10,830 --> 00:20:12,000
Burns, Jake Burns.
411
00:20:12,040 --> 00:20:13,790
Don't tell me.
Let me guess.
412
00:20:13,830 --> 00:20:16,090
You aren't ready.
Your witnesses are unavailable.
413
00:20:16,130 --> 00:20:18,880
-Your Honor.
-You'd like to make a motion to continue the matter?
414
00:20:18,920 --> 00:20:20,760
No, Your Honor.
The people are ready.
415
00:20:21,720 --> 00:20:24,680
Your Honor, Claude Peterson,
Public Defender's Office.
416
00:20:24,720 --> 00:20:26,930
We assumed this matter
would be continued.
417
00:20:26,970 --> 00:20:28,810
In fact, it was
my understanding
418
00:20:28,850 --> 00:20:31,060
that the defendant
was not even required to appear today.
419
00:20:31,100 --> 00:20:33,850
This is Mr. Mark's case.
I'm just standing in for him.
420
00:20:33,900 --> 00:20:35,060
He's making
an appearance in 4E.
421
00:20:35,100 --> 00:20:38,150
Yes. Very well, Mr. Peterson.
422
00:20:38,190 --> 00:20:41,990
The matter will be continued,
and for the last time. What do we have next month?
423
00:20:42,030 --> 00:20:45,160
Your Honor, the People
need to go to trial on this matter today,
424
00:20:45,200 --> 00:20:47,080
or our witness will again
become unavailable.
425
00:20:47,120 --> 00:20:49,240
Mr. James,
I can't help you.
426
00:20:49,290 --> 00:20:51,870
I would have had to put
the matter over regardless.
427
00:20:51,910 --> 00:20:54,870
The trial in recess now.
It won't be over for a week.
428
00:20:54,920 --> 00:20:56,710
What if I get another
courtroom and a judge
429
00:20:56,750 --> 00:20:58,710
who will be able to put
the matter on for today?
430
00:20:58,750 --> 00:21:01,210
Your Honor, the court
can't make an order like that.
431
00:21:01,260 --> 00:21:04,130
-There's no way that--
-Mr. Peterson, this is my courtroom.
432
00:21:04,180 --> 00:21:07,890
I don't need your opinion
as to what this court can or cannot do.
433
00:21:07,930 --> 00:21:11,720
Your office has proclaimed
readiness for months now,
434
00:21:11,770 --> 00:21:13,430
and has been
badgering me
435
00:21:13,480 --> 00:21:15,810
with regard
to the non-prosecution
436
00:21:15,850 --> 00:21:17,980
on the part
of the D.A.'s office.
437
00:21:18,020 --> 00:21:20,730
I'm ordering you
to have your client
438
00:21:20,780 --> 00:21:23,820
and yourself ready
for trial today.
439
00:21:23,860 --> 00:21:26,820
Mr. James, go see
the presiding judge.
440
00:21:26,860 --> 00:21:27,780
Happy hunting.
441
00:21:31,580 --> 00:21:34,290
[Delia] Yes, you're right.
I think so too.
442
00:21:34,330 --> 00:21:36,830
-Mrs. Davis,
I'll be right back. -Now where are you going?
443
00:21:36,870 --> 00:21:39,090
I'm going upstairs to
the presiding judge's office
444
00:21:39,130 --> 00:21:41,050
and try and get a courtroom.
It's a long shot.
445
00:21:41,090 --> 00:21:42,340
What are you
trying to prove?
446
00:21:42,380 --> 00:21:43,840
I'm not trying
to prove anything.
447
00:21:43,880 --> 00:21:45,170
I'm trying to
get a courtroom.
448
00:21:45,220 --> 00:21:46,630
You are just too full
of it to admit
449
00:21:46,680 --> 00:21:48,220
that you can't
make this happen.
450
00:21:48,260 --> 00:21:50,300
We made a deal.
That's why I'm here busting my ass.
451
00:21:50,350 --> 00:21:52,180
And the last thing I need
is for you to be on it.
452
00:21:52,220 --> 00:21:53,850
You put on a good show, okay?
453
00:21:53,890 --> 00:21:56,140
But to drag Mrs. Davis
all around this courthouse
454
00:21:56,190 --> 00:21:59,360
with her expecting to run into
Jake Burns around every corner is insane.
455
00:21:59,400 --> 00:22:01,110
There's no way
we'll start trial today.
456
00:22:01,150 --> 00:22:02,690
Oh, no? Watch me.
457
00:22:05,700 --> 00:22:08,160
[judge] The trial in 5B
has gone over.
458
00:22:08,200 --> 00:22:10,950
We're gonna have to
continue your matter for three days.
459
00:22:10,990 --> 00:22:13,200
[man] I was supposed
to be on last week.
460
00:22:13,240 --> 00:22:15,750
-My client's in lockup.
-That's the best I can do.
461
00:22:15,790 --> 00:22:18,080
Shorten your time, I might
be able to get you in sooner.
462
00:22:18,120 --> 00:22:20,080
-Judge.
-Good morning, Mr. James.
463
00:22:20,130 --> 00:22:21,710
I need a courtroom today.
464
00:22:21,750 --> 00:22:24,510
Oh, no problem.
Which one would you like?
465
00:22:24,550 --> 00:22:27,050
I've got a defendant out O.R.
who's threatened my witness.
