All language subtitles for Dante s Cove - 3x02 - Episode 2.HDTV.NoTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,061 --> 00:00:30,529 [Announcer] Previously on... 2 00:00:30,597 --> 00:00:33,464 You're telling me six months of my life is missing? How? 3 00:00:33,533 --> 00:00:35,433 What's it like in cosmic orbit? 4 00:00:36,970 --> 00:00:39,063 Kevin? Oh, my God! Are you okay? 5 00:00:39,139 --> 00:00:41,232 This may be hard for you to understand, but l'm happy. 6 00:00:41,307 --> 00:00:42,934 Maybe you could use a hand around here. 7 00:00:43,009 --> 00:00:45,273 l could use more than just a simple handyman. 8 00:00:45,345 --> 00:00:46,710 Toby says he just wants to be friends. 9 00:00:46,780 --> 00:00:47,838 Right. And you buy that? 10 00:00:47,914 --> 00:00:49,939 l can't believe it's only been a month. 11 00:00:50,016 --> 00:00:51,677 l feel like l've known you forever. 12 00:00:51,751 --> 00:00:53,275 So, what exactly is your field? 13 00:00:53,353 --> 00:00:55,446 l'm a representative of the Tresum Council. 14 00:00:56,589 --> 00:00:58,113 l'm having problems with my magic. 15 00:00:58,191 --> 00:01:00,022 lt has something to do with the six months you were in limbo. 16 00:01:00,093 --> 00:01:01,458 lt's this damn bracelet. 17 00:01:01,528 --> 00:01:04,156 Bro can tell where l am and who l'm with. 18 00:01:04,230 --> 00:01:06,027 Aren't you with that other one now? 19 00:01:06,099 --> 00:01:08,033 Who? Adam? Adam and l are just friends. 20 00:01:08,101 --> 00:01:09,830 lt'll just be a hook-up. Nothing heavy. 21 00:01:10,937 --> 00:01:13,098 l know you studied this Tresum stuff. 22 00:01:13,173 --> 00:01:14,435 When the stone darkens, 23 00:01:14,507 --> 00:01:16,873 it's reacting to the dark energies in our midst. 24 00:01:16,943 --> 00:01:19,810 Stop! You do this, you'll be excommunicated from Tresum. 25 00:01:22,248 --> 00:01:24,443 l need Tresum! 26 00:01:24,517 --> 00:01:25,609 l know what you are. 27 00:01:25,685 --> 00:01:28,677 [screaming] 28 00:01:31,524 --> 00:01:34,789 Like a knife in my heart 29 00:01:34,861 --> 00:01:38,024 l'm dying 30 00:01:38,098 --> 00:01:41,898 Dying to be with you 31 00:01:41,968 --> 00:01:43,697 Burning inside me 32 00:01:43,770 --> 00:01:46,933 Dying, dying to be 33 00:01:47,006 --> 00:01:50,567 Like a moth to a flame 34 00:01:50,643 --> 00:01:52,941 l'm dying 35 00:01:53,012 --> 00:01:56,607 Dying to be with you 36 00:01:56,683 --> 00:01:58,480 Run but you can't hide 37 00:01:58,551 --> 00:02:00,348 Dying 38 00:02:00,420 --> 00:02:04,652 Dying to be with you 39 00:02:09,762 --> 00:02:13,459 l can't kill this deep desire for you 40 00:02:13,533 --> 00:02:16,900 l must have the rush of capturing you 41 00:02:16,970 --> 00:02:20,929 l can't save myself from thinking of you 42 00:02:21,007 --> 00:02:26,035 l won't stop until the day l do 43 00:02:26,112 --> 00:02:28,205 Burning inside me 44 00:02:29,849 --> 00:02:31,214 Burning inside me 45 00:02:33,419 --> 00:02:37,082 Dying to be with you 46 00:02:37,157 --> 00:02:40,126 Dying to be with you 47 00:02:40,193 --> 00:02:41,592 With you 48 00:02:41,661 --> 00:02:42,958 [thunder] 49 00:02:56,442 --> 00:02:57,500 Grace Neville. 50 00:02:57,577 --> 00:02:59,477 l almost didn't recognize you. 51 00:02:59,546 --> 00:03:01,946 Which of your heart's desires did you find at the market? 52 00:03:07,520 --> 00:03:08,578 Bug spray. 53 00:03:08,655 --> 00:03:12,216 Lots and lots of bug spray. 54 00:03:12,292 --> 00:03:15,352 Centipedes have taken over my home while l was away. 55 00:03:15,428 --> 00:03:17,896 They're almost worse than my squatters. 56 00:03:17,964 --> 00:03:19,329 l should come back with you. 57 00:03:19,399 --> 00:03:22,232 Cast a riddance spell. We could do it together. 58 00:03:22,302 --> 00:03:23,599 My magic is strong. 59 00:03:26,072 --> 00:03:28,063 Tresum Council magic? 60 00:03:28,141 --> 00:03:30,405 Watered down. Safe. 61 00:03:31,611 --> 00:03:33,078 Come to the beach with me. 62 00:03:33,146 --> 00:03:34,272 See where the day takes us. 63 00:03:36,549 --> 00:03:38,073 l'd rather murder centipedes. 64 00:03:41,087 --> 00:03:43,920 Grace, you're such a romantic. 65 00:03:43,990 --> 00:03:45,116 Perhaps another time. 66 00:03:53,299 --> 00:03:54,527 Nice necklace. 67 00:03:54,601 --> 00:03:57,035 [chuckles] 68 00:03:57,103 --> 00:03:59,298 Nicer piercing. 69 00:04:05,812 --> 00:04:07,370 Blossoms appear. 70 00:04:10,750 --> 00:04:12,308 Blossoms appear. 71 00:04:14,020 --> 00:04:15,214 Appear. 72 00:04:17,357 --> 00:04:19,120 [sighs] Then it wasn't a nightmare. 73 00:04:19,192 --> 00:04:20,318 [chuckles] 74 00:04:20,393 --> 00:04:21,451 [knocking on door] 75 00:04:21,527 --> 00:04:23,119 Hello? Diana? 76 00:04:25,965 --> 00:04:27,728 l-- l'm so sorry. 77 00:04:27,800 --> 00:04:29,290 The-- The door was open. 78 00:04:29,369 --> 00:04:31,599 So l... 79 00:04:33,940 --> 00:04:36,204 - l'm Michelle. - Of course. 80 00:04:36,276 --> 00:04:39,074 Van told me everything. 81 00:04:39,145 --> 00:04:43,138 How l died. How you helped her bring me back. 82 00:04:43,216 --> 00:04:45,912 You're the reason l'm alive, 83 00:04:45,985 --> 00:04:48,579 which-- which is why l thought 84 00:04:48,655 --> 00:04:50,122 you could help me. 85 00:04:50,189 --> 00:04:51,884 Now's not a good time. 86 00:04:51,958 --> 00:04:53,892 Diana... 