Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,061 --> 00:00:30,529
[Announcer]
Previously on...
2
00:00:30,597 --> 00:00:33,464
You're telling me six months
of my life is missing? How?
3
00:00:33,533 --> 00:00:35,433
What's it like
in cosmic orbit?
4
00:00:36,970 --> 00:00:39,063
Kevin? Oh, my God!
Are you okay?
5
00:00:39,139 --> 00:00:41,232
This may be hard for you
to understand, but l'm happy.
6
00:00:41,307 --> 00:00:42,934
Maybe you could use
a hand around here.
7
00:00:43,009 --> 00:00:45,273
l could use more than
just a simple handyman.
8
00:00:45,345 --> 00:00:46,710
Toby says he just
wants to be friends.
9
00:00:46,780 --> 00:00:47,838
Right.
And you buy that?
10
00:00:47,914 --> 00:00:49,939
l can't believe
it's only been a month.
11
00:00:50,016 --> 00:00:51,677
l feel like l've
known you forever.
12
00:00:51,751 --> 00:00:53,275
So, what exactly
is your field?
13
00:00:53,353 --> 00:00:55,446
l'm a representative
of the Tresum Council.
14
00:00:56,589 --> 00:00:58,113
l'm having problems
with my magic.
15
00:00:58,191 --> 00:01:00,022
lt has something to do with the six months
you were in limbo.
16
00:01:00,093 --> 00:01:01,458
lt's this damn bracelet.
17
00:01:01,528 --> 00:01:04,156
Bro can tell where l am
and who l'm with.
18
00:01:04,230 --> 00:01:06,027
Aren't you with
that other one now?
19
00:01:06,099 --> 00:01:08,033
Who? Adam?
Adam and l are just friends.
20
00:01:08,101 --> 00:01:09,830
lt'll just be a hook-up.
Nothing heavy.
21
00:01:10,937 --> 00:01:13,098
l know you studied
this Tresum stuff.
22
00:01:13,173 --> 00:01:14,435
When the stone darkens,
23
00:01:14,507 --> 00:01:16,873
it's reacting to the dark energies
in our midst.
24
00:01:16,943 --> 00:01:19,810
Stop! You do this, you'll be
excommunicated from Tresum.
25
00:01:22,248 --> 00:01:24,443
l need Tresum!
26
00:01:24,517 --> 00:01:25,609
l know what you are.
27
00:01:25,685 --> 00:01:28,677
[screaming]
28
00:01:31,524 --> 00:01:34,789
Like a knife
in my heart
29
00:01:34,861 --> 00:01:38,024
l'm dying
30
00:01:38,098 --> 00:01:41,898
Dying to be with you
31
00:01:41,968 --> 00:01:43,697
Burning inside me
32
00:01:43,770 --> 00:01:46,933
Dying, dying to be
33
00:01:47,006 --> 00:01:50,567
Like a moth to a flame
34
00:01:50,643 --> 00:01:52,941
l'm dying
35
00:01:53,012 --> 00:01:56,607
Dying to be with you
36
00:01:56,683 --> 00:01:58,480
Run but you can't hide
37
00:01:58,551 --> 00:02:00,348
Dying
38
00:02:00,420 --> 00:02:04,652
Dying to be with you
39
00:02:09,762 --> 00:02:13,459
l can't kill this
deep desire for you
40
00:02:13,533 --> 00:02:16,900
l must have the rush
of capturing you
41
00:02:16,970 --> 00:02:20,929
l can't save myself
from thinking of you
42
00:02:21,007 --> 00:02:26,035
l won't stop until
the day l do
43
00:02:26,112 --> 00:02:28,205
Burning inside me
44
00:02:29,849 --> 00:02:31,214
Burning inside me
45
00:02:33,419 --> 00:02:37,082
Dying to be with you
46
00:02:37,157 --> 00:02:40,126
Dying to be with you
47
00:02:40,193 --> 00:02:41,592
With you
48
00:02:41,661 --> 00:02:42,958
[thunder]
49
00:02:56,442 --> 00:02:57,500
Grace Neville.
50
00:02:57,577 --> 00:02:59,477
l almost didn't
recognize you.
51
00:02:59,546 --> 00:03:01,946
Which of your heart's desires
did you find at the market?
52
00:03:07,520 --> 00:03:08,578
Bug spray.
53
00:03:08,655 --> 00:03:12,216
Lots and lots
of bug spray.
54
00:03:12,292 --> 00:03:15,352
Centipedes have taken over
my home while l was away.
55
00:03:15,428 --> 00:03:17,896
They're almost worse
than my squatters.
56
00:03:17,964 --> 00:03:19,329
l should come back
with you.
57
00:03:19,399 --> 00:03:22,232
Cast a riddance spell.
We could do it together.
58
00:03:22,302 --> 00:03:23,599
My magic is strong.
59
00:03:26,072 --> 00:03:28,063
Tresum Council magic?
60
00:03:28,141 --> 00:03:30,405
Watered down.
Safe.
61
00:03:31,611 --> 00:03:33,078
Come to the beach
with me.
62
00:03:33,146 --> 00:03:34,272
See where the day
takes us.
63
00:03:36,549 --> 00:03:38,073
l'd rather murder
centipedes.
64
00:03:41,087 --> 00:03:43,920
Grace,
you're such a romantic.
65
00:03:43,990 --> 00:03:45,116
Perhaps another time.
66
00:03:53,299 --> 00:03:54,527
Nice necklace.
67
00:03:54,601 --> 00:03:57,035
[chuckles]
68
00:03:57,103 --> 00:03:59,298
Nicer piercing.
69
00:04:05,812 --> 00:04:07,370
Blossoms appear.
70
00:04:10,750 --> 00:04:12,308
Blossoms appear.
71
00:04:14,020 --> 00:04:15,214
Appear.
72
00:04:17,357 --> 00:04:19,120
[sighs]
Then it wasn't a nightmare.
73
00:04:19,192 --> 00:04:20,318
[chuckles]
74
00:04:20,393 --> 00:04:21,451
[knocking on door]
75
00:04:21,527 --> 00:04:23,119
Hello? Diana?
76
00:04:25,965 --> 00:04:27,728
l-- l'm so sorry.
77
00:04:27,800 --> 00:04:29,290
The-- The door
was open.
78
00:04:29,369 --> 00:04:31,599
So l...
79
00:04:33,940 --> 00:04:36,204
- l'm Michelle.
- Of course.
80
00:04:36,276 --> 00:04:39,074
Van told me everything.
81
00:04:39,145 --> 00:04:43,138
How l died. How you helped her
bring me back.
82
00:04:43,216 --> 00:04:45,912
You're the reason
l'm alive,
83
00:04:45,985 --> 00:04:48,579
which-- which is why
l thought
84
00:04:48,655 --> 00:04:50,122
you could help me.
85
00:04:50,189 --> 00:04:51,884
Now's not a good time.
86
00:04:51,958 --> 00:04:53,892
Diana...
87
00:04:53,960 --> 00:04:56,121
my parents are dead,
88
00:04:56,195 --> 00:04:58,755
and Van,
all of them.