466
00:22:27,090 --> 00:22:30,340
I'll lose her
if I don't start trial today. Exigent circumstances.
467
00:22:30,390 --> 00:22:32,890
-Exigent circumstances.
-[laughter]
468
00:22:32,930 --> 00:22:35,310
How many times
have I heard that this morning alone?
469
00:22:35,640 --> 00:22:37,020
Take a number, counselor.
470
00:22:38,560 --> 00:22:40,270
-Come back in this Saturday.
-Excuse me.
471
00:22:40,610 --> 00:22:42,770
Excuse me. Damn it!
472
00:22:45,280 --> 00:22:46,900
Excuse me. I'm sorry.
473
00:22:46,940 --> 00:22:47,950
Excuse me. Excuse me.
474
00:22:47,990 --> 00:22:49,240
Please, excuse me.
475
00:22:51,240 --> 00:22:53,370
-Who's in 4C?
-Oh, Jesus.
476
00:22:53,410 --> 00:22:56,450
-Howard, no. 4A, no.
2A, Searls and Bauer. -Mike.
477
00:22:56,500 --> 00:22:59,080
-Who's the judge? Franklin.
-I'm losing my patience.
478
00:22:59,120 --> 00:23:02,210
2A. Excuse me.
Pardon me, excuse me.
479
00:23:02,250 --> 00:23:05,630
-The trial's in till
the end of the week. -Excuse me. Sorry. Excuse me.
480
00:23:07,550 --> 00:23:10,220
-Julie? Julie, you're not
going to believe it. -Jo Ann?
481
00:23:10,260 --> 00:23:12,970
There is a busload full
of witnesses for the defense down there.
482
00:23:13,010 --> 00:23:14,850
Rogan told me
this was a simple indictment.
483
00:23:14,890 --> 00:23:16,100
So I told him
I can handle it.
484
00:23:16,140 --> 00:23:18,100
Now everything's--
What's wrong?
485
00:23:18,140 --> 00:23:20,310
Judge Thompson threw a fit
that you weren't there.
486
00:23:20,350 --> 00:23:21,900
So she put it over
to tonight.
487
00:23:21,940 --> 00:23:23,940
-You have night court.
-What?
488
00:23:23,980 --> 00:23:25,270
No, I can't. I can't.
489
00:23:25,320 --> 00:23:26,940
My plane,
it's my father's party.
490
00:23:26,980 --> 00:23:28,530
Look, I can't even think
about that.
491
00:23:28,570 --> 00:23:29,860
Now I have to
get to grand jury.
492
00:23:29,900 --> 00:23:31,240
Will you help me
for a second, please?
493
00:23:31,280 --> 00:23:32,780
-Uh...
-Please, please.
494
00:23:32,820 --> 00:23:34,120
All right?
495
00:23:34,160 --> 00:23:35,700
-Okay.
-State versus Lester.
496
00:23:35,740 --> 00:23:37,500
We've superseded
a previous indictment
497
00:23:37,540 --> 00:23:39,580
for burglary with a newer one
for armed robbery.
498
00:23:39,620 --> 00:23:45,290
[judge] Harrison,
case number 89-42752.
499
00:23:45,340 --> 00:23:48,420
[man] Charles Douglas appearing
for the defendant, Your Honor.
500
00:23:48,460 --> 00:23:51,050
Jo Ann Harris on behalf
of the people, Your Honor.
501
00:23:51,090 --> 00:23:52,760
Is Mr. Lester present?
502
00:23:52,800 --> 00:23:54,470
Yes, Your Honor, in custody.
503
00:23:54,510 --> 00:23:58,520
The people move to dismiss
case number 89-42762
504
00:23:58,560 --> 00:24:03,810
and arraign the defendant
on the superseding indictment, case number 89-42752.
505
00:24:03,860 --> 00:24:06,320
-Jo Ann, I--
-That's all right. I can handle this.
506
00:24:06,360 --> 00:24:09,190
Mr. Douglas, you waive
the reading of the rights and the charges.
507
00:24:09,240 --> 00:24:10,900
And how will
the defendant plead?
508
00:24:10,950 --> 00:24:13,240
Yes, and the defendant
pleads not guilty.
509
00:24:13,280 --> 00:24:16,530
The defense moves to have
Mr. Lester released on his own recognizance.
510
00:24:16,580 --> 00:24:18,740
Jo Ann, you dismissed
the wrong case.
511
00:24:18,790 --> 00:24:20,330
-What?
-You dismissed the wrong case.
512
00:24:20,370 --> 00:24:21,790
Oh, my God.
513
00:24:23,750 --> 00:24:26,040
Your Honor, I've made--
I've made an error.
514
00:24:26,090 --> 00:24:31,420
I meant to dismiss case
number 89-42752, not 89-47262.
515
00:24:31,470 --> 00:24:33,340
Counselor, you already
made your motion.
516
00:24:33,380 --> 00:24:35,180
I've already done the paperwork.
517
00:24:35,220 --> 00:24:36,850
The case is dismissed.
518
00:24:38,560 --> 00:24:40,020
Your Honor,
may I approach, please?
519
00:24:41,810 --> 00:24:42,560
You may.
520
00:24:49,030 --> 00:24:51,110
Your Honor,
with all due respect,
521
00:24:51,150 --> 00:24:55,030
you must know that
you have the discretion to reinstate that case.
