All language subtitles for Alarm.fur.Cobra.11.S08E05.Schumanns große Chance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,040
Ja, herzlichen Glückwunsch.
2
00:00:01,680 --> 00:00:02,679
Bis dann.
3
00:00:02,800 --> 00:00:03,800
Wiederhören.
4
00:00:05,720 --> 00:00:08,840
Natürlich haben Sie Erfahrung, Herr
Schumann.
5
00:00:09,620 --> 00:00:14,100
Und sicher sind Sie auch qualifiziert
für Ihre Verhältnisse, aber... Sie sind
6
00:00:14,100 --> 00:00:15,100
52.
7
00:00:17,400 --> 00:00:21,100
52. Ich nehme an, das heißt, Sie wollen
mich nicht. Das heißt, ich will nicht,
8
00:00:21,120 --> 00:00:22,120
ich kann nicht.
9
00:00:22,460 --> 00:00:23,460
Leider.
10
00:00:24,480 --> 00:00:25,900
Wiedersehen. Und viel Glück.
11
00:00:28,360 --> 00:00:30,300
Mann, Grischek, wir haben es echt
geschafft, Alter.
12
00:00:31,560 --> 00:00:33,140
Weißt du schon, was du mit deiner Hälfte
machst?
13
00:00:35,320 --> 00:00:36,320
Ja.
14
00:00:41,360 --> 00:00:42,520
Was war das denn? Ey!
15
00:00:57,480 --> 00:00:59,640
Du wolltest doch wissen, was ich mit
meiner Hälfte mache.
16
00:01:01,440 --> 00:01:01,880
Oh
17
00:01:01,880 --> 00:01:15,500
Gott.
18
00:01:18,880 --> 00:01:22,200
Mann, Grischek, das kannst du doch nicht
machen. Ich teile halt nicht gern.
19
00:01:22,420 --> 00:01:23,840
Aber wir sind doch Partner.
20
00:01:24,640 --> 00:01:26,260
Ehrlich? Hätte ich nicht gedacht.
21
00:01:38,210 --> 00:01:42,330
Bleib kurz ohne Wumme, du mieser kleiner
Scheißkerl!
22
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
Vollidiot!
23
00:02:47,090 --> 00:02:49,490
Vielen Dank.
24
00:03:12,200 --> 00:03:17,160
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner
25
00:03:17,180 --> 00:03:21,160
Mörder und Erpresser. Einsatz rund um
die Uhr für die Männer von Cobra 11.
26
00:03:21,580 --> 00:03:23,300
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
27
00:03:57,740 --> 00:03:59,380
Ich bin ganz ruhig. Es wird alles gut.
28
00:04:00,620 --> 00:04:01,620
In den Wagen.
29
00:04:02,180 --> 00:04:03,180
Was soll das?
30
00:04:03,300 --> 00:04:04,300
Schnauze!
31
00:04:04,940 --> 00:04:06,200
Was wollen Sie von mir? Na los!
32
00:04:08,500 --> 00:04:09,500
Au!
33
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
Mach schon!
34
00:04:15,340 --> 00:04:17,980
Du solltest so ein Antistress -Deminer
auch mal versuchen. Wäre nur ein
35
00:04:17,980 --> 00:04:20,440
Wochenende. Du, wenn ich Stress habe,
dann packe ich mich ins Bett.
36
00:04:20,880 --> 00:04:22,880
Ist ja ein Wunder, dass du überhaupt
noch zum Dienst kommst.
37
00:04:24,500 --> 00:04:26,200
Was habt ihr denn da gemacht das ganze
Wochenende?
38
00:04:27,140 --> 00:04:28,900
Räucherstäbchen angezündet, gegen Goms
gehauen?
39
00:04:29,580 --> 00:04:30,800
Nein, das haben wir nicht.
40
00:04:31,980 --> 00:04:33,380
Der Trick ist ganz einfach.
41
00:04:33,760 --> 00:04:36,480
Du musst einfach nur die positiven Dinge
des Alltags sehen.
