All language subtitles for Devilish Education 1995 ShahedPro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,305 --> 00:00:20,904 --== شاهد برو ==-- للحصول على أحدث الإفلام قم بزيارة موقع ShahedPro 2 00:00:56,785 --> 00:00:58,544 غوسيا، انهض. 3 00:01:36,825 --> 00:01:38,344 جوزيا. 4 00:01:38,945 --> 00:01:40,784 حان الوقت للاستيقاظ. 5 00:01:47,625 --> 00:01:51,264 صباح الخير يا أصدقائي الأغبياء. أتمنى لك يوما جميلا. 6 00:02:02,665 --> 00:02:06,704 ماذا جرى. هل ظننت أنني لن آتي؟ 7 00:03:13,945 --> 00:03:16,104 يجب أن تخجل. 8 00:03:16,985 --> 00:03:19,184 لقد تناولت الإفطار بالفعل. 9 00:03:20,505 --> 00:03:22,104 حسنًا إذن. 10 00:03:22,625 --> 00:03:24,744 أنت الذواقة الحقيقية. 11 00:05:42,785 --> 00:05:46,304 -أليس الظلام شديدًا؟ -لست بحاجة لرؤية أي شيء. 12 00:05:48,305 --> 00:05:51,344 هل هناك شيء خاطئ معك؟ 13 00:06:31,505 --> 00:06:33,624 أبقارك تأكل البرسيم. 14 00:06:34,585 --> 00:06:37,585 - وهذا أمر سيء بالنسبة لهم. -التحدث معي يا سيدي؟ 15 00:06:38,185 --> 00:06:41,584 بالطبع أنا أتحدث إليك. من آخر؟ 16 00:06:47,825 --> 00:06:50,464 تعال... ابتعد عن هنا. 17 00:07:35,545 --> 00:07:37,504 ارتدي وشاحًا دائمًا. 18 00:07:38,145 --> 00:07:40,784 يمكنك بسهولة الإصابة بضربة شمس. 19 00:07:41,545 --> 00:07:43,384 هل تعيش هنا؟ 20 00:07:44,105 --> 00:07:46,464 نعم، هناك في القرية. 21 00:07:47,505 --> 00:07:51,704 -أنت تعيش في الجنة ولكنك لا تعرف ذلك. -ماذا تقصد؟ 22 00:07:51,825 --> 00:07:54,864 انها مثل الجنة هنا. ثق بي. 23 00:07:55,025 --> 00:07:57,944 -لقد كنت في الجوار. -هل كان مختلفا؟ 24 00:07:59,145 --> 00:08:00,864 بعض الأماكن فظيعة. 25 00:08:02,625 --> 00:08:05,544 -لقد عشت ذات مرة في الجنة. -والآن؟ 26 00:08:05,985 --> 00:08:08,784 الآن أنا متجول وليس لدي منزل حقيقي. 27 00:08:14,985 --> 00:08:18,944 -هل ستذهب للمنزل الآن؟ - نعم حان وقت الرحيل . 28 00:08:20,905 --> 00:08:22,884 -ما اسمك؟ -مالغورزاتا...أعني مالغوسيا. 29 00:08:26,345 --> 00:08:29,744 مالجورزاتا يبدو أفضل. كنت أعرف مالجورزاتا. 30 00:08:30,225 --> 00:08:31,744 منذ زمن طويل. 31 00:08:34,385 --> 00:08:36,824 أنت جميلة، مالجورزاتا. 32 00:08:37,945 --> 00:08:40,744 اذهب الآن. سأعود غدا. 33 00:08:44,425 --> 00:08:46,504 نعم يا سيدي. حتى الغد. 34 00:09:08,345 --> 00:09:10,524 مجرد حق. لا تتحرك 35 00:09:11,305 --> 00:09:13,144 لقد عدت؟ 36 00:09:15,745 --> 00:09:18,584 كيف يمكن أن تشتاق لي جالسا هنا؟ 37 00:09:18,705 --> 00:09:22,104 لقد كنت جالساً هنا أرسم طوال الوقت. 