89
00:04:58,831 --> 00:05:00,162
And l know magic
was involved,
90
00:05:00,233 --> 00:05:02,292
so please help me.
91
00:05:02,368 --> 00:05:05,337
There's no one else
l can turn to.
92
00:05:23,589 --> 00:05:24,556
[rock]
93
00:05:34,867 --> 00:05:38,303
Been up and down
94
00:05:38,371 --> 00:05:40,032
Turned inside out
95
00:05:45,511 --> 00:05:48,605
Once was a time
96
00:05:48,681 --> 00:05:50,876
l knew what
it was all about
97
00:06:01,427 --> 00:06:03,088
Find the time
98
00:06:04,797 --> 00:06:06,788
And soon it's gone
99
00:06:06,866 --> 00:06:08,925
All l thought l knew
100
00:06:10,069 --> 00:06:11,764
Could be wrong
101
00:06:11,838 --> 00:06:13,567
Why try to fight?
102
00:06:13,639 --> 00:06:15,129
[chuckles]
103
00:06:15,208 --> 00:06:17,472
lt won't be long
104
00:06:17,543 --> 00:06:20,603
Biding time
105
00:06:20,680 --> 00:06:24,081
No one's home
106
00:06:33,493 --> 00:06:36,690
Burn up, burn out
107
00:06:36,763 --> 00:06:39,061
What you want to do?
108
00:06:44,237 --> 00:06:47,365
Look up, look out
109
00:06:47,440 --> 00:06:49,408
What about feeling blue?
110
00:06:55,081 --> 00:06:56,343
Oh, God.
111
00:06:58,384 --> 00:07:00,750
[panting]
112
00:07:10,797 --> 00:07:12,424
Bide your time
113
00:07:14,200 --> 00:07:16,498
Soon it's gone
114
00:07:16,569 --> 00:07:17,866
[chuckles]
115
00:07:17,937 --> 00:07:19,666
l feel so exhausted.
116
00:07:22,141 --> 00:07:24,609
Come on,
one more time.
117
00:07:24,677 --> 00:07:27,237
No, Kevin, no.
118
00:07:27,313 --> 00:07:28,575
No, Kevin.
119
00:07:28,648 --> 00:07:30,548
Oh, you just need
some more snacks.
120
00:07:30,616 --> 00:07:33,084
[grunts]
121
00:07:33,152 --> 00:07:34,517
Kevin...
122
00:07:34,587 --> 00:07:36,214
No, Kevin.
123
00:07:40,860 --> 00:07:44,352
No one's home
124
00:07:59,479 --> 00:08:02,175
Ooh, hey, here.
Try this on.
125
00:08:02,248 --> 00:08:04,978
That is not going
anywhere near my neck.
126
00:08:05,051 --> 00:08:06,018
Why not?
127
00:08:06,085 --> 00:08:07,712
lt's local indigenous art.
128
00:08:07,787 --> 00:08:08,981
You love this shit.
129
00:08:09,055 --> 00:08:10,852
Come on,
this stuff is made
130
00:08:10,923 --> 00:08:13,050
in some sweatshop
by Chinese orphans.
131
00:08:14,260 --> 00:08:15,693
Plus it's fucking ugly.
132
00:08:15,761 --> 00:08:17,956
Ugly?
lt reminds me of you.
133
00:08:18,030 --> 00:08:20,328
That is very sweet.
134
00:08:21,434 --> 00:08:23,629
Was Michelle an ugly
piece of jewelry too?
135
00:08:23,703 --> 00:08:25,432
Were all your
other ex-girlfriends--
136
00:08:25,505 --> 00:08:27,439
All right,
you got me.
137
00:08:27,507 --> 00:08:30,908
l've had to shuck a lot of oysters
before l found a pearl.
138
00:08:31,978 --> 00:08:33,309
But l found you.
139
00:08:33,379 --> 00:08:34,869
Wow.
140
00:08:34,947 --> 00:08:37,916
Wow, first l'm
an ugly necklace,
141
00:08:37,984 --> 00:08:39,246
and now l'm a pearl.
142
00:08:39,318 --> 00:08:42,082
Thank God you're a scientist
and not a poet.
143
00:08:47,593 --> 00:08:50,118
Michelle, it's terrible
that your parents are dead.
144
00:08:50,196 --> 00:08:52,187
But l have
no magic left.
145
00:08:52,265 --> 00:08:54,256
lt's gone.
What?
146
00:08:54,333 --> 00:08:55,823
When l allowed Van
to bring you back
147
00:08:55,902 --> 00:08:57,927
during the Libra solstice,
148
00:08:58,004 --> 00:09:00,370
l broke Tresum law.
149
00:09:00,439 --> 00:09:01,599
And for my punishment,
150
00:09:01,674 --> 00:09:04,268
the Tresum Council has stripped me
of my power.
151
00:09:04,343 --> 00:09:06,675
You dedicate your entire
life to something.
152
00:09:06,746 --> 00:09:08,680
They can't just
take that away from you.
153
00:09:08,748 --> 00:09:11,012
They can, Michelle,
154
00:09:11,083 --> 00:09:12,573
and they did.
155
00:09:14,654 --> 00:09:17,248
No. No. Look.
156
00:09:18,357 --> 00:09:20,291
Look, my parents.
157
00:09:20,359 --> 00:09:22,953
They were slaughtered.
They were torn apart.
158
00:09:23,029 --> 00:09:24,360
Please.
159
00:09:24,430 --> 00:09:27,763
You have to let them go
and live your life...
160
00:09:29,068 --> 00:09:30,763
the life that's a gift...
161
00:09:30,836 --> 00:09:33,430
that you
weren't meant to have.
162
00:09:35,207 --> 00:09:37,334
You'd prefer l was dead?
163
00:09:38,544 --> 00:09:41,980
l should never
have let Van save you.
164
00:09:42,048 --> 00:09:45,017
The consequences
have been too dire.
165
00:09:54,327 --> 00:09:57,160
l was wrong about you,
Diana.
166
00:09:57,229 --> 00:09:59,993
l always thought
you were the good witch.
167
00:10:06,205 --> 00:10:07,194
[door closes]
168
00:10:09,642 --> 00:10:10,939
[sigh]
169
00:10:21,253 --> 00:10:25,087
[indistinct voices]
170
00:10:36,869 --> 00:10:37,858
Ohh...
171
00:10:37,937 --> 00:10:38,904
Ohh--
172
00:10:38,971 --> 00:10:40,131
[gasp]
173
00:10:53,152 --> 00:10:54,119
[growling]
174
00:10:54,186 --> 00:10:55,380
Oh!
175
00:11:03,295 --> 00:11:05,991
Oh, Marco...
176
00:11:06,065 --> 00:11:08,727
whatever you were
trying to tell me...
177
00:11:08,801 --> 00:11:10,735
l'm listening now.
178
00:11:16,509 --> 00:11:18,306
Sleep well, my friend.
179
00:11:23,749 --> 00:11:25,046
lt's so, so sad.
180
00:11:28,888 --> 00:11:30,583
lf he had any fault at all,
181
00:11:30,656 --> 00:11:33,352
it was that he loved
people so much
182
00:11:33,426 --> 00:11:35,587
he was blinded by it.