42
00:04:38,360 --> 00:04:40,340
Lass mich raten, nachher hast du doch
noch Geld bezahlt, ne?
43
00:04:41,920 --> 00:04:43,060
Siehst du es wieder typisch.
44
00:04:44,160 --> 00:04:48,380
Du siehst nur das Negative, die
Rechnung. Aber ich sehe das Positive,
45
00:04:48,380 --> 00:04:52,120
Entspannung. Egal, wer den Kurs gegeben
hat, verkaufen kann der.
46
00:04:56,040 --> 00:04:57,040
Ja, verstanden. Ende.
47
00:05:04,020 --> 00:05:05,020
Hi, Bonnard.
48
00:05:05,860 --> 00:05:06,860
Hallo.
49
00:05:08,820 --> 00:05:09,820
Und, Schwerfalleck?
50
00:05:10,480 --> 00:05:12,540
Na, ist schwer zu sagen. Der Fahrer fuhr
mich weg.
51
00:05:12,860 --> 00:05:13,860
Wie weg?
52
00:05:14,080 --> 00:05:15,380
Ja, ich weiß auch nicht. Der ist weg.
53
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
Ha?
54
00:05:17,100 --> 00:05:19,180
Ich weiß nicht, wo der ist. Weg kann ja
nichts sein.
55
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
Schau dir das mal an.
56
00:05:27,080 --> 00:05:28,380
Ihr habt ja den anderen mitgenommen.
57
00:05:30,120 --> 00:05:32,740
Herr Bonnroth, dann fragt er mal die
Notaufnahme in der Gegend, ob einer
58
00:05:32,740 --> 00:05:33,740
Unfallopfer eingeliefert hat.
59
00:05:34,120 --> 00:05:38,320
Das Fräuleinchen hat einen grünen Jetta
mit Bonner Kennzeichen gesehen.
60
00:05:38,680 --> 00:05:41,200
Das soll genau hier an der Stelle
gehalten haben.
61
00:05:41,580 --> 00:05:45,240
Ach so, dann weiß er, was du zu tun
hast. Oh nee, sag jetzt bitte nicht,
62
00:05:45,240 --> 00:05:48,520
wir alle grünen Jettas abklappern
müssen. Warte, wenn du das positiv sehen
63
00:05:48,520 --> 00:05:51,080
würdest. Nicht alle Jettas, sondern nur
den des Fahrers.
64
00:05:51,880 --> 00:05:53,940
Du musst lernen, die Dinge positiv zu
sehen.
65
00:05:54,860 --> 00:05:55,860
Lass raus, der Junge.
66
00:05:58,160 --> 00:05:59,160
Komm!
67
00:06:05,760 --> 00:06:07,400
Fühlst du dich auch so entspannt wie
ich?
68
00:06:18,660 --> 00:06:19,720
Komm, komm!
69
00:06:20,860 --> 00:06:21,860
Komm schon!
70
00:06:33,020 --> 00:06:34,020
Komm!
71
00:06:38,080 --> 00:06:39,520
Jetzt mach schon!
72
00:06:41,240 --> 00:06:42,920
Ich mach los!
73
00:06:44,080 --> 00:06:45,080
Mehr!
74
00:06:47,980 --> 00:06:52,140
Tut mir leid, ich mach das auch zum
ersten Mal. Mach weiter!
75
00:06:57,340 --> 00:07:00,980
Die PR -Menschen müssen zum Arzt ins
Krankenhaus, bitte!
76
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
Krankenwagen rufen.
77
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
Tatsächlich.
78
00:07:17,580 --> 00:07:18,720
Auflegen und hinsetzen.
79
00:07:23,000 --> 00:07:26,180
Sie müssen in ein Krankenhaus. Hören
Sie, was immer auch geschehen ist. Ich
80
00:07:26,180 --> 00:07:29,140
nicht. Und was immer es ist, es kann
doch nicht so schlimm sein, dass Sie
81
00:07:29,140 --> 00:07:30,980
riskieren. Deshalb telefonierst doch
gerne.
82
00:07:32,440 --> 00:07:35,600
Wenn das Telefon klingelt, lege ich dich
um.