522
00:24:55,070 --> 00:24:56,910
You must also know
that if you don't,
523
00:24:56,950 --> 00:24:58,830
I will most likely be fired
within the hour.
524
00:25:06,290 --> 00:25:08,250
Okay, counselor, this time.
525
00:25:08,290 --> 00:25:09,590
Thank you.
526
00:25:11,090 --> 00:25:12,880
All right,
I've got four minutes.
527
00:25:12,920 --> 00:25:14,430
-Can you handle it from here?
-Yep.
528
00:25:14,470 --> 00:25:15,890
-Thank you.
-Good luck.
529
00:25:15,930 --> 00:25:16,840
Thanks.
530
00:25:19,260 --> 00:25:21,430
Dr. Lowenstein, did you
engage in sexual intercourse
531
00:25:21,770 --> 00:25:23,890
with a defendant,
Maggie Sue Martin?
532
00:25:23,940 --> 00:25:26,020
I prefer to think of it
as a relationship.
533
00:25:26,060 --> 00:25:28,480
Where did this
relationship take place?
534
00:25:28,520 --> 00:25:31,820
[clears throat]
On the dental chair in the X-ray room.
535
00:25:31,860 --> 00:25:34,030
-[laughter]
-Thank you.
536
00:25:34,070 --> 00:25:35,950
Now, isn't it a fact
that at the time
537
00:25:35,990 --> 00:25:38,070
this relationship
took place,
538
00:25:38,120 --> 00:25:41,290
you had previously
consummated your business dealings with my client,
539
00:25:41,330 --> 00:25:44,210
she had already received
your check for $50,000?
540
00:25:44,250 --> 00:25:45,920
We're in the middle
of a trial.
541
00:25:45,960 --> 00:25:47,920
-[Dr. Lowenstein]
That's correct. -Do it.
542
00:25:48,710 --> 00:25:50,920
Your Honor, may we
approach the bench?
543
00:25:50,960 --> 00:25:52,340
Certainly.
544
00:25:59,140 --> 00:26:01,310
May I request
a short recess, please?
545
00:26:01,350 --> 00:26:02,890
It's almost lunchtime now.
546
00:26:02,930 --> 00:26:04,270
To discuss a plea, Your Honor.
547
00:26:04,310 --> 00:26:05,730
Oh, why didn't you say so?
548
00:26:07,100 --> 00:26:09,730
The court will stand
in recess for 20 minutes.
549
00:26:09,770 --> 00:26:11,770
But your own witnesses
aren't even on your side.
550
00:26:12,110 --> 00:26:14,070
Really? Just wait till
we put Miss Honey up on cross.
551
00:26:14,110 --> 00:26:15,490
-Oh, Jesus.
-Ease up!
552
00:26:15,530 --> 00:26:17,530
Both of you know this case
is not worthy of trial.
553
00:26:17,570 --> 00:26:19,870
-I said that from the beginning.
-I offered you a deal.
554
00:26:19,910 --> 00:26:21,660
-What do you want?
-Straight probation.
555
00:26:21,700 --> 00:26:23,950
10 counts of larceny, Peter.
You've got to do better.
556
00:26:24,000 --> 00:26:26,160
-Two to four.
-No jail time. She's got no priors...
557
00:26:26,210 --> 00:26:27,500
-I don't care.
-You don't care.
558
00:26:27,540 --> 00:26:29,290
Hi!
559
00:26:29,330 --> 00:26:31,290
[Christopher
and Peter arguing]
560
00:26:32,960 --> 00:26:37,220
What about,
um, restitution?
561
00:26:37,260 --> 00:26:38,340
She's still got the money?
562
00:26:39,430 --> 00:26:40,550
She says she doesn't. Why?
563
00:26:40,890 --> 00:26:42,810
Even if she's found
not guilty, which I doubt,
564
00:26:43,140 --> 00:26:45,100
even if Franklin suspends
jail time, which I doubt,
565
00:26:45,140 --> 00:26:46,890
they're still going
to sue for the money.
566
00:26:46,930 --> 00:26:48,890
Eventually,
they're gonna get it back.
567
00:26:48,940 --> 00:26:50,350
So if you go
for restitution,
568
00:26:50,400 --> 00:26:52,570
we'll take that and recommend
straight probation.
569
00:26:52,900 --> 00:26:54,860
Mike. Mike.
570
00:26:55,940 --> 00:26:57,530
What are you
trying to do here?
571
00:26:57,570 --> 00:26:59,200
-I need your courtroom.
-Great.
572
00:26:59,240 --> 00:27:01,740
But you start negotiating
deals with the enemy?
573
00:27:01,780 --> 00:27:05,240
A deal that you should have
made months ago if you hadn't been so pig-headed.
574
00:27:05,290 --> 00:27:07,540
Putting that woman
in prison is not gonna solve anything.
575
00:27:07,580 --> 00:27:09,370
We are supposed
to represent the people.
576
00:27:09,420 --> 00:27:12,540
There they are,
and each one of them wants their 50 grand back.
577
00:27:12,590 --> 00:27:14,250
Mike, I'm on
a winning streak.
578
00:27:14,300 --> 00:27:15,550
What about number 11?
579
00:27:15,590 --> 00:27:17,420
Christopher, I've
got a guy running around
580
00:27:17,470 --> 00:27:19,470
with a metal pipe,
beating up senior citizens.
581
00:27:19,510 --> 00:27:21,090
I've got a chance
to nail him today.