183
00:11:37,730 --> 00:11:40,255
l feel like l lost
my family all over again.
184
00:11:42,301 --> 00:11:45,236
So, you and Marco
were that close, huh?
185
00:11:54,547 --> 00:11:55,946
He was like a father to me.
186
00:12:00,319 --> 00:12:02,844
lt's good to see you, Britt.
187
00:12:02,922 --> 00:12:05,584
Don't be a stranger.
188
00:12:23,342 --> 00:12:25,367
What's with the attitude?
189
00:12:25,444 --> 00:12:26,411
Don't tell me
you're buying that
190
00:12:26,479 --> 00:12:28,344
whole wounded bird
thing, are you?
191
00:12:28,414 --> 00:12:31,144
Michelle's been
through a lot.
192
00:12:31,217 --> 00:12:33,117
She just needs
a friend right now.
193
00:12:36,589 --> 00:12:39,080
This sucks! Marco
was a great guy.
194
00:12:40,259 --> 00:12:43,854
Yeah. What's going to
happen to the club?
195
00:12:43,929 --> 00:12:45,726
Any word?
196
00:12:45,798 --> 00:12:48,790
Guess it'll close.
l'll be looking for a new job.
197
00:12:48,868 --> 00:12:50,495
lt's a shame
it took Marco's death
198
00:12:50,569 --> 00:12:52,400
to put a little class
into this place.
199
00:12:54,173 --> 00:12:55,936
Ambrosius.
Excuse us, please.
200
00:12:56,008 --> 00:12:57,908
We need to speak.
201
00:13:05,751 --> 00:13:09,448
Well, your business with me
better be important, Grace.
202
00:13:09,522 --> 00:13:12,389
ln a perfect world,
l'd have no business with you at all.
203
00:13:12,458 --> 00:13:15,427
- Then what?
- Marco confided in me
204
00:13:15,494 --> 00:13:17,553
that he discovered
a danger here in the Cove.
205
00:13:17,630 --> 00:13:20,565
Something he described
as-- as evil.
206
00:13:20,633 --> 00:13:22,692
l didn't listen
at the time.
207
00:13:22,768 --> 00:13:25,293
And?
And now he's dead,
208
00:13:25,371 --> 00:13:27,532
filleted at
the water's edge.
209
00:13:27,606 --> 00:13:29,437
Marco was
a glorified barkeep.
210
00:13:29,508 --> 00:13:31,100
The only interest
he had in his life
211
00:13:31,177 --> 00:13:32,201
was making money
from this place.
212
00:13:32,278 --> 00:13:35,213
''Evil'' to him was
two-for-one drink night.
213
00:13:35,281 --> 00:13:38,341
No, no. His death
proves that he was right.
214
00:13:38,417 --> 00:13:39,941
lt foretells
something terrible.
215
00:13:40,019 --> 00:13:43,978
[scoffs] The only thing you can
foretell from Marco's death
216
00:13:44,056 --> 00:13:46,547
is that there will be
a closed casket.
217
00:13:46,625 --> 00:13:49,355
What is it you really
want, Grace?
218
00:13:49,428 --> 00:13:50,656
What do you mean?
219
00:13:50,729 --> 00:13:54,130
l've known you long enough
to know your manipulations.
220
00:13:54,200 --> 00:13:56,691
[gasps]
Why--
221
00:13:56,769 --> 00:13:58,600
You don't think l'd invent
something like this?
222
00:13:58,671 --> 00:14:02,698
Oh, no! lt wouldn't be
the first time.
223
00:14:04,577 --> 00:14:06,772
The past is the past.
224
00:14:06,846 --> 00:14:09,144
We must work together
now, Ambrosius.
225
00:14:09,215 --> 00:14:11,945
There's not much time
to act. l feel it.
226
00:14:14,787 --> 00:14:18,621
lt's been lovely
chatting with you, Grace.
227
00:14:18,691 --> 00:14:21,285
But l've got something
very important to do.
228
00:14:39,612 --> 00:14:42,445
Thank you for coming during
these darkest of times.
229
00:14:43,883 --> 00:14:46,613
No tribute l could give
230
00:14:46,685 --> 00:14:48,676
would be adequate
to express
231
00:14:48,754 --> 00:14:51,154
how we are
all feeling right now.
232
00:14:52,591 --> 00:14:54,456
So l'll dispense
233
00:14:54,526 --> 00:14:57,859
with any feeble statements
234
00:14:57,930 --> 00:15:00,797
about this great man,
235
00:15:00,866 --> 00:15:05,826
the soul of Dante's Cove...
236
00:15:05,905 --> 00:15:09,636
must go on,
and it is my privilege
237
00:15:09,708 --> 00:15:12,905
to step into
the great Marco's shoes
238
00:15:12,978 --> 00:15:16,141
as H2Eau's...
239
00:15:16,215 --> 00:15:17,648
proud...
240
00:15:17,716 --> 00:15:19,183
new...
241
00:15:19,251 --> 00:15:20,309
owner.
242
00:15:23,522 --> 00:15:24,750
Bro is
your new boss?
243
00:15:24,823 --> 00:15:26,882
You got to be
fucking kidding me.
244
00:16:09,201 --> 00:16:11,635
[knocking]
245
00:16:14,974 --> 00:16:18,910
Hello.
What do you want?
246
00:16:18,978 --> 00:16:20,673
l knew you'd
want this back.
247
00:16:24,116 --> 00:16:26,209
l'm sorry for
my coldness before.
248
00:16:28,988 --> 00:16:30,888
Come on in.
249
00:16:34,193 --> 00:16:36,889
Michelle--
[sighs]
250
00:16:36,962 --> 00:16:41,524
Um, you know, my father
was murdered too.
251
00:16:41,600 --> 00:16:43,363
lt's not something
l talk about often,
252
00:16:43,435 --> 00:16:46,768
but l think about it
every day.
253
00:16:46,839 --> 00:16:48,306
No one understands
what it feels like
254
00:16:48,374 --> 00:16:51,400
unless they've been
through it.
255
00:16:51,477 --> 00:16:53,809
Oh. [chuckles]
Sorry.
256
00:16:54,880 --> 00:16:56,404
Just dresses.
257
00:16:57,916 --> 00:16:59,383
The difference between
you and me is that
258
00:16:59,451 --> 00:17:01,282
l know who killed them.
259
00:17:01,353 --> 00:17:04,117
And that knowledge has,
in its strange way,
260
00:17:04,189 --> 00:17:06,885
given me solace.
261
00:17:06,959 --> 00:17:08,358
l don't know what
good l'll be to you.
262
00:17:08,427 --> 00:17:10,861
My powers are crushed,
263
00:17:10,929 --> 00:17:13,727
my spirit's
not much better.
264
00:17:13,799 --> 00:17:16,165
But you'll help me.
265
00:17:16,235 --> 00:17:19,102
l'll do whatever l can
to find your answers.
266
00:17:19,171 --> 00:17:22,334
Then, maybe
that'll help both of us.
267
00:17:42,561 --> 00:17:46,053
Knotted future,
untangle your wisdom.
268
00:17:46,131 --> 00:17:48,725
Clear all shrouded veils.