38 00:09:22,305 --> 00:09:24,704 ولكن يبدو أنك على بعد أميال. 39 00:09:25,865 --> 00:09:27,904 ضائعة في عالمك الخاص. 40 00:09:28,745 --> 00:09:30,704 ابق هكذا. 41 00:09:30,865 --> 00:09:32,904 الأسلحة أعلى قليلا. 42 00:09:33,065 --> 00:09:34,224 محبوب. 43 00:09:36,625 --> 00:09:38,384 هل ترسمني يا سيدي؟ 44 00:09:38,785 --> 00:09:42,244 لقد كنت لفترة طويلة. انظر هناك. 45 00:09:53,665 --> 00:09:55,984 ولكن لماذا رسم مثل هذه الأشياء؟ 46 00:09:56,625 --> 00:09:59,424 لماذا؟ لأنها جميلة. 47 00:10:00,345 --> 00:10:04,544 لا يوجد شيء أكثر جمالا من جسم الإنسان. 48 00:10:07,905 --> 00:10:11,544 والآن يعبر عن الحزن التعب والوحدة. 49 00:10:12,745 --> 00:10:15,264 والآن يعبر عن الحيوية، الموافقة والتفاني. 50 00:10:22,945 --> 00:10:24,824 يدك يمكن أن تتحدث. 51 00:10:25,385 --> 00:10:27,144 لقد قال الكثير. 52 00:10:27,265 --> 00:10:29,304 هذا رائع. 53 00:10:29,425 --> 00:10:31,984 يجب على المرء أن يدرس لغة الجسد 54 00:10:32,585 --> 00:10:35,624 لفهم ما يقوله جسد آخر. 55 00:10:35,745 --> 00:10:38,824 وأيضا لفهم جسد المرء 56 00:10:38,945 --> 00:10:41,784 هل تفهم جسدك؟ 57 00:10:42,505 --> 00:10:43,784 لا. 58 00:10:43,905 --> 00:10:46,224 وهل ترغب في ذلك؟ 59 00:10:46,345 --> 00:10:47,864 نعم. 60 00:10:48,145 --> 00:10:50,784 سوف يعلمك إذا كنت تثق بي. 61 00:10:51,265 --> 00:10:52,544 أفعل. 62 00:10:52,665 --> 00:10:54,464 هذا جيد إذن. 63 00:11:04,905 --> 00:11:07,424 هل تتعرف على نفسك؟ 64 00:11:09,905 --> 00:11:11,224 لا. 65 00:11:11,345 --> 00:11:14,624 -لكنك كنت كذلك. -اعتقدت أن هناك من يبحث 66 00:11:14,745 --> 00:11:16,464 أنت على حق. 67 00:11:18,185 --> 00:11:23,584 لا ينبغي لأحد أن ينظر إذا كنت تخجل. إذا لم يكن كذلك، فهذا يعني أنه قريب منك. 68 00:11:23,705 --> 00:11:25,424 يفهم؟ 69 00:11:25,545 --> 00:11:27,064 نعم. 70 00:11:28,825 --> 00:11:30,784 خلع اللباس الخاص بك. 71 00:11:38,985 --> 00:11:41,824 أنت لا تخجل أمامي، هل أنت؟ 72 00:11:41,945 --> 00:11:43,184 لا. 73 00:11:43,545 --> 00:11:47,544 وإذا قلت شخص ما يحدق بك من الخلف؟ 74 00:11:49,145 --> 00:11:51,864 كنت أمزح فقط. 75 00:11:59,305 --> 00:12:03,504 هذا طبيعي. لأن تلك الأجزاء مغطاة دائمًا. 76 00:12:03,625 --> 00:12:06,104 هذا ليس السبب الوحيد. 77 00:12:14,465 --> 00:12:16,304 ماذا تشعر ؟ 78 00:12:16,945 --> 00:12:19,384 اشعر... لا أعرف... 79 00:12:21,465 --> 00:12:23,504 مرح؟ شعور بالنعيم؟ 80 00:12:25,705 --> 00:12:27,544 نعم هذا كل شيء. 81 00:12:29,305 --> 00:12:30,904 والآن؟ 82 00:12:33,105 --> 00:12:34,984 هل يثيرك؟ 