83
00:07:46,520 --> 00:07:49,140
Nichts. Wie vom Erdboden verschluckt.
84
00:07:50,920 --> 00:07:53,800
Draschko, wie intelligent sind diese
beiden Penner?
85
00:07:54,200 --> 00:07:57,820
Na ja, ich würde sagen, nicht so
intelligent.
86
00:07:58,240 --> 00:08:01,300
Ach, und du, Superherrn, hast keine
Ahnung, wo die stecken.
87
00:08:02,000 --> 00:08:04,720
Chef, ich habe... Du bist also noch
dämlicher als die beiden, oder?
88
00:08:05,580 --> 00:08:08,480
Chef, ich tue alles, was... Du tust
überhaupt nichts, du Schwachkopf!
89
00:08:11,100 --> 00:08:12,120
Ich will Ergebnisse.
90
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Und zwar bald.
91
00:08:15,950 --> 00:08:19,910
So, so. Eine Leiche im Kofferraum und
eine Blutspur, die im Nichts endet. Ist
92
00:08:19,910 --> 00:08:20,469
das alles?
93
00:08:20,470 --> 00:08:24,150
Naja, ich meine, unsere Kollegen
arbeiten dran.
94
00:08:24,470 --> 00:08:25,470
Und?
95
00:08:26,210 --> 00:08:29,270
Ja, Chefin, Sie haben verschiedene
Fingerabdrücke gefunden und checken die
96
00:08:29,270 --> 00:08:32,789
gerade. Papier hatte der Tote nicht und
Projektil haben wir auch nicht gefunden.
97
00:08:33,370 --> 00:08:35,070
Und was ist mit dem grünen Chat da?
98
00:08:37,890 --> 00:08:39,350
Nichts, gar nichts. Gar nichts?
99
00:08:39,830 --> 00:08:40,830
Definitiv zu wenig.
100
00:08:40,929 --> 00:08:42,890
Wie wäre es, wenn Sie mal einen Gang
höher schalten?
101
00:08:44,350 --> 00:08:45,350
Ja, okay.
102
00:08:51,280 --> 00:08:52,400
Chefin ist ja wieder gut drauf.
103
00:08:52,860 --> 00:08:53,619
Entspann dich.
104
00:08:53,620 --> 00:08:56,180
Am Anfang musst du das nur überatmen. So
ganz tief einatmen.
105
00:08:58,680 --> 00:08:59,680
Andrea.
106
00:09:00,940 --> 00:09:03,660
Mensch, deine Haare. Wird die heute
wieder glänzen?
107
00:09:03,960 --> 00:09:06,980
Ich habe euch doch gesagt... Ja, ich
weiß, es dauert seine Zeit. Aber mein
108
00:09:06,980 --> 00:09:09,520
größter Fehler ist... Du, ich suche ihn
nicht seit gerade eben.
109
00:09:09,800 --> 00:09:12,000
Der Computer checkt die Finger ab. Ist
er doch.
110
00:09:13,880 --> 00:09:14,980
Georg Kempinski.
111
00:09:15,380 --> 00:09:16,520
War sogar mit Adresse.
112
00:09:17,340 --> 00:09:18,800
Das sieht auch nicht besser aus als
jetzt.
113
00:09:21,040 --> 00:09:24,700
Ich sagte, Andrea mag mich. So wie die
mich angeguckt hat. Das ist ja seltsam.
114
00:09:24,900 --> 00:09:26,120
Was ist daran seltsam?
115
00:09:26,360 --> 00:09:29,600
Es gibt unglaublich viele Frauen, die
mich... Das meine ich nicht. Ich meine
116
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
Kempinski.
117
00:09:31,280 --> 00:09:32,700
So ein ganz kleiner Gauner.
118
00:09:33,840 --> 00:09:35,660
Diebstahl, Einbruch, nur so kleine
Sachen.
119
00:09:36,040 --> 00:09:37,420
Mal ein Kiosk, mal eine Tankstelle.
120
00:09:37,960 --> 00:09:39,640
Wieso sollte so einer einen erschießen?