87 00:04:53,960 --> 00:04:56,121 my parents are dead, 88 00:04:56,195 --> 00:04:58,755 and Van, all of them. 89 00:04:58,831 --> 00:05:00,162 And l know magic was involved, 90 00:05:00,233 --> 00:05:02,292 so please help me. 91 00:05:02,368 --> 00:05:05,337 There's no one else l can turn to. 92 00:05:23,589 --> 00:05:24,556 [rock] 93 00:05:34,867 --> 00:05:38,303 Been up and down 94 00:05:38,371 --> 00:05:40,032 Turned inside out 95 00:05:45,511 --> 00:05:48,605 Once was a time 96 00:05:48,681 --> 00:05:50,876 l knew what it was all about 97 00:06:01,427 --> 00:06:03,088 Find the time 98 00:06:04,797 --> 00:06:06,788 And soon it's gone 99 00:06:06,866 --> 00:06:08,925 All l thought l knew 100 00:06:10,069 --> 00:06:11,764 Could be wrong 101 00:06:11,838 --> 00:06:13,567 Why try to fight? 102 00:06:13,639 --> 00:06:15,129 [chuckles] 103 00:06:15,208 --> 00:06:17,472 lt won't be long 104 00:06:17,543 --> 00:06:20,603 Biding time 105 00:06:20,680 --> 00:06:24,081 No one's home 106 00:06:33,493 --> 00:06:36,690 Burn up, burn out 107 00:06:36,763 --> 00:06:39,061 What you want to do? 108 00:06:44,237 --> 00:06:47,365 Look up, look out 109 00:06:47,440 --> 00:06:49,408 What about feeling blue? 110 00:06:55,081 --> 00:06:56,343 Oh, God. 111 00:06:58,384 --> 00:07:00,750 [panting] 112 00:07:10,797 --> 00:07:12,424 Bide your time 113 00:07:14,200 --> 00:07:16,498 Soon it's gone 114 00:07:16,569 --> 00:07:17,866 [chuckles] 115 00:07:17,937 --> 00:07:19,666 l feel so exhausted. 116 00:07:22,141 --> 00:07:24,609 Come on, one more time. 117 00:07:24,677 --> 00:07:27,237 No, Kevin, no. 118 00:07:27,313 --> 00:07:28,575 No, Kevin. 119 00:07:28,648 --> 00:07:30,548 Oh, you just need some more snacks. 120 00:07:30,616 --> 00:07:33,084 [grunts] 121 00:07:33,152 --> 00:07:34,517 Kevin... 122 00:07:34,587 --> 00:07:36,214 No, Kevin. 123 00:07:40,860 --> 00:07:44,352 No one's home 124 00:07:59,479 --> 00:08:02,175 Ooh, hey, here. Try this on. 125 00:08:02,248 --> 00:08:04,978 That is not going anywhere near my neck. 126 00:08:05,051 --> 00:08:06,018 Why not? 127 00:08:06,085 --> 00:08:07,712 lt's local indigenous art. 128 00:08:07,787 --> 00:08:08,981 You love this shit. 129 00:08:09,055 --> 00:08:10,852 Come on, this stuff is made 130 00:08:10,923 --> 00:08:13,050 in some sweatshop by Chinese orphans. 131 00:08:14,260 --> 00:08:15,693 Plus it's fucking ugly. 132 00:08:15,761 --> 00:08:17,956 Ugly? lt reminds me of you. 133 00:08:18,030 --> 00:08:20,328 That is very sweet. 134 00:08:21,434 --> 00:08:23,629 Was Michelle an ugly piece of jewelry too? 135 00:08:23,703 --> 00:08:25,432 Were all your other ex-girlfriends-- 136 00:08:25,505 --> 00:08:27,439 All right, you got me. 137 00:08:27,507 --> 00:08:30,908 l've had to shuck a lot of oysters before l found a pearl. 138 00:08:31,978 --> 00:08:33,309 But l found you. 139 00:08:33,379 --> 00:08:34,869 Wow. 140 00:08:34,947 --> 00:08:37,916 Wow, first l'm an ugly necklace, 141 00:08:37,984 --> 00:08:39,246 and now l'm a pearl. 142 00:08:39,318 --> 00:08:42,082 Thank God you're a scientist and not a poet. 143 00:08:47,593 --> 00:08:50,118 Michelle, it's terrible that your parents are dead. 144 00:08:50,196 --> 00:08:52,187 But l have no magic left. 145 00:08:52,265 --> 00:08:54,256 lt's gone. What? 146 00:08:54,333 --> 00:08:55,823 When l allowed Van to bring you back 147 00:08:55,902 --> 00:08:57,927 during the Libra solstice, 148 00:08:58,004 --> 00:09:00,370 l broke Tresum law. 149 00:09:00,439 --> 00:09:01,599 And for my punishment, 150 00:09:01,674 --> 00:09:04,268 the Tresum Council has stripped me of my power. 151 00:09:04,343 --> 00:09:06,675 You dedicate your entire life to something. 152 00:09:06,746 --> 00:09:08,680 They can't just take that away from you. 153 00:09:08,748 --> 00:09:11,012 They can, Michelle, 154 00:09:11,083 --> 00:09:12,573 and they did. 155 00:09:14,654 --> 00:09:17,248 No. No. Look. 156 00:09:18,357 --> 00:09:20,291 Look, my parents. 157 00:09:20,359 --> 00:09:22,953 They were slaughtered. They were torn apart. 158 00:09:23,029 --> 00:09:24,360 Please. 159 00:09:24,430 --> 00:09:27,763 You have to let them go and live your life... 160 00:09:29,068 --> 00:09:30,763 the life that's a gift... 161 00:09:30,836 --> 00:09:33,430 that you weren't meant to have. 162 00:09:35,207 --> 00:09:37,334 You'd prefer l was dead? 163 00:09:38,544 --> 00:09:41,980 l should never have let Van save you. 164 00:09:42,048 --> 00:09:45,017 The consequences have been too dire. 165 00:09:54,327 --> 00:09:57,160 l was wrong about you, Diana. 166 00:09:57,229 --> 00:09:59,993 l always thought you were the good witch. 167 00:10:06,205 --> 00:10:07,194 [door closes] 168 00:10:09,642 --> 00:10:10,939 [sigh] 169 00:10:21,253 --> 00:10:25,087 [indistinct voices] 170 00:10:36,869 --> 00:10:37,858 Ohh... 171 00:10:37,937 --> 00:10:38,904 Ohh-- 172 00:10:38,971 --> 00:10:40,131 [gasp] 173 00:10:53,152 --> 00:10:54,119 [growling] 174 00:10:54,186 --> 00:10:55,380 Oh! 175 00:11:03,295 --> 00:11:05,991 Oh, Marco... 176 00:11:06,065 --> 00:11:08,727 whatever you were trying to tell me... 177 00:11:08,801 --> 00:11:10,735 l'm listening now. 178 00:11:16,509 --> 00:11:18,306 Sleep well, my friend. 179 00:11:23,749 --> 00:11:25,046 lt's so, so sad. 180 00:11:28,888 --> 00:11:30,583 lf he had any fault at all, 181 00:11:30,656 --> 00:11:33,352 it was that he loved people so much 182 00:11:33,426 --> 00:11:35,587 he was blinded by it. 183 00:11:37,730 --> 00:11:40,255 l feel like l lost my family all over again. 184 00:11:42,301 --> 00:11:45,236 So, you and Marco were that close, huh? 185 00:11:54,547 --> 00:11:55,946 He was like a father to me. 186 00:12:00,319 --> 00:12:02,844 lt's good to see you, Britt. 