Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,252 --> 00:00:55,155
les, I’ll tape a memo for you on the
Bronson matter tomorrow.
2
00:00:55,889 --> 00:00:59,893
As far as the Delfor Incorporation suit
Is concerned... they’ve got me.
3
00:01:00,527 --> 00:01:02,296
As far as I can see
theyre holding firm,
4
00:01:02,462 --> 00:01:05,65
They want 300,000 dollars, and
they want delivery tomorrow night...
5
00:01:12,439 --> 00:01:13,440
They’ve got me.
6
00:02:04,992 --> 00:02:06,159
Leslie, I thought...
7
00:06:18,211 --> 00:06:20,46
Hello, Pat. Leslie.
8
00:06:21,214 --> 00:06:23,683
Listen. About our tennis date...
9
00:06:25,652 --> 00:06:27,621
I know. I’ve been very forgetful
lately.
10
00:06:28,388 --> 00:06:32,559
Please call me at the office
tomorrow at 12:15 sharp.
11
00:06:33,293 --> 00:06:37,364
Just say “tennis” and I’1l remember
to put it on my office calendar.
12
00:06:39,132 --> 00:06:40,467
All right Pat. Goodbye.
13
00:07:02,722 --> 00:07:05,91
When did you sustain
these injuries, Mr. Crowell?
14
00:07:05,258 --> 00:07:09,129
This September 16, Friday,
8:30 in the evening.
15
00:07:09,229 --> 00:07:12,332
You were admitted to a hospital
for emergency care on that night?
16
00:07:12,432 --> 00:07:15,635
Yes, I was. St. John’s Hospital,
Santa Monica.
17
00:07:16,102 --> 00:07:19,272
Your Honor, I would like to introduce
these hospital records as Exhibit A.
18
00:07:19,606 --> 00:07:23,143
Mr. Crowell, what was the extent
of your injuries due to your fall?
19
00:07:23,610 --> 00:07:25,278
My back was hurt real bad.
20
00:07:25,378 --> 00:07:26,279
Objection, Your Honor.
21
00:07:26,613 --> 00:07:29,582
The plaintiff is not competent
to give expert medical testimony.
22
00:07:29,950 --> 00:07:30,951
Sustained.
23
00:07:33,787 --> 00:07:35,922
I would like to introduce Exhibit B.
24
00:07:36,89 --> 00:07:38,625
A full doctor’s report on the
plaintiff’s condition,
25
00:07:39,59 --> 00:07:41,728
showing damage to the lumbar region
of the spine...
26
00:07:41,828 --> 00:07:43,663
...With concomitant nerve
damage...
27
00:07:43,763 --> 00:07:46,900
...resulting in partial paralysis
to the left side of his body.
28
00:07:47,500 --> 00:07:48,802
Did you find out anything?
29
00:07:48,902 --> 00:07:51,271
No one’s seen or heard from him
Since he left Phoenix.
30
00:07:51,671 --> 00:07:52,906
Did you check the hospitals?
31
00:07:53,06 --> 00:07:54,975
I’ve had Nancy calling all morning.
Not a thing.
32
00:07:55,75 --> 00:07:56,142
What about the police?
33
00:07:56,242 --> 00:07:57,677
Zero. Shall we...
34
00:07:57,777 --> 00:07:59,245
Let me think about it for a while.
35
00:07:59,412 --> 00:08:01,715
Objection. Irrelevant and immaterial.
36
00:08:01,848 --> 00:08:04,351
Sustained. The answer may go out.
37
00:08:04,751 --> 00:08:06,619
Shall we put out
a missing person’s report?
38
00:08:06,720 --> 00:08:08,588
I’1l do it myself, after lunch.
39
00:08:09,189 --> 00:08:10,423
How goes it here?
40
00:08:10,523 --> 00:08:13,560
We have a nice middle class jury. Their
dislike of the insurance companies...
41
00:08:13,660 --> 00:08:16,896
...-1S second only to their distaste
for working class people.
42
00:08:20,533 --> 00:08:24,704
Mr. Crowell, you are a punch press
operator, is that correct?
43
00:08:25,538 --> 00:08:27,173
Have you ever been on welfare before?
44
00:08:27,273 --> 00:08:28,41
Objection.
45
00:08:29,75 --> 00:08:30,143
Sustained.
46
00:08:30,877 --> 00:08:34,714
That night that you fell down the stairs
in the defendant’s apartment house,
47
00:08:35,248 --> 00:08:37,384
where had you been prior to your
accident?
48
00:08:37,517 --> 00:08:39,185
At a cafe across the street.
49
00:08:39,486 --> 00:08:42,355
In point of fact, Mr. Crowell,
according to the bartender there,
50
00:08:42,455 --> 00:08:46,26
you had at least three drinks,
and no dinner,
51
00:08:46,126 --> 00:08:48,695
before you left the cafe,
and returned to your apartment.
52
00:08:49,62 --> 00:08:52,699
And not being able to see the stairwell
steps properly, you fell.
53
00:08:53,66 --> 00:08:54,267
Objection, Your Honor.
54
00:08:54,367 --> 00:08:57,370
Councel is testifying and assuming
facts not in evidence.
55
00:08:57,737 --> 00:09:00,607
The plaintiff alleges the stairs
were improperly lit.
56
00:09:00,807 --> 00:09:02,375
Although the plaintiff may well
have been.
57
00:09:02,475 --> 00:09:03,777
Objection.
58
00:09:04,210 --> 00:09:05,245
Sustained.
59
00:09:12,85 --> 00:09:14,421
Court will be recessed until
one o’clock.
60
00:09:18,691 --> 00:09:21,461
I’ve convinced my client to discuss
a possible settlement.
61
00:09:21,561 --> 00:09:22,962
I’m sure you have.
62
00:09:23,63 --> 00:09:24,364
My office, in 10 minutes?
63
00:09:24,464 --> 00:09:25,732
Mine at 12:30.
64
00:09:27,534 --> 00:09:29,836
It looks good. Very good.
65
00:09:30,36 --> 00:09:33,06
I’1l get your insurance company off
the hook cheaply this time.
66
00:09:34,340 --> 00:09:37,110
I’ve been all over that building of yours
and you’d better start maintaining...
67
00:09:37,210 --> 00:09:40,246
in minimum safety standards or the next
time somebody may get killed.
68
00:09:53,893 --> 00:09:55,695
Hi, Mrs.Williams, Michael.
69
00:09:55,795 --> 00:09:56,996
Have you heard anything?
70
00:09:57,97 --> 00:10:00,366
There’s still no word from
Mr. Williams. I’ve tried everywhere.
71
00:10:02,168 --> 00:10:03,937
Thank you Nancy. Bring in your pad.
72
00:10:07,73 --> 00:10:09,509
We’d better outline a settlement,
he’1l be here soon.
73
00:10:13,780 --> 00:10:15,482
What time do you have Michael?
74
00:10:15,715 --> 00:10:16,850
12:15.
75
00:10:19,452 --> 00:10:21,888
At last they’re asking $150,000.
76
00:10:22,322 --> 00:10:25,225
My guess is that he’ll say that his
client is ill and needs cash,
77
00:10:25,792 --> 00:10:27,60
and offer to settle for half.
78
00:10:27,327 --> 00:10:29,996
And we’1l tell him that his client is
losing and he’1l take what he can get...
79
00:10:30,96 --> 00:10:32,599
...which is nuisance value
at $10,000.
80
00:10:32,799 --> 00:10:34,100
That’s hitting him pretty hard.
81
00:10:37,770 --> 00:10:40,607
Les? One word, tennis.
82
00:10:42,75 --> 00:10:43,243
Don’t forget.
83
00:10:45,712 --> 00:10:46,980
What? Who is this?
84
00:10:47,647 --> 00:10:48,448
Hello?
85
00:10:55,121 --> 00:10:55,822
What is it?
86
00:10:57,56 --> 00:10:58,491
You’d better call the police.
87
00:10:59,993 --> 00:11:02,495
That man on the phone said he’s
got my husband.
88
00:11:06,833 --> 00:11:09,969
I want men posted here and here.
But keep them out sight.
89
00:11:10,69 --> 00:11:12,672
I don’t want a lot of worried neighbors
calling the police every 5 minutes.
90
00:11:12,772 --> 00:11:13,773
Mr. Carlson.
91
00:11:15,675 --> 00:11:18,745
Hoffman, this is Carlson.
We don’t want any press leaks on this.
92
00:11:19,112 --> 00:11:21,481
Now listen, I don’t want to have to
add up all the favors you owe me.
93
00:11:21,581 --> 00:11:23,216
And I’m sure you don’t want me
to either.
94
00:11:25,652 --> 00:11:28,54
We’1l stay out of the papers for
the time being Mrs. Williams.
95
00:11:28,154 --> 00:11:28,821
Thank you.
96
00:11:29,155 --> 00:11:30,490
Is that tap in ready?
97
00:11:30,590 --> 00:11:31,824
Not quite yet, sir.
98
00:11:32,225 --> 00:11:35,228
We’1l be able to monitor any phone calls
that come in through this Mrs. Williams.
99
00:11:36,829 --> 00:11:38,531
Will you be able to trace the calls?
100
00:11:38,765 --> 00:11:40,934
Maybe. Unfortunately the kidnapper
is...
101
00:11:41,34 --> 00:11:43,803
...USUally smart enough to keep the
calls short so we won’t have the time.
102
00:11:44,237 --> 00:11:46,439
But with this tape we can make
voice prints at the lab.
103
00:11:46,639 --> 00:11:49,209
That sometimes gives us a lead
on making identifications.
104
00:11:49,542 --> 00:11:50,710
There’s something I have to ask you,
105
00:11:50,810 --> 00:11:52,879
I want you to be completely honest
with me.
106
00:11:52,979 --> 00:11:53,947
Of course.
107
00:11:54,480 --> 00:11:56,282
After I pay the ransom,
108
00:11:56,849 --> 00:11:58,818
what are the chances of my getting
my husband back?
109
00:11:59,185 --> 00:12:01,187
All right, I’1l be honest with you
Mrs. Williams.
110
00:12:01,521 --> 00:12:04,157
There’s no way of knowing.
All we can do is hope for the best.
111
00:12:04,457 --> 00:12:06,192
We’1l do everything we possibly
can.
112
00:12:06,292 --> 00:12:07,927
Oh, of course you will. I know that.
113
00:12:08,27 --> 00:12:11,397
Look Mrs. Williams. Let’s try to take
an optimistic point of view on this?
114
00:12:11,631 --> 00:12:12,765
He’s probably just fine.
115
00:12:12,865 --> 00:12:14,801
You’11 have him with you in
another 24 hours.
116
00:12:16,236 --> 00:12:17,270
That’s all I want.
117
00:12:18,538 --> 00:12:19,272
Excuse me.
118
00:12:25,245 --> 00:12:26,212
Carlson.
119
00:12:27,13 --> 00:12:28,114
Yes, I’1l hold.
120
00:12:38,558 --> 00:12:39,659
Mrs. Williams?
121
00:12:40,693 --> 00:12:42,629
Lieutenant Columbo. Local police.
122
00:12:42,729 --> 00:12:46,99
I seem to have dropped my pen out
here somewhere.
123
00:12:46,232 --> 00:12:47,300
Just a minute.
124
00:12:51,638 --> 00:12:52,805
Would you like some help?
125
00:12:53,106 --> 00:12:54,907
Oh, no, that won’t be necessary,
thank you very much.
126
00:12:55,08 --> 00:12:57,243
I’1l just take another quick
look...
127
00:12:57,844 --> 00:12:59,312
I can get a flashlight.
128
00:12:59,412 --> 00:13:02,448
Oh really, don’t bother. It’s all
right. I’ve got some matches.
129
00:13:02,649 --> 00:13:03,816
It’s no trouble.
130
00:13:03,916 --> 00:13:06,119
Oh really, it’s not that important,
it’s just a pen.
131
00:13:06,586 --> 00:13:08,721
You see, it was engraved,
that was the only reason.
132
00:13:08,821 --> 00:13:11,357
But I’11 buy another one
and I’1l have that one engraved.
133
00:13:11,457 --> 00:13:13,526
You see the pen itself was
worthless...
134
00:13:14,127 --> 00:13:14,927
Is that it?
135
00:13:15,61 --> 00:13:15,762
Where?
136
00:13:15,962 --> 00:13:16,763
There.
137
00:13:20,400 --> 00:13:21,701
Is everything all right
Mrs. Williams?
138
00:13:21,801 --> 00:13:23,603
Lieutenant Columbo’s lost his pen.
139
00:13:23,770 --> 00:13:25,405
Oh listen, don’t bother him
about it.
140
00:13:26,105 --> 00:13:27,173
Lieutenant Columbo?
141
00:13:27,440 --> 00:13:29,175
Oh yes. How do you do?
How are you?
142
00:13:29,709 --> 00:13:33,279
Uh, Mrs. Williams, I think that
we can forget about the pen now.
143
00:13:33,379 --> 00:13:34,814
Would you like me to get you
a flashlight?
144
00:13:35,148 --> 00:13:36,416
No really, it’s not that important.
145
00:13:36,516 --> 00:13:38,718
That last call was from the police.
They found your husband’s car.
146
00:13:45,58 --> 00:13:46,359
Was there any sign of violence?
147
00:13:46,459 --> 00:13:47,360
None whatsoever.
148
00:13:54,967 --> 00:13:56,703
How do you suppose they
stopped it?
149
00:13:56,803 --> 00:13:58,571
The car was found near a stop Sign.
150
00:13:59,105 --> 00:14:01,774
So we assume that when your husband
pulled up to the intersection,
151
00:14:02,75 --> 00:14:03,376
the kidnappers found the
opportunity...
152
00:14:03,476 --> 00:14:06,145
Uh, Mr. Carlson, there’s a
gentleman here to see you.
153
00:14:06,479 --> 00:14:07,647
Oh, Lieutenant.
154
00:14:07,914 --> 00:14:11,117
Yes, gentlemen this is Lieutenant
Columbo, our local police liaison.
155
00:14:11,351 --> 00:14:12,385
How do you do?
156
00:14:12,518 --> 00:14:15,388
As I was saying, the stop sign
suggests that you...
157
00:14:17,924 --> 00:14:19,392
Is there something we can do
for you Lieutenant?
158
00:14:19,726 --> 00:14:22,562
Un, well I dropped by to tell you
that they found the car.
159
00:14:22,695 --> 00:14:24,197
We already have that information.
160
00:14:24,330 --> 00:14:25,465
I can see that.