121
00:09:40,280 --> 00:09:42,320
Vielleicht wollte er auch mal ein
größeres Ding drehen.
122
00:09:42,660 --> 00:09:43,940
Nee, das passt nicht zu dem.
123
00:09:45,140 --> 00:09:47,140
Dann hat er vielleicht einen gefunden,
zu dem es passt.
124
00:09:47,500 --> 00:09:48,580
Du meinst einen Partner?
125
00:09:49,020 --> 00:09:50,180
So wie der jetzt aussieht?
126
00:09:50,480 --> 00:09:51,480
Ex -Partner
127
00:10:28,400 --> 00:10:31,220
in der Konzentration und Kontemplation.
128
00:10:34,120 --> 00:10:36,680
Klingt gut, ne? Wie aus meinem Kurs.
129
00:10:44,020 --> 00:10:45,200
Halt die Klappe!
130
00:10:50,480 --> 00:10:51,740
Halt die Klappe!
131
00:10:52,880 --> 00:10:54,080
Halt die Klappe!
132
00:11:46,800 --> 00:11:47,800
Ganz umsonst.
133
00:15:44,780 --> 00:15:46,960
Sag einfach nichts.
134
00:15:47,180 --> 00:15:49,700
Sag einmal einfach nichts.
135
00:15:59,460 --> 00:16:01,140
Geht's gut?
136
00:16:20,830 --> 00:16:21,830
Schumann, hallo?
137
00:16:22,390 --> 00:16:26,410
Ach, Julia, du bist... Was? Meine Stimme
aufgeregt? Nein, nein.
138
00:16:27,930 --> 00:16:29,690
Alles in Ordnung, mein Schatz. Ja.
139
00:16:30,930 --> 00:16:31,950
Was? Jetzt gleich? Nee.
140
00:16:33,070 --> 00:16:34,950
Das heißt... Doch, doch, natürlich.
141
00:16:36,170 --> 00:16:39,010
Bloß, dann bring doch bitte noch eine
Tüte Kaffee mit, ja?
142
00:16:39,890 --> 00:16:40,890
Okay.
143
00:16:40,950 --> 00:16:42,650
Bis gleich, mein Schatz. Tschüss, mach's
gut.
144
00:17:47,280 --> 00:17:49,040
Was hast du in Kempinski's Wohnung
gemacht, Ritchie?
145
00:17:49,480 --> 00:17:51,560
Woher wisst ihr, wie ich heiße? Wir
müssen uns doch über unsere Gäste
146
00:17:51,560 --> 00:17:52,560
informieren.
147
00:17:52,920 --> 00:17:54,940
Tja, auch wenn sie nur alten Omas die
Handtasche klauen.
148
00:17:55,300 --> 00:17:57,340
Das kann ich erklären. Ja, was hast du
in der Wohnung gemacht?
149
00:17:57,780 --> 00:18:03,760
Ich... Kempinski hat sich was von mir
geborgt. Ach, und er wollte es wieder
150
00:18:03,760 --> 00:18:05,300
zurückborgen. Ja, der Typ schüttelt mir
Geld.
151
00:18:05,640 --> 00:18:07,240
Ja, was er dem nicht mehr zurückgeben
kann, ne?
152
00:18:07,740 --> 00:18:09,000
Was redet er denn verdammt nochmal?
153
00:18:09,320 --> 00:18:10,940
Naja, weil er noch tot ist, der
Kempinski.
154
00:18:11,740 --> 00:18:12,740
Scheiße.
155
00:18:13,610 --> 00:18:16,330
Das kann er mir nicht anhängen. Ich war
es nicht. Was warst du nicht?
156
00:18:16,550 --> 00:18:19,290
Ich habe ihn nicht umgelegt. Wer hat
denn gesagt, dass ihn einer umgelegt
157
00:18:20,990 --> 00:18:21,990
Wer, na ihr?
158
00:18:22,390 --> 00:18:23,390
Nee.
159
00:18:23,890 --> 00:18:25,250
Nee, nur, dass er tot ist.