269
00:17:48,801 --> 00:17:51,929
Reveal the truth
to present eyes.
270
00:17:52,004 --> 00:17:55,906
My task to see,
my task to know.
271
00:17:55,974 --> 00:18:00,434
Emerge! Emerge!
272
00:18:01,780 --> 00:18:06,080
Bloody hell. There's no
point in hiding, Trevor.
273
00:18:07,986 --> 00:18:10,318
l'm sorry, Grace.
l didn't know you were in here, and l--
274
00:18:10,389 --> 00:18:13,950
l just got
a little curious.
275
00:18:14,026 --> 00:18:17,154
You wanted to watch Grace Neville,
the great Tresum witch,
276
00:18:17,229 --> 00:18:18,491
work her magic.
277
00:18:18,564 --> 00:18:21,431
Sorry to disappoint.
278
00:18:21,500 --> 00:18:26,767
[sighs] The energy
in all of Dante's Cove is in disrepair.
279
00:18:26,839 --> 00:18:29,706
Why should l be any different?
280
00:18:29,775 --> 00:18:31,709
Well, l'm sure you'll
get your mojo back.
281
00:18:33,445 --> 00:18:36,414
l suppose.
282
00:18:36,482 --> 00:18:38,416
But until l do,
l'll need a boost.
283
00:18:40,819 --> 00:18:42,377
Are you familiar
with starflower?
284
00:18:42,454 --> 00:18:45,082
You mean saint.
285
00:18:45,157 --> 00:18:47,523
You better be careful.
That shit'll fuck you up.
286
00:18:47,593 --> 00:18:51,962
Yes, for ordinary mortals.
287
00:18:52,030 --> 00:18:55,864
But starflower
is a powerful vision aid.
288
00:18:55,934 --> 00:18:57,799
lt only grows
in one remote spot.
289
00:19:00,572 --> 00:19:03,973
My sister Diana always
has a fresh batch on hand.
290
00:19:05,144 --> 00:19:07,408
Think l'll give her
a visit in the morning.
291
00:19:15,053 --> 00:19:17,044
[techno]
292
00:19:26,999 --> 00:19:28,591
Ah, that's mine.
293
00:19:49,021 --> 00:19:50,454
Yeah. Hey.
294
00:19:50,522 --> 00:19:52,990
Hey. l owe you.
295
00:19:55,327 --> 00:19:57,989
- Whassup, man?
- Yeah. Yeah.
296
00:20:06,471 --> 00:20:09,838
Saint? You're smoking saint?
297
00:20:24,389 --> 00:20:25,788
Dude!
298
00:20:33,065 --> 00:20:34,896
[woman screams]
Call 9-1-1!
299
00:20:34,967 --> 00:20:36,400
Let's get somebody, man!
300
00:20:36,468 --> 00:20:37,992
[screaming]
301
00:20:39,271 --> 00:20:40,898
[screams]
302
00:20:42,941 --> 00:20:45,000
[panting, groaning]
303
00:20:46,545 --> 00:20:48,206
[Man]
Hold him down!
304
00:20:48,280 --> 00:20:51,113
[whimpers]
305
00:20:51,183 --> 00:20:53,811
- [sighs]
- Get some water!
306
00:21:13,238 --> 00:21:15,206
What happened to you?
307
00:21:16,708 --> 00:21:17,675
Saint.
308
00:21:19,745 --> 00:21:21,645
These kids were smoking saint.
309
00:21:21,713 --> 00:21:24,181
Blew it right in my face.
310
00:21:26,351 --> 00:21:29,878
- lt's a hell of a trip.
- Like an acid flashback?
311
00:21:29,955 --> 00:21:32,947
No.
312
00:21:33,025 --> 00:21:35,255
No, these weren't
flashbacks.
313
00:21:35,327 --> 00:21:39,957
When l was using,
it felt so good.
314
00:21:40,032 --> 00:21:42,865
What l saw tonight
was a bad trip.
315
00:21:42,934 --> 00:21:44,697
What do you remember?
316
00:21:44,770 --> 00:21:48,968
Something moving
in the dark.
317
00:21:50,976 --> 00:21:53,035
Being afraid.
318
00:21:53,111 --> 00:21:57,047
Sounds like that was
a pretty strong trip for
319
00:21:57,115 --> 00:22:01,017
some secondhand smoke.
320
00:22:01,086 --> 00:22:02,178
What are you saying?
321
00:22:02,254 --> 00:22:04,518
You'd tell me if you were
using again, right?
322
00:22:08,827 --> 00:22:09,885
l'm not using.
323
00:22:11,863 --> 00:22:13,091
l don't want it!
324
00:22:18,637 --> 00:22:20,935
Maybe it wants me.
325
00:23:38,216 --> 00:23:43,119
We become one.
With spirits locked.
326
00:23:43,188 --> 00:23:47,682
l call upon your life alone.
327
00:23:47,759 --> 00:23:52,253
Come through my power
to join my own.
328
00:23:52,330 --> 00:23:54,457
[gasping]
329
00:23:55,901 --> 00:23:58,699
Bro? Bro!
330
00:23:58,770 --> 00:24:02,001
Bro. Bro!
331
00:24:04,609 --> 00:24:06,577
Bro.
332
00:24:08,146 --> 00:24:10,546
Bro? Oh, my God! Fuck.
333
00:24:11,750 --> 00:24:17,154
Uh, uhh-- Oh, my God.
Oh! [gasping]
334
00:24:17,222 --> 00:24:19,782
[muttering]
335
00:24:19,858 --> 00:24:22,725
Oh, there's got to be--
336
00:24:24,196 --> 00:24:28,633
Flow from me
the endless stream back
337
00:24:28,700 --> 00:24:30,964
to the life once taken.
338
00:24:34,372 --> 00:24:38,536
[sobbing]
Um, uh--
339
00:24:38,610 --> 00:24:43,377
Flow from me the endless stream
back into the one forsaken.
340
00:24:43,448 --> 00:24:45,416
[gasps]
341
00:25:00,131 --> 00:25:03,100
[sobbing]
342
00:25:07,572 --> 00:25:09,836
[chuckles]
343
00:25:13,144 --> 00:25:15,339
- Are ya--
- Mm.
344
00:25:17,015 --> 00:25:18,243
[clears throat]
You all right?
345
00:25:18,316 --> 00:25:21,683
l'm fine.
346
00:25:23,855 --> 00:25:26,016
l had a dream
you left me.
347
00:25:28,894 --> 00:25:32,295
l'm right here.
Just go back to sleep.
348
00:26:02,627 --> 00:26:04,993
Jeez.
349
00:26:13,572 --> 00:26:16,803
Yeah, l really kind of like you!
You like me?
350
00:26:28,987 --> 00:26:33,947
Oh, Toby.
l have an appetite.
351
00:26:34,025 --> 00:26:35,720
Cook me something special.
352
00:26:35,794 --> 00:26:39,855
Grilled fennel boar.
353
00:26:41,600 --> 00:26:44,160
My pleasure, sir.
Right away.
354
00:26:52,811 --> 00:26:54,836
Hey, what's up?