582
00:27:22,140 --> 00:27:24,350
Well, you know
this plea is right.
583
00:27:25,260 --> 00:27:26,390
So, you take the deal.
584
00:27:26,430 --> 00:27:27,850
I will take the courtroom.
585
00:27:30,100 --> 00:27:31,350
-Agreed?
-Gentlemen.
586
00:27:35,070 --> 00:27:36,070
[laughs]
587
00:27:36,980 --> 00:27:38,780
Think about how grateful
Honey would be.
588
00:27:45,990 --> 00:27:47,580
Good team. Okay.
589
00:27:47,620 --> 00:27:49,500
You've got a future
in public defense.
590
00:27:49,540 --> 00:27:51,330
-I don't think so.
-I'll see you in there.
591
00:27:52,460 --> 00:27:55,000
Just-- Just wait here.
I'll be with you in two seconds.
592
00:28:02,430 --> 00:28:04,800
-Jay, how's it going?
-Busy.
593
00:28:04,850 --> 00:28:07,640
-Last night, we were
here until eight. -We've got a plea.
594
00:28:07,680 --> 00:28:09,430
Oh. Joe should be thrilled
to hear that.
595
00:28:09,480 --> 00:28:11,980
But I'm gonna need a jury
and panel by this afternoon.
596
00:28:12,020 --> 00:28:13,770
I've got an assault
with a deadly weapon.
597
00:28:13,810 --> 00:28:15,560
-I'll get you
the court files. -Uh, but--
598
00:28:15,610 --> 00:28:17,190
[clerk] All rise.
599
00:28:17,230 --> 00:28:19,280
Counselor Judge Franklin
presiding.
600
00:28:19,320 --> 00:28:20,440
Your Honor, Your Honor.
601
00:28:20,490 --> 00:28:23,570
[whispering]
602
00:28:29,330 --> 00:28:31,210
[sighing]
603
00:28:34,880 --> 00:28:39,630
Gentlemen, I understand
there is a plea to be considered at this time.
604
00:28:39,670 --> 00:28:42,680
Let the record reflect
that we are not in the presence of the jury.
605
00:28:42,720 --> 00:28:45,430
[Christopher] Your Honor,
the people in the public defender's office
606
00:28:45,470 --> 00:28:48,510
have entered into a plea
whereby Miss Maggie Sue Martin,
607
00:28:48,560 --> 00:28:50,600
a.k.a. Honey Coated,
608
00:28:50,640 --> 00:28:53,060
shall plead guilty
and pay restitution
609
00:28:53,100 --> 00:28:56,610
to each of the victims
to the sum of $50,000
610
00:28:56,650 --> 00:29:01,190
and shall have a minimum
of five years probation and credit for time served.
611
00:29:10,700 --> 00:29:15,290
Well, counsel, the court
has considered your plea and finds it unsatisfactory.
612
00:29:15,330 --> 00:29:17,710
Your Honor,
this is highly irregular.
613
00:29:17,750 --> 00:29:21,510
-With all due respect--
-Sit down, Mr. James. You have no standing here.
614
00:29:22,630 --> 00:29:24,880
This trial will continue
after lunch.
615
00:29:24,930 --> 00:29:27,340
All parties are ordered
to return at one o'clock.
616
00:29:27,390 --> 00:29:29,220
[gavel banging]
617
00:29:38,270 --> 00:29:39,860
[indistinct chatter]
618
00:29:44,530 --> 00:29:46,030
Come on.
619
00:29:47,110 --> 00:29:48,070
Thank you.
620
00:29:58,170 --> 00:29:59,710
Hi, Betty? Hi, it's Jo Ann.
621
00:29:59,750 --> 00:30:01,500
Listen, I don't
have time to talk,
622
00:30:01,550 --> 00:30:03,760
but I might have a problem
making that 7 p.m. flight.
623
00:30:03,800 --> 00:30:06,590
So-- So, can you check on
later nonstop flights for me?
624
00:30:06,630 --> 00:30:09,510
Yes. Yeah--
Yes, all right.
625
00:30:09,550 --> 00:30:12,180
So I'll check back
with you later. Okay. Thank you, thanks.
626
00:30:13,430 --> 00:30:14,890
Ooh, hold that, please.
Excuse me.
627
00:30:19,270 --> 00:30:21,230
How long has the accused,
Mr. Rossetti,
628
00:30:21,270 --> 00:30:22,270
worked in your factory?
629
00:30:23,190 --> 00:30:24,610
I don't know.
630
00:30:24,650 --> 00:30:26,280
Uh, say six months?
631
00:30:26,320 --> 00:30:27,860
I can't remember, really.
632
00:30:27,910 --> 00:30:29,780
You know, most of these guys
are on parole,
633
00:30:30,120 --> 00:30:32,160
or they come in
off the streets.
634
00:30:32,200 --> 00:30:34,250
And I don't ask any questions.
635
00:30:34,290 --> 00:30:37,410
They shovel for me,
and I pay them a decent wage.
636
00:30:38,420 --> 00:30:40,290
I see.
637
00:30:40,330 --> 00:30:41,880
Now, on the day in question--
638
00:30:41,920 --> 00:30:44,840
As far as this Mr. Rossetti's
character is concerned,
639
00:30:44,880 --> 00:30:47,420
I-- I can't really say.
I hardly know him.