187 00:12:02,922 --> 00:12:05,584 Don't be a stranger. 188 00:12:23,342 --> 00:12:25,367 What's with the attitude? 189 00:12:25,444 --> 00:12:26,411 Don't tell me you're buying that 190 00:12:26,479 --> 00:12:28,344 whole wounded bird thing, are you? 191 00:12:28,414 --> 00:12:31,144 Michelle's been through a lot. 192 00:12:31,217 --> 00:12:33,117 She just needs a friend right now. 193 00:12:36,589 --> 00:12:39,080 This sucks! Marco was a great guy. 194 00:12:40,259 --> 00:12:43,854 Yeah. What's going to happen to the club? 195 00:12:43,929 --> 00:12:45,726 Any word? 196 00:12:45,798 --> 00:12:48,790 Guess it'll close. l'll be looking for a new job. 197 00:12:48,868 --> 00:12:50,495 lt's a shame it took Marco's death 198 00:12:50,569 --> 00:12:52,400 to put a little class into this place. 199 00:12:54,173 --> 00:12:55,936 Ambrosius. Excuse us, please. 200 00:12:56,008 --> 00:12:57,908 We need to speak. 201 00:13:05,751 --> 00:13:09,448 Well, your business with me better be important, Grace. 202 00:13:09,522 --> 00:13:12,389 ln a perfect world, l'd have no business with you at all. 203 00:13:12,458 --> 00:13:15,427 - Then what? - Marco confided in me 204 00:13:15,494 --> 00:13:17,553 that he discovered a danger here in the Cove. 205 00:13:17,630 --> 00:13:20,565 Something he described as-- as evil. 206 00:13:20,633 --> 00:13:22,692 l didn't listen at the time. 207 00:13:22,768 --> 00:13:25,293 And? And now he's dead, 208 00:13:25,371 --> 00:13:27,532 filleted at the water's edge. 209 00:13:27,606 --> 00:13:29,437 Marco was a glorified barkeep. 210 00:13:29,508 --> 00:13:31,100 The only interest he had in his life 211 00:13:31,177 --> 00:13:32,201 was making money from this place. 212 00:13:32,278 --> 00:13:35,213 ''Evil'' to him was two-for-one drink night. 213 00:13:35,281 --> 00:13:38,341 No, no. His death proves that he was right. 214 00:13:38,417 --> 00:13:39,941 lt foretells something terrible. 215 00:13:40,019 --> 00:13:43,978 [scoffs] The only thing you can foretell from Marco's death 216 00:13:44,056 --> 00:13:46,547 is that there will be a closed casket. 217 00:13:46,625 --> 00:13:49,355 What is it you really want, Grace? 218 00:13:49,428 --> 00:13:50,656 What do you mean? 219 00:13:50,729 --> 00:13:54,130 l've known you long enough to know your manipulations. 220 00:13:54,200 --> 00:13:56,691 [gasps] Why-- 221 00:13:56,769 --> 00:13:58,600 You don't think l'd invent something like this? 222 00:13:58,671 --> 00:14:02,698 Oh, no! lt wouldn't be the first time. 223 00:14:04,577 --> 00:14:06,772 The past is the past. 224 00:14:06,846 --> 00:14:09,144 We must work together now, Ambrosius. 225 00:14:09,215 --> 00:14:11,945 There's not much time to act. l feel it. 226 00:14:14,787 --> 00:14:18,621 lt's been lovely chatting with you, Grace. 227 00:14:18,691 --> 00:14:21,285 But l've got something very important to do. 228 00:14:39,612 --> 00:14:42,445 Thank you for coming during these darkest of times. 229 00:14:43,883 --> 00:14:46,613 No tribute l could give 230 00:14:46,685 --> 00:14:48,676 would be adequate to express 231 00:14:48,754 --> 00:14:51,154 how we are all feeling right now. 232 00:14:52,591 --> 00:14:54,456 So l'll dispense 233 00:14:54,526 --> 00:14:57,859 with any feeble statements 234 00:14:57,930 --> 00:15:00,797 about this great man, 235 00:15:00,866 --> 00:15:05,826 the soul of Dante's Cove... 236 00:15:05,905 --> 00:15:09,636 must go on, and it is my privilege 237 00:15:09,708 --> 00:15:12,905 to step into the great Marco's shoes 238 00:15:12,978 --> 00:15:16,141 as H2Eau's... 239 00:15:16,215 --> 00:15:17,648 proud... 240 00:15:17,716 --> 00:15:19,183 new... 241 00:15:19,251 --> 00:15:20,309 owner. 242 00:15:23,522 --> 00:15:24,750 Bro is your new boss? 243 00:15:24,823 --> 00:15:26,882 You got to be fucking kidding me. 244 00:16:09,201 --> 00:16:11,635 [knocking] 245 00:16:14,974 --> 00:16:18,910 Hello. What do you want? 246 00:16:18,978 --> 00:16:20,673 l knew you'd want this back. 247 00:16:24,116 --> 00:16:26,209 l'm sorry for my coldness before. 248 00:16:28,988 --> 00:16:30,888 Come on in. 249 00:16:34,193 --> 00:16:36,889 Michelle-- [sighs] 250 00:16:36,962 --> 00:16:41,524 Um, you know, my father was murdered too. 251 00:16:41,600 --> 00:16:43,363 lt's not something l talk about often, 252 00:16:43,435 --> 00:16:46,768 but l think about it every day. 253 00:16:46,839 --> 00:16:48,306 No one understands what it feels like 254 00:16:48,374 --> 00:16:51,400 unless they've been through it. 255 00:16:51,477 --> 00:16:53,809 Oh. [chuckles] Sorry. 256 00:16:54,880 --> 00:16:56,404 Just dresses. 257 00:16:57,916 --> 00:16:59,383 The difference between you and me is that 258 00:16:59,451 --> 00:17:01,282 l know who killed them. 259 00:17:01,353 --> 00:17:04,117 And that knowledge has, in its strange way, 260 00:17:04,189 --> 00:17:06,885 given me solace. 261 00:17:06,959 --> 00:17:08,358 l don't know what good l'll be to you. 262 00:17:08,427 --> 00:17:10,861 My powers are crushed, 263 00:17:10,929 --> 00:17:13,727 my spirit's not much better. 264 00:17:13,799 --> 00:17:16,165 But you'll help me. 265 00:17:16,235 --> 00:17:19,102 l'll do whatever l can to find your answers. 266 00:17:19,171 --> 00:17:22,334 Then, maybe that'll help both of us. 267 00:17:42,561 --> 00:17:46,053 Knotted future, untangle your wisdom. 268 00:17:46,131 --> 00:17:48,725 Clear all shrouded veils. 