83 00:12:35,825 --> 00:12:37,704 نعم، هذا يثيرني. 84 00:13:26,025 --> 00:13:30,144 في انتظار ذلك لفترة طويلة. 85 00:13:35,065 --> 00:13:36,624 أنا أعرف. 86 00:13:37,305 --> 00:13:39,504 لهذا السبب عدت. 87 00:14:28,745 --> 00:14:31,104 الإرهاق والتعب 88 00:14:35,785 --> 00:14:37,984 أنت تلميذ يقظ. 89 00:14:38,465 --> 00:14:40,824 وأنت معلم جيد. 90 00:15:19,865 --> 00:15:22,424 - ماذا جرى؟ - لا شئ. 91 00:15:23,105 --> 00:15:25,304 -لماذا لا تنام؟ -حان الوقت. 92 00:15:54,785 --> 00:15:58,024 - كان الأمر أفضل اليوم. - أنت تراهن. 93 00:15:58,265 --> 00:16:00,984 لقد بدأت حقًا في الاستمتاع به. 94 00:16:01,465 --> 00:16:04,344 - كنت متأكداً من أنك سوف تفعل ذلك. - كيف تعني هذا؟ 95 00:16:04,465 --> 00:16:06,744 تقريبا جميع النساء يتمتعن به. 96 00:16:06,865 --> 00:16:08,384 نحيف؟ 97 00:16:09,065 --> 00:16:10,664 الرجال أيضا. 98 00:16:12,825 --> 00:16:16,304 - هل أنت متعب جدا؟ - حسنا، أنت تعرف... 99 00:16:16,905 --> 00:16:18,304 تريد النوم؟ 100 00:16:18,905 --> 00:16:23,444 - تنام بشكل أفضل بعد ممارسة الحب. - إذن لقد انتهينا من ممارسة الحب؟ 101 00:16:23,585 --> 00:16:26,424 خذ قيلولة وبعد ذلك سنواصل. 102 00:16:27,625 --> 00:16:30,444 - العشاق ينامون معًا. - ليس على الأرض. 103 00:16:53,665 --> 00:16:55,184 استيقظ! 104 00:16:56,305 --> 00:16:58,504 لا تنام شبابك. 105 00:17:40,505 --> 00:17:42,024 شرب. 106 00:17:46,585 --> 00:17:48,224 محبوب. 107 00:17:48,385 --> 00:17:50,664 النبيذ يشحذ الحواس. 108 00:17:53,345 --> 00:17:55,724 دعونا نحصل على شيء للأكل. 109 00:17:57,425 --> 00:18:00,824 لا، لا! أنت لا تأكل السمك بهذا السكين. 110 00:18:01,225 --> 00:18:04,904 أنت بحاجة إلى سكين حادة. ولكن ليس لدينا واحدة. 111 00:18:05,865 --> 00:18:07,944 - سنأكل بشوكتين. 112 00:18:09,905 --> 00:18:11,424 مثل ذلك. 113 00:18:12,625 --> 00:18:16,024 ومع السمك والدجاج نشرب النبيذ الأبيض. 114 00:18:16,705 --> 00:18:20,904 النبيذ الاحمر يذهب مع اللحوم والطرائد ولكن هناك استثناءات. 115 00:18:21,425 --> 00:18:25,024 ومع تركيا يمكنك أن تشرب إما النبيذ الأحمر أو الأبيض. 116 00:18:25,185 --> 00:18:28,144 - هل تأكل الديك الرومي؟ - لا تأكل وتتحدث. 117 00:18:31,345 --> 00:18:33,864 ولا تلتقط زجاجك.. 118 00:18:34,345 --> 00:18:37,414 قبل أن تبتلع الفم الأخير. 119 00:18:40,585 --> 00:18:45,384 قبل أن تأخذه إلى شفتيك يجب عليك مسحهم بمنديل. 120 00:18:49,265 --> 00:18:53,624 بالطبع يمكنك أن تأكل الديك الرومي. خاصة مع الكمأة. 121 00:18:55,465 --> 00:19:00,784 - كاهننا لديه ديك رومي مزخرف. - ديكور بس هياكله. 