640
00:30:47,470 --> 00:30:50,510
But I do know that
on the particular day you're asking about,
641
00:30:50,550 --> 00:30:53,390
he and eight other guys were
working right outside my office.
642
00:30:53,430 --> 00:30:56,770
I could see him through
the window shoveling cinder into a truck.
643
00:30:56,810 --> 00:31:00,600
And all I know is,
every time I looked up, there they were.
644
00:31:02,110 --> 00:31:03,440
That's really all I can say.
645
00:31:13,620 --> 00:31:14,870
[Judge Franklin] Yeah?
646
00:31:20,080 --> 00:31:22,840
Michael, how's the world
treating you?
647
00:31:24,340 --> 00:31:27,260
-Not so great today, Judge.
-[chuckles] Oh, Mike.
648
00:31:27,300 --> 00:31:29,510
Mike, you take everything
too seriously.
649
00:31:29,550 --> 00:31:30,800
I know.
650
00:31:31,140 --> 00:31:33,390
You're talking to someone
who has been there.
651
00:31:33,430 --> 00:31:34,850
-Judge--
-Listen, Mike.
652
00:31:35,180 --> 00:31:36,850
This is your future.
653
00:31:36,890 --> 00:31:40,440
Triple bypass,
and believe me, it is no picnic.
654
00:31:40,480 --> 00:31:41,810
Judge, about the plea--
655
00:31:42,150 --> 00:31:44,940
I laid in that hospital
for six weeks.
656
00:31:44,980 --> 00:31:46,940
And it's a myth
about the nurses.
657
00:31:46,980 --> 00:31:49,320
Mine looked
like Andre the Giant.
658
00:31:49,360 --> 00:31:52,530
But I decided
that I better change my attitude.
659
00:31:52,570 --> 00:31:54,200
Now this long weekend
coming up,
660
00:31:54,240 --> 00:31:55,740
in the not so distant past,
661
00:31:55,780 --> 00:31:58,790
I would have used that time
to catch up on my case law.
662
00:31:58,830 --> 00:32:00,830
Not now. No.
663
00:32:00,870 --> 00:32:02,540
Friday morning, I'm gone.
664
00:32:02,580 --> 00:32:04,710
-That sounds great, Judge.
-Spirit Lake!
665
00:32:04,750 --> 00:32:06,090
Greatest fishing
in the world.
666
00:32:07,340 --> 00:32:09,840
Did you ever hear
of a guy named Indian Joe?
667
00:32:09,880 --> 00:32:12,090
The man is a legend.
668
00:32:12,430 --> 00:32:16,010
I've been trying to land
that sucker for three years, but he's all booked up.
669
00:32:16,060 --> 00:32:18,390
Everyone from Prince Charles
to Donald Trump.
670
00:32:18,430 --> 00:32:22,100
Well, this long weekend,
he is mine for four days.
671
00:32:22,140 --> 00:32:26,150
Four blissful, peaceful days
without the wife,
672
00:32:26,480 --> 00:32:30,320
without interruptions,
objections, delays, or motions.
673
00:32:30,360 --> 00:32:34,530
Just me, and the bass,
and Indian Joe.
674
00:32:35,030 --> 00:32:38,490
The Martin case was scheduled
to be over Thursday afternoon.
675
00:32:38,540 --> 00:32:43,830
So if it's settled,
and we start another, then you're stuck here.
676
00:32:43,870 --> 00:32:47,920
You turned down the plea
because of your vacation?
677
00:32:48,250 --> 00:32:49,670
Indian Joe, Mike.
678
00:32:51,630 --> 00:32:53,550
That man knows bass.
679
00:32:55,640 --> 00:32:56,930
You understand my position.
680
00:32:57,260 --> 00:32:58,350
No, Judge, I don't.
681
00:33:00,220 --> 00:33:02,140
Perhaps I could
bring Mrs. Davis in,
682
00:33:02,180 --> 00:33:04,690
the 67-year-old victim
who had her ribs smashed in
683
00:33:04,730 --> 00:33:07,400
and you can explain it
to both of us at the same time.
684
00:33:07,440 --> 00:33:09,530
I don't think
I like your attitude, Mr. James.
685
00:33:09,570 --> 00:33:11,820
Excuse me, Judge!
686
00:33:13,650 --> 00:33:15,660
You're right.
What's come over me?
687
00:33:15,700 --> 00:33:18,410
Unless it's that I've got
a couple of hundred project residents
688
00:33:18,450 --> 00:33:20,620
who are just waiting
for me to screw up
689
00:33:20,660 --> 00:33:23,370
so they can justify
their distrust of D.A.s and cops.
690
00:33:23,410 --> 00:33:26,080
Or maybe it's that I put
my integrity on the line.
691
00:33:26,130 --> 00:33:28,590
I was crazy enough
to lead them to believe
692
00:33:28,630 --> 00:33:31,510
-that I wouldn't let them down.
-The system's not built that way.
693
00:33:31,550 --> 00:33:33,090
The system?
694
00:33:33,130 --> 00:33:35,300
I'm the system.
You are the system.
695
00:33:35,340 --> 00:33:37,090
Those people trusted me.
696
00:33:37,140 --> 00:33:38,720
What the hell are we
here for anyway?
697
00:33:48,730 --> 00:33:51,650
What if I told you, uh,
I could have you out of here Friday noon?
698
00:33:51,690 --> 00:33:53,610
-My word on it.
-How?