160
00:18:26,510 --> 00:18:29,710
Sag mal, du hast doch ein Motiv. Ich
meine, er hat ihm doch Geld geschuldet.
161
00:18:29,930 --> 00:18:31,570
Nein! Nein, das war gerade gesagt.
162
00:18:32,230 --> 00:18:36,270
Ich sage gar nichts mehr.
163
00:18:36,470 --> 00:18:38,110
Das ist nicht gut, das ist nicht gut.
164
00:18:38,810 --> 00:18:40,650
Richie, ich meine, der Mann ist ermordet
worden.
165
00:18:41,150 --> 00:18:45,350
Du steckst ziemlich tief drin.
Mindestens Beihilfe zum Mord. Bitte, das
166
00:18:45,350 --> 00:18:46,350
Geld, das war gelogen.
167
00:18:46,390 --> 00:18:49,450
Van Cleef hat gesagt, ich soll Bescheid
geben, wenn Kempinski nach Hause kommt.
168
00:18:50,570 --> 00:18:51,570
Gerald Van Cleef?
169
00:18:52,970 --> 00:18:53,970
Der Zuhälter.
170
00:19:00,870 --> 00:19:01,870
Ja,
171
00:19:07,970 --> 00:19:09,550
ein Grünjetter.
172
00:19:11,580 --> 00:19:13,220
Aha, immer noch in der Werkstatt.
173
00:19:13,440 --> 00:19:15,360
Nein, das haben Sie völlig falsch
verstanden.
174
00:19:15,720 --> 00:19:18,500
Ich will Ihnen keinen grünen Jetta
verkaufen.
175
00:19:19,080 --> 00:19:20,540
Nein, ich bin Polizist. Was?
176
00:19:21,160 --> 00:19:24,500
Ob Sie die Werkstatt verklagen könnten?
Ja, das weiß ich doch nicht. Wieso denn
177
00:19:24,500 --> 00:19:27,200
Unverschämtheit? Ich will Sie doch nicht
unter Druck setzen.
178
00:19:27,720 --> 00:19:31,240
Hören Sie, liebe gute Frau, ich will
Ihnen wirklich nichts verkaufen.
179
00:19:31,580 --> 00:19:32,580
Wie?
180
00:19:33,280 --> 00:19:36,620
Na hören Sie mal, natürlich dürfen auch
Polizisten ihre Autos verkaufen.
181
00:19:37,000 --> 00:19:40,160
Aber jetzt rufe ich Sie in einer
reindienstlichen Sache an.
182
00:19:41,230 --> 00:19:44,730
Hallo? Hallo? Vielen Dank. Wiederhören.
183
00:19:46,150 --> 00:19:47,150
Aufgelegt.
184
00:19:48,090 --> 00:19:49,450
Positiv denken, Jungs.
185
00:19:49,850 --> 00:19:50,850
Guten Abend.
186
00:19:59,310 --> 00:20:00,310
Hallo,
187
00:20:07,090 --> 00:20:08,550
Herr Steinke. Hallo, Julia.
188
00:20:39,760 --> 00:20:40,760
Ach, da bist du ja.
189
00:20:41,660 --> 00:20:43,960
Du, diese Antwort ist nur nicht...
Entschuldigung.
190
00:20:45,140 --> 00:20:47,560
Ich habe gerade ein bisschen Zauber
gemacht.
191
00:20:47,900 --> 00:20:50,960
Guck mal, ich habe gleich zwei gekauft.
Der war im Sonderangebot.
192
00:20:52,440 --> 00:20:53,600
Die sind doch fast voll.
193
00:20:54,840 --> 00:20:55,840
Na ja. Na egal.
194
00:20:56,260 --> 00:20:57,620
Was man hat, das hat man.
195
00:20:58,360 --> 00:21:00,960
Du kannst dir gar nicht vorstellen, was
bei unserem Laden heute wieder los war.
196
00:21:01,120 --> 00:21:03,200
Ich bin total kaputt. Ich kann es noch
nicht mal Mittag machen.
197
00:21:03,580 --> 00:21:05,960
Als ob es keine anderen Einkaufscenter
auf der Welt gäbe.