269 00:17:48,801 --> 00:17:51,929 Reveal the truth to present eyes. 270 00:17:52,004 --> 00:17:55,906 My task to see, my task to know. 271 00:17:55,974 --> 00:18:00,434 Emerge! Emerge! 272 00:18:01,780 --> 00:18:06,080 Bloody hell. There's no point in hiding, Trevor. 273 00:18:07,986 --> 00:18:10,318 l'm sorry, Grace. l didn't know you were in here, and l-- 274 00:18:10,389 --> 00:18:13,950 l just got a little curious. 275 00:18:14,026 --> 00:18:17,154 You wanted to watch Grace Neville, the great Tresum witch, 276 00:18:17,229 --> 00:18:18,491 work her magic. 277 00:18:18,564 --> 00:18:21,431 Sorry to disappoint. 278 00:18:21,500 --> 00:18:26,767 [sighs] The energy in all of Dante's Cove is in disrepair. 279 00:18:26,839 --> 00:18:29,706 Why should l be any different? 280 00:18:29,775 --> 00:18:31,709 Well, l'm sure you'll get your mojo back. 281 00:18:33,445 --> 00:18:36,414 l suppose. 282 00:18:36,482 --> 00:18:38,416 But until l do, l'll need a boost. 283 00:18:40,819 --> 00:18:42,377 Are you familiar with starflower? 284 00:18:42,454 --> 00:18:45,082 You mean saint. 285 00:18:45,157 --> 00:18:47,523 You better be careful. That shit'll fuck you up. 286 00:18:47,593 --> 00:18:51,962 Yes, for ordinary mortals. 287 00:18:52,030 --> 00:18:55,864 But starflower is a powerful vision aid. 288 00:18:55,934 --> 00:18:57,799 lt only grows in one remote spot. 289 00:19:00,572 --> 00:19:03,973 My sister Diana always has a fresh batch on hand. 290 00:19:05,144 --> 00:19:07,408 Think l'll give her a visit in the morning. 291 00:19:15,053 --> 00:19:17,044 [techno] 292 00:19:26,999 --> 00:19:28,591 Ah, that's mine. 293 00:19:49,021 --> 00:19:50,454 Yeah. Hey. 294 00:19:50,522 --> 00:19:52,990 Hey. l owe you. 295 00:19:55,327 --> 00:19:57,989 - Whassup, man? - Yeah. Yeah. 296 00:20:06,471 --> 00:20:09,838 Saint? You're smoking saint? 297 00:20:24,389 --> 00:20:25,788 Dude! 298 00:20:33,065 --> 00:20:34,896 [woman screams] Call 9-1-1! 299 00:20:34,967 --> 00:20:36,400 Let's get somebody, man! 300 00:20:36,468 --> 00:20:37,992 [screaming] 301 00:20:39,271 --> 00:20:40,898 [screams] 302 00:20:42,941 --> 00:20:45,000 [panting, groaning] 303 00:20:46,545 --> 00:20:48,206 [Man] Hold him down! 304 00:20:48,280 --> 00:20:51,113 [whimpers] 305 00:20:51,183 --> 00:20:53,811 - [sighs] - Get some water! 306 00:21:13,238 --> 00:21:15,206 What happened to you? 307 00:21:16,708 --> 00:21:17,675 Saint. 308 00:21:19,745 --> 00:21:21,645 These kids were smoking saint. 309 00:21:21,713 --> 00:21:24,181 Blew it right in my face. 310 00:21:26,351 --> 00:21:29,878 - lt's a hell of a trip. - Like an acid flashback? 311 00:21:29,955 --> 00:21:32,947 No. 312 00:21:33,025 --> 00:21:35,255 No, these weren't flashbacks. 313 00:21:35,327 --> 00:21:39,957 When l was using, it felt so good. 314 00:21:40,032 --> 00:21:42,865 What l saw tonight was a bad trip. 315 00:21:42,934 --> 00:21:44,697 What do you remember? 316 00:21:44,770 --> 00:21:48,968 Something moving in the dark. 317 00:21:50,976 --> 00:21:53,035 Being afraid. 318 00:21:53,111 --> 00:21:57,047 Sounds like that was a pretty strong trip for 319 00:21:57,115 --> 00:22:01,017 some secondhand smoke. 320 00:22:01,086 --> 00:22:02,178 What are you saying? 321 00:22:02,254 --> 00:22:04,518 You'd tell me if you were using again, right? 322 00:22:08,827 --> 00:22:09,885 l'm not using. 323 00:22:11,863 --> 00:22:13,091 l don't want it! 324 00:22:18,637 --> 00:22:20,935 Maybe it wants me. 325 00:23:38,216 --> 00:23:43,119 We become one. With spirits locked. 326 00:23:43,188 --> 00:23:47,682 l call upon your life alone. 327 00:23:47,759 --> 00:23:52,253 Come through my power to join my own. 328 00:23:52,330 --> 00:23:54,457 [gasping] 329 00:23:55,901 --> 00:23:58,699 Bro? Bro! 330 00:23:58,770 --> 00:24:02,001 Bro. Bro! 331 00:24:04,609 --> 00:24:06,577 Bro. 332 00:24:08,146 --> 00:24:10,546 Bro? Oh, my God! Fuck. 333 00:24:11,750 --> 00:24:17,154 Uh, uhh-- Oh, my God. Oh! [gasping] 334 00:24:17,222 --> 00:24:19,782 [muttering] 335 00:24:19,858 --> 00:24:22,725 Oh, there's got to be-- 336 00:24:24,196 --> 00:24:28,633 Flow from me the endless stream back 337 00:24:28,700 --> 00:24:30,964 to the life once taken. 338 00:24:34,372 --> 00:24:38,536 [sobbing] Um, uh-- 339 00:24:38,610 --> 00:24:43,377 Flow from me the endless stream back into the one forsaken. 340 00:24:43,448 --> 00:24:45,416 [gasps] 341 00:25:00,131 --> 00:25:03,100 [sobbing] 342 00:25:07,572 --> 00:25:09,836 [chuckles] 343 00:25:13,144 --> 00:25:15,339 - Are ya-- - Mm. 344 00:25:17,015 --> 00:25:18,243 [clears throat] You all right? 345 00:25:18,316 --> 00:25:21,683 l'm fine. 346 00:25:23,855 --> 00:25:26,016 l had a dream you left me. 347 00:25:28,894 --> 00:25:32,295 l'm right here. Just go back to sleep. 348 00:26:02,627 --> 00:26:04,993 Jeez. 349 00:26:13,572 --> 00:26:16,803 Yeah, l really kind of like you! You like me? 350 00:26:28,987 --> 00:26:33,947 Oh, Toby. l have an appetite. 351 00:26:34,025 --> 00:26:35,720 Cook me something special. 352 00:26:35,794 --> 00:26:39,855 Grilled fennel boar. 353 00:26:41,600 --> 00:26:44,160 My pleasure, sir. Right away. 354 00:26:52,811 --> 00:26:54,836 Hey, what's up? [sighs] 355 00:26:54,913 --> 00:26:57,177 l can't believe, out of all the people on the island, 356 00:26:57,248 --> 00:26:59,341 Bro ends up as my boss. 357 00:26:59,417 --> 00:27:01,351 [Toby's voice, amplified] l must say, and l wouldn't be surprised if he didn't 358 00:27:01,419 --> 00:27:03,478 go kill Marco himself. 