161
00:14:26,199 --> 00:14:27,400
How’s the tap in coming?
162
00:14:27,500 --> 00:14:28,768
Not yet.
163
00:14:29,936 --> 00:14:31,871
Feel perfectly free to stay
if you like Lieutenant.
164
00:14:31,971 --> 00:14:33,239
Oh, thank you very much.
165
00:14:34,807 --> 00:14:36,342
Jerry, I’d like you to get a man...
166
00:14:36,576 --> 00:14:38,945
Check out the houses in the area
where the car was found.
167
00:14:39,45 --> 00:14:41,280
Somebody may have seen something
or heard something last night.
168
00:14:41,881 --> 00:14:43,783
Start from Sunset and work your
way up.
169
00:14:43,883 --> 00:14:45,985
Oh, and Hammond, be sure to get
the lab report...
170
00:14:46,85 --> 00:14:47,920
...on the briefcase and the
luggage found in the car.
171
00:14:48,20 --> 00:14:50,223
Mr. Carlson, do you suppose that
the kidnappers...
172
00:14:50,323 --> 00:14:51,858
... followed him all the way
from Phoenix?
173
00:14:51,958 --> 00:14:53,459
Well, I doubt that Mrs. Williams.
174
00:14:54,60 --> 00:14:55,895
But they must have known when he
left Phoenix.
175
00:14:56,262 --> 00:14:58,931
That’s what makes us think that
they may have had someone there...
176
00:14:59,399 --> 00:15:01,00
...checking out the time of
departure.
177
00:15:01,367 --> 00:15:02,402
You see if that’s true,
178
00:15:02,502 --> 00:15:04,837
they could notify their
confederates here and they could...
179
00:15:05,138 --> 00:15:07,340
The Lieutenant would like to see
the ransom note.
180
00:15:07,440 --> 00:15:08,508
Mmm? Oh, oh certainly.
181
00:15:09,175 --> 00:15:11,677
Do you know exactly what time
your husband would’ve left Phoenix?
182
00:15:12,512 --> 00:15:15,114
Excuse me.
May I see the envelope please.
183
00:15:16,349 --> 00:15:19,752
No, no, I didn’t.
Neither did anyone in my office.
184
00:15:19,852 --> 00:15:22,355
Hammond, which police garage would
they have taken the car to?
185
00:15:22,455 --> 00:15:23,356
Downtown.
186
00:15:23,523 --> 00:15:25,391
I’1l arrange for our people to run
a set of fingerprints.
187
00:15:25,725 --> 00:15:27,827
You know, strange thing
Mrs. Williams.
188
00:15:27,960 --> 00:15:29,896
When you look at the route
your husband must have taken...
189
00:15:31,130 --> 00:15:32,532
What is that? An aerial map?
190
00:15:33,666 --> 00:15:34,901
Oh, I see.
191
00:15:36,636 --> 00:15:37,837
What’s it for?
192
00:15:38,838 --> 00:15:40,840
It came with the instructions from
the kidnappers.
193
00:15:41,541 --> 00:15:42,775
Oh, they sent instructions?
194
00:15:43,443 --> 00:15:44,177
What were they?
195
00:15:44,277 --> 00:15:47,547
Well, Mrs. Williams is to fly alone
north along this highway.
196
00:15:48,114 --> 00:15:49,348
When she reaches this point on
the map,
197
00:15:49,449 --> 00:15:51,317
she takes a heading out across
the desert.
198
00:15:51,751 --> 00:15:53,786
Now, there’ll be a flashing light
Signal right about there,
199
00:15:53,886 --> 00:15:55,421
and the money is to be dropped in
a bag.
200
00:15:55,521 --> 00:15:56,722
The usual warnings. No cops.
201
00:15:59,892 --> 00:16:00,927
When is the drop?
202
00:16:01,627 --> 00:16:05,198
That we don’t know. Like it says,
they’11 call us tonight.
203
00:16:06,599 --> 00:16:10,303
Now listen Miller, the victim’s car
has been picked up by the LAPD.
204
00:16:12,371 --> 00:16:14,06
They’ve got it in the downtown garage.
205
00:16:16,676 --> 00:16:19,345
What I want you do to is run a
fingerprint check on it for us, will you?
206
00:16:19,445 --> 00:16:20,613
You fly a plane?
207
00:16:21,681 --> 00:16:22,582
By yourself?
208
00:16:23,950 --> 00:16:24,917
No kidding.
209
00:16:25,17 --> 00:16:25,985
No kidding.
210
00:16:27,420 --> 00:16:29,322
Yeah, they’1l probably give you
a little static but...
211
00:16:31,657 --> 00:16:34,293
We’re going on the basis that
the victim crossed the state line...
212
00:16:34,393 --> 00:16:36,963
Excuse me. How’s it going?
213
00:16:37,363 --> 00:16:39,332
Fine, fine. Be through in a few
minutes.
214
00:16:41,33 --> 00:16:43,736
We’1l have to wait till he gets off
the phone before we can check it out.
215
00:16:44,170 --> 00:16:45,04
Fascinating.
216
00:16:45,104 --> 00:16:48,708
Right. Well you let me know
if you have any problems. Right.
217
00:17:14,300 --> 00:17:15,701
Can I help you Lieutenant?
218
00:17:18,337 --> 00:17:19,539
No. Just browsing.
219
00:17:19,872 --> 00:17:21,274
For anything in particular?
220
00:17:23,109 --> 00:17:25,978
Because if there’s anything you’d
like, I’d be only too happy to help.
221
00:17:26,479 --> 00:17:28,314
Oh. Thank you very much.
222
00:17:30,650 --> 00:17:31,884
Mrs. Williams?
223
00:17:32,852 --> 00:17:34,720
Uh... men’s room?
224
00:17:35,855 --> 00:17:37,723
Oh the powder room is up those
steps,
225
00:17:37,823 --> 00:17:40,459
down the hall and first door
on your right.
226
00:17:43,329 --> 00:17:44,497
Have you got that?
227
00:17:46,532 --> 00:17:48,34
First door on your right.
228
00:17:54,440 --> 00:17:56,75
It’1l be ready in a minute
Mr. Carlson.
229
00:17:58,44 --> 00:17:59,679
One, two, three, four...
230
00:18:03,883 --> 00:18:05,184
House is cold.
231
00:18:08,487 --> 00:18:11,958
I must say Mrs. Williams, you’re
bearing up through this very well indeed.
232
00:18:13,893 --> 00:18:15,995
It may seem like it,
but if it weren’t for you.
233
00:18:16,228 --> 00:18:17,964
Well, that’s very kind of you
Mrs. Williams.
234
00:18:18,164 --> 00:18:20,232
But we just do what we can,
that’s all.
235
00:18:20,600 --> 00:18:22,01
You’re very modest.
236
00:18:23,302 --> 00:18:27,773
Tell me, do you think you’1l find
any trace of fingerprints in the car?
237
00:18:29,141 --> 00:18:34,547
Frankly, I doubt it. It’s a very
professional, well planned operation.
238
00:18:35,281 --> 00:18:37,817
See they knew what time your husband
was coming from out of town,
239
00:18:38,250 --> 00:18:39,919
They know about you flying a plane.
240
00:18:40,987 --> 00:18:44,724
Now, I think the only fingerprints
we’1ll find will be your husband’s.
241
00:18:45,591 --> 00:18:47,560
And yours of course.
242
00:18:57,603 --> 00:18:59,05
Did you find it Lieutenant?
243
00:18:59,772 --> 00:19:01,641
Oh yes, very well ma’am.
Thank you.
244
00:19:02,74 --> 00:19:04,243
Listen I have to tell you
Mrs. Williams that...
245
00:19:04,343 --> 00:19:06,212
you’ve got some beautiful place
here.
246
00:19:06,312 --> 00:19:07,780
You just make yourself at home.
247
00:19:07,880 --> 00:19:10,750
Say you know the soap you have
in the bathroom?
248
00:19:11,17 --> 00:19:12,618
The ones shaped like little
lemons?
249
00:19:13,252 --> 00:19:15,187
Well I was almost afraid to use
them.
250
00:19:15,721 --> 00:19:18,224
But that’s what they’re there for
Lieutenant, to be used.
251
00:19:18,324 --> 00:19:19,825
Well if you don’t mind my asking...
252
00:19:19,925 --> 00:19:22,728
when you use one and you put it
back in the plate,
253
00:19:22,828 --> 00:19:24,630
how do you keep it from sticking
to the others?
254
00:19:26,432 --> 00:19:27,566
It’s a problem.
255
00:19:27,800 --> 00:19:29,68
That’s what I figured.
256
00:19:30,770 --> 00:19:32,204
Do you know what I think?
257
00:19:32,505 --> 00:19:34,874
I think, since we’re all going
to be waiting here,
258
00:19:34,974 --> 00:19:36,642
that I’m going to fix us all dinner.
259
00:19:36,742 --> 00:19:39,612
Oh, that won’t be necessary Mrs. Williams.
We can have something sent in.
260
00:19:39,712 --> 00:19:42,748
Oh please, let me do it,
it will keep me busy.
261
00:19:42,948 --> 00:19:44,283
All right, thank you.
262
00:19:46,952 --> 00:19:47,920
Mrs. Williams?
263
00:19:50,289 --> 00:19:52,58
Don’t you have any live in
servants?
264
00:19:52,658 --> 00:19:55,628
Oh, must be the same problem
everywhere.
265
00:19:55,861 --> 00:19:57,997
If you want something done,
you gotta do it yourself.
266
00:19:58,164 --> 00:19:59,432
How is that, Lieutenant?
267
00:19:59,899 --> 00:20:02,568
Oh, I was just saying, you pay
a lot of money for help...
268
00:20:02,668 --> 00:20:04,537
...and you end up doing the
cooking.
269
00:20:04,603 --> 00:20:08,240
Well you see, my housekeeper’s been
on vacation for the last week, so...
270
00:20:08,340 --> 00:20:12,278
Oh I see. So you’ve been here alone.
271
00:20:12,812 --> 00:20:16,782
Well listen, if there’s anything
I can do to help peel potatoes,
272
00:20:16,882 --> 00:20:18,551
whatever, you just feel free.
273
00:20:18,751 --> 00:20:20,753
Oh you’1l be the first to know.
274
00:20:58,457 --> 00:20:59,291
Les?
275
00:20:59,825 --> 00:21:00,926
Mrs. Williams?
276
00:21:05,931 --> 00:21:06,699
Paul?
277
00:21:06,799 --> 00:21:08,968
They’ve got me. They want
300,000 dollars.
278
00:21:09,135 --> 00:21:09,702
When?
279
00:21:09,802 --> 00:21:11,437
Tomorrow night.
Just follow instructions.
280
00:21:12,04 --> 00:21:14,373
Paul! Paul!
281
00:21:14,673 --> 00:21:16,208
Play it back. Make sure we
got all of it.
282
00:21:17,910 --> 00:21:19,11
That’s this way.
283
00:21:19,278 --> 00:21:21,46
From this point on the highway to
here...
284
00:21:21,213 --> 00:21:23,182
..-over a 150 miles of desert.
285
00:21:23,616 --> 00:21:24,817
No way we can cover all of it.
286
00:21:26,685 --> 00:21:28,154
- les.
- Poul?
287
00:21:28,287 --> 00:21:31,90
They’ve got me. They want 300,000
dollars.
288
00:21:31,190 --> 00:21:32,792
Tomorrow night.
Just follow instructions.
289
00:21:32,892 --> 00:21:35,494
I’m not going to take any chances
with my husband’s life.
290
00:21:35,661 --> 00:21:37,62
There’s nothing to worry about
Mrs. Williams.
291
00:21:37,163 --> 00:21:39,131
We’1l arrange to have you followed
by helicopter.
292
00:21:39,465 --> 00:21:40,633
Give you plenty of room.
293
00:21:41,867 --> 00:21:46,205
I know you will. I’m sorry.
I didn’t mean to sound like that.
294
00:21:46,505 --> 00:21:48,974
It’s quite all right Mrs. Williams,
we understand how you feel.
295
00:21:51,510 --> 00:21:55,281
I think I’1l go upstairs.
I’1l be in my room if you want me.
296
00:21:55,381 --> 00:21:56,248
That’s a good idea.
297
00:21:56,348 --> 00:21:58,417
We’1l be covering the place all
night so you rest easy.
298
00:22:02,888 --> 00:22:04,490
All right, that’s it for tonight
fellas.
299
00:22:05,257 --> 00:22:06,992
Let’s wrap it up and go home.
300
00:22:07,393 --> 00:22:08,928
I’1l get this tape to the lab
right away.
301
00:22:12,932 --> 00:22:14,433
- Good night, sir.
- Good night.
302
00:22:20,739 --> 00:22:22,74
Check with you in the morning.
303
00:22:24,677 --> 00:22:26,712
Well Lieutenant, I guess that’s
it for tonight.
304
00:22:29,148 --> 00:22:30,82
Lieutenant?
305
00:22:32,585 --> 00:22:34,19
Let’s call it a night huh?
306
00:22:34,153 --> 00:22:36,555
Oh I’m sorry.
307
00:22:38,424 --> 00:22:41,861
Thinking there. Unique woman.
308
00:22:42,528 --> 00:22:43,162
What’s that?
309
00:22:43,462 --> 00:22:46,165
I say she’s an exceptional woman.
310
00:22:46,932 --> 00:22:47,900
What do you mean?
311
00:22:49,401 --> 00:22:51,470
Well when the phone rang
she ran to the phone,
312
00:22:51,570 --> 00:22:53,339
she picked up the receiver and...
313
00:22:55,374 --> 00:22:58,377
She never asked her husband
if he was all right.
314
00:22:58,978 --> 00:23:00,312
I don’t see anything strange
about that.
315
00:23:00,412 --> 00:23:02,615
The woman was frightened
under stress.
316
00:23:04,116 --> 00:23:06,986
That’s right. She was.
She was under stress.
317
00:23:07,853 --> 00:23:10,55
See I just can’t help thinking
that...
318
00:23:10,623 --> 00:23:12,358
If I was in the hands of
kidnappers and...
319
00:23:12,458 --> 00:23:17,162
...my wife didn’t ask me if I was
okay, I’d think about that.
320
00:23:18,297 --> 00:23:19,632
What’s your point, Lieutenant?
321
00:23:19,865 --> 00:23:21,400
Point? No point.
322
00:23:21,500 --> 00:23:25,638
Just that she’s a unique person.
323
00:23:26,705 --> 00:23:27,806
Good night, Lieutenant.