198
00:21:07,340 --> 00:21:09,240
Nicht in den Müll.
199
00:21:10,200 --> 00:21:11,360
Bitte. Warum denn nicht?
200
00:21:11,620 --> 00:21:17,620
Weil ich einen Komposttaufen machen will
und sowas kommt jetzt in eine extra
201
00:21:17,620 --> 00:21:21,060
Komposttüte. Naja, wenn du meinst.
202
00:21:22,120 --> 00:21:23,900
Mach ich das eigentlich auch für
Kartoffeln? Wieso?
203
00:21:24,120 --> 00:21:26,380
Na, ich dachte, ich mache heute Abend
mal ein paar Pellkartoffeln. Nein.
204
00:21:27,620 --> 00:21:29,180
Sag mal, Papa, was ist denn mit dir?
205
00:21:32,240 --> 00:21:35,660
Entschuldige, ich weiß auch nicht. Ist
ja okay, dann mache ich eben Nudeln.
206
00:21:40,650 --> 00:21:41,650
Ja, Pat?
207
00:21:44,990 --> 00:21:51,870
Ich will was Positives hören.
208
00:21:52,010 --> 00:21:53,010
Hast du die beiden gefunden?
209
00:21:53,270 --> 00:21:57,630
Wir haben Ritchie in Kempinskis Wohnung
postiert. Wenn Kempinski so blöd ist
210
00:21:57,630 --> 00:21:59,910
unter Auftrag, dann... War das meine
Frage?
211
00:22:01,970 --> 00:22:02,929
Nein, Chef.
212
00:22:02,930 --> 00:22:04,410
Ja, Chef. Nein, Chef.
213
00:22:05,110 --> 00:22:07,830
Diese Penner klauen mir ein halbes
Vermögen und du schießt hier blöde rum.
214
00:22:08,160 --> 00:22:10,580
Ich will mein Geld zurück. Und mir ist
das scheißegal wie.
215
00:22:11,140 --> 00:22:11,979
Jetzt nicht.
216
00:22:11,980 --> 00:22:13,220
Hallo, das geht nicht. Das ist privat.
217
00:22:13,480 --> 00:22:14,500
Guten Tag, hier bei Autobahn.
218
00:22:15,620 --> 00:22:17,380
Du willst es wirklich behalten?
219
00:22:18,120 --> 00:22:20,880
Papa, das ist von einem Verbrecher. Das
kannst du doch nicht machen.
220
00:22:21,900 --> 00:22:22,759
Wieso nicht?
221
00:22:22,760 --> 00:22:24,340
Mensch, weil das nie gut geht. Nie.
222
00:22:26,040 --> 00:22:27,560
Wieso nicht? Weil es nicht ehrlich ist?
223
00:22:28,480 --> 00:22:30,780
Was hat mir meine Ehrlichkeit denn bis
jetzt gebracht?
224
00:22:31,780 --> 00:22:35,020
Ja, sieh dich doch mal um, Julia. Sieh
dich doch mal um in unserem Palast.
225
00:22:35,820 --> 00:22:36,820
Oder sieh mich an.
226
00:22:37,130 --> 00:22:41,190
Was ist aus mir geworden? Seit fünf
Jahren bin ich arbeitslos. Seit fünf
227
00:22:41,470 --> 00:22:43,930
Vor drei Jahren ist mir deine Mutter
weggelaufen, weil sie es nicht mehr
228
00:22:43,930 --> 00:22:47,850
ausgehalten hat. Alles ist widerlich und
alt und vergammelt. Es stinkt nach
229
00:22:47,850 --> 00:22:49,330
Armut. Es stinkt nicht.
230
00:22:49,530 --> 00:22:51,690
Und wenn es auch kein Palast ist, es ist
unser Zuhause.
231
00:22:53,390 --> 00:22:54,390
Zuhause?
232
00:22:55,310 --> 00:22:56,310
Machst du Witze?
233
00:22:57,490 --> 00:22:59,810
Wir haben nicht mal Geld für das Nötige,
Julia.