122 00:19:05,265 --> 00:19:08,424 لا تأكل مع الخاص بك المرفقين على الطاولة. 123 00:19:09,425 --> 00:19:12,084 - لماذا أنت فظيع جدا بالنسبة لي؟ - أنا أفعل ذلك لمصلحتك. 124 00:19:15,785 --> 00:19:18,784 لن تعتني بالأبقار إلى الأبد. 125 00:19:19,905 --> 00:19:22,024 سأجعل منك سيدة. 126 00:19:44,425 --> 00:19:48,464 سوف تخبرني قريبا ليس لديك ما ترتديه. 127 00:20:22,625 --> 00:20:25,544 - هل تستمتع به؟ - إنه سحر. 128 00:20:35,465 --> 00:20:39,544 دعونا نأمل أن يكون الفعل قد انتهى قبل أن يبدأ المطر. 129 00:20:40,065 --> 00:20:43,984 المشكلة الوحيدة هي بريما دونا دائما سمينة وقبيحة. 130 00:20:57,945 --> 00:21:01,664 هناك كل أنواع الأشياء لا يزال عليك أن تتعلم. 131 00:21:01,785 --> 00:21:05,224 سوف تقضي سنوات عديدة تحاول الإمساك بهم. 132 00:21:05,345 --> 00:21:08,224 - سوف تقرأ العديد من الكتب. - لا أستطيع القراءة. 133 00:21:13,345 --> 00:21:16,784 لا يهم. سأعلمك القراءة. 134 00:21:16,905 --> 00:21:20,944 لكنني سأكون عجوزًا ورمادية قبل أن أتعلم كل شيء. 135 00:21:21,625 --> 00:21:27,144 لو أن الشباب يملكون العلم و الشيخوخة القدرة، كما يقول الفرنسيون. 136 00:21:28,465 --> 00:21:31,944 أراهن أنك لا تعرف الفرنسية. إنهم أمة... 137 00:21:32,065 --> 00:21:35,544 مشهورين بمطبخهم و الكلمات الطيبة، والتي تعني... 138 00:21:36,825 --> 00:21:38,864 جوسكا لديه فارس. 139 00:21:39,505 --> 00:21:43,064 انسى ذلك... الرد الوحيد هو لا شيء أو البكاء. 140 00:21:43,185 --> 00:21:46,824 "غوسيا لديه فارس وغيرها الكثير في المستقبل." 141 00:21:49,305 --> 00:21:54,504 في مثل هذه الأوقات تقول: "أنا أحبك وسأظل صادقًا إلى الأبد." 142 00:21:55,505 --> 00:21:58,224 -كنت سأفعل. -أنا أعرف. 143 00:22:00,225 --> 00:22:03,264 وأنا أعلم أيضاً... لا يهم 144 00:22:04,985 --> 00:22:09,304 ليست هناك حاجة لمعرفة بعض الأشياء، بل إنها ضارة. 145 00:22:19,025 --> 00:22:21,224 ماذا لديك هناك؟ 146 00:22:23,145 --> 00:22:26,944 - أين حصلت عليه؟ - لقد وجدته في العلية. 147 00:22:27,785 --> 00:22:29,984 ولكن لا توجد صور. 148 00:22:30,105 --> 00:22:32,464 - أنا أتعلم القراءة. - وحيد؟ 149 00:22:36,585 --> 00:22:40,544 لقد شوهدت مع شخص ما في الميدان. أعترف بذلك. 150 00:22:40,665 --> 00:22:43,384 - يا له من هراء! - الأطفال رأوك. 151 00:22:43,505 --> 00:22:45,504 إذا صدقت الأطفال.. 152 00:22:45,625 --> 00:22:48,884 إذا عدت إلى المنزل حاملاً عليك أن تكون خارجا. 153 00:22:49,625 --> 00:22:52,624 لن تظهر لي في القرية. 154 00:22:53,825 --> 00:22:57,344 - لدينا شرفنا، كما تعلمون. -أي شرف؟ 