324
00:23:47,559 --> 00:23:50,930
Now if you’ll just initial here
and sign here.
325
00:23:51,163 --> 00:23:54,700
On all three copies.
300,000 dollars. All yours.
326
00:23:55,467 --> 00:23:56,802
We got all the serial numbers?
327
00:23:56,902 --> 00:23:59,738
Yes, Sir. The bank was very cooperative
in helping us mark the money.
328
00:23:59,972 --> 00:24:01,941
We certainly appreciate your help.
329
00:24:02,141 --> 00:24:03,242
You’ re welcome.
330
00:24:03,642 --> 00:24:07,279
Apart from your savings, trust accounts
and municipal bonds,
331
00:24:07,780 --> 00:24:10,249
we naturally were forced to sell
all of your stocks...
332
00:24:10,582 --> 00:24:12,51
...at a considerable loss.
333
00:24:12,818 --> 00:24:14,820
I’m sorry, but there was no other
alternative.
334
00:24:15,20 --> 00:24:18,157
I know that, Mr.Perkins, but this is
no time to worry about money.
335
00:24:18,390 --> 00:24:19,792
Of course, Mrs. Williams.
336
00:24:19,892 --> 00:24:21,160
I brought a bag, Mrs. Williams.
337
00:24:21,493 --> 00:24:24,96
Oh thank you. That won’t be
necessary. I have a bag.
338
00:24:24,630 --> 00:24:25,698
This should do it.
339
00:24:25,998 --> 00:24:28,67
If you don’t need me any longer,
gentlemen.
340
00:24:28,167 --> 00:24:29,201
Thanks again.
341
00:24:43,549 --> 00:24:44,750
Mrs. Williams?
342
00:24:44,850 --> 00:24:47,753
We’ve got a priority clearance on
that air corridor marked on the map.
343
00:24:47,853 --> 00:24:48,854
You’11 be all by yourself.
344
00:24:48,954 --> 00:24:49,955
What about you?
345
00:24:50,55 --> 00:24:52,324
We’1l be holding a position
about 2 miles behind you.
346
00:24:52,825 --> 00:24:55,27
You promise to keep your people
clear of the area.
347
00:24:55,294 --> 00:24:57,496
The Highway Patrol Units all have
their instructions.
348
00:24:57,796 --> 00:24:59,631
If they spot a car picking up the
money,
349
00:24:59,732 --> 00:25:02,267
they just make an identification
and then let it pass.
350
00:25:02,468 --> 00:25:04,903
Chances are they’1ll get the money
and clear out...
351
00:25:05,04 --> 00:25:06,505
... before anyone gets a chance
to get near them.
352
00:25:06,605 --> 00:25:08,07
So I wouldn’t worry too much
about that Mrs. Williams.
353
00:25:08,107 --> 00:25:09,975
I’m concerned about my husband’s
life.
354
00:25:10,109 --> 00:25:11,110
Of course.
355
00:25:11,243 --> 00:25:13,178
If you gentlemen will excuse me,
I’11 change.
356
00:25:29,328 --> 00:25:30,529
All set, Mrs.Williams?
357
00:25:30,863 --> 00:25:31,830
I’m ready.
358
00:25:31,930 --> 00:25:32,998
All right. Let’s go.
359
00:25:44,643 --> 00:25:46,178
You ride in the rear.
360
00:25:46,845 --> 00:25:48,180
Certainly, certainly.
361
00:26:11,270 --> 00:26:12,704
When you want to talk,
press this button.
362
00:26:12,805 --> 00:26:14,406
When you want to listen,
just release it.
363
00:26:15,541 --> 00:26:17,209
835 Romeo, take off.
364
00:26:17,976 --> 00:26:19,878
You’re clear 835 Romeo.
365
00:27:01,453 --> 00:27:02,354
What was that?
366
00:27:02,888 --> 00:27:03,856
What was what?
367
00:27:04,723 --> 00:27:06,158
I think there’s something wrong
with the motor.
368
00:27:06,758 --> 00:27:09,294
Take it easy Lieutenant.
Everything’s just fine.
369
00:27:28,113 --> 00:27:29,681
This is 835 Romeo.
370
00:27:31,517 --> 00:27:33,118
We read you 835 Romeo.
371
00:27:33,986 --> 00:27:36,188
I’m approaching north bound
freeway and descending...
372
00:27:36,288 --> 00:27:39,658
.-- L0 1000 feet. Air speed 150.
373
00:27:40,125 --> 00:27:41,527
We’re holding a position
on your heading.
374
00:27:41,693 --> 00:27:43,162
Air speed 150.
375
00:27:59,344 --> 00:28:00,646
How much further is it?
376
00:28:02,648 --> 00:28:03,749
How much further is it?
377
00:28:06,985 --> 00:28:08,187
How much further is it?
378
00:28:08,287 --> 00:28:10,756
She’1l notify us as she approaches
the Palmdale turnoff.
379
00:28:10,856 --> 00:28:11,657
Is that near?
380
00:28:12,691 --> 00:28:14,326
Do you see that highway down there
to your right?
381
00:28:18,564 --> 00:28:20,32
Yes I do.
382
00:28:20,199 --> 00:28:22,634
She’11 be heading off across the
desert from the next coordinates.
383
00:28:38,650 --> 00:28:40,285
This is 835 Romeo.
384
00:28:40,752 --> 00:28:44,22
Approaching coordinates. Begin
new heading 20 degrees northwest.
385
00:28:44,423 --> 00:28:45,257
We read you.
386
00:28:45,657 --> 00:28:47,326
Air speed at 150.
387
00:28:47,726 --> 00:28:50,128
This 18 33 Foxtrot to all ground
units.
388
00:28:50,462 --> 00:28:52,431
We’re approaching the Palmdale turnoff.
389
00:28:53,699 --> 00:28:56,969
Maintain radio silence until visual
contact is established.
390
00:28:57,202 --> 00:28:57,903
Right.
391
00:29:33,772 --> 00:29:35,274
This is 835 Romeo.
392
00:29:35,540 --> 00:29:38,877
835 Romeo. I’ve established
visual contact...
393
00:29:38,977 --> 00:29:41,813
.- With a light at spot access
road by coordinates 28.
394
00:29:42,80 --> 00:29:42,948
We read you.
395
00:29:43,248 --> 00:29:45,50
Circling now to make drop.
396
00:29:45,183 --> 00:29:47,719
This is 33 Foxtrot to special
highway patrol...
397
00:29:47,819 --> 00:29:52,858
units 12 and 22. Move toward access
road near map coordinates 28.
398
00:30:14,579 --> 00:30:16,948
Drop completed. Over and out.
399
00:30:53,352 --> 00:30:54,353
They got it.
400
00:30:55,387 --> 00:30:56,288
Any sign of them?
401
00:30:56,388 --> 00:30:59,858
No, sir. There’s a highway
only half a mile that way...
402
00:31:00,225 --> 00:31:01,426
...with a lot of heavy traffic.
403
00:31:01,526 --> 00:31:03,729
They must have gotten lost in that
before we even got here.
404
00:31:03,862 --> 00:31:05,163
We knew that going in, didn’t we?
405
00:31:05,263 --> 00:31:07,666
Mr.Carlson. Want to look at this?
406
00:31:16,74 --> 00:31:17,609
All right, let’s go home.
407
00:31:19,10 --> 00:31:21,480
Lieutenant. Lieutenant Columbo.
408
00:31:22,814 --> 00:31:23,749
Let’s go.
409
00:31:28,86 --> 00:31:30,789
Hey Lieutenant.
Lieutenant, I’1l take that.
410
00:32:47,833 --> 00:32:49,367
Are you coming, Lieutenant?
411
00:32:50,435 --> 00:32:53,672
No, why don’t you go ahead.
I’m going to take a little walk...
412
00:32:53,772 --> 00:32:55,974
...Clear my head, you know what
I mean.
413
00:34:26,298 --> 00:34:27,566
How is my father?
414
00:34:32,03 --> 00:34:33,438
What are you doing here?
415
00:34:33,672 --> 00:34:34,906
How is he?
416
00:34:35,974 --> 00:34:37,275
Have you heard from him?
417
00:34:37,876 --> 00:34:39,77
No, not yet.
418
00:34:39,544 --> 00:34:41,947
But you paid the kidnappers
the ransom money.
419
00:34:42,681 --> 00:34:44,249
When will they bring him back?
420
00:34:47,52 --> 00:34:48,53
We don’t know.
421
00:34:51,923 --> 00:34:53,24
I uh...
422
00:34:55,760 --> 00:34:58,96
I wasn’t expecting you.
423
00:35:01,66 --> 00:35:04,302
After I got your cable, I caught
the first plane out of Zurich.
424
00:35:05,437 --> 00:35:07,505
There was only a 30 minute layover.
425
00:35:08,340 --> 00:35:09,708
You didn’t have to come.
426
00:35:09,808 --> 00:35:11,910
What you mean is you didn’t
want me to.
427
00:35:12,978 --> 00:35:15,647
What I mean is that there’s
nothing for you to do here.
428
00:35:15,847 --> 00:35:18,149
Let’s drop the polite charade Leslie.
429
00:35:18,249 --> 00:35:21,219
I hate you as much as you hate me.
Maybe more.
430
00:35:21,786 --> 00:35:24,389
And you don’t have to play the
martyred stepmother to me anymore.
431
00:35:24,489 --> 00:35:25,824
I’ve outgrown that.
432
00:35:26,91 --> 00:35:28,793
So you see, all the expensive
education in Switzerland...
433
00:35:28,893 --> 00:35:30,495
...isn’t a total loss.
434
00:35:31,96 --> 00:35:34,633
Margaret, we’re both tired,
we’re both upset.
435
00:35:35,66 --> 00:35:37,869
I’m sure neither of us wants to say
anything they don’t mean...
436
00:35:39,371 --> 00:35:41,539
that we may be sorry for later.
437
00:35:45,477 --> 00:35:49,714
Why don’t we get some sleep?
Tomorrow may be a long day.
438
00:35:59,457 --> 00:36:04,396
Margaret, I’m worried.
I love him too.
439
00:36:05,730 --> 00:36:10,135
I haven’t been able to sleep.
I’m terribly nervous.
440
00:36:14,05 --> 00:36:15,707
Margaret, I’m afraid.
441
00:36:23,181 --> 00:36:25,283
I don’t want anything to happen
to him.
442
00:36:25,450 --> 00:36:27,686
I know, I know.
443
00:36:27,786 --> 00:36:30,689
Don’t worry. Don’t worry.
444
00:37:10,395 --> 00:37:11,930
A little early for the late show.
445
00:37:23,942 --> 00:37:25,09
No calls?
446
00:37:27,445 --> 00:37:29,180
Except to say they haven’t heard anything.
447
00:37:29,547 --> 00:37:32,917
They’ve got fuzz of some kind out
on the street watching the house.
448
00:37:33,451 --> 00:37:34,552
Federal agents.
449
00:37:34,986 --> 00:37:38,89
There’s nothing in the paper
about Daddy or the kidnappers.
450
00:37:38,456 --> 00:37:42,227
We’ve kept it out of the press
and off the radio and the television.
451
00:37:44,362 --> 00:37:46,197
I was waiting for the news.
452
00:37:47,465 --> 00:37:48,500
Where are you going?
453
00:37:48,867 --> 00:37:50,34
I have a date in court.
454
00:37:50,135 --> 00:37:53,505
How can you do that?
I mean, how can you function?
455
00:37:53,905 --> 00:37:56,808
It seems like a strange time
to play lady lawyer.
456
00:38:01,546 --> 00:38:03,548
Someday when you take on
responsibilities,
457
00:38:03,648 --> 00:38:05,316
you'll find out that you don’t
always have a choice...
458
00:38:05,416 --> 00:38:07,118
... that you have to function,
no matter what.
459
00:38:07,252 --> 00:38:09,721
I guess I’m lucky
I’m still irresponsible.
460
00:38:10,221 --> 00:38:13,57
Because all I can think about
is my father.
461
00:38:14,58 --> 00:38:15,326
No more than I.
462
00:38:23,268 --> 00:38:25,970
Why don’t you try to occupy yourself
with something Margaret,
463
00:38:26,70 --> 00:38:30,208
I mean something besides television and
running up overseas telephone bills.
464
00:38:30,809 --> 00:38:33,77
You might find it’ll pass the time
more quickly.
465
00:38:33,812 --> 00:38:35,680
I’1l call you the moment
I hear anything.
466
00:38:36,181 --> 00:38:37,415
Leslie.
467
00:38:38,149 --> 00:38:39,250
Good luck.
468
00:38:40,952 --> 00:38:42,287
With your case.
469
00:38:42,921 --> 00:38:44,122
Thank you Margaret.
470
00:39:11,349 --> 00:39:15,787
Now when their attorney cross
examines you about the accident, cry.
471
00:39:15,887 --> 00:39:16,888
About what?
472
00:39:16,988 --> 00:39:17,989
Everything.
473
00:39:18,89 --> 00:39:21,125
Especially when he asks you how fast
you were going when you hit their car.
474
00:39:21,392 --> 00:39:22,460
Excuse me.
475
00:39:23,27 --> 00:39:25,196
Just sit down there.
Give me the brief. Mike.
476
00:39:28,533 --> 00:39:29,601
Leslie.
477
00:39:30,702 --> 00:39:32,136
Have you found my husband?
478
00:39:32,270 --> 00:39:33,504
Can we talk to you privately
for a moment?
479
00:39:33,605 --> 00:39:34,372
You can tell me here.
480
00:39:34,472 --> 00:39:35,640
I think we’d better speak privately.
481
00:39:35,740 --> 00:39:37,609
Just tell me. Did you find my
husband?
482
00:39:37,742 --> 00:39:38,810
Please Mrs. Williams.
483
00:39:38,910 --> 00:39:40,612
Will you tell me. Is he all right?
484
00:39:42,46 --> 00:39:43,581
Your husband is dead, Mrs. Williams.
485
00:39:52,557 --> 00:39:54,158
Are you all right Mrs. Williams?
486
00:39:55,927 --> 00:39:57,195
Give me a moment.
487
00:39:58,29 --> 00:39:59,163
Can we get you a doctor?
488
00:40:00,265 --> 00:40:01,933
I’1l arrange to have you driven
home.
489
00:40:02,700 --> 00:40:04,168
Get my bag and things.
490
00:40:07,939 --> 00:40:09,274
I’m very sorry.
491
00:40:16,281 --> 00:40:17,282
Lieutenant.
492
00:40:19,317 --> 00:40:21,386
Did she ask where the body was?