359 00:27:03,555 --> 00:27:05,113 Just so he could torture me more. 360 00:27:05,190 --> 00:27:08,682 l despise that guy. lf there is any good in the world, 361 00:27:08,760 --> 00:27:11,786 he will hunt it down and ruin it. 362 00:27:14,699 --> 00:27:18,260 Silence splits your tongue in voice. 363 00:27:18,336 --> 00:27:19,462 [coughs] 364 00:27:21,439 --> 00:27:25,170 You're sure it's not that he has Kevin that's eatin' on you? 365 00:27:25,243 --> 00:27:26,676 No. Definitely Bro. 366 00:27:28,046 --> 00:27:29,946 This could use a little sugar. 367 00:27:30,015 --> 00:27:32,483 Later. l got to go cook the bore's boar. 368 00:27:32,550 --> 00:27:34,518 Enjoy. 369 00:27:38,590 --> 00:27:43,050 Silence splits your tongue and voice! 370 00:27:43,128 --> 00:27:44,595 Don't touch me. 371 00:27:46,164 --> 00:27:48,564 My spell fails you? Why? 372 00:27:48,633 --> 00:27:53,297 You're trying magic on me? Let's get one thing straight right now. 373 00:27:53,371 --> 00:27:57,637 l may work here, but don't ever think that you own me. 374 00:27:58,677 --> 00:28:01,612 Who's protecting you? [laughs] 375 00:28:01,680 --> 00:28:03,773 l don't need protection. 376 00:28:17,395 --> 00:28:20,831 Candle fire bloom-- Ablaze! 377 00:28:45,323 --> 00:28:47,382 What is happening to me? lt used to be, 378 00:28:47,459 --> 00:28:50,223 l could obliterate someone with a word or reform him from his ash. 379 00:28:50,295 --> 00:28:54,163 Now, l feel sick all the time, my body aches, and look! 380 00:29:01,506 --> 00:29:04,373 [grunts] 381 00:29:07,979 --> 00:29:10,641 [grunts] 382 00:29:10,715 --> 00:29:14,151 [groans] Dance! Dance, dance! 383 00:29:14,219 --> 00:29:16,517 Please. Please, just dance. 384 00:29:18,423 --> 00:29:20,891 Dance! 385 00:29:20,959 --> 00:29:23,393 What is happening to me? 386 00:29:23,461 --> 00:29:28,865 Am l dying? ls this how an lmmortal dies? 387 00:29:28,933 --> 00:29:32,369 You're not dying. An emissary from the Tresum Council 388 00:29:32,437 --> 00:29:34,667 was here, Griffin, and he's a leech. 389 00:29:34,739 --> 00:29:39,676 He's taken all my power, and now-- now also yours, apparently. 390 00:29:48,720 --> 00:29:50,483 [sighs] 391 00:29:58,496 --> 00:30:00,760 Are you the one blocking Diana's powers? 392 00:30:00,832 --> 00:30:03,392 Yes. Well, you're also interfering with mine. 393 00:30:03,468 --> 00:30:05,800 That's absurd. l have no issues with you. 394 00:30:05,870 --> 00:30:08,930 Give me back my powers. Huh? 395 00:30:15,079 --> 00:30:17,411 What the hell are you thinking? 396 00:30:17,482 --> 00:30:20,246 Do not fuck with the representative from the Tresum Council. 397 00:30:20,318 --> 00:30:25,381 My business is with Diana, and Diana alone. 398 00:30:25,456 --> 00:30:28,789 So are we good? Yes. 399 00:30:28,860 --> 00:30:30,327 That's what l like to hear. 400 00:30:30,395 --> 00:30:33,990 l'd rather have you as a friend, Ambrosius. 401 00:30:35,400 --> 00:30:38,096 Accept this as a show of good faith. 402 00:30:38,169 --> 00:30:40,000 [gasps deeply] 403 00:30:42,106 --> 00:30:45,098 Now, does that feel like a man who needs to steal energy? 404 00:31:22,280 --> 00:31:25,545 - What did you do to me? - Nice, huh? 405 00:31:25,617 --> 00:31:27,517 l gave you a little pick-me-up. 406 00:31:29,254 --> 00:31:32,883 Look around you. Natural, raw power is everywhere. 407 00:31:32,957 --> 00:31:35,824 You simply need to learn how to access it. 408 00:31:40,765 --> 00:31:44,166 Mercy. A simple touch, 409 00:31:44,235 --> 00:31:48,501 a caress is enough to replenish a starving man. 410 00:31:48,573 --> 00:31:51,736 Of course, nothing beats a hot, sweaty, throw-down fuck. 411 00:31:51,809 --> 00:31:53,777 That's the fastest way to power up. 412 00:31:53,845 --> 00:31:56,643 l have sex. Just sex? 413 00:31:56,714 --> 00:31:59,979 - Or ''scare the neighbors'' sex? - Good sex. 414 00:32:00,051 --> 00:32:02,417 Uh-huh. With Kevin. 415 00:32:02,487 --> 00:32:06,218 Hold on. You have sex with just one person? 416 00:32:06,291 --> 00:32:10,853 For how long? 417 00:32:10,929 --> 00:32:12,920 Six months. Six months? 418 00:32:12,997 --> 00:32:14,931 No wonder you're feeling drained. 419 00:32:14,999 --> 00:32:17,900 You got to taste some new flavors, Ambrosius. 420 00:32:17,969 --> 00:32:20,164 Expand your sexual contacts 421 00:32:20,238 --> 00:32:22,103 and enjoy the hedonistic lifestyle. 422 00:32:22,173 --> 00:32:24,198 But l found the one that l want. 423 00:32:24,275 --> 00:32:26,766 Yeah, that's real nice. 424 00:32:33,718 --> 00:32:35,845 When you start dragging again, 425 00:32:39,891 --> 00:32:41,552 you know where to find me. 426 00:32:55,940 --> 00:32:58,909 [chuckles] Look at all this research you've done. 427 00:32:58,977 --> 00:33:00,808 Yeah. 428 00:33:00,878 --> 00:33:02,470 Doesn't the Tresum Council know what they're losing 429 00:33:02,547 --> 00:33:04,606 by turning against you like that? 430 00:33:04,682 --> 00:33:07,116 They may be able to block my abilities, 431 00:33:07,185 --> 00:33:09,483 but one thing they can't take from me is knowledge. 432 00:33:09,554 --> 00:33:12,546 These scrolls contain early Tresum writings. 433 00:33:12,623 --> 00:33:15,786 You think they can help find my parents' killer? 434 00:33:17,795 --> 00:33:20,423 lt's possible. 435 00:33:20,498 --> 00:33:22,762 Grace would kill me if she knew l had these. 436 00:33:22,834 --> 00:33:24,802 She seems to think she owns Tresum. 