155 00:22:57,505 --> 00:22:59,624 كيف تجرؤ على عبور لي! 156 00:23:02,265 --> 00:23:06,944 امسح الأمر، ارتدي أفضل ما لديك يوم الأحد ونحن خارج لرؤية الكاهن. 157 00:23:07,705 --> 00:23:10,504 سوف تعترف له بخطاياك. 158 00:23:11,665 --> 00:23:16,304 -سوف يخبرني بما فعلته. - ملتزم بالسرية. 159 00:23:26,505 --> 00:23:28,944 وكانت لطيفة جدًا. هذا كل شيء. 160 00:23:29,105 --> 00:23:32,464 ولكن من أين لك مثل هذه الأفكار طفلي؟ 161 00:23:33,825 --> 00:23:36,544 هل وضعهم أحد في رأسك؟ 162 00:23:36,665 --> 00:23:39,704 لا أحد. لقد كانت أفكاري الخاصة يا أبي. 163 00:23:40,585 --> 00:23:44,424 يجب ألا تفكر بهذه الطريقة أبدًا. إنها خطيئة جسدية. 164 00:23:44,545 --> 00:23:50,304 الشيطان يغرس فيك هذه الأفكار . يبحث عن النفوس البريئة ليفترسها 165 00:23:50,425 --> 00:23:54,624 يسرقهم من الرب الإله. يجب عليك أن تصلي يا طفلي. 166 00:23:56,025 --> 00:23:58,584 يجب عليك أن تتوب عن خطيئتك. 167 00:24:00,585 --> 00:24:04,304 كعقوبة عليك أن تقول 10 "السلام عليك يا مريم" 168 00:24:04,425 --> 00:24:07,104 كل صباح وكل ليلة. 169 00:24:08,625 --> 00:24:11,904 كيف يمكن للطفل لديك مثل هذه الأفكار؟ 170 00:24:12,505 --> 00:24:15,144 يبدو الأمر كما لو كانت كذلك يمتلكها الشيطان. 171 00:24:15,265 --> 00:24:20,204 لا تقلقي يا سيدة مارسينوا. لم تعد الشياطين تفترس القرى. 172 00:24:20,705 --> 00:24:25,824 ليس لديهم الرغبة في السفر على طول الطرق سيئة عندما يمكنهم البقاء في المدينة، 173 00:24:26,185 --> 00:24:30,124 رحلة بالحصان والعربة والعيش في الفنادق الفاخرة. 174 00:24:30,265 --> 00:24:35,224 لديهم ما يكفي من العمل. بورصة الأوراق المالية وسماسرة الرهن وبيوت الدعارة... 175 00:24:36,305 --> 00:24:37,984 رب اغفر لي. 176 00:24:38,265 --> 00:24:40,944 تعرف ماذا سنفعل سيدة مارسينوا؟ 177 00:24:44,425 --> 00:24:46,504 دعه يفحصها. 178 00:24:47,305 --> 00:24:50,224 على وجه صحيح إذا كنت تعرف ما أعنيه. 179 00:25:11,345 --> 00:25:14,384 - البنت غير نجسة. - ماذا تقصد؟ 180 00:25:14,745 --> 00:25:17,104 ابنتك عذراء. 181 00:25:58,225 --> 00:26:00,264 كنت أعرف أنك ستأتي. 182 00:26:01,225 --> 00:26:02,744 أنا أعرف. 183 00:26:12,025 --> 00:26:15,264 -بلدي الوحيد. - أعزائي. 184 00:26:16,185 --> 00:26:18,024 ابقى معي. 185 00:26:21,265 --> 00:26:23,184 لن أتركك أبدًا. 186 00:26:23,745 --> 00:26:28,104 لا يمكن أن يكون لدي رغبة أكبر. أريد منك أن تعلمني المزيد. 187 00:26:28,225 --> 00:26:29,744 أنا أعرف. 188 00:26:29,905 --> 00:26:32,464 لهذا السبب فكرت بي. 16937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.