493
00:40:21,586 --> 00:40:22,287
No.
494
00:40:22,387 --> 00:40:25,423
I didn’t think so.
Oh listen, one more thing Mr. Carlson.
495
00:40:25,790 --> 00:40:28,793
She didn’t ask how her husband was
killed, did she?
496
00:40:28,893 --> 00:40:29,494
No.
497
00:40:29,594 --> 00:40:30,628
That’s what I thought.
498
00:40:30,728 --> 00:40:32,563
All right Lieutenant,
what’s bothering you now?
499
00:40:32,764 --> 00:40:33,798
No, nothing.
500
00:40:33,932 --> 00:40:35,133
Something’s bothering you.
501
00:40:35,233 --> 00:40:36,801
It’s just that up until now,
502
00:40:36,901 --> 00:40:39,771
you know she was very cool and
she was very composed.
503
00:40:40,71 --> 00:40:42,607
And she suddenly fell apart
in front of other people.
504
00:40:42,874 --> 00:40:44,342
I don’t see anything so strange
about that.
505
00:40:44,442 --> 00:40:46,110
No? Convenient maybe?
506
00:40:46,210 --> 00:40:48,947
Conve... look Columbo,
if you think she had something...
507
00:40:49,47 --> 00:40:51,15
...to do with the kidnapping just
come out and say so.
508
00:40:51,115 --> 00:40:53,251
Look, I’m sorry.
I didn’t mean to upset you.
509
00:40:54,18 --> 00:40:56,454
You asked me what was bothering
me and I told you.
510
00:40:56,554 --> 00:40:58,22
Let’s understand this one thing.
511
00:40:58,156 --> 00:41:00,591
If you start harassing this woman,
I’m going to take it upstairs.
512
00:41:01,492 --> 00:41:04,896
Just one minute Mr. Carlson.
You see it’s like this.
513
00:41:05,229 --> 00:41:09,100
This is not just a kidnapping.
This is a murder now.
514
00:41:09,867 --> 00:41:13,604
And I kind of figure that’s my
department. I’1l see you around.
515
00:41:30,722 --> 00:41:33,691
I gave Margaret an injection
and put her to bed.
516
00:41:33,791 --> 00:41:34,926
She’11 be asleep soon.
517
00:41:35,26 --> 00:41:35,994
Oh good.
518
00:41:37,261 --> 00:41:38,930
Take two of those before
you go to bed.
519
00:41:39,30 --> 00:41:40,398
They put you out
all night long.
520
00:41:40,498 --> 00:41:43,935
Thank you. I can’t thank you enough.
Really, all of you. I...
521
00:41:44,302 --> 00:41:45,770
We’1l let you get some rest now.
522
00:41:47,872 --> 00:41:48,940
You’re so brave.
523
00:41:52,310 --> 00:41:53,778
Call me if you need me.
524
00:41:54,812 --> 00:41:58,449
Good night darling.
Take care of yourself.
525
00:42:00,785 --> 00:42:03,621
Mrs.Williams, we’ll be keeping a man
on the house for the next few days.
526
00:42:04,155 --> 00:42:05,556
Is there anything else we can do?
527
00:42:05,656 --> 00:42:06,624
No thank you.
528
00:42:06,891 --> 00:42:08,92
- Good night.
- Good night.
529
00:43:01,12 --> 00:43:02,213
Let us pray.
530
00:43:02,413 --> 00:43:05,550
O Lord, we implore you to grant
your dead mercy to this servant,
531
00:43:06,284 --> 00:43:08,953
That he who held fast to your will
by his intentions,
532
00:43:09,420 --> 00:43:12,356
May not receive punishment in return
for his deeds,
533
00:43:12,623 --> 00:43:16,194
So does the true faith united him with
the throng of the faithful on earth,
534
00:43:16,294 --> 00:43:18,496
Your mercy may unite him with
the company of the choirs...
535
00:43:18,596 --> 00:43:21,199
...Of Angels in Heaven,
through Christ our Lord.
536
00:43:21,299 --> 00:43:23,634
Eternal rest grant upon him, O Lord,
537
00:43:24,435 --> 00:43:26,537
And let perpetual light shine on him.
538
00:43:27,338 --> 00:43:28,940
May he rest in peace.
539
00:43:29,707 --> 00:43:32,43
May his soul and the souls of
all the faithful departed,
540
00:43:32,143 --> 00:43:33,444
Through the mercy of God,
541
00:43:34,78 --> 00:43:35,546
Rest in peace.
542
00:43:42,787 --> 00:43:46,691
My deepest sympathy to you
Mrs. Williams. I pray you be comforted.
543
00:43:47,158 --> 00:43:48,726
God’s peace be with you.
544
00:43:58,336 --> 00:43:59,470
Leslie?
545
00:43:59,837 --> 00:44:01,38
Yes, Margaret?
546
00:44:02,874 --> 00:44:04,909
This is what you wanted, isn’t it?
547
00:44:06,577 --> 00:44:07,745
Are you all right?
548
00:44:10,248 --> 00:44:11,249
I’m all right.
549
00:44:11,449 --> 00:44:12,850
I’m all right. It’s nothing.
550
00:44:17,522 --> 00:44:18,556
I’m all right.
551
00:44:52,890 --> 00:44:53,824
Are you all right?
552
00:44:54,192 --> 00:44:55,826
Yes. Thank you.
553
00:44:56,260 --> 00:44:57,261
Who are you?
554
00:44:57,395 --> 00:44:59,697
I’m Lieutenant Columbo.
I’m from the local police.
555
00:45:05,403 --> 00:45:09,840
If there’s ever anything you want,
you’re not alone.
556
00:45:11,08 --> 00:45:13,77
Remember, I’m always available.
557
00:45:15,313 --> 00:45:17,248
You’d better come.
They’re waiting for you.
558
00:45:23,588 --> 00:45:25,423
I see now what you mean about
her, Les.
559
00:45:25,523 --> 00:45:27,758
She’s spoiled and completely selfish.
560
00:45:27,858 --> 00:45:29,694
No Pat, you can’t blame her.
561
00:45:29,794 --> 00:45:33,898
Paul and I both indulged her
too much I guess. It was our fault.
562
00:45:34,31 --> 00:45:35,633
If she were mine,
563
00:45:35,733 --> 00:45:38,636
stepdaughter or not, I would kick
her out right now, without a dime.
564
00:45:38,736 --> 00:45:41,672
Pat, I think Les should get some rest.
565
00:45:41,772 --> 00:45:43,140
Yes, I think so too.
566
00:45:52,149 --> 00:45:54,418
You’ve got to make her grow up Les.
567
00:45:54,518 --> 00:45:55,253
Are you all right?
568
00:45:55,353 --> 00:45:57,421
Yes I am now. Thank you very much.
569
00:45:57,521 --> 00:45:58,623
Goodbye Leslie.
570
00:46:00,91 --> 00:46:03,361
I have to tell you how much
I appreciate everything.
571
00:46:03,461 --> 00:46:05,429
You have been such good friends.
572
00:46:06,564 --> 00:46:09,433
Paul loved you. He loved you all.
So do I.
573
00:46:10,434 --> 00:46:13,304
We love you. I’1l call tomorrow.
574
00:46:28,819 --> 00:46:29,820
Margaret!
575
00:46:31,756 --> 00:46:32,823
Margaret. Come down here, please.
576
00:46:32,923 --> 00:46:35,92
I know you’re up there listening
sO you might as well come down.
577
00:46:35,259 --> 00:46:36,861
You called, mother dear?
578
00:46:37,395 --> 00:46:38,929
I think we’d better have a talk.
579
00:46:39,96 --> 00:46:40,398
Of course, mother dear.
580
00:46:42,300 --> 00:46:45,136
Margaret, I’m willing to overlook
the incident at the cemetery.
581
00:46:45,703 --> 00:46:47,538
I’1l write it off to adolescent
hysteria.
582
00:46:47,638 --> 00:46:52,443
But I am in no mood to tolerate any
further outbursts, sarcasm, anything.
583
00:46:53,344 --> 00:46:54,478
Of course.
584
00:47:00,17 --> 00:47:02,787
You’re making it very difficult for us
to live together.
585
00:47:03,421 --> 00:47:05,756
I think you should go back to school
this weekend.
586
00:47:06,590 --> 00:47:10,528
The school doesn’t open for another
month. There’s nobody there.
587
00:47:10,628 --> 00:47:13,297
You have friends in Paris.
Visit them.
588
00:47:13,397 --> 00:47:16,233
Leslie, I’m not going anywhere.
I’m staying right here.
589
00:47:16,334 --> 00:47:17,34
Why?
590
00:47:17,134 --> 00:47:18,636
It’s my home too.
591
00:47:25,142 --> 00:47:27,411
Margaret, while we’re on the
subject of school,
592
00:47:28,346 --> 00:47:30,681
I think we’d better talk about
something else.
593
00:47:30,915 --> 00:47:32,183
Like what?
594
00:47:32,283 --> 00:47:33,517
Finances.
595
00:47:37,688 --> 00:47:39,657
Your father, well, your father and I...
596
00:47:39,757 --> 00:47:42,193
have kept you very sheltered from
our financial affairs but...
597
00:47:42,293 --> 00:47:45,363
...now I think that you are ready
to face certain realities.
598
00:47:45,563 --> 00:47:47,431
I have my own trust account.
599
00:47:47,531 --> 00:47:48,299
You did.
600
00:47:49,166 --> 00:47:52,236
I won’t bore you with the details,
but since you’re a minor,
601
00:47:52,403 --> 00:47:55,72
your father and I had joint control
of that account.
602
00:47:55,373 --> 00:47:56,907
What happened to it?
603
00:47:57,174 --> 00:47:59,977
In order to pay the ransom I was
forced to close that account out,
604
00:48:00,77 --> 00:48:01,612
along with everything else
that we had.
605
00:48:01,712 --> 00:48:04,14
You’re trying to tell me that
we’re broke. Is that it?
606
00:48:04,115 --> 00:48:06,150
No, it’s not as bad as all that.
607
00:48:06,250 --> 00:48:09,587
My law practice and the firm will
provide us...
608
00:48:09,687 --> 00:48:12,456
...with enough to keep us off the
streets of Beverly Hills.
609
00:48:14,225 --> 00:48:16,527
But there will have to be
certain readjustments.
610
00:48:16,961 --> 00:48:18,462
You mean my allowance.
611
00:48:19,96 --> 00:48:20,398
That’s a very good example.
612
00:48:22,133 --> 00:48:25,136
How much of a readjustment?
613
00:48:25,836 --> 00:48:28,339
I don’t know, I’1l have to see
what I can come up with.
614
00:48:28,439 --> 00:48:29,473
I’1l let you know.
615
00:48:30,941 --> 00:48:33,744
In the meantime, while you’re here
for the next couple of weeks,
616
00:48:33,844 --> 00:48:35,746
why don’t you try to find
yourself a job?
617
00:48:36,680 --> 00:48:40,50
Pick up some extra cash.
Might come in handy.
618
00:48:56,200 --> 00:48:57,468
May I help you?
619
00:48:58,369 --> 00:49:00,771
Lieutenant Columbo, I had an
appointment.
620
00:49:00,905 --> 00:49:03,374
Oh, of course. Goodness,
you’re early.
621
00:49:03,474 --> 00:49:04,675
I know.
622
00:49:05,142 --> 00:49:05,976
How did you get in?
623
00:49:06,76 --> 00:49:08,179
Oh, the janitor was nice enough
to let me in.
624
00:49:08,913 --> 00:49:10,347
Mrs.Williams should be here
in a moment.
625
00:49:10,448 --> 00:49:11,882
She’s never late for an appointment.
626
00:49:11,982 --> 00:49:15,119
Oh really? Me, I got this terrible
habit. I’m always early.
627
00:49:15,586 --> 00:49:17,922
Whenever I have to be anywhere
I get there ahead of time.
628
00:49:18,589 --> 00:49:20,24
What, are you a legal secretary?
629
00:49:20,791 --> 00:49:22,293
Believe it or not, I’m an attorney.
630
00:49:22,693 --> 00:49:24,328
I’m called an associate,
631
00:49:24,462 --> 00:49:27,598
which means that since the secretary
phoned in sick, I have to fill in.
632
00:49:27,965 --> 00:49:29,166
I don’t know how you do it.
633
00:49:29,266 --> 00:49:30,234
Do what?
634
00:49:30,534 --> 00:49:31,602
Work for a woman.
635
00:49:31,702 --> 00:49:33,204
Well, it doesn’t bother me.
636
00:49:33,704 --> 00:49:35,339
It just so happens that she’s one
of the best...
637
00:49:35,439 --> 00:49:37,241
... trial attorneys in this state.
638
00:49:37,942 --> 00:49:39,76
Good morning.
639
00:49:39,477 --> 00:49:42,46
Good morning.
Have I kept you waiting?
640
00:49:42,780 --> 00:49:43,781
No, I was early.
641
00:49:43,881 --> 00:49:44,815
Oh good.
642
00:49:45,850 --> 00:49:47,184
Well, won’t you come in?
643
00:49:47,284 --> 00:49:48,652
Shall I hold the calls?
644
00:49:56,560 --> 00:49:59,530
I’m sorry to bother you,
the first day back and all.
645
00:50:00,931 --> 00:50:02,366
That’s all right Lieutenant.
646
00:50:03,133 --> 00:50:05,503
I understand the federal people
haven’t come up with anything
647
00:50:05,803 --> 00:50:08,806
Nothing. Not a word. Not a clue.
648
00:50:10,407 --> 00:50:13,844
Say, that’s some telephone.
649
00:50:17,47 --> 00:50:19,817
What are you... You big on
gadgets are you?
650
00:50:20,484 --> 00:50:23,854
No. I just happen to find
that one a great help.
651
00:50:24,555 --> 00:50:28,392
You see, say that I want to
get in touch with a client to be...
652
00:50:28,492 --> 00:50:32,429
...in court, say, Monday for example.
I just tape a message.
653
00:50:33,597 --> 00:50:39,637
And this machine calls my client
and does it for me.
654
00:50:39,870 --> 00:50:42,606
Boy, that’s really something.
655
00:50:43,307 --> 00:50:45,509
You know, today they can do everything
electronically.
656
00:50:45,609 --> 00:50:47,912
I mean, if they wanted to.
I’d bet on that.
657
00:50:48,612 --> 00:50:50,881
You don’t mind if I take down
the name of this, do you?
658
00:50:51,48 --> 00:50:52,316
I mean, maybe I could...