437 00:33:24,869 --> 00:33:29,704 lt doesn't sound like your sister treats you very well. 438 00:33:29,774 --> 00:33:32,004 That must be hard for you. 439 00:33:32,076 --> 00:33:35,443 Grace refuses to care for anyone else. 440 00:33:35,513 --> 00:33:37,708 And l can't wait for it to blow up in her face. 441 00:33:40,318 --> 00:33:42,809 You're so wicked. 442 00:33:47,525 --> 00:33:48,924 And beautiful. 443 00:34:13,351 --> 00:34:17,583 l-l-- l better go find those documents. 444 00:34:59,931 --> 00:35:03,264 We have a full day of translating ahead of us. 445 00:35:03,334 --> 00:35:07,168 Well, uh, l can stay all night. 446 00:35:12,510 --> 00:35:14,535 [knocking] 447 00:35:16,547 --> 00:35:18,139 Diana, open this door! 448 00:35:18,216 --> 00:35:19,843 l'm here on urgent business. 449 00:35:19,917 --> 00:35:23,080 Prepare yourself. lt's Grace. 450 00:35:25,590 --> 00:35:27,581 Phew! 451 00:35:34,365 --> 00:35:38,665 Huh! l always enjoy your dramatic entrances, Grace. 452 00:35:38,736 --> 00:35:41,330 To what do l owe the pleasure? 453 00:35:41,405 --> 00:35:42,599 l need your starflower. 454 00:35:42,673 --> 00:35:45,642 Yours has crumbled from age, apparently? 455 00:35:45,710 --> 00:35:47,644 Look, do you have any, or not? 456 00:35:47,712 --> 00:35:50,272 [Diana] No, l'm all out. You'll have to make the trek out to the spring. 457 00:35:50,348 --> 00:35:52,179 lf you hurry, you might make it by nightfall. 458 00:35:55,553 --> 00:35:58,818 Listen to me, Diana. lt's critical, to all of us, 459 00:35:58,890 --> 00:36:02,189 that l get my hands on some starflower as soon as possible. 460 00:36:02,260 --> 00:36:05,229 Your Highness needs starflower. Let me just drop everything. 461 00:36:05,296 --> 00:36:08,629 Something dark and dangerous is afoot. 462 00:36:08,699 --> 00:36:11,293 l need to produce a vision in order to fully understand it. 463 00:36:11,369 --> 00:36:15,863 Look, if you're lying to me as one of your spiteful jests, 464 00:36:15,940 --> 00:36:18,238 Diana, you will be very, very sorry. 465 00:36:18,309 --> 00:36:22,143 l'm already sorry l even opened the door. 466 00:36:22,213 --> 00:36:24,773 Lovely to see you, Grace, as always. 467 00:36:37,562 --> 00:36:40,326 [laughs, groans] 468 00:36:40,398 --> 00:36:41,865 You can come out now! 469 00:36:41,933 --> 00:36:43,491 The old green hag is gone. 470 00:36:45,970 --> 00:36:49,838 Michelle? 471 00:36:51,842 --> 00:36:53,935 Michelle? 472 00:37:02,420 --> 00:37:05,082 [voice whispering] 473 00:37:41,292 --> 00:37:43,192 Hey, what are you doing back here? 474 00:37:43,261 --> 00:37:44,853 Just came to see you do your thing. 475 00:37:44,929 --> 00:37:47,796 Oh, yeah? Well, check it out. Hi-ya! 476 00:37:48,966 --> 00:37:50,729 Voila! How's that? 477 00:37:53,004 --> 00:37:54,972 You know l'm proud of you, right? 478 00:37:58,209 --> 00:38:01,770 You're a chef now. l know. 479 00:38:01,846 --> 00:38:04,007 You believed l could do it even before l did. 480 00:38:06,384 --> 00:38:09,080 That's what friends are for. 481 00:38:09,153 --> 00:38:10,643 Yeah. 482 00:38:13,190 --> 00:38:15,886 [sniffs] Ah! 483 00:38:15,960 --> 00:38:19,327 l love the smell of fresh meat sizzling on the grill. 484 00:38:19,397 --> 00:38:22,696 Adam, uniform. 485 00:38:24,068 --> 00:38:29,028 That is a great improvement over Marco, don't you think? 486 00:38:29,106 --> 00:38:30,869 What do you mean? 487 00:38:30,941 --> 00:38:35,344 Ah! Don't you know? Meet Adam. 488 00:38:35,413 --> 00:38:37,404 H2Eau's newest bartender. 489 00:38:37,481 --> 00:38:40,780 ls he serious? Yep. 490 00:38:41,986 --> 00:38:44,250 Tonight, l join the world's work force. 491 00:38:47,525 --> 00:38:50,426 What are you up to? Me? 492 00:38:50,494 --> 00:38:51,961 You. What's your hold on him? 493 00:38:52,029 --> 00:38:55,760 Blackmail? ls he a slave in one of your little spells? 494 00:38:55,833 --> 00:38:58,700 You're not just imaginative in your cooking. 495 00:38:58,769 --> 00:39:01,670 Adam wouldn't work unless he was forced to. 496 00:39:01,739 --> 00:39:03,366 He's got plenty of money. You're behind this. 497 00:39:03,441 --> 00:39:06,137 Adam came to me looking for a job. 498 00:39:06,210 --> 00:39:08,701 l don't know why, and l don't care why. 499 00:39:08,779 --> 00:39:11,339 All l know is, if you put those abs behind that bar, 500 00:39:11,415 --> 00:39:15,181 people will be falling all over themselves to buy drinks. 501 00:39:15,252 --> 00:39:17,982 Adam is irresistibly fuckable. 502 00:39:19,090 --> 00:39:21,320 Uh-uh-uh. Don't raise your hackles. 503 00:39:21,392 --> 00:39:26,125 l'm not after Adam. l've got Kevin, remember? 504 00:39:29,834 --> 00:39:32,064 And besides, 505 00:39:32,136 --> 00:39:35,128 my thirst for Adam has already been quenched. 506 00:39:52,123 --> 00:39:53,954 What are you doing? 507 00:39:54,024 --> 00:39:56,788 Keeping you all to myself. 508 00:39:56,861 --> 00:40:00,388 You already got me, baby. 509 00:40:00,464 --> 00:40:03,365 - l do now. - [chuckling] 510 00:40:36,066 --> 00:40:38,762 You look hot. 511 00:40:45,576 --> 00:40:48,136 l know what you need. 512 00:41:05,496 --> 00:41:07,691 [moaning] 513 00:41:07,765 --> 00:41:09,392 [continues] 514 00:41:12,736 --> 00:41:15,534 [groans] 515 00:41:52,710 --> 00:41:55,144 Oh! 516 00:41:57,481 --> 00:41:59,779 Oh, Trevor! 517 00:42:01,118 --> 00:42:04,281 lt's gone. All the starflower is gone. 518 00:42:04,355 --> 00:42:07,085 lt looks like an animal dug up your garden. 