699
00:33:53,650 --> 00:33:55,110
You've already got the plea.
700
00:33:55,150 --> 00:33:57,070
It only takes an hour
to get court files.
701
00:33:57,110 --> 00:33:59,580
-You're not being realistic.
-I have one witness.
702
00:33:59,620 --> 00:34:02,490
I will accept
the first 12 jurors without challenge.
703
00:34:07,670 --> 00:34:09,000
Damn you.
704
00:34:16,720 --> 00:34:17,970
Jay, get me a jury up here.
705
00:34:18,300 --> 00:34:19,760
We start a new trial
in 40 minutes.
706
00:34:27,100 --> 00:34:29,520
[Jo Ann] Mr. DeLuca,
this is a grand jury proceeding.
707
00:34:29,560 --> 00:34:31,230
Your testimony is confidential.
708
00:34:31,270 --> 00:34:33,690
Except in certain
prescribed circumstances,
709
00:34:33,730 --> 00:34:36,700
it's a criminal offense
for grand jury statements to be revealed.
710
00:34:36,740 --> 00:34:37,570
Do you understand?
711
00:34:40,570 --> 00:34:42,490
Mr. DeLuca?
712
00:34:42,530 --> 00:34:44,240
I understand.
713
00:34:44,290 --> 00:34:46,620
Fine. Now, on the day
in question,
714
00:34:46,660 --> 00:34:49,500
how many other
men were working besides you shoveling cinder?
715
00:34:50,670 --> 00:34:51,670
Five, six.
716
00:34:53,630 --> 00:34:54,760
Are you sure?
717
00:34:54,800 --> 00:34:55,960
Yeah.
718
00:34:57,220 --> 00:34:59,760
Mr. DeLuca, do you remember
signing a police statement?
719
00:35:00,800 --> 00:35:02,350
Yes.
720
00:35:02,390 --> 00:35:04,010
And in that sworn statement,
721
00:35:04,060 --> 00:35:06,600
in response
to the same question, you answered,
722
00:35:06,640 --> 00:35:10,520
and I quote, "There were
nine of us, Rossetti included.
723
00:35:10,560 --> 00:35:11,360
I'm sure of it."
724
00:35:17,860 --> 00:35:21,280
Is there someone in
the waiting area that you're worried about?
725
00:35:21,320 --> 00:35:24,160
Someone that you
would not like to hear your testimony,
726
00:35:24,200 --> 00:35:26,750
-the defendant
or his attorney? -My boss.
727
00:35:27,790 --> 00:35:30,580
Mr. Esteban, the man
that testified earlier for the defense.
728
00:35:30,620 --> 00:35:32,630
I'm not on parole.
729
00:35:32,670 --> 00:35:34,500
I just don't want
any more trouble.
730
00:35:34,550 --> 00:35:36,880
Mr. DeLuca,
if you do not tell the truth,
731
00:35:36,920 --> 00:35:39,970
you'll be committing perjury,
a violation of your parole,
732
00:35:40,010 --> 00:35:42,010
and you could face
additional jail time.
733
00:35:42,050 --> 00:35:43,890
Now, did your employer,
Mr. Esteban,
734
00:35:43,930 --> 00:35:46,060
tell you to lie
on the witness stand?
735
00:35:47,060 --> 00:35:48,430
Yes.
736
00:35:48,480 --> 00:35:50,100
Did he tell you
what to say?
737
00:35:53,190 --> 00:35:55,690
Mr. DeLuca,
you've just told this jury
738
00:35:55,730 --> 00:35:58,150
that you were instructed
to lie on the witness stand.
739
00:35:58,190 --> 00:35:59,900
Now, what did he
tell you to say?
740
00:36:01,410 --> 00:36:04,070
That Rossetti was working
next to me that day,
741
00:36:05,080 --> 00:36:06,580
but he wasn't.
He wasn't there.
742
00:36:07,540 --> 00:36:10,410
He was with Mr. Esteban.
They were in it together.
743
00:36:11,040 --> 00:36:12,670
Rossetti knocks
over the houses,
744
00:36:12,710 --> 00:36:15,000
and Esteban,
he fences the stuff.
745
00:36:15,040 --> 00:36:17,000
How do you know this?
746
00:36:17,050 --> 00:36:18,920
Because he wanted me
to go to work for him.
747
00:36:19,800 --> 00:36:20,970
And I said I wouldn't.
748
00:36:28,220 --> 00:36:30,810
-[Mike whistling tune]
-How you doing, Mrs. Davis?
749
00:36:30,850 --> 00:36:33,730
-Feeling okay?
-We have a trial in 30 minutes.
750
00:36:33,770 --> 00:36:36,230
-Didn't think I could
do it, did you? -It's not over yet.
751
00:36:46,620 --> 00:36:47,950
You having fun?
752
00:36:50,750 --> 00:36:53,120
Don't worry, Mrs. Davis.
He can't hurt you now.
753
00:36:53,170 --> 00:36:55,170
But it's still his word
against mine.
754
00:36:55,500 --> 00:36:56,540
You don't worry.
755
00:36:58,090 --> 00:36:59,380
-Where you going?
-I'll be back.
756
00:37:04,550 --> 00:37:05,640
Mrs. Davis...
757
00:37:09,060 --> 00:37:11,060
is this a photograph
of the man who beat you?
758
00:37:12,140 --> 00:37:13,310
I'm--
759
00:37:14,770 --> 00:37:18,360
-I'm not sure.