659
00:50:52,416 --> 00:50:55,119
...con the department into
getting one for my office.
660
00:50:56,153 --> 00:50:58,622
You have a pen? Thank you.
661
00:50:58,722 --> 00:50:59,924
These things, they really fascinate me.
662
00:51:00,24 --> 00:51:01,725
You know they got a new thing today.
663
00:51:02,793 --> 00:51:05,162
Like if I want to take my wife
to the ballgame,
664
00:51:06,497 --> 00:51:10,00
I just dial this service.
For the tickets.
665
00:51:10,534 --> 00:51:14,905
And it’s all done by computer.
It’s really... it’s unbelievable.
666
00:51:17,07 --> 00:51:19,910
What did you want to see me about
Lieutenant exactly?
667
00:51:20,544 --> 00:51:22,680
Uh... you see Mrs. Williams,
668
00:51:22,780 --> 00:51:25,449
now that a murder has been
committed,
669
00:51:25,549 --> 00:51:30,654
it’s my job to look at this case
from all possible angles.
670
00:51:30,988 --> 00:51:33,591
I would think it would be your job
to catch the kidnapper.
671
00:51:33,691 --> 00:51:35,59
Oh, the federal agents are on that.
672
00:51:35,159 --> 00:51:36,894
And of course we have our men
on it too.
673
00:51:37,528 --> 00:51:38,762
Very reassuring.
674
00:51:38,896 --> 00:51:41,131
Yes it is. Because they do a
fine job.
675
00:51:41,231 --> 00:51:43,734
But you see, the thing is with me...
uh...
676
00:51:45,102 --> 00:51:46,537
I’m a strange guy.
677
00:51:46,704 --> 00:51:47,538
Really?
678
00:51:47,638 --> 00:51:50,74
I worry. I mean little things
bother me.
679
00:51:50,507 --> 00:51:52,643
I’m a worrier. I mean...
680
00:51:52,743 --> 00:51:55,980
Little insignificant details,
I lose my appetite, I can’t eat.
681
00:51:56,714 --> 00:52:00,150
My wife she says to me, you know,
you can really be a pain.
682
00:52:00,517 --> 00:52:01,352
You know what I mean.
683
00:52:01,685 --> 00:52:03,654
Yeah, I get the general picture.
684
00:52:05,222 --> 00:52:07,124
Why don’t you get on with it.
685
00:52:07,424 --> 00:52:09,59
Oh yeah, sure. Right.
686
00:52:09,927 --> 00:52:11,695
Well you see there are certain
things here...
687
00:52:11,795 --> 00:52:16,66
about your husband’s kidnapping that...
certain details that...
688
00:52:17,267 --> 00:52:18,235
Does this lighter work?
689
00:52:27,778 --> 00:52:29,480
Well, they really nag me.
690
00:52:29,780 --> 00:52:30,748
Such as...?
691
00:52:31,382 --> 00:52:32,983
The bag, for instance.
692
00:52:34,84 --> 00:52:34,952
Which bag?
693
00:52:35,919 --> 00:52:37,421
The one you dropped from the plane.
694
00:52:37,521 --> 00:52:39,223
The one with the ransom money in it.
695
00:52:40,591 --> 00:52:42,192
Didn’t I say which bag it was?
696
00:52:42,326 --> 00:52:43,394
No,you didn’t.
697
00:52:44,261 --> 00:52:47,264
I’m sorry. I thought I did.
698
00:52:47,364 --> 00:52:48,399
What about the bag?
699
00:52:49,299 --> 00:52:51,268
I just thought it’s funny...
700
00:52:51,702 --> 00:52:53,570
... that whoever took the money
out of the bag,
701
00:52:53,737 --> 00:52:55,139
they didn’t take the bag with them.
702
00:52:55,472 --> 00:52:56,840
What’s so funny about that?
703
00:52:56,940 --> 00:52:58,142
You figure a kidnapper,
704
00:52:58,242 --> 00:53:00,811
he’s afraid to get caught
so he’s not likely to stop,
705
00:53:01,111 --> 00:53:03,213
open a bag, take the money out,
706
00:53:03,681 --> 00:53:06,183
then run away and leave
the bag behind.
707
00:53:07,518 --> 00:53:10,320
Well of course you know more than
I do Lieutenant.
708
00:53:10,421 --> 00:53:12,56
But don’t people under stress...
709
00:53:12,289 --> 00:53:16,727
...act more out of immediate
emotion than logic?
710
00:53:16,860 --> 00:53:18,262
That’s absolutely true.
711
00:53:18,829 --> 00:53:21,198
In fact, I’ll go even further.
712
00:53:21,699 --> 00:53:24,368
That’s what does most criminals in
eventually.
713
00:53:25,436 --> 00:53:27,971
Well then isn’t it safe to assume
that...
714
00:53:28,472 --> 00:53:31,175
... they would open the bag to see
if the money was there.
715
00:53:31,575 --> 00:53:34,845
And then after they saw it,
out of fear or panic,
716
00:53:34,945 --> 00:53:37,247
take the money out of the bag
and run.
717
00:53:37,347 --> 00:53:38,615
Yeah, that’s probably right.
718
00:53:38,916 --> 00:53:41,418
That’s probably right.
I’m sure that is right.
719
00:53:41,518 --> 00:53:45,122
I mean, I don’t mean to defend my
point about the bag...
720
00:53:45,389 --> 00:53:49,426
I was just using that as an example
to show you the kind of person I am.
721
00:53:49,927 --> 00:53:51,995
You understand how details bother me.
722
00:53:52,529 --> 00:53:56,767
In other words, I’m trying to show you
a whatyoumacallit of mine, a...
723
00:53:56,967 --> 00:53:58,235
An idiosyncrasy.
724
00:53:58,469 --> 00:54:00,471
Right. Idiosyncrasy.
725
00:54:02,106 --> 00:54:04,675
Gee, that’s a good word.
726
00:54:04,875 --> 00:54:06,110
Oh, one of the best.
727
00:54:09,880 --> 00:54:10,647
Anything else?
728
00:54:11,248 --> 00:54:12,449
Uh, no.
729
00:54:14,84 --> 00:54:15,886
No. I guess that’s it.
730
00:54:19,723 --> 00:54:23,227
Listen, I want to thank you for
taking the time to talk to me,
731
00:54:23,327 --> 00:54:25,95
I really appreciate that.
732
00:54:25,529 --> 00:54:27,498
It certainly helped straighten things out
in my mind.
733
00:54:28,65 --> 00:54:29,466
Any time, Lieutenant.
734
00:54:29,566 --> 00:54:30,601
Thank you again.
735
00:54:32,169 --> 00:54:33,403
What? Something else?
736
00:54:33,771 --> 00:54:35,606
I don’t know what’s the matter with me.
737
00:54:35,706 --> 00:54:37,641
One other thing. The angle of
the bullet.
738
00:54:38,342 --> 00:54:39,209
What about it?
739
00:54:39,543 --> 00:54:42,813
Well, the bullet entered your husband’s
body at a 45 degree angle.
740
00:54:44,181 --> 00:54:45,682
What’s the significance in that?
741
00:54:45,883 --> 00:54:49,19
Well, that means your husband was
Standing, and...
742
00:54:49,953 --> 00:54:51,121
See the way you’re standing?
743
00:54:53,23 --> 00:54:54,224
Leslie, I thought...
744
00:54:54,591 --> 00:54:57,461
Just the way you’re standing.
You see just the way you’re standing.
745
00:54:57,561 --> 00:55:00,831
The killer was sitting just the
way I am.
746
00:55:01,565 --> 00:55:02,900
And from this position,
747
00:55:05,536 --> 00:55:06,837
the killer shot him.
748
00:55:11,375 --> 00:55:12,442
I’m sorry.
749
00:55:15,646 --> 00:55:20,350
Could you... a little water
on the table.
750
00:55:26,623 --> 00:55:28,158
I’m sorry. I didn’t mean to
upset you.
751
00:55:28,258 --> 00:55:29,593
That’s all right. That’s all right.
752
00:55:29,693 --> 00:55:31,295
Please go on with what you
were saying.
753
00:55:31,962 --> 00:55:33,797
Listen, I can come back another
time.
754
00:55:34,464 --> 00:55:37,100
No, really. I’m all right.
I want to hear.
755
00:55:37,601 --> 00:55:38,902
Are you sure you’re all right?
756
00:55:40,337 --> 00:55:42,906
There’s not much else to say about it,
it’s just...
757
00:55:43,907 --> 00:55:46,410
...it’s just another one of those
things that bothers me.
758
00:55:47,311 --> 00:55:49,947
I mean, what was your husband doing?
759
00:55:50,47 --> 00:55:54,918
Was he just standing there while
some guy sitting down shot him?
760
00:55:55,385 --> 00:55:56,954
Well at this point,
761
00:55:57,287 --> 00:55:59,823
there’s no way of really knowing
what happened is there?
762
00:55:59,957 --> 00:56:02,559
Right. You’re right about that.
Right.
763
00:56:02,993 --> 00:56:06,196
But the other thing that was
peculiar...
764
00:56:06,296 --> 00:56:07,364
There’s something else?
765
00:56:07,664 --> 00:56:10,133
Your husband, he was shot with
a .22 caliber revolver.
766
00:56:11,435 --> 00:56:14,605
Well most criminals, they use
a .32 or maybe a .38.
767
00:56:15,239 --> 00:56:16,640
But this one was different.
768
00:56:16,740 --> 00:56:17,574
It sure was.
769
00:56:17,774 --> 00:56:20,777
And I tried to figure it.
Why a .229
770
00:56:21,278 --> 00:56:22,679
That’s interesting.
771
00:56:23,80 --> 00:56:25,48
Yes, you see, that is interesting.
772
00:56:25,582 --> 00:56:27,885
What if he wanted to fire into
someone,
773
00:56:28,51 --> 00:56:29,386
and be reasonably certain...
774
00:56:29,486 --> 00:56:32,289
...that the bullet didn’t have
the velocity to go through the body.
775
00:56:32,389 --> 00:56:33,357
But why?
776
00:56:33,457 --> 00:56:34,825
Because he didn’t want any trace...
777
00:56:34,925 --> 00:56:37,60
...Of the crime in the room
where he shot him.
778
00:56:38,395 --> 00:56:42,132
Well, you’ve given these details
of yours a lot of thought Lieutenant.
779
00:56:42,232 --> 00:56:44,768
Listen, I know all these things
don’t seem like much.
780
00:56:44,935 --> 00:56:47,237
Put them all together one on top
of the other,
781
00:56:47,504 --> 00:56:51,642
and I’m telling you, that
kidnapping just doesn’t add up.
782
00:56:52,42 --> 00:56:53,443
Let me understand you correctly.
783
00:56:53,543 --> 00:56:57,481
Are you implying that this was
perhaps not an ordinary kidnapping?
784
00:56:57,681 --> 00:57:00,217
That’s right. That’s interesting,
isn’t it?
785
00:57:00,550 --> 00:57:02,886
Now what if someone set out
to murder your husband,
786
00:57:03,20 --> 00:57:05,55
and he only made it look like
a kidnapping?
787
00:57:05,155 --> 00:57:07,90
And so the ransom money,
all that was a set up.
788
00:57:07,190 --> 00:57:08,859
Yes, that’s possible.
789
00:57:09,259 --> 00:57:10,861
Look how that throws us off.
790
00:57:11,395 --> 00:57:13,697
We’re looking for kidnappers
that don’t exist.
791
00:57:13,830 --> 00:57:17,768
And in the meantime the real killer is
so close by we can’t even see him.
792
00:57:17,868 --> 00:57:20,03
And all these little details of yours
fall into place.
793
00:57:20,103 --> 00:57:21,138
The angle of the gun.
794
00:57:21,238 --> 00:57:22,306
Exactly.
795
00:57:22,406 --> 00:57:26,410
Shot by someone he knew
while the murderer was sitting down.
796
00:57:26,910 --> 00:57:28,211
The caliber of the bullet.
797
00:57:28,312 --> 00:57:31,481
Right. Killed in a room where
he didn’t want to leave any traces.
798
00:57:31,581 --> 00:57:33,717
No bullet holes in the wall,
for example.
799
00:57:33,817 --> 00:57:35,85
The empty bag?
800
00:57:35,886 --> 00:57:38,288
That’s a puzzler.
I can’t figure that one out yet.
801
00:57:38,388 --> 00:57:41,591
Lieutenant, in all honesty,
I must tell you you have collected...
802
00:57:41,692 --> 00:57:44,628
...one of the most absurd
hypotheses I have ever heard.
803
00:57:44,728 --> 00:57:48,198
Nothing that you’ve said proves
anything, one way or another.
804
00:57:48,432 --> 00:57:50,400
I know that. I’m not a lawyer.
805
00:57:50,500 --> 00:57:52,569
And maybe my theories are not
as good as they should be.
806
00:57:52,669 --> 00:57:56,239
But Mrs. Williams, I’ve been a cop
for a long, long time.
807
00:57:56,406 --> 00:57:58,241
And after a few years, believe me,
808
00:57:58,508 --> 00:58:00,110
the old nose gets to be pretty good.
809
00:58:00,210 --> 00:58:01,311
What do you want from me?
810
00:58:01,411 --> 00:58:02,412
You know how you could help me?
811
00:58:02,512 --> 00:58:05,215
If you would just talk to me
about your husband, yourself,
812
00:58:05,482 --> 00:58:08,652
and maybe I can come up with somebody,
a business associate, a friend...
813
00:58:08,752 --> 00:58:12,255
Who knows? But somebody who might
have a motive to kill him.
814
00:58:12,356 --> 00:58:13,323
And if you can’t?
815
00:58:13,457 --> 00:58:16,193
Federal men are working on
the kidnapping. There’s no harm done.
816
00:58:18,362 --> 00:58:20,597
Lieutenant, I don’t hold with
this murder theory of yours.
817
00:58:20,697 --> 00:58:23,266
Mrs.Williams, you’re perfectly
within your rights.
818
00:58:23,367 --> 00:58:26,503
Lieutenant, let me finish. But I will
do whatever I can to help you.
819
00:58:26,636 --> 00:58:28,905
Whoever it was killed my husband,
for whatever reason,
820
00:58:29,06 --> 00:58:30,474
I want him found.
821
00:58:31,141 --> 00:58:32,642
I was hoping you’d say that.
822
00:58:35,645 --> 00:58:38,915
Michael, Lieutenant Columbo and I will
be at the airport if you need us.
823
00:58:40,83 --> 00:58:41,218
Why will we be there?