[sighs]
355
00:26:54,913 --> 00:26:57,177
l can't believe, out of
all the people on the island,
356
00:26:57,248 --> 00:26:59,341
Bro ends up as my boss.
357
00:26:59,417 --> 00:27:01,351
[Toby's voice, amplified] l must say,
and l wouldn't be surprised if he didn't
358
00:27:01,419 --> 00:27:03,478
go kill Marco himself.
359
00:27:03,555 --> 00:27:05,113
Just so he could
torture me more.
360
00:27:05,190 --> 00:27:08,682
l despise that guy. lf there
is any good in the world,
361
00:27:08,760 --> 00:27:11,786
he will hunt it down
and ruin it.
362
00:27:14,699 --> 00:27:18,260
Silence splits
your tongue in voice.
363
00:27:18,336 --> 00:27:19,462
[coughs]
364
00:27:21,439 --> 00:27:25,170
You're sure it's not that he has Kevin
that's eatin' on you?
365
00:27:25,243 --> 00:27:26,676
No. Definitely Bro.
366
00:27:28,046 --> 00:27:29,946
This could use
a little sugar.
367
00:27:30,015 --> 00:27:32,483
Later. l got to go
cook the bore's boar.
368
00:27:32,550 --> 00:27:34,518
Enjoy.
369
00:27:38,590 --> 00:27:43,050
Silence splits your tongue
and voice!
370
00:27:43,128 --> 00:27:44,595
Don't touch me.
371
00:27:46,164 --> 00:27:48,564
My spell fails you? Why?
372
00:27:48,633 --> 00:27:53,297
You're trying magic on me?
Let's get one thing straight right now.
373
00:27:53,371 --> 00:27:57,637
l may work here, but don't
ever think that you own me.
374
00:27:58,677 --> 00:28:01,612
Who's protecting you?
[laughs]
375
00:28:01,680 --> 00:28:03,773
l don't need protection.
376
00:28:17,395 --> 00:28:20,831
Candle fire bloom--
Ablaze!
377
00:28:45,323 --> 00:28:47,382
What is happening to me?
lt used to be,
378
00:28:47,459 --> 00:28:50,223
l could obliterate someone with a word
or reform him from his ash.
379
00:28:50,295 --> 00:28:54,163
Now, l feel sick all the time,
my body aches, and look!
380
00:29:01,506 --> 00:29:04,373
[grunts]
381
00:29:07,979 --> 00:29:10,641
[grunts]
382
00:29:10,715 --> 00:29:14,151
[groans]
Dance! Dance, dance!
383
00:29:14,219 --> 00:29:16,517
Please.
Please, just dance.
384
00:29:18,423 --> 00:29:20,891
Dance!
385
00:29:20,959 --> 00:29:23,393
What is happening to me?
386
00:29:23,461 --> 00:29:28,865
Am l dying? ls this
how an lmmortal dies?
387
00:29:28,933 --> 00:29:32,369
You're not dying. An emissary
from the Tresum Council
388
00:29:32,437 --> 00:29:34,667
was here, Griffin,
and he's a leech.
389
00:29:34,739 --> 00:29:39,676
He's taken all my power, and now--
now also yours, apparently.
390
00:29:48,720 --> 00:29:50,483
[sighs]
391
00:29:58,496 --> 00:30:00,760
Are you the one
blocking Diana's powers?
392
00:30:00,832 --> 00:30:03,392
Yes. Well, you're also
interfering with mine.
393
00:30:03,468 --> 00:30:05,800
That's absurd. l have
no issues with you.
394
00:30:05,870 --> 00:30:08,930
Give me back my powers.
Huh?
395
00:30:15,079 --> 00:30:17,411
What the hell
are you thinking?
396
00:30:17,482 --> 00:30:20,246
Do not fuck with the representative
from the Tresum Council.
397
00:30:20,318 --> 00:30:25,381
My business is with Diana,
and Diana alone.
398
00:30:25,456 --> 00:30:28,789
So are we good?
Yes.
399
00:30:28,860 --> 00:30:30,327
That's what l like to hear.
400
00:30:30,395 --> 00:30:33,990
l'd rather have you
as a friend, Ambrosius.
401
00:30:35,400 --> 00:30:38,096
Accept this as a show
of good faith.
402
00:30:38,169 --> 00:30:40,000
[gasps deeply]
403
00:30:42,106 --> 00:30:45,098
Now, does that feel like a man
who needs to steal energy?
404
00:31:22,280 --> 00:31:25,545
- What did you do to me?
- Nice, huh?
405
00:31:25,617 --> 00:31:27,517
l gave you
a little pick-me-up.
406
00:31:29,254 --> 00:31:32,883
Look around you.
Natural, raw power is everywhere.
407
00:31:32,957 --> 00:31:35,824
You simply need to
learn how to access it.
408
00:31:40,765 --> 00:31:44,166
Mercy.
A simple touch,
409
00:31:44,235 --> 00:31:48,501
a caress is enough
to replenish a starving man.
410
00:31:48,573 --> 00:31:51,736
Of course, nothing beats
a hot, sweaty, throw-down fuck.
411
00:31:51,809 --> 00:31:53,777
That's the fastest way
to power up.
412
00:31:53,845 --> 00:31:56,643
l have sex.
Just sex?
413
00:31:56,714 --> 00:31:59,979
- Or ''scare the neighbors'' sex?
- Good sex.
414
00:32:00,051 --> 00:32:02,417
Uh-huh.
With Kevin.
415
00:32:02,487 --> 00:32:06,218
Hold on. You have sex
with just one person?
416
00:32:06,291 --> 00:32:10,853
For how long?
417
00:32:10,929 --> 00:32:12,920
Six months.
Six months?
418
00:32:12,997 --> 00:32:14,931
No wonder
you're feeling drained.
419
00:32:14,999 --> 00:32:17,900
You got to taste some
new flavors, Ambrosius.
420
00:32:17,969 --> 00:32:20,164
Expand your sexual contacts
421
00:32:20,238 --> 00:32:22,103
and enjoy
the hedonistic lifestyle.
422
00:32:22,173 --> 00:32:24,198
But l found
the one that l want.
423
00:32:24,275 --> 00:32:26,766
Yeah, that's real nice.
424
00:32:33,718 --> 00:32:35,845
When you start
dragging again,
425
00:32:39,891 --> 00:32:41,552
you know where
to find me.
426
00:32:55,940 --> 00:32:58,909
[chuckles] Look at all this
research you've done.
427
00:32:58,977 --> 00:33:00,808
Yeah.
428
00:33:00,878 --> 00:33:02,470
Doesn't the Tresum Council
know what they're losing
429
00:33:02,547 --> 00:33:04,606
by turning against you
like that?
430
00:33:04,682 --> 00:33:07,116
They may be able
to block my abilities,
431
00:33:07,185 --> 00:33:09,483
but one thing they can't
take from me is knowledge.
432
00:33:09,554 --> 00:33:12,546
These scrolls contain
early Tresum writings.
433
00:33:12,623 --> 00:33:15,786
You think they can help
find my parents' killer?
434
00:33:17,795 --> 00:33:20,423
lt's possible.
435
00:33:20,498 --> 00:33:22,762
Grace would kill me
if she knew l had these.