519 00:42:07,157 --> 00:42:09,125 No common animal did this. 520 00:42:09,193 --> 00:42:11,058 Whatever creature was here knew its target. 521 00:42:11,128 --> 00:42:13,653 This was an attack. lt knows l'm looking for it. 522 00:42:13,731 --> 00:42:17,326 We're not safe here. Come. Okay. 523 00:42:18,536 --> 00:42:20,299 Wait. Right here. 524 00:42:22,373 --> 00:42:25,809 - ls this enough? - Oh, Trevor, well done. 525 00:42:25,876 --> 00:42:28,140 - [growling] - You've literally found 526 00:42:28,212 --> 00:42:30,339 our last sprig of hope. 527 00:42:30,414 --> 00:42:33,178 Our adversary's identity won't be hidden from us much longer. 528 00:42:33,250 --> 00:42:34,581 [Trevor] Okay. Let's go. 529 00:43:07,918 --> 00:43:12,412 So, did you learn any new cocktails tonight, Adam? 530 00:43:14,725 --> 00:43:17,592 How much did you make in tips? 531 00:43:17,661 --> 00:43:21,563 Tell me, Adam, what was it like tending bar? 532 00:43:21,632 --> 00:43:23,964 l've been a bartender for years. l know what it's like. 533 00:43:24,034 --> 00:43:26,229 Dude, it's my first night of work. 534 00:43:26,303 --> 00:43:27,429 You're not even happy for me. 535 00:43:27,504 --> 00:43:30,337 No, l'm not happy. You're working for Bro. 536 00:43:30,407 --> 00:43:33,535 The man who stole Kevin from me, made him his slave? 537 00:43:33,611 --> 00:43:36,705 Oh, man, that makes no sense. 538 00:43:36,780 --> 00:43:38,111 You work for Bro, why can't l? 539 00:43:38,182 --> 00:43:40,241 Because Bro hurts the people that l love. 540 00:43:40,317 --> 00:43:42,285 He's using you. 541 00:43:44,154 --> 00:43:46,247 Look, l don't have a problem with him. 542 00:43:46,323 --> 00:43:48,757 - Bro can be a cool guy. - [laughs] 543 00:43:48,826 --> 00:43:50,760 Cool! Oh, yeah? 544 00:43:50,828 --> 00:43:53,729 Cool enough to fuck? 545 00:43:56,467 --> 00:43:59,265 l didn't want you to know about that. 546 00:43:59,336 --> 00:44:03,136 - lt was a long time ago. - Oh, it's okay. l understand. 547 00:44:03,207 --> 00:44:04,970 lt was the saint's fault. 548 00:44:05,042 --> 00:44:07,010 Why are you being such a dick? 549 00:44:09,713 --> 00:44:12,511 l'm sorry, l-- 550 00:44:12,583 --> 00:44:14,915 l lost Van. l lost Kevin, okay? 551 00:44:14,985 --> 00:44:16,452 l'm just getting over those two. 552 00:44:16,520 --> 00:44:19,148 l don't want to lose you, too. 553 00:44:20,624 --> 00:44:23,718 So, me working at H2Eau means you're gonna lose me? 554 00:44:23,794 --> 00:44:26,786 l just can't stand seeing the two of you together. 555 00:44:28,632 --> 00:44:30,566 Well, l can't quit. 556 00:44:30,634 --> 00:44:33,228 [laughs] What are you talking about? You're rich. 557 00:44:33,303 --> 00:44:35,134 You've been living here off your parents' dime 558 00:44:35,205 --> 00:44:38,106 for years. Why work now? 559 00:44:38,175 --> 00:44:41,406 - Because l need the job. - Oh, come on. That's bullshit. 560 00:44:41,478 --> 00:44:45,209 And besides, working at a bar will not be good for your recovery. 561 00:44:48,652 --> 00:44:50,449 l don't have any money, Toby. 562 00:44:50,521 --> 00:44:52,648 None. 563 00:45:04,101 --> 00:45:06,194 My parents said l had to join my dad's office in New York 564 00:45:06,270 --> 00:45:08,431 or lose my allowance. 565 00:45:11,108 --> 00:45:12,473 l told him l wouldn't leave the Cove. 566 00:45:14,378 --> 00:45:17,939 So he cut me off. No money. 567 00:45:19,650 --> 00:45:23,916 So l'm sorry. l can't quit for you, Toby. 568 00:45:26,490 --> 00:45:31,393 Adam, l didn't know. l'm-- Why didn't you tell me? 569 00:45:32,730 --> 00:45:35,665 You had your own shit to work out. 570 00:45:35,733 --> 00:45:37,564 Yeah, but why do it? 571 00:45:37,634 --> 00:45:40,899 Life here can suck if you're poor. 572 00:45:40,971 --> 00:45:43,371 Why give up the money and stay here at the Cove? 573 00:45:46,043 --> 00:45:48,910 Because of you, asshole. 574 00:45:48,979 --> 00:45:52,244 Come on 575 00:45:52,316 --> 00:45:55,046 Get in the car 576 00:45:55,119 --> 00:45:58,213 l hear that heaven 577 00:45:58,288 --> 00:46:02,281 ls not that far 578 00:46:02,359 --> 00:46:04,850 Come on 579 00:46:04,928 --> 00:46:08,591 Get on the train 580 00:46:08,665 --> 00:46:10,895 lf you're moving 581 00:46:10,968 --> 00:46:14,768 lt's hard to complain 582 00:46:14,838 --> 00:46:18,171 Sometimes the reason that we're here 583 00:46:21,745 --> 00:46:26,546 Overcome our deepest fear 584 00:46:28,085 --> 00:46:31,816 So just wipe away 585 00:46:31,889 --> 00:46:34,653 The last of your tears 586 00:46:34,725 --> 00:46:36,716 You can walk tall 587 00:46:36,794 --> 00:46:40,457 Sing out, stand pat 588 00:46:42,132 --> 00:46:45,590 Get out from under that wall 589 00:46:48,038 --> 00:46:49,903 You can walk tall 590 00:46:49,973 --> 00:46:53,773 Sing out, stand proud 591 00:46:55,679 --> 00:47:00,309 Get out from under 592 00:47:02,619 --> 00:47:05,588 Sometimes the reason that we're here 593 00:47:09,159 --> 00:47:12,993 To overcome our deepest fear 594 00:47:15,766 --> 00:47:19,634 So just wipe away 595 00:47:19,703 --> 00:47:22,467 The last of your tears 596 00:47:22,539 --> 00:47:24,473 You can walk tall 597 00:47:24,541 --> 00:47:30,309 Sing out, stand proud 598 00:47:30,380 --> 00:47:33,941 Get out from under that cloud 599 00:47:35,719 --> 00:47:37,516 You can walk tall 600 00:47:37,588 --> 00:47:41,786 Sing out, stand proud 601 00:47:43,360 --> 00:47:47,023 Get out from under... 