824
00:58:41,318 --> 00:58:43,820
I try to get in a few hours flying at
least 2 days a week,
825
00:58:43,920 --> 00:58:45,322
and this is one of those days.
826
00:58:45,655 --> 00:58:47,290
Besides, I feel as if I want to
get away from here.
827
00:58:47,391 --> 00:58:48,625
Come with me, we’ll talk.
828
00:58:48,725 --> 00:58:49,893
Where? In the plane?
829
00:58:51,194 --> 00:58:53,397
Lieutenant, are you afraid of flying?
830
00:58:54,798 --> 00:58:58,01
Well, it’s not one of my favorite
pastimes.
831
00:59:48,552 --> 00:59:51,388
It’s a great release for me
being up here Lieutenant.
832
00:59:51,988 --> 00:59:54,758
All alone. Totally free.
833
00:59:56,259 --> 00:59:58,128
I do some of my best thinking up
here.
834
00:59:58,695 --> 00:59:59,629
No kidding.
835
00:59:59,896 --> 01:00:00,931
No kidding.
836
01:00:16,513 --> 01:00:19,116
Mrs. Williams, would you not do that?
837
01:00:19,749 --> 01:00:20,851
You’ re nervous.
838
01:00:21,218 --> 01:00:22,752
No offense. I’m like this in a car.
839
01:00:22,853 --> 01:00:24,521
I’m always nervous when I’m not
driving.
840
01:00:24,788 --> 01:00:26,289
Would you like to take over?
841
01:00:27,324 --> 01:00:28,24
I beg your pardon?
842
01:00:28,125 --> 01:00:30,594
I could teach you how to handle
the plane in an hour.
843
01:00:30,694 --> 01:00:33,263
Oh yes, well, really that would
be wasted on me.
844
01:00:33,363 --> 01:00:35,98
I don’t intend to fly again.
845
01:00:35,599 --> 01:00:38,702
You make me feel terrible.
Flying is a wonderful experience.
846
01:00:38,802 --> 01:00:39,736
I’ve ruined it for you.
847
01:00:39,836 --> 01:00:42,272
No, you haven’t. I’ve never been
crazy about flying actually.
848
01:00:42,372 --> 01:00:45,208
That’s because you’ve never done it.
What we don’t know, we fear.
849
01:00:45,475 --> 01:00:46,676
Take the controls.
850
01:00:47,144 --> 01:00:49,246
No, I’d rather not, thank you.
851
01:00:49,346 --> 01:00:51,181
Try it. I want you to feel
what happens.
852
01:00:51,348 --> 01:00:53,783
Really, that’s very, very kind of you,
and I appreciate that.
853
01:00:54,317 --> 01:00:55,952
Why don’t you just describe
it to me?
854
01:00:56,52 --> 01:00:59,256
I want to show you how easy
it is Lieutenant. Are you ready?
855
01:00:59,589 --> 01:01:00,757
Ready for what?
856
01:01:01,158 --> 01:01:02,125
Here we go.
857
01:01:02,859 --> 01:01:05,61
Here. You take the controls.
858
01:01:14,671 --> 01:01:16,139
That’s a mountain up ahead.
859
01:01:16,840 --> 01:01:17,641
What do I do?
860
01:01:17,741 --> 01:01:19,142
Turn the wheel to the left.
861
01:01:19,643 --> 01:01:22,379
Keep your feet off the rudder pedal,
pull back on the wheel Lieutenant.
862
01:01:22,479 --> 01:01:24,447
No, no, not too much. Not too much.
863
01:01:24,548 --> 01:01:26,716
You’ ve overcorrected.
Keep the plane’s nose up.
864
01:01:26,816 --> 01:01:28,685
You see you have to treat the plane
like a woman.
865
01:01:28,785 --> 01:01:30,120
You have to treat it gently.
866
01:01:30,420 --> 01:01:33,590
You have to treat her very
gently. See?
867
01:01:34,124 --> 01:01:35,358
Watch out for that peak.
868
01:01:35,458 --> 01:01:37,661
Pull it up. Pull it up.
Come on, Lieutenant.
869
01:01:37,761 --> 01:01:39,796
Up... Up... Up.
870
01:01:39,896 --> 01:01:40,897
Pull it up.
871
01:01:44,334 --> 01:01:48,505
That was brilliant, Lieutenant.
You’re going to make an ace pilot.
872
01:01:52,976 --> 01:01:53,877
Like it?
873
01:01:55,645 --> 01:01:57,881
I’d appreciate it if we didn’t
talk for a while.
874
01:02:00,50 --> 01:02:01,17
Sure.
875
01:02:16,199 --> 01:02:17,334
Can you talk yet?
876
01:02:17,767 --> 01:02:18,735
Not yet.
877
01:02:43,860 --> 01:02:44,861
Ready?
878
01:02:46,730 --> 01:02:50,00
Ask me anything, I’1l try to help
you any way I can.
879
01:02:50,600 --> 01:02:52,302
Did you ever teach your husband
how to fly?
880
01:02:53,637 --> 01:02:55,305
No, he wouldn’t learn.
881
01:02:57,907 --> 01:02:59,109
Any other questions?
882
01:03:01,278 --> 01:03:04,214
Well Mrs. Williams, did your husband
have any personal enemies?
883
01:03:05,515 --> 01:03:09,152
He didn’t have any personal enemies.
Everyone admired my husband.
884
01:03:09,919 --> 01:03:12,389
And he was respected by his
fellow attorneys.
885
01:03:12,956 --> 01:03:14,491
They elected him president...
886
01:03:14,591 --> 01:03:18,228
...Of the local bar association
for five consecutive years.
887
01:03:18,328 --> 01:03:20,664
But you know sometimes behind
the applause,
888
01:03:21,131 --> 01:03:22,999
there might be somebody who’s
envious, somebody...
889
01:03:23,99 --> 01:03:25,35
...who resents all that success.
890
01:03:25,168 --> 01:03:27,370
If there was such a person
I never met him.
891
01:03:28,204 --> 01:03:29,72
What else?
892
01:03:31,241 --> 01:03:35,45
Uh... this is not an easy question.
You understand that?
893
01:03:35,312 --> 01:03:36,212
Go on.
894
01:03:36,313 --> 01:03:37,280
Did your husband ever have...
895
01:03:37,380 --> 01:03:39,983
..eany other relationships
with any other women?
896
01:03:41,151 --> 01:03:43,386
My husband was never unfaithful
to me.
897
01:03:44,421 --> 01:03:46,122
How do you know that?
How can you be sure?
898
01:03:46,990 --> 01:03:50,960
Because he had a rigid code of
ethics from which he never deviated.
899
01:03:51,461 --> 01:03:52,962
He must have been quite a man.
900
01:03:53,330 --> 01:03:54,798
There was nobody like him.
901
01:03:57,901 --> 01:04:00,170
I’m sorry I can’t be of more help
to you.
902
01:04:00,303 --> 01:04:01,905
No, it’s all right. You’ve
been of help.
903
01:04:02,305 --> 01:04:04,708
This is a process of elimination,
you understand that?
904
01:04:07,77 --> 01:04:08,178
No other questions?
905
01:04:08,278 --> 01:04:10,580
No, I guess not.
906
01:04:12,349 --> 01:04:13,383
Then we’1ll head back.
907
01:05:02,465 --> 01:05:03,533
You all right?
908
01:05:06,870 --> 01:05:09,139
Yeah. I’m fine.
909
01:05:09,439 --> 01:05:10,640
Did you enjoy yourself?
910
01:05:11,708 --> 01:05:14,511
Well, it was quite an experience.
911
01:05:15,178 --> 01:05:17,614
I mean, I know what you mean now about
relaxing up there.
912
01:05:17,714 --> 01:05:20,517
Because when I first started out
I was very tense, but now...
913
01:05:21,17 --> 01:05:23,453
Anytime. Anytime Lieutenant.
914
01:05:26,22 --> 01:05:31,461
Say, you know I have this cousin Ralph,
his name is Ralph.
915
01:05:32,295 --> 01:05:35,732
Anyway, Ralph was the greatest
at everything, you know, I mean, he...
916
01:05:35,832 --> 01:05:38,435
... thought better, he talked
better, he made out better.
917
01:05:39,102 --> 01:05:42,272
Ralph was the greatest.
I mean Ralph, boy.
918
01:05:43,06 --> 01:05:45,108
that Ralph was something.
I’1l tell you that.
919
01:05:45,375 --> 01:05:46,743
I’1l never forget him.
920
01:05:47,43 --> 01:05:49,479
Is there a point to this story
Lieutenant?
921
01:05:50,947 --> 01:05:52,282
- A point?
- A point.
922
01:05:52,749 --> 01:05:55,885
No I don’t think there’s a point,
except, maybe,
923
01:05:56,352 --> 01:05:59,222
you know, maybe what it was is that
when you were talking about your husband...
924
01:05:59,322 --> 01:06:01,891
...in the plane I guess that
reminded me of Ralph.
925
01:06:02,325 --> 01:06:04,828
You see, because Ralph, he was
a bore.
926
01:06:05,628 --> 01:06:09,365
I mean, he was so perfect there
were times I felt like killing him.
927
01:06:15,972 --> 01:06:17,574
Yes, well...
928
01:06:19,375 --> 01:06:21,211
I have to change now Lieutenant.
929
01:07:01,684 --> 01:07:04,888
That’s all fellas. My mind
is some place else.
930
01:07:16,966 --> 01:07:18,368
Hey Lieutenant.
931
01:07:18,468 --> 01:07:19,536
What do you say, Bert.
932
01:07:19,636 --> 01:07:20,870
What’s the use of kicking.
933
01:07:23,806 --> 01:07:27,977
You know what’s your trouble?
You don’t have much imagination.
934
01:07:28,177 --> 01:07:29,212
What do you mean by that?
935
01:07:29,312 --> 01:07:31,881
You always look at the menu
and you always order chili.
936
01:07:32,248 --> 01:07:33,650
My god, you know, that’s true.
937
01:07:36,586 --> 01:07:37,520
What’1l it be?
938
01:07:37,620 --> 01:07:39,22
I’1l have the chili, Bert.
939
01:07:39,122 --> 01:07:40,256
See what I mean?
940
01:07:41,224 --> 01:07:44,527
Well, look at it this way.
You’1l never be disappointed.
941
01:07:44,827 --> 01:07:46,396
Hey, you got something there.
942
01:07:48,364 --> 01:07:53,02
All right Bullet, chili, for
the Lieutenant and make it special.
943
01:08:07,784 --> 01:08:09,285
Lieutenant Columbo?
944
01:08:11,521 --> 01:08:13,890
I’m Margaret Williams.
You remember me?
945
01:08:15,358 --> 01:08:20,63
Oh yes, of course.
I just didn’t expect to see you here.
946
01:08:20,663 --> 01:08:22,632
Listen, try the chili,
you won’t be sorry.
947
01:08:23,266 --> 01:08:24,867
Lieutenant, I came to see you.
948
01:08:25,134 --> 01:08:26,336
What? What about?
949
01:08:26,469 --> 01:08:27,971
My father’s murder.
950
01:08:28,204 --> 01:08:30,807
Listen, I’m terribly sorry about that.
951
01:08:30,907 --> 01:08:33,543
We just haven’t been able to come up
with anything on that.
952
01:08:39,549 --> 01:08:41,351
Well I may have something.
953
01:08:42,118 --> 01:08:43,519
Are you sure you won’t have
something to eat?
954
01:08:44,120 --> 01:08:46,356
Lieutenant this is very important.
955
01:08:47,123 --> 01:08:50,360
Oh. I’m sorry. Go ahead.
I’m listening.
956
01:08:53,329 --> 01:08:55,331
Could we move to that booth
over there?
957
01:08:57,100 --> 01:08:58,101
Certainly.
958
01:09:13,282 --> 01:09:16,185
You see, it’s the crackers that make
the dish.
959
01:09:21,357 --> 01:09:24,93
I think my stepmother may have had
something to do with it.
960
01:09:25,261 --> 01:09:26,763
You realize what you’re saying?
961
01:09:28,197 --> 01:09:29,32
Then tell me.
962
01:09:29,666 --> 01:09:31,100
She never loved him.
963
01:09:31,601 --> 01:09:35,271
She used him to get what she wanted
for herself, a career.
964
01:09:35,905 --> 01:09:38,408
She used his name, his influence,
965
01:09:38,608 --> 01:09:41,110
so that she could become the famous
lady lawyer.
966
01:09:41,878 --> 01:09:45,214
And to be a partner with my father
was instant stature.
967
01:09:45,481 --> 01:09:46,849
Instant success.
968
01:09:47,750 --> 01:09:49,819
When did all this start?
969
01:09:49,919 --> 01:09:51,788
Did this start while your mother
was still alive?
970
01:09:52,288 --> 01:09:55,58
Yes. But he didn’t have an affair
with her.
971
01:09:55,625 --> 01:09:56,926
How can you be sure of that?
972
01:09:57,60 --> 01:09:59,796
I knew him. He was faithful...
973
01:09:59,896 --> 01:10:03,166
...tO my mother all through
those last years while she was dying.
974
01:10:03,299 --> 01:10:05,902
When did they get together
romantically?
975
01:10:06,169 --> 01:10:07,804
After my mother died.
976
01:10:08,04 --> 01:10:10,473
She talked him into leaving
the State Supreme Court.
977
01:10:10,907 --> 01:10:13,910
Something he’d worked for
all his life but he left it.
978
01:10:14,477 --> 01:10:16,245
Because he wanted to be with her.
979
01:10:19,282 --> 01:10:20,883
Is that when they became partners?
980
01:10:21,918 --> 01:10:23,152
That was the bait.
981
01:10:24,520 --> 01:10:26,589
He did that for her,
so she married him.
982
01:10:27,523 --> 01:10:29,192
Why would she want to see
him dead?
983
01:10:29,459 --> 01:10:32,762
My father came to visit me
in Switzerland during last vacation.
984
01:10:32,862 --> 01:10:35,198
Then he told me what a fool
he’d been.
985
01:10:36,232 --> 01:10:40,36
How she finally told him
that she thought he was a bore,
986
01:10:40,436 --> 01:10:44,373
a dull, tiresome old man, and
she wanted a new arrangement.
987
01:10:45,708 --> 01:10:50,213
He started to cry.
I’d never seen him cry before.
988
01:10:52,448 --> 01:10:55,451
He was to quit the firm,
turn it over to her.
989
01:10:56,285 --> 01:10:58,554
Then they were to live
their separate lives.
990
01:10:59,222 --> 01:11:00,823
She didn’t ask for a divorce.