436
00:33:22,834 --> 00:33:24,802
She seems to think
she owns Tresum.
437
00:33:24,869 --> 00:33:29,704
lt doesn't sound like your sister
treats you very well.
438
00:33:29,774 --> 00:33:32,004
That must be
hard for you.
439
00:33:32,076 --> 00:33:35,443
Grace refuses to care
for anyone else.
440
00:33:35,513 --> 00:33:37,708
And l can't wait for it
to blow up in her face.
441
00:33:40,318 --> 00:33:42,809
You're so wicked.
442
00:33:47,525 --> 00:33:48,924
And beautiful.
443
00:34:13,351 --> 00:34:17,583
l-l-- l better go find
those documents.
444
00:34:59,931 --> 00:35:03,264
We have a full day
of translating ahead of us.
445
00:35:03,334 --> 00:35:07,168
Well, uh, l can
stay all night.
446
00:35:12,510 --> 00:35:14,535
[knocking]
447
00:35:16,547 --> 00:35:18,139
Diana, open this door!
448
00:35:18,216 --> 00:35:19,843
l'm here on
urgent business.
449
00:35:19,917 --> 00:35:23,080
Prepare yourself.
lt's Grace.
450
00:35:25,590 --> 00:35:27,581
Phew!
451
00:35:34,365 --> 00:35:38,665
Huh! l always enjoy your
dramatic entrances, Grace.
452
00:35:38,736 --> 00:35:41,330
To what do l owe the pleasure?
453
00:35:41,405 --> 00:35:42,599
l need your starflower.
454
00:35:42,673 --> 00:35:45,642
Yours has crumbled
from age, apparently?
455
00:35:45,710 --> 00:35:47,644
Look, do you
have any, or not?
456
00:35:47,712 --> 00:35:50,272
[Diana] No, l'm all out. You'll have to
make the trek out to the spring.
457
00:35:50,348 --> 00:35:52,179
lf you hurry, you might
make it by nightfall.
458
00:35:55,553 --> 00:35:58,818
Listen to me, Diana.
lt's critical, to all of us,
459
00:35:58,890 --> 00:36:02,189
that l get my hands on some
starflower as soon as possible.
460
00:36:02,260 --> 00:36:05,229
Your Highness needs starflower.
Let me just drop everything.
461
00:36:05,296 --> 00:36:08,629
Something dark and
dangerous is afoot.
462
00:36:08,699 --> 00:36:11,293
l need to produce a vision
in order to fully understand it.
463
00:36:11,369 --> 00:36:15,863
Look, if you're lying to me
as one of your spiteful jests,
464
00:36:15,940 --> 00:36:18,238
Diana, you will be very,
very sorry.
465
00:36:18,309 --> 00:36:22,143
l'm already sorry
l even opened the door.
466
00:36:22,213 --> 00:36:24,773
Lovely to see you,
Grace, as always.
467
00:36:37,562 --> 00:36:40,326
[laughs, groans]
468
00:36:40,398 --> 00:36:41,865
You can come out now!
469
00:36:41,933 --> 00:36:43,491
The old green hag is gone.
470
00:36:45,970 --> 00:36:49,838
Michelle?
471
00:36:51,842 --> 00:36:53,935
Michelle?
472
00:37:02,420 --> 00:37:05,082
[voice whispering]
473
00:37:41,292 --> 00:37:43,192
Hey, what are you
doing back here?
474
00:37:43,261 --> 00:37:44,853
Just came to see you
do your thing.
475
00:37:44,929 --> 00:37:47,796
Oh, yeah? Well,
check it out. Hi-ya!
476
00:37:48,966 --> 00:37:50,729
Voila! How's that?
477
00:37:53,004 --> 00:37:54,972
You know l'm proud
of you, right?
478
00:37:58,209 --> 00:38:01,770
You're a chef now.
l know.
479
00:38:01,846 --> 00:38:04,007
You believed l could
do it even before l did.
480
00:38:06,384 --> 00:38:09,080
That's what friends are for.
481
00:38:09,153 --> 00:38:10,643
Yeah.
482
00:38:13,190 --> 00:38:15,886
[sniffs]
Ah!
483
00:38:15,960 --> 00:38:19,327
l love the smell of fresh meat
sizzling on the grill.
484
00:38:19,397 --> 00:38:22,696
Adam, uniform.
485
00:38:24,068 --> 00:38:29,028
That is a great improvement
over Marco, don't you think?
486
00:38:29,106 --> 00:38:30,869
What do you mean?
487
00:38:30,941 --> 00:38:35,344
Ah! Don't you know?
Meet Adam.
488
00:38:35,413 --> 00:38:37,404
H2Eau's
newest bartender.
489
00:38:37,481 --> 00:38:40,780
ls he serious?
Yep.
490
00:38:41,986 --> 00:38:44,250
Tonight, l join
the world's work force.
491
00:38:47,525 --> 00:38:50,426
What are you up to?
Me?
492
00:38:50,494 --> 00:38:51,961
You. What's your
hold on him?
493
00:38:52,029 --> 00:38:55,760
Blackmail? ls he a slave in
one of your little spells?
494
00:38:55,833 --> 00:38:58,700
You're not just imaginative
in your cooking.
495
00:38:58,769 --> 00:39:01,670
Adam wouldn't work
unless he was forced to.
496
00:39:01,739 --> 00:39:03,366
He's got plenty of money.
You're behind this.
497
00:39:03,441 --> 00:39:06,137
Adam came to me
looking for a job.
498
00:39:06,210 --> 00:39:08,701
l don't know why,
and l don't care why.
499
00:39:08,779 --> 00:39:11,339
All l know is, if you put
those abs behind that bar,
500
00:39:11,415 --> 00:39:15,181
people will be falling
all over themselves to buy drinks.
501
00:39:15,252 --> 00:39:17,982
Adam is
irresistibly fuckable.
502
00:39:19,090 --> 00:39:21,320
Uh-uh-uh.
Don't raise your hackles.
503
00:39:21,392 --> 00:39:26,125
l'm not after Adam.
l've got Kevin, remember?
504
00:39:29,834 --> 00:39:32,064
And besides,
505
00:39:32,136 --> 00:39:35,128
my thirst for Adam
has already been quenched.
506
00:39:52,123 --> 00:39:53,954
What are you doing?
507
00:39:54,024 --> 00:39:56,788
Keeping you all to myself.
508
00:39:56,861 --> 00:40:00,388
You already got me, baby.
509
00:40:00,464 --> 00:40:03,365
- l do now.
- [chuckling]
510
00:40:36,066 --> 00:40:38,762
You look hot.
511
00:40:45,576 --> 00:40:48,136
l know what you need.
512
00:41:05,496 --> 00:41:07,691
[moaning]
513
00:41:07,765 --> 00:41:09,392
[continues]
514
00:41:12,736 --> 00:41:15,534
[groans]
515
00:41:52,710 --> 00:41:55,144
Oh!
516
00:41:57,481 --> 00:41:59,779
Oh, Trevor!
517
00:42:01,118 --> 00:42:04,281
lt's gone. All
the starflower is gone.