-You're not sure?
760
00:37:18,400 --> 00:37:21,990
It may interest you to know
that this is not a photograph of Mr. Jake Burns.
761
00:37:22,030 --> 00:37:24,150
Just like the man
who attacked you was not Mr. Jake Burns.
762
00:37:24,490 --> 00:37:25,780
Objection.
763
00:37:25,820 --> 00:37:27,950
Sustained, the jury
is instructed to disregard
764
00:37:27,990 --> 00:37:29,910
Mr. Peterson's
last statement
765
00:37:29,950 --> 00:37:32,160
and any other statement
he has made regarding that photograph.
766
00:37:32,200 --> 00:37:33,210
He knows better.
767
00:37:33,540 --> 00:37:35,120
I'm sorry, Your Honor.
768
00:37:35,170 --> 00:37:38,840
Mrs. Davis, isn't it true
that just three months
769
00:37:38,880 --> 00:37:41,090
before this alleged incident,
you had eye surgery?
770
00:37:41,130 --> 00:37:43,880
And in fact, you still suffer
from some visual impairment.
771
00:37:43,920 --> 00:37:45,550
-Yes, but--
-Yes.
772
00:37:45,590 --> 00:37:47,470
And despite
this visual disability,
773
00:37:47,800 --> 00:37:50,890
you still insist
that the man who caused your injuries is my client.
774
00:37:50,930 --> 00:37:52,930
Isn't it just possible,
Mrs. Davis,
775
00:37:52,980 --> 00:37:55,850
that you have, in fact,
identified the wrong man?
776
00:38:01,480 --> 00:38:03,690
Do you want me to repeat
the question, Mrs. Davis?
777
00:38:13,540 --> 00:38:14,750
[indistinct whispering]
778
00:38:18,830 --> 00:38:20,420
[Judge Franklin] Excuse me.
779
00:38:20,460 --> 00:38:23,920
Mr. James, do these people
have any bearing on your case?
780
00:38:23,960 --> 00:38:26,380
They do, Your Honor.
With apologies to the court,
781
00:38:26,430 --> 00:38:29,470
the people amend their estimate
for the length of this trial.
782
00:38:29,510 --> 00:38:32,180
We have five
additional eyewitnesses who wish to testify.
783
00:38:33,680 --> 00:38:35,270
Very well, Mr. James.
784
00:38:35,310 --> 00:38:37,850
Will the additional witnesses
785
00:38:37,890 --> 00:38:40,610
please wait in the hallway
until called?
786
00:38:40,650 --> 00:38:43,480
You may answer
the question now, Mrs. Davis.
787
00:38:46,650 --> 00:38:52,660
I saw him clearly,
that man there, Jake Burns.
788
00:38:52,700 --> 00:38:55,040
He was not standing
where you are.
789
00:38:55,080 --> 00:38:56,710
He was on top of me,
hitting me.
790
00:38:57,620 --> 00:38:58,830
That was him.
791
00:38:58,870 --> 00:39:00,750
There is no doubt
in my mind.
792
00:39:00,790 --> 00:39:03,170
Excuse me.
Can I talk to him?
793
00:39:10,390 --> 00:39:12,260
Your Honor, may we
discuss something
794
00:39:12,300 --> 00:39:14,260
outside the presence
of the jury?
795
00:39:14,310 --> 00:39:16,220
The jury will wait
in the jury room, please.
796
00:39:20,310 --> 00:39:21,810
[whispering]
797
00:39:23,610 --> 00:39:25,320
Your Honor,
we'd like to discuss a plea.
798
00:39:26,070 --> 00:39:27,400
Mr. James...
799
00:39:30,360 --> 00:39:32,280
will the People
discuss a plea?
800
00:39:33,200 --> 00:39:35,080
I believe they will.
801
00:39:35,120 --> 00:39:37,830
This court stands
in recess.
802
00:39:37,870 --> 00:39:39,290
[applause]
803
00:39:39,330 --> 00:39:42,040
[cheering]
804
00:39:45,130 --> 00:39:46,250
You've won.
805
00:39:46,300 --> 00:39:48,510
[laughs]
806
00:40:00,060 --> 00:40:01,940
Julie! I won!
807
00:40:01,980 --> 00:40:04,190
Great! Bye.
808
00:40:04,230 --> 00:40:05,360
I'll see you later.
809
00:40:06,360 --> 00:40:09,150
Betty! Hi, it's Jo Ann.
Listen, I'm so glad I caught you.
810
00:40:09,190 --> 00:40:11,990
I'm not gonna be able
to stop by and pick up that ticket, so--
811
00:40:12,030 --> 00:40:13,200
What?
812
00:40:15,910 --> 00:40:17,790
Well, okay.
So there's no non-stops.
813
00:40:17,830 --> 00:40:19,500
What about a connecting flight?
814
00:40:22,000 --> 00:40:24,040
Yeah, I could make that.
I could make that one.
815
00:40:25,920 --> 00:40:27,210
Oh, first class?
816
00:40:28,960 --> 00:40:30,130
Huh.
817
00:40:31,760 --> 00:40:32,590
How much?
818
00:40:35,140 --> 00:40:37,890
All right, well, look.
There has to be another way.
819
00:40:37,930 --> 00:40:40,100
My father's party's
at nine o'clock, so--
820
00:40:44,020 --> 00:40:45,310
Nothing, right.