991
01:11:01,357 --> 01:11:03,860
Just that they share the house
and nothing more.
992
01:11:04,293 --> 01:11:07,630
He could never stomach living a lie
like that and he told her so.
993
01:11:08,698 --> 01:11:10,233
She just laughed at him.
994
01:11:14,303 --> 01:11:17,607
I put my arm around him.
I didn’t know what else to do.
995
01:11:20,777 --> 01:11:21,778
So what did he do?
996
01:11:22,178 --> 01:11:25,448
He threatened to throw her out
and close down the office.
997
01:11:25,882 --> 01:11:29,952
He dared to stand up to her.
I think that’s why he was killed.
998
01:11:30,920 --> 01:11:32,221
Well, now look Margaret.
999
01:11:32,989 --> 01:11:34,323
You’ve told me some reasons...
1000
01:11:34,524 --> 01:11:37,93
...why maybe your stepmother
might have a motive.
1001
01:11:37,193 --> 01:11:38,628
But they’re all true.
1002
01:11:38,795 --> 01:11:40,363
I didn’t say they weren’t.
1003
01:11:40,897 --> 01:11:43,99
But you don’t have any proof
of anything.
1004
01:11:43,833 --> 01:11:47,370
And you don’t have any evidence.
All you have is your assumptions.
1005
01:11:48,37 --> 01:11:50,873
You understand?
Besides, how could she do it?
1006
01:11:52,108 --> 01:11:55,144
What would she do?
Involve some other people?
1007
01:11:57,313 --> 01:11:59,81
That would be very risky
wouldn’t it?
1008
01:12:00,550 --> 01:12:03,286
Now you see, the only possible
way would be...
1009
01:12:04,754 --> 01:12:07,89
No. No that’s crazy.
1010
01:12:07,423 --> 01:12:08,257
What is it?
1011
01:12:08,958 --> 01:12:10,26
It just occurred to me that...
1012
01:12:10,626 --> 01:12:13,629
... the only possible way would
be if somehow,
1013
01:12:14,564 --> 01:12:15,932
there never was a kidnapping.
1014
01:12:16,199 --> 01:12:18,801
She killed him. Then set it
up to look that way.
1015
01:12:18,901 --> 01:12:23,05
I never said that. I mean, that’s a
crazy idea. Forget that idea.
1016
01:12:23,272 --> 01:12:25,875
Lieutenant how do you go about
proving something like that?
1017
01:12:25,975 --> 01:12:27,910
Oh goodness. I don’t know
how to do that.
1018
01:12:28,44 --> 01:12:29,645
Listen, I think you got a crazy
idea there.
1019
01:12:29,745 --> 01:12:31,180
I think you ought to forget about it.
1020
01:12:31,781 --> 01:12:35,451
Well, I’1l be in touch with you
Lieutenant.
1021
01:12:35,785 --> 01:12:37,486
All right. All right.
1022
01:12:38,454 --> 01:12:40,957
You know, there might be something
in the position of the car seat.
1023
01:12:41,57 --> 01:12:42,458
Did you say something?
1024
01:12:43,326 --> 01:12:46,162
I said there might be something
in the position of the car seat.
1025
01:12:46,562 --> 01:12:47,663
What car seat?
1026
01:12:47,763 --> 01:12:49,65
Your father’s car.
1027
01:12:49,565 --> 01:12:52,768
You know the night they picked up
your father’s car, somebody noticed...
1028
01:12:53,02 --> 01:12:55,204
... that the car seat had been
moved forward.
1029
01:12:58,808 --> 01:13:00,76
I don’t understand.
1030
01:13:00,710 --> 01:13:02,245
Well, your father is
a very tall man isn’t he?
1031
01:13:02,345 --> 01:13:03,813
I mean he’s six foot or better.
1032
01:13:04,580 --> 01:13:08,851
Whoever drove that car last,
they had moved the seat forward.
1033
01:13:09,252 --> 01:13:10,453
Like a woman?
1034
01:13:10,653 --> 01:13:11,654
Could be.
1035
01:13:12,388 --> 01:13:14,190
And of course there’s your
father’s keys.
1036
01:13:15,24 --> 01:13:15,758
What about them?
1037
01:13:16,125 --> 01:13:16,993
We never found them.
1038
01:13:17,860 --> 01:13:19,195
The keys weren’t in the car.
1039
01:13:19,729 --> 01:13:21,497
And later on, when we found
your father’s body,
1040
01:13:21,597 --> 01:13:23,432
the keys weren’t on the body
either.
1041
01:13:23,666 --> 01:13:24,400
So?
1042
01:13:24,867 --> 01:13:26,636
Did you ever notice how just out
of habit,
1043
01:13:26,736 --> 01:13:30,439
when you get out of a car, you
automatically reach for the keys?
1044
01:13:32,708 --> 01:13:36,12
You see, the last person out of
that car instinctively...
1045
01:13:36,746 --> 01:13:37,647
... took the keys with them.
1046
01:13:37,847 --> 01:13:39,682
And may still have them.
1047
01:14:14,850 --> 01:14:15,885
Police department?
1048
01:14:16,285 --> 01:14:18,821
I’d like to speak to Lieutenant
Columbo, please.
1049
01:14:39,141 --> 01:14:40,242
Mrs. Williams.
1050
01:14:42,345 --> 01:14:43,612
Mrs. Williams.
1051
01:14:44,513 --> 01:14:45,448
What is it?
1052
01:14:45,548 --> 01:14:47,283
I got the telephone call,
I came right over.
1053
01:14:47,383 --> 01:14:48,484
I didn’t call you.
1054
01:14:49,18 --> 01:14:51,387
I know that. It was your
stepdaughter Margaret.
1055
01:14:51,487 --> 01:14:52,722
How did you get in here?
1056
01:14:52,822 --> 01:14:54,623
She said she was going to
leave the door open.
1057
01:14:54,724 --> 01:14:58,527
I don’t understand.
Why? Why did she call you?
1058
01:14:58,627 --> 01:15:00,162
She said she had something
to show me.
1059
01:15:06,369 --> 01:15:08,704
Margaret. Margaret!
1060
01:15:09,05 --> 01:15:10,206
You want me?
1061
01:15:10,539 --> 01:15:13,743
Yes. Lieutenant Columbo is here
to see you.
1062
01:15:14,10 --> 01:15:16,178
No. I think he’s here
to see both of us.
1063
01:15:16,412 --> 01:15:17,213
Are you?
1064
01:15:17,413 --> 01:15:20,282
I thought he might like to
know that I found these keys.
1065
01:15:20,583 --> 01:15:23,652
My father’s keyring.
And in your bedroom.
1066
01:15:25,287 --> 01:15:27,623
Margaret, you say these are
your father’s keys?
1067
01:15:27,723 --> 01:15:30,559
Lieutenant could you explain
the importance of these keys?
1068
01:15:30,659 --> 01:15:32,194
It isn’t at all clear to me.
1069
01:15:32,428 --> 01:15:34,797
Well, you see Mrs. Williams,
it goes like this.
1070
01:15:35,197 --> 01:15:38,134
The keys were not in the car and
were not on your husband’s body,
1071
01:15:38,234 --> 01:15:40,202
So we were wondering what
happened to them.
1072
01:15:40,336 --> 01:15:42,138
My father was never kidnapped.
1073
01:15:42,571 --> 01:15:44,640
He came home that night
and you killed him.
1074
01:15:44,740 --> 01:15:46,108
Oh, Margaret.
1075
01:15:46,208 --> 01:15:48,778
You really don’t know
what you’re talking about.
1076
01:15:48,878 --> 01:15:50,12
Yes I do!
1077
01:15:50,112 --> 01:15:51,781
Oh, Lieutenant, I can’t do
anything with her...
1078
01:15:51,881 --> 01:15:54,650
It’s true. You killed him.
It’s true.
1079
01:15:54,750 --> 01:15:56,619
Lieutenant you know it’s true.
1080
01:15:56,819 --> 01:15:58,421
Now, wait a minute.
Just one moment.
1081
01:15:58,521 --> 01:16:00,723
Go sit down.
Sit down in that chair.
1082
01:16:03,826 --> 01:16:05,227
Listen to me Margaret.
1083
01:16:05,761 --> 01:16:08,431
What you’re saying might mean
something except for one point.
1084
01:16:09,165 --> 01:16:10,800
These are not your father’s keys.
1085
01:16:11,667 --> 01:16:12,902
Margaret I’ve had the house watched,
1086
01:16:13,02 --> 01:16:14,837
And you had a locksmith up
here yesterday.
1087
01:16:15,638 --> 01:16:18,574
And I’ve got an invoice of every
duplicate key you had made.
1088
01:16:19,508 --> 01:16:21,777
Now I’m going to overlook
what you did this time,
1089
01:16:21,877 --> 01:16:23,312
But I want you to remember something.
1090
01:16:23,712 --> 01:16:25,214
Forging evidence is a crime.
1091
01:16:25,314 --> 01:16:26,682
But she killed him.
1092
01:16:26,782 --> 01:16:27,817
There is no proof of that.
1093
01:16:27,917 --> 01:16:29,885
She did it. I know it.
And you know it.
1094
01:16:29,985 --> 01:16:32,621
No, I don’t know it.
Yes, you do!
1095
01:16:35,24 --> 01:16:38,160
Young lady, don’t you ever do
that again.
1096
01:16:49,505 --> 01:16:52,174
How could she think a thing like
that Lieutenant?
1097
01:16:52,475 --> 01:16:54,143
I always knew that she resented
me.
1098
01:16:54,243 --> 01:16:57,46
But I never thought that
she would go this far.
1099
01:16:59,315 --> 01:17:01,484
I’m going to have to tell you
the truth Mrs. Williams.
1100
01:17:03,285 --> 01:17:04,420
I knew how she felt.
1101
01:17:04,520 --> 01:17:09,24
You see the fact is she came to me
the other day and she told me...
1102
01:17:09,125 --> 01:17:10,793
... that she thought you were
involved.
1103
01:17:12,461 --> 01:17:14,430
I told her it was a far fetched idea.
1104
01:17:15,331 --> 01:17:18,501
Yes, but you did manage to tell her
about the missing keys.
1105
01:17:18,601 --> 01:17:19,969
You never mentioned them to me.
1106
01:17:20,736 --> 01:17:22,304
That wasn’t among those...
1107
01:17:22,404 --> 01:17:25,107
...- little details that was bothering
you so much.
1108
01:17:25,674 --> 01:17:27,510
Well, now, Mrs. Williams,
1109
01:17:27,843 --> 01:17:30,813
if by some remote chance your
stepdaughter had been right,
1110
01:17:31,180 --> 01:17:34,316
it wouldn’t have been very smart for
me to have told you now would it?
1111
01:17:34,884 --> 01:17:36,18
I understand.
1112
01:17:37,119 --> 01:17:38,721
Good afternoon Mrs. Williams.
1113
01:17:43,559 --> 01:17:45,27
Lieutenant Columbo.
1114
01:17:48,430 --> 01:17:50,966
Thank you for straightening Margaret
out. I appreciate it.
1115
01:17:51,167 --> 01:17:52,635
Oh, it was the only thing I could do.
1116
01:17:53,469 --> 01:17:56,505
I mean I just can’t have you accused
of murder on the wrong evidence.
1117
01:18:12,87 --> 01:18:15,457
I know you did it. I know it.
1118
01:18:17,259 --> 01:18:19,94
I think you ought to see
a doctor Margaret.
1119
01:18:20,362 --> 01:18:21,397
Do you?
1120
01:18:22,97 --> 01:18:24,567
Yes I do. I think you’re
a very sick girl.
1121
01:18:28,270 --> 01:18:29,638
Are you listening?
1122
01:18:30,139 --> 01:18:33,676
Yes, but it’s very difficult
because I’m so sick.
1123
01:18:33,809 --> 01:18:38,981
Margaret why don’t you go back
to Switzerland?
1124
01:18:40,316 --> 01:18:42,651
I’1l put you up at a hotel
until school opens.
1125
01:18:44,86 --> 01:18:47,790
I’m staying right here.
1126
01:19:00,469 --> 01:19:01,870
You listen to me.
1127
01:19:02,238 --> 01:19:05,407
You stay here only as long as
you behave.
1128
01:19:05,841 --> 01:19:09,144
One more little drama and I will not
only cut off your allowance,
1129
01:19:09,245 --> 01:19:11,13
I will tie up your estate.
1130
01:19:11,247 --> 01:19:14,650
You will be on social security
before you see a nickel of it.
1131
01:19:26,362 --> 01:19:28,597
Where will all your friends be then
Margaret?
1132
01:19:29,331 --> 01:19:31,567
When you haven’t the money to buy
them anymore?
1133
01:19:54,89 --> 01:19:55,357
Mrs. Williams.
1134
01:19:55,991 --> 01:19:57,293
This 1s Lieutenant Columbo.
1135
01:19:57,393 --> 01:19:59,962
Mrs. Williams, I was wondering
If I might drop by to see you.
1136
01:20:00,62 --> 01:20:01,96
I’ve got something to show you,
1137
01:20:01,196 --> 01:20:03,132
I think you’1l really appreciate it.
1138
01:20:04,800 --> 01:20:06,101
It’s for you.
1139
01:20:06,769 --> 01:20:08,70
Some stunt huh?
1140
01:20:08,337 --> 01:20:09,772
You know, I remembered
how you liked gadgets,
1141
01:20:09,872 --> 01:20:11,573
I thought you’d get a kick out of it.
1142
01:20:11,907 --> 01:20:13,575
You know, something you could show
at parties.
1143
01:20:13,676 --> 01:20:16,211
Something to amuse your
friend with. Like that.
1144
01:20:16,445 --> 01:20:17,913
Would you like to tell me
how you did it.
1145
01:20:18,13 --> 01:20:19,248
Oh, there was nothing to it.
1146
01:20:19,348 --> 01:20:21,617
I got one of these special phones
of yours,
1147
01:20:21,717 --> 01:20:24,586
I got a tape machine and
I got a timer and I rigged it up...
1148
01:20:24,987 --> 01:20:26,522
And that was it.
1149
01:20:26,955 --> 01:20:29,24
I’m very busy Lieutenant.
1150
01:20:29,458 --> 01:20:32,161
Would you like to tell me what this has
to do with my husband’s murder?
1151
01:20:32,428 --> 01:20:36,865
You see, I can’t get anything past you.
You really got me pegged.
1152
01:20:37,266 --> 01:20:39,568
Well I’11 tell you what it is.
It just shows that...