234
00:23:01,410 --> 00:23:02,410
Und was ist mit dir?
235
00:23:03,570 --> 00:23:04,570
Sieh dich doch mal an.
236
00:23:07,050 --> 00:23:10,870
Du stehst hier Tag für Tag im
Einkaufscenter, deine Füße platt und
237
00:23:10,870 --> 00:23:14,090
deinem Vater in dieser Bruchbude, weil
es billiger ist für ihn.
238
00:23:14,290 --> 00:23:17,270
Ich habe mich doch nie beschwert. Meinst
du, das macht es für mich einfacher?
239
00:23:20,530 --> 00:23:21,970
Ich schäme mich zu Tode.
240
00:23:23,810 --> 00:23:25,030
Jeden Tag wird es schlimmer.
241
00:23:28,390 --> 00:23:33,890
Papa, es tut mir so leid. Nein, ich will
niemandem mehr leid tun. Verstehst du
242
00:23:33,890 --> 00:23:35,070
das nicht? Damit ist jetzt Schluss.
243
00:23:44,910 --> 00:23:46,570
Aber es gehört uns doch nicht.
244
00:23:48,630 --> 00:23:49,730
Schluss mit dem Betteln.
245
00:23:51,150 --> 00:23:54,030
Wir bezahlen die Schulden und ich mache
erst mal was aus diesem Haus.
246
00:23:54,450 --> 00:23:58,650
Du suchst dir eine schöne Wohnung und
kaufst dir Kleider, so viel du willst
247
00:23:58,650 --> 00:24:01,590
niemand wird erfahren, woher das Geld
kommt. Aber dieser Gangster hat...
248
00:24:01,590 --> 00:24:04,830
Gangster, dem nützt das Geld doch nichts
mehr. Aber das ist es doch, der ist
249
00:24:04,830 --> 00:24:06,190
tot, hier bei uns zu Hause.
250
00:24:06,630 --> 00:24:08,890
Was ist denn, wenn sie dich dafür
einsperren? Ja, Schatz.
251
00:24:11,410 --> 00:24:13,890
Ich weiß nicht, wer das diesem Kerl
angetan hat.
252
00:24:16,520 --> 00:24:18,740
Aber ich habe nichts Unrechtes getan.
253
00:24:19,560 --> 00:24:24,300
Niemand weiß, dass ich das Geld habe.
Niemand wird es je erfahren. Es sei
254
00:24:24,360 --> 00:24:27,020
du verrätst mich. Wie kannst du sowas
sagen? Julia, bitte.
255
00:24:27,920 --> 00:24:28,920
Bitte.
256
00:24:29,620 --> 00:24:33,380
Dieses Geld ist unsere große Chance.
257
00:24:37,380 --> 00:24:38,380
Tot?
258
00:24:39,860 --> 00:24:41,480
Was Sie mir da erzählen, ist ja
furchtbar.
259
00:24:41,720 --> 00:24:43,860
Sie haben natürlich auch keine Ahnung,
wie das passieren konnte. Naja, Herr
260
00:24:43,860 --> 00:24:45,420
Kommissar, unser Geschäft ist nicht ohne
Türken.
261
00:24:46,000 --> 00:24:47,180
Wie war doch gleich der Name?
262
00:24:47,880 --> 00:24:48,880
Kierinski?
263
00:24:49,080 --> 00:24:50,080
Kempinski.
264
00:24:50,160 --> 00:24:51,560
Als was hat denn der hier für Sie
gearbeitet?
265
00:24:51,840 --> 00:24:54,280
Das weiß ich nun mal ein bisschen wenig
mehr. Vielleicht hat er mal an der Bar
266
00:24:54,280 --> 00:24:55,280
ausgeholfen.
267
00:24:57,180 --> 00:24:58,180
Oder doch nicht?
268
00:24:58,340 --> 00:25:00,560
Wenn dieser Kempinski Ihnen quasi
unbekannt ist?
269
00:25:00,800 --> 00:25:01,659
Ja.
270
00:25:01,660 --> 00:25:03,240
Wieso postieren Sie dann einen Mann in
seiner Wohnung?