821
00:40:46,270 --> 00:40:48,190
Are you-- Are you sure?
822
00:40:52,110 --> 00:40:53,780
Yes.
823
00:40:53,820 --> 00:40:55,820
No, I-- I understand.
824
00:40:58,490 --> 00:41:00,200
No, it's all right.
I'll-- Thank you.
825
00:41:01,370 --> 00:41:02,540
Thanks.
826
00:41:04,460 --> 00:41:06,590
[melancholic music playing]
827
00:41:24,060 --> 00:41:25,400
Oh, thanks.
828
00:41:27,020 --> 00:41:27,940
Excuse me.
829
00:41:34,450 --> 00:41:36,820
So, uh,
what was I saying? Oh, um...
830
00:41:38,950 --> 00:41:43,580
even with the plea, he'll do,
uh, four to six, minimum.
831
00:41:44,370 --> 00:41:46,120
Stop gloating, counselor.
832
00:41:46,170 --> 00:41:48,210
Don't you think
I deserve some credit?
833
00:41:48,250 --> 00:41:51,880
Okay, um, you were--
834
00:41:51,920 --> 00:41:54,380
Brilliant, resourceful, uh...
835
00:41:55,930 --> 00:41:57,300
knight in shining armor.
836
00:41:58,890 --> 00:42:01,180
Somewhat, hmm...
837
00:42:01,220 --> 00:42:02,390
impressive.
838
00:42:02,430 --> 00:42:03,730
Impressive.
839
00:42:05,190 --> 00:42:06,270
I like that.
840
00:42:10,230 --> 00:42:11,520
What?
841
00:42:11,570 --> 00:42:14,240
Just looking for open wounds.
842
00:42:14,280 --> 00:42:16,610
Obviously, that--
that was a tough thing for you to admit.
843
00:42:17,990 --> 00:42:20,330
You don't know me
as well as you think you do.
844
00:42:20,370 --> 00:42:23,040
True, but I knew right away
845
00:42:23,080 --> 00:42:24,830
that that first night
at the project,
846
00:42:26,290 --> 00:42:28,080
that, uh, that sweater,
847
00:42:29,420 --> 00:42:35,970
those, uh, black stretch pants,
the way you moved,
848
00:42:36,010 --> 00:42:37,680
the way everybody
looked at you,
849
00:42:37,720 --> 00:42:40,390
the way you disrupted
a perfectly good speech, kicked my butt,
850
00:42:40,430 --> 00:42:43,140
and made me feel like an idiot
in front of all those people.
851
00:42:46,100 --> 00:42:48,230
It's, um--
852
00:42:48,270 --> 00:42:53,150
It's been a while
since a woman did that to me.
853
00:42:56,950 --> 00:42:58,070
How long is a while?
854
00:43:00,280 --> 00:43:01,700
Too long.
855
00:43:04,490 --> 00:43:06,120
Well...
856
00:43:08,370 --> 00:43:10,380
here's to making up
for lost time.
857
00:43:21,970 --> 00:43:23,850
[soft music playing]
858
00:43:58,010 --> 00:43:58,970
Daddy?
859
00:44:00,430 --> 00:44:01,800
Daddy, I'm not
gonna be able
860
00:44:01,840 --> 00:44:03,640
to make it home tonight
for your party.
861
00:44:05,220 --> 00:44:06,350
Yeah, I know.
862
00:44:07,970 --> 00:44:10,390
I know I really wanted
to be there. It's, um--
863
00:44:12,190 --> 00:44:17,650
It's just that one of my cases
got put over to night court.
864
00:44:20,240 --> 00:44:22,780
I just-- I-- I just wish
you knew how much
865
00:44:22,820 --> 00:44:24,820
I really, really wanted
to be there tonight.
866
00:44:27,660 --> 00:44:31,460
No, they-- they-- yeah, well,
you know, they've given me more responsibility, yes.
867
00:44:31,500 --> 00:44:34,420
It's-- no, it's an honor.
868
00:44:34,460 --> 00:44:35,920
It really is.
869
00:44:37,000 --> 00:44:38,130
It's--
870
00:44:39,380 --> 00:44:44,970
Okay, yeah, so, um,
we'll celebrate another time.
871
00:44:46,140 --> 00:44:47,180
Okay.
872
00:44:48,180 --> 00:44:49,430
I will.
873
00:44:52,480 --> 00:44:53,730
I love you.
874
00:44:56,020 --> 00:44:58,610
Okay, bye.
875
00:45:05,530 --> 00:45:07,580
Jo Ann, just wanted to say
good work.
876
00:45:07,620 --> 00:45:10,580
-I knew you could handle it.
-Oh, it was-- it was nothing.
877
00:45:10,620 --> 00:45:12,160
It was no problem.
878
00:45:13,040 --> 00:45:14,670
-Good night.
-Good night.
879
00:45:17,250 --> 00:45:18,380
[sighs]
880
00:45:32,350 --> 00:45:35,060
[sobs, sniffles]
881
00:45:39,400 --> 00:45:41,440
Hey, Jo Ann,
two minutes to night court.
882
00:45:41,480 --> 00:45:42,610
Lock and load.
883
00:45:43,280 --> 00:45:45,200
Okay, yep.
884
00:46:38,750 --> 00:46:40,210
[closing theme music playing]
885
00:46:40,260 --> 00:46:44,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.