1153
01:20:40,102 --> 01:20:42,771
... your husband could have been
dead at the time of the phone call.
1154
01:20:42,938 --> 01:20:44,273
That his voice could’ve come from...
1155
01:20:44,406 --> 01:20:46,642
...carefully edited tapes from
your office.
1156
01:20:48,277 --> 01:20:53,315
You know Columbo, you’re almost
likeable in a shabby sort of way.
1157
01:20:53,916 --> 01:20:56,518
Maybe it’s the way you
come slouching in here...
1158
01:20:56,618 --> 01:20:58,654
...with your shopworn bag of
tricks.
1159
01:20:59,788 --> 01:21:01,390
Me? Tricks?
1160
01:21:01,924 --> 01:21:06,295
The humility, the seeming
absentmindedness,
1161
01:21:06,395 --> 01:21:10,599
the homey anecdotes about the family,
the wife, you know?
1162
01:21:12,301 --> 01:21:13,335
Really?
1163
01:21:13,435 --> 01:21:17,72
Yeah, Lieutenant Columbo,
fumbling and stumbling along.
1164
01:21:17,606 --> 01:21:20,309
But it’s always the jugular
that he’s after.
1165
01:21:20,976 --> 01:21:24,313
And I imagine that more often
than not he’s successful.
1166
01:21:24,413 --> 01:21:26,615
I appreciate that compliment
Mrs. Williams.
1167
01:21:26,715 --> 01:21:28,951
And I particularly appreciate it
coming from you.
1168
01:21:29,51 --> 01:21:32,488
I must tell you, I’m disappointed
in you Lieutenant,
1169
01:21:32,588 --> 01:21:34,590
I’m really very disappointed.
1170
01:21:34,690 --> 01:21:35,357
How’s that?
1171
01:21:35,457 --> 01:21:37,59
You’ve reduced yourself...
1172
01:21:37,159 --> 01:21:40,829
... from veiled threats and
insinuations to vaudeville.
1173
01:21:41,663 --> 01:21:44,833
Now what did you really expect
to achieve by this tasteless stunt?
1174
01:21:44,933 --> 01:21:48,237
Did you expect me to throw myself
at your feet confessing?
1175
01:21:48,437 --> 01:21:50,72
No. No, I didn’t think you’d do that.
1176
01:21:50,172 --> 01:21:51,540
Well then what good did it do?
1177
01:21:51,874 --> 01:21:54,109
I just add it up with
all the other details.
1178
01:21:54,843 --> 01:21:57,713
And after a while you’re able to see
what really might have happened.
1179
01:21:57,813 --> 01:22:01,16
Might have, could have, those aren’t
phrases that hold up in court.
1180
01:22:01,283 --> 01:22:03,118
You’d be thrown out for lack
of evidence.
1181
01:22:03,685 --> 01:22:06,455
Yeah, but you know justice is
strange Counselor.
1182
01:22:07,55 --> 01:22:09,925
With some people it’s not enough
just to be acquitted.
1183
01:22:10,259 --> 01:22:11,960
With some people it’s also
necessary...
1184
01:22:12,60 --> 01:22:15,664
...tO Convince the public by
producing the guilty party as well.
1185
01:22:15,764 --> 01:22:18,534
I’m familiar with the Perry Mason
school of justice,
1186
01:22:18,634 --> 01:22:20,769
Lieutenant. It’s not a bad tactic.
1187
01:22:21,103 --> 01:22:24,106
Threaten to ruin my reputation
by accusation.
1188
01:22:24,206 --> 01:22:25,908
Create a doubt about me.
1189
01:22:26,08 --> 01:22:27,209
But then, there’s always the other side.
1190
01:22:27,309 --> 01:22:29,344
I could always show that
you were hounding me,
1191
01:22:29,545 --> 01:22:31,313
maliciously persecuting me.
1192
01:22:31,713 --> 01:22:34,149
You’re playing a weak hand
Lieutenant.
1193
01:22:34,316 --> 01:22:36,985
Either arrest me or get out of here.
1194
01:22:39,822 --> 01:22:41,590
I’m going to have to tell you
the truth.
1195
01:22:42,991 --> 01:22:44,693
The department took me off
the case.
1196
01:22:45,727 --> 01:22:48,931
There’s just nothing concrete,
nothing to give to a DA.
1197
01:22:49,665 --> 01:22:52,134
There’s a murder out in Malibu
they want me to look into.
1198
01:22:53,68 --> 01:22:55,637
And you couldn’t bear to leave
without saying goodbye huh?
1199
01:22:56,271 --> 01:22:58,474
That’s right. That’s right.
1200
01:23:07,149 --> 01:23:09,318
After all that, I almost
forgot to say it.
1201
01:23:10,285 --> 01:23:11,487
Goodbye Mrs. Williams.
1202
01:23:13,255 --> 01:23:14,723
Goodbye Lieutenant.
1203
01:24:03,138 --> 01:24:03,939
Hello.
1204
01:24:06,208 --> 01:24:07,843
How do you like it Leslie?
1205
01:24:08,510 --> 01:24:12,47
Just giving you the same kind of
welcome home you gave my father.
1206
01:24:25,861 --> 01:24:27,362
Stop Leslie.
1207
01:24:39,241 --> 01:24:42,344
The first one was a blank.
But who knows.
1208
01:24:43,579 --> 01:24:45,781
The next one may be the real
thing.
1209
01:24:51,86 --> 01:24:53,355
Margaret, just let me go by. Just...
1210
01:25:00,629 --> 01:25:03,165
There’s nothing in that gun.
1211
01:25:05,734 --> 01:25:06,702
There’s nothing.
1212
01:25:08,604 --> 01:25:10,706
- Nothing in that gun!
- Margaret!
1213
01:25:27,789 --> 01:25:29,691
My father was never kidnapped.
1214
01:25:29,925 --> 01:25:31,893
He came home that night
and you killed him!
1215
01:25:32,94 --> 01:25:35,564
I know you did it.
I know it. I know it.
1216
01:25:45,07 --> 01:25:46,475
Margaret!
1217
01:26:10,465 --> 01:26:11,867
Is that what you want?
1218
01:26:11,967 --> 01:26:14,670
Out! Out ! I want you out of
this house tonight!
1219
01:26:17,639 --> 01:26:20,542
Even if you throw me out Leslie,
I won’t stop.
1220
01:26:20,676 --> 01:26:23,278
I’1l hound you, humiliate you,
embarrass you.
1221
01:26:23,378 --> 01:26:24,579
Get packed!
1222
01:26:32,54 --> 01:26:35,857
You used all of my trust account
to pay the ransom.
1223
01:26:36,224 --> 01:26:39,94
And now you think you can get away
with my share of the estate too?
1224
01:26:39,895 --> 01:26:43,865
You’re not going to get away with it.
I want what’s mine.
1225
01:26:50,38 --> 01:26:52,140
You want to negotiate, don’t you?
1226
01:26:52,507 --> 01:26:54,409
I just want what’s coming to me.
1227
01:27:06,722 --> 01:27:08,924
I’1l give you 20,000 a year for
5 years.
1228
01:27:09,24 --> 01:27:10,592
That will take you into
your trust.
1229
01:27:14,629 --> 01:27:17,32
My trust account was for 25 a year.
1230
01:27:17,632 --> 01:27:19,668
Plus a bonus of 5,000.
1231
01:27:20,202 --> 01:27:21,436
All in cash.
1232
01:27:24,673 --> 01:27:26,742
You are some little girl.
1233
01:27:30,278 --> 01:27:33,749
All right. If you’re on the
plane tomorrow.
1234
01:27:35,217 --> 01:27:38,720
Excuse me. I have a lot of
packing to do.
1235
01:28:07,816 --> 01:28:10,919
When you arrive at Zurich,
Mr. Steiner will meet you at the airport.
1236
01:28:11,19 --> 01:28:13,88
He’1l take you to the bank
and open an account for you.
1237
01:28:18,360 --> 01:28:19,494
Goodbye Margaret.
1238
01:28:21,62 --> 01:28:22,297
Goodbye Leslie.
1239
01:28:48,824 --> 01:28:50,258
Lieutenant Columbo.
1240
01:28:52,360 --> 01:28:53,795
Mrs. Williams.
1241
01:28:53,895 --> 01:28:55,831
Pursuing or extraditing?
1242
01:28:56,665 --> 01:28:59,568
No. Just waiting.
1243
01:28:59,935 --> 01:29:02,370
You seem depressed.
Did a criminal get away?
1244
01:29:04,339 --> 01:29:07,309
Come on, I’1l buy you a drink
for consolation.
1245
01:29:07,409 --> 01:29:09,444
I hate to see you unhappy.
1246
01:29:10,946 --> 01:29:12,414
You know, that’s very nice of you.
1247
01:29:12,614 --> 01:29:14,516
I have a heart. I do.
1248
01:29:34,970 --> 01:29:37,72
- Yes.
- What will you have Lieutenant?
1249
01:29:38,06 --> 01:29:38,773
After you.
1250
01:29:39,107 --> 01:29:39,908
Sherry.
1251
01:29:40,475 --> 01:29:41,810
I’1l have a root beer.
1252
01:29:42,210 --> 01:29:43,511
A root beer?
1253
01:29:45,647 --> 01:29:48,416
Lieutenant you always manage
to make me feel decadent.
1254
01:29:48,516 --> 01:29:50,719
I do? Gee, I never knew that.
1255
01:29:50,819 --> 01:29:53,388
I’m sorry... It’s nothing personal,
you understand that.
1256
01:29:53,488 --> 01:29:54,923
I understand.
1257
01:29:56,57 --> 01:29:58,26
I’m going to miss you Lieutenant.
1258
01:29:58,593 --> 01:30:01,596
You and all your fascinating
little details.
1259
01:30:02,63 --> 01:30:03,331
You know, you’re something.
1260
01:30:05,300 --> 01:30:07,302
You really are something.
1261
01:30:07,903 --> 01:30:09,604
I’m going to try and take that
as a compliment.
1262
01:30:09,871 --> 01:30:10,839
Oh, it is.
1263
01:30:11,06 --> 01:30:11,940
Is it?
1264
01:30:12,40 --> 01:30:13,74
Believe me.
1265
01:30:18,914 --> 01:30:19,814
To you.
1266
01:30:23,818 --> 01:30:25,654
Here’s looking at you, Mrs. Williams.
1267
01:30:31,293 --> 01:30:35,96
You know, for a while there
I thought I’1l never get her.
1268
01:30:36,197 --> 01:30:38,366
All those little details,
they just didn’t make it.
1269
01:30:38,466 --> 01:30:40,302
There was nothing conclusive.
1270
01:30:40,769 --> 01:30:43,738
And then I thought,
it’s gotta be the money.
1271
01:30:44,205 --> 01:30:45,106
What money?
1272
01:30:45,206 --> 01:30:46,608
The ransom money.
1273
01:30:46,808 --> 01:30:49,411
When a person engineers
a false kidnapping,
1274
01:30:49,511 --> 01:30:51,713
they have to have the money
hidden somewhere.
1275
01:30:52,180 --> 01:30:55,717
Now it cleaned you out to raise
the ransom. So I thought...
1276
01:30:56,618 --> 01:31:00,722
...l gotta find a way to force
her to use the ransom money.
1277
01:31:01,489 --> 01:31:02,891
Thank you very much.
1278
01:31:03,124 --> 01:31:04,960
You know and it seemed like
a nutty idea to everybody,
1279
01:31:05,60 --> 01:31:06,261
I know it did to my wife.
1280
01:31:06,361 --> 01:31:08,596
But I believed in it because...
1281
01:31:10,265 --> 01:31:14,02
...-Mrs. Williams, you have no
conscience.
1282
01:31:14,469 --> 01:31:16,271
And that’s your weakness.
1283
01:31:16,604 --> 01:31:20,875
Did it ever occur to you that there are
very few people that would take money...
1284
01:31:21,42 --> 01:31:22,510
...to forget about a murder?
1285
01:31:23,178 --> 01:31:25,413
It didn’t, did it. I knew it wouldn’t.
1286
01:31:26,348 --> 01:31:29,451
No conscience.
Limits your imagination.
1287
01:31:30,418 --> 01:31:34,255
You can’t conceive of anybody being
any different than what you are.
1288
01:31:35,123 --> 01:31:36,257
And you’re greedy.
1289
01:31:37,826 --> 01:31:40,462
And that’s why, as bright as you are,
1290
01:31:40,795 --> 01:31:45,433
and you’re bright... you believed
that Margaret could be bought.
1291
01:31:49,204 --> 01:31:51,239
Get to the point. Come on.
Get to the point.
1292
01:31:51,339 --> 01:31:54,376
Well, here’s the point Mrs. Williams.
You see.
1293
01:31:58,680 --> 01:32:02,317
You were set up.
I arranged it all with Margaret.
1294
01:32:04,352 --> 01:32:06,821
I told Margaret that
if she really wanted to nail you,
1295
01:32:07,389 --> 01:32:09,791
she had to force you
to use the ransom money.
1296
01:32:19,401 --> 01:32:21,469
You’re very lucky Lieutenant.
1297
01:32:29,377 --> 01:32:30,245
No.
1298
01:32:31,880 --> 01:32:34,49
Congratulations. You’re very smart.
1299
01:32:35,250 --> 01:32:36,418
So are you.
1300
01:32:36,851 --> 01:32:37,919
Thank you.
1301
01:32:40,655 --> 01:32:42,490
Forgive the charade
about the briefcase.
1302
01:32:42,590 --> 01:32:44,325
But we had to make sure
that the money was in there...
1303
01:32:44,426 --> 01:32:46,995
... before we arrested you.
I had no alternative.
1304
01:32:48,296 --> 01:32:49,864
Would you like to finish your sherry?
1305
01:32:49,964 --> 01:32:51,466
I don’t think I want it any more.
1306
01:32:53,902 --> 01:32:56,771
Would you advise Mrs. Williams of her
rights and drive her downtown?
1307
01:33:23,465 --> 01:33:25,333
That’1l be a dollar 10 please.
1308
01:33:25,900 --> 01:33:26,901
Oh yeah...
1309
01:33:29,471 --> 01:33:31,172
Be with you in one minute.
1310
01:33:37,579 --> 01:33:39,848
Would you mind if I signed for this?
1311
01:33:40,682 --> 01:33:43,151
I’m from the police
Lieutenant Columbo.
1312
01:33:43,284 --> 01:33:44,752
I guess that’1l be all right.
1313
01:33:54,329 --> 01:33:56,64
Oh, thank you very much.
97241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.