518
00:42:04,355 --> 00:42:07,085
lt looks like an animal
dug up your garden.
519
00:42:07,157 --> 00:42:09,125
No common animal
did this.
520
00:42:09,193 --> 00:42:11,058
Whatever creature was
here knew its target.
521
00:42:11,128 --> 00:42:13,653
This was an attack.
lt knows l'm looking for it.
522
00:42:13,731 --> 00:42:17,326
We're not safe here.
Come. Okay.
523
00:42:18,536 --> 00:42:20,299
Wait. Right here.
524
00:42:22,373 --> 00:42:25,809
- ls this enough?
- Oh, Trevor, well done.
525
00:42:25,876 --> 00:42:28,140
- [growling]
- You've literally found
526
00:42:28,212 --> 00:42:30,339
our last sprig of hope.
527
00:42:30,414 --> 00:42:33,178
Our adversary's identity won't be
hidden from us much longer.
528
00:42:33,250 --> 00:42:34,581
[Trevor]
Okay. Let's go.
529
00:43:07,918 --> 00:43:12,412
So, did you learn any new
cocktails tonight, Adam?
530
00:43:14,725 --> 00:43:17,592
How much did
you make in tips?
531
00:43:17,661 --> 00:43:21,563
Tell me, Adam, what
was it like tending bar?
532
00:43:21,632 --> 00:43:23,964
l've been a bartender for years.
l know what it's like.
533
00:43:24,034 --> 00:43:26,229
Dude, it's my first
night of work.
534
00:43:26,303 --> 00:43:27,429
You're not even
happy for me.
535
00:43:27,504 --> 00:43:30,337
No, l'm not happy.
You're working for Bro.
536
00:43:30,407 --> 00:43:33,535
The man who stole Kevin
from me, made him his slave?
537
00:43:33,611 --> 00:43:36,705
Oh, man, that
makes no sense.
538
00:43:36,780 --> 00:43:38,111
You work for Bro,
why can't l?
539
00:43:38,182 --> 00:43:40,241
Because Bro hurts
the people that l love.
540
00:43:40,317 --> 00:43:42,285
He's using you.
541
00:43:44,154 --> 00:43:46,247
Look, l don't have
a problem with him.
542
00:43:46,323 --> 00:43:48,757
- Bro can be a cool guy.
- [laughs]
543
00:43:48,826 --> 00:43:50,760
Cool! Oh, yeah?
544
00:43:50,828 --> 00:43:53,729
Cool enough to fuck?
545
00:43:56,467 --> 00:43:59,265
l didn't want you
to know about that.
546
00:43:59,336 --> 00:44:03,136
- lt was a long time ago.
- Oh, it's okay. l understand.
547
00:44:03,207 --> 00:44:04,970
lt was the saint's fault.
548
00:44:05,042 --> 00:44:07,010
Why are you being
such a dick?
549
00:44:09,713 --> 00:44:12,511
l'm sorry, l--
550
00:44:12,583 --> 00:44:14,915
l lost Van.
l lost Kevin, okay?
551
00:44:14,985 --> 00:44:16,452
l'm just getting
over those two.
552
00:44:16,520 --> 00:44:19,148
l don't want to
lose you, too.
553
00:44:20,624 --> 00:44:23,718
So, me working at H2Eau
means you're gonna lose me?
554
00:44:23,794 --> 00:44:26,786
l just can't stand seeing
the two of you together.
555
00:44:28,632 --> 00:44:30,566
Well, l can't quit.
556
00:44:30,634 --> 00:44:33,228
[laughs] What are you talking about?
You're rich.
557
00:44:33,303 --> 00:44:35,134
You've been living here
off your parents' dime
558
00:44:35,205 --> 00:44:38,106
for years.
Why work now?
559
00:44:38,175 --> 00:44:41,406
- Because l need the job.
- Oh, come on. That's bullshit.
560
00:44:41,478 --> 00:44:45,209
And besides, working at a bar
will not be good for your recovery.
561
00:44:48,652 --> 00:44:50,449
l don't have
any money, Toby.
562
00:44:50,521 --> 00:44:52,648
None.
563
00:45:04,101 --> 00:45:06,194
My parents said l had to join
my dad's office in New York
564
00:45:06,270 --> 00:45:08,431
or lose my allowance.
565
00:45:11,108 --> 00:45:12,473
l told him l wouldn't
leave the Cove.
566
00:45:14,378 --> 00:45:17,939
So he cut me off.
No money.
567
00:45:19,650 --> 00:45:23,916
So l'm sorry. l can't
quit for you, Toby.
568
00:45:26,490 --> 00:45:31,393
Adam, l didn't know. l'm--
Why didn't you tell me?
569
00:45:32,730 --> 00:45:35,665
You had your own
shit to work out.
570
00:45:35,733 --> 00:45:37,564
Yeah, but why do it?
571
00:45:37,634 --> 00:45:40,899
Life here can suck
if you're poor.
572
00:45:40,971 --> 00:45:43,371
Why give up the money
and stay here at the Cove?
573
00:45:46,043 --> 00:45:48,910
Because of you, asshole.
574
00:45:48,979 --> 00:45:52,244
Come on
575
00:45:52,316 --> 00:45:55,046
Get in the car
576
00:45:55,119 --> 00:45:58,213
l hear that heaven
577
00:45:58,288 --> 00:46:02,281
ls not that far
578
00:46:02,359 --> 00:46:04,850
Come on
579
00:46:04,928 --> 00:46:08,591
Get on the train
580
00:46:08,665 --> 00:46:10,895
lf you're moving
581
00:46:10,968 --> 00:46:14,768
lt's hard to complain
582
00:46:14,838 --> 00:46:18,171
Sometimes the reason
that we're here
583
00:46:21,745 --> 00:46:26,546
Overcome our deepest fear
584
00:46:28,085 --> 00:46:31,816
So just wipe away
585
00:46:31,889 --> 00:46:34,653
The last of your tears
586
00:46:34,725 --> 00:46:36,716
You can walk tall
587
00:46:36,794 --> 00:46:40,457
Sing out, stand pat
588
00:46:42,132 --> 00:46:45,590
Get out
from under that wall
589
00:46:48,038 --> 00:46:49,903
You can walk tall
590
00:46:49,973 --> 00:46:53,773
Sing out, stand proud
591
00:46:55,679 --> 00:47:00,309
Get out from under
592
00:47:02,619 --> 00:47:05,588
Sometimes the reason
that we're here
593
00:47:09,159 --> 00:47:12,993
To overcome
our deepest fear
594
00:47:15,766 --> 00:47:19,634
So just wipe away
595
00:47:19,703 --> 00:47:22,467
The last of your tears
596
00:47:22,539 --> 00:47:24,473
You can walk tall
597
00:47:24,541 --> 00:47:30,309
Sing out, stand proud
598
00:47:30,380 --> 00:47:33,941
Get out from
under that cloud
599
00:47:35,719 --> 00:47:37,516
You can walk tall
600
00:47:37,588 --> 00:47:41,786
Sing out, stand proud
601
00:47:43,360 --> 00:47:47,023
Get out from under...