602 00:47:50,634 --> 00:47:54,627 [Diana] At first breath, Sun and Moon reigned as one. 603 00:47:54,705 --> 00:47:57,230 The shadows grew more powerful than either. 604 00:47:58,642 --> 00:48:02,169 But the fears of the Mind are ruled by the Ego. 605 00:48:02,246 --> 00:48:04,271 And the Mind ruled by the Ego 606 00:48:04,348 --> 00:48:07,146 is the vessel of the Shadow. 607 00:48:07,217 --> 00:48:10,880 Body ruled by the Shadow is the vehicle of Chaos, 608 00:48:10,954 --> 00:48:16,187 and the world ruled by Chaos is Evil unleashed. 609 00:48:36,947 --> 00:48:40,075 [voice whispering, indistinct] 610 00:48:41,518 --> 00:48:43,952 Oh, that's good. 611 00:49:34,104 --> 00:49:37,835 Knotted futures, untangle your wisdom. 612 00:49:37,908 --> 00:49:40,502 Clear all shrouding veils. 613 00:49:40,577 --> 00:49:43,102 Reveal the truth to present eyes, 614 00:49:43,180 --> 00:49:47,810 my task to see, my task to know! 615 00:49:47,884 --> 00:49:50,751 Emerge! Emerge! 616 00:49:50,821 --> 00:49:53,654 Emerge! 617 00:49:59,997 --> 00:50:02,295 [shivering] 618 00:50:07,304 --> 00:50:08,566 [screaming] 619 00:50:08,638 --> 00:50:11,334 No! 620 00:50:11,408 --> 00:50:14,206 They're here. 621 00:50:14,277 --> 00:50:17,644 The House of Shadows. 622 00:50:17,714 --> 00:50:20,683 The House of Shadows is here. 623 00:50:24,554 --> 00:50:26,249 Toby. Kevin? 624 00:50:27,524 --> 00:50:30,618 lt's not like you're married or anything. 625 00:50:30,694 --> 00:50:33,458 l'm willing to fight for you, but l just need to know what l'm up against. 626 00:50:33,530 --> 00:50:36,966 - What the hell are you doing? - So what? 627 00:50:37,034 --> 00:50:38,433 My secret's out. Big deal. 628 00:50:38,502 --> 00:50:39,935 l need you to tell me all you know 629 00:50:40,003 --> 00:50:41,766 about the power transference you performed on me. 630 00:50:41,838 --> 00:50:43,305 l have someplace l'd like to show you. 631 00:50:43,373 --> 00:50:46,001 Think of this as a charging station. 632 00:50:46,076 --> 00:50:48,476 Take too much, and you can permanently damage an energy source. 633 00:50:51,348 --> 00:50:53,942 Why are you doing this to me? 634 00:50:54,017 --> 00:50:55,279 [Grace] l've identified the energy. 635 00:50:55,352 --> 00:50:56,979 The House of Shadows. 636 00:50:57,054 --> 00:50:59,579 What you see is what is to come. 637 00:50:59,656 --> 00:51:02,318 For all our sakes, that better not be true. 638 00:51:02,392 --> 00:51:03,518 l feel fucked up. 639 00:51:03,593 --> 00:51:05,652 Things were going so well. Why would you do this? 640 00:51:05,729 --> 00:51:10,325 Powers of treason, grant me sight. 641 00:51:10,400 --> 00:51:12,868 A mortal's vision be mine tonight. 642 00:51:12,936 --> 00:51:14,767 l found this weird box underwater. 643 00:51:14,838 --> 00:51:17,534 The two of us couldn't even pry it open. 644 00:51:17,607 --> 00:51:19,472 Well, maybe the three of us can. 645 00:51:24,114 --> 00:51:26,981 Like a knife in my heart 646 00:51:28,151 --> 00:51:30,619 l'm dying 647 00:51:30,687 --> 00:51:34,589 Dying to be with you 648 00:51:34,658 --> 00:51:36,649 Burning inside me 649 00:51:36,726 --> 00:51:40,218 Dying, dying to be 650 00:51:40,297 --> 00:51:44,199 Like a moth to a flame 651 00:51:44,267 --> 00:51:46,633 l'm dying 652 00:51:46,703 --> 00:51:50,639 Dying to be with you 653 00:51:50,707 --> 00:51:52,675 Run but you can't hide 654 00:51:52,742 --> 00:51:54,767 Dying 655 00:51:54,845 --> 00:51:56,403 Dying to be with you 656 00:51:56,480 --> 00:51:58,471 Like a knife in my heart 657 00:52:00,117 --> 00:52:02,585 l'm dying 658 00:52:02,652 --> 00:52:05,883 Dying to be with you 659 00:52:06,923 --> 00:52:08,788 Burning inside me 660 00:52:08,859 --> 00:52:12,226 Dying, dying to be 661 00:52:12,295 --> 00:52:16,129 Like a moth to a flame 662 00:52:16,199 --> 00:52:18,463 l'm dying 663 00:52:18,535 --> 00:52:22,062 Dying to be with you 664 00:52:22,139 --> 00:52:24,607 Run but you can't hide 665 00:52:24,674 --> 00:52:26,574 Dying 666 00:52:26,643 --> 00:52:31,239 Dying to be with you 667 00:52:41,224 --> 00:52:44,284 When l first saw you 668 00:52:44,361 --> 00:52:48,730 A feeling crept over me 669 00:52:48,798 --> 00:52:52,234 You'd be my savior 670 00:52:52,302 --> 00:52:56,261 With one kiss, you'd set me free 671 00:52:56,339 --> 00:53:00,173 Your flesh and your blood 672 00:53:00,243 --> 00:53:04,805 lt's just a small sacrifice 673 00:53:04,881 --> 00:53:08,282 Do not resist me 674 00:53:08,351 --> 00:53:14,312 Eternal life has its price 675 00:53:22,399 --> 00:53:24,162 Careful what you wish for. 676 00:53:24,234 --> 00:53:26,168 Like a knife in my heart 677 00:53:26,236 --> 00:53:28,727 l can't kill this deep desire for you 678 00:53:28,805 --> 00:53:30,534 l'm dying 679 00:53:30,607 --> 00:53:33,007 Dying to be with you 680 00:53:33,076 --> 00:53:34,771 l must have the rush of capturing you 681 00:53:34,844 --> 00:53:36,675 Run but you can't hide 682 00:53:36,746 --> 00:53:38,509 Dying 683 00:53:38,582 --> 00:53:40,140 Dying to be 684 00:53:40,217 --> 00:53:41,741 Like a moth to a flame 685 00:53:41,818 --> 00:53:44,343 l can't save myself from thinking of you 686 00:53:44,421 --> 00:53:46,446 l'm dying 687 00:53:46,523 --> 00:53:49,117 Dying to be with you 688 00:53:49,192 --> 00:53:52,320 l won't stop until the day l do 689 00:53:52,395 --> 00:53:54,363 l'm dying 690 00:53:54,431 --> 00:53:57,923 Dying to be with you 691 00:53:58,001 --> 00:54:00,970 Closed-Captioned By J.R. Media Services, lnc. Burbank, CA 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.