602
00:47:50,634 --> 00:47:54,627
[Diana] At first breath,
Sun and Moon reigned as one.
603
00:47:54,705 --> 00:47:57,230
The shadows grew
more powerful than either.
604
00:47:58,642 --> 00:48:02,169
But the fears of the Mind
are ruled by the Ego.
605
00:48:02,246 --> 00:48:04,271
And the Mind
ruled by the Ego
606
00:48:04,348 --> 00:48:07,146
is the vessel
of the Shadow.
607
00:48:07,217 --> 00:48:10,880
Body ruled by the Shadow
is the vehicle of Chaos,
608
00:48:10,954 --> 00:48:16,187
and the world ruled
by Chaos is Evil unleashed.
609
00:48:36,947 --> 00:48:40,075
[voice whispering,
indistinct]
610
00:48:41,518 --> 00:48:43,952
Oh, that's good.
611
00:49:34,104 --> 00:49:37,835
Knotted futures,
untangle your wisdom.
612
00:49:37,908 --> 00:49:40,502
Clear all shrouding veils.
613
00:49:40,577 --> 00:49:43,102
Reveal the truth
to present eyes,
614
00:49:43,180 --> 00:49:47,810
my task to see,
my task to know!
615
00:49:47,884 --> 00:49:50,751
Emerge! Emerge!
616
00:49:50,821 --> 00:49:53,654
Emerge!
617
00:49:59,997 --> 00:50:02,295
[shivering]
618
00:50:07,304 --> 00:50:08,566
[screaming]
619
00:50:08,638 --> 00:50:11,334
No!
620
00:50:11,408 --> 00:50:14,206
They're here.
621
00:50:14,277 --> 00:50:17,644
The House of Shadows.
622
00:50:17,714 --> 00:50:20,683
The House of Shadows
is here.
623
00:50:24,554 --> 00:50:26,249
Toby.
Kevin?
624
00:50:27,524 --> 00:50:30,618
lt's not like you're
married or anything.
625
00:50:30,694 --> 00:50:33,458
l'm willing to fight for you,
but l just need to know what l'm up against.
626
00:50:33,530 --> 00:50:36,966
- What the hell are you doing?
- So what?
627
00:50:37,034 --> 00:50:38,433
My secret's out.
Big deal.
628
00:50:38,502 --> 00:50:39,935
l need you to tell me
all you know
629
00:50:40,003 --> 00:50:41,766
about the power transference
you performed on me.
630
00:50:41,838 --> 00:50:43,305
l have someplace
l'd like to show you.
631
00:50:43,373 --> 00:50:46,001
Think of this as
a charging station.
632
00:50:46,076 --> 00:50:48,476
Take too much, and you can permanently
damage an energy source.
633
00:50:51,348 --> 00:50:53,942
Why are you
doing this to me?
634
00:50:54,017 --> 00:50:55,279
[Grace]
l've identified the energy.
635
00:50:55,352 --> 00:50:56,979
The House of Shadows.
636
00:50:57,054 --> 00:50:59,579
What you see
is what is to come.
637
00:50:59,656 --> 00:51:02,318
For all our sakes,
that better not be true.
638
00:51:02,392 --> 00:51:03,518
l feel fucked up.
639
00:51:03,593 --> 00:51:05,652
Things were going so well.
Why would you do this?
640
00:51:05,729 --> 00:51:10,325
Powers of treason,
grant me sight.
641
00:51:10,400 --> 00:51:12,868
A mortal's vision
be mine tonight.
642
00:51:12,936 --> 00:51:14,767
l found this weird box
underwater.
643
00:51:14,838 --> 00:51:17,534
The two of us couldn't
even pry it open.
644
00:51:17,607 --> 00:51:19,472
Well, maybe
the three of us can.
645
00:51:24,114 --> 00:51:26,981
Like a knife
in my heart
646
00:51:28,151 --> 00:51:30,619
l'm dying
647
00:51:30,687 --> 00:51:34,589
Dying to be with you
648
00:51:34,658 --> 00:51:36,649
Burning inside me
649
00:51:36,726 --> 00:51:40,218
Dying, dying to be
650
00:51:40,297 --> 00:51:44,199
Like a moth to a flame
651
00:51:44,267 --> 00:51:46,633
l'm dying
652
00:51:46,703 --> 00:51:50,639
Dying to be with you
653
00:51:50,707 --> 00:51:52,675
Run but you can't hide
654
00:51:52,742 --> 00:51:54,767
Dying
655
00:51:54,845 --> 00:51:56,403
Dying to be with you
656
00:51:56,480 --> 00:51:58,471
Like a knife
in my heart
657
00:52:00,117 --> 00:52:02,585
l'm dying
658
00:52:02,652 --> 00:52:05,883
Dying to be with you
659
00:52:06,923 --> 00:52:08,788
Burning inside me
660
00:52:08,859 --> 00:52:12,226
Dying, dying to be
661
00:52:12,295 --> 00:52:16,129
Like a moth to a flame
662
00:52:16,199 --> 00:52:18,463
l'm dying
663
00:52:18,535 --> 00:52:22,062
Dying to be with you
664
00:52:22,139 --> 00:52:24,607
Run but you can't hide
665
00:52:24,674 --> 00:52:26,574
Dying
666
00:52:26,643 --> 00:52:31,239
Dying to be with you
667
00:52:41,224 --> 00:52:44,284
When l first saw you
668
00:52:44,361 --> 00:52:48,730
A feeling
crept over me
669
00:52:48,798 --> 00:52:52,234
You'd be my savior
670
00:52:52,302 --> 00:52:56,261
With one kiss,
you'd set me free
671
00:52:56,339 --> 00:53:00,173
Your flesh
and your blood
672
00:53:00,243 --> 00:53:04,805
lt's just
a small sacrifice
673
00:53:04,881 --> 00:53:08,282
Do not resist me
674
00:53:08,351 --> 00:53:14,312
Eternal life
has its price
675
00:53:22,399 --> 00:53:24,162
Careful
what you wish for.
676
00:53:24,234 --> 00:53:26,168
Like a knife
in my heart
677
00:53:26,236 --> 00:53:28,727
l can't kill this
deep desire for you
678
00:53:28,805 --> 00:53:30,534
l'm dying
679
00:53:30,607 --> 00:53:33,007
Dying to be with you
680
00:53:33,076 --> 00:53:34,771
l must have the rush
of capturing you
681
00:53:34,844 --> 00:53:36,675
Run but you can't hide
682
00:53:36,746 --> 00:53:38,509
Dying
683
00:53:38,582 --> 00:53:40,140
Dying to be
684
00:53:40,217 --> 00:53:41,741
Like a moth
to a flame
685
00:53:41,818 --> 00:53:44,343
l can't save myself
from thinking of you
686
00:53:44,421 --> 00:53:46,446
l'm dying
687
00:53:46,523 --> 00:53:49,117
Dying to be with you
688
00:53:49,192 --> 00:53:52,320
l won't stop
until the day l do
689
00:53:52,395 --> 00:53:54,363
l'm dying
690
00:53:54,431 --> 00:53:57,923
Dying to be with you
691
00:53:58,001 --> 00:54:00,970
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, lnc. Burbank, CA
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.