271
00:25:04,100 --> 00:25:05,560
Wer behauptet denn sowas?
272
00:25:06,060 --> 00:25:07,180
Sagt Ihnen der Name Ritchie irgendwas?
273
00:25:07,920 --> 00:25:11,180
Der würde Ihnen alles erzählen, um
seinen kleinen schmutzigen Arsch zu
274
00:25:11,300 --> 00:25:14,100
Sie haben ihn nicht beauftragt. Der
Pisser lügt doch, wenn er den Mund
275
00:25:15,379 --> 00:25:16,900
Entschuldigen Sie meine Wortwahl, Herr
Kommissar.
276
00:25:17,760 --> 00:25:18,980
Wir sehen uns bestimmt noch.
277
00:25:19,500 --> 00:25:20,500
Aber natürlich.
278
00:25:20,920 --> 00:25:23,160
Wenn ich Ihnen helfen kann, dann helfe
ich. Sicher, natürlich.
279
00:25:29,260 --> 00:25:30,260
Dreyfus, komm.
280
00:25:34,040 --> 00:25:35,040
Chef.
281
00:25:35,280 --> 00:25:36,280
Folgt denen.
282
00:25:36,540 --> 00:25:38,560
Die finden die Kohle vermutlich
schneller als wir.
283
00:25:51,530 --> 00:25:52,530
Was ist denn, Papa?
284
00:25:55,050 --> 00:25:56,170
Das kann doch gar nicht sein.
285
00:26:01,790 --> 00:26:03,330
Ziemlich abgewichst, dieser Frank Leif.
286
00:26:04,110 --> 00:26:05,850
Ja, aber Kempinski hat doch nicht auf
dem Gewissen.
287
00:26:06,050 --> 00:26:07,050
Gewissen bei dem?
288
00:26:07,130 --> 00:26:09,990
Ja, der lässt doch nicht Kempinski
umbringen, legt ihn sich dann hinten in
289
00:26:09,990 --> 00:26:13,210
Kofferraum. Er lässt sich dann von Mr.
Unbekannt nach Hause fahren, postiert
290
00:26:13,210 --> 00:26:14,290
diesen Ritsch in seiner Wohnung.
291
00:26:15,730 --> 00:26:16,730
Zumindest ist er sauer.
292
00:26:17,270 --> 00:26:18,690
Und wann ist ein zuhälter Sauer?
293
00:26:18,930 --> 00:26:20,170
Wenn es um Mädels geht, oder?
294
00:26:21,520 --> 00:26:22,520
Um Geld?
295
00:26:22,760 --> 00:26:23,760
Genau.
296
00:26:50,520 --> 00:26:51,840
Julia, los, schläg den Stein kap.
297
00:26:54,740 --> 00:26:55,740
Hallo,
298
00:26:57,140 --> 00:26:58,140
Herr Steinke.
299
00:26:58,820 --> 00:26:59,820
Hallo, Julia.
300
00:27:00,080 --> 00:27:01,400
Endlich, der Regen hat aufgehört.
301
00:27:01,840 --> 00:27:03,100
Aber der Garten kann es brauchen.
302
00:27:03,340 --> 00:27:05,060
Zu trocken ist auch nicht gut. Ja, das
stimmt.
303
00:27:05,320 --> 00:27:07,460
Zu trocken ist es auch nicht.
304
00:27:08,460 --> 00:27:09,460
Und, wie geht's?
305
00:27:09,880 --> 00:27:11,520
Viel Arbeit. Ich muss los. Tschüss.
306
00:27:31,080 --> 00:27:32,680
Wir können doch nicht einfach so
zusehen.
307
00:27:37,320 --> 00:27:37,880
Er
308
00:27:37,880 --> 00:27:45,140
braucht
309
00:27:45,140 --> 00:27:46,140
einen Arm.
310
00:27:48,620 --> 00:27:49,620
Ja.
311
00:27:50,540 --> 00:27:51,540
Sicher.
312
00:27:59,680 --> 00:28:00,680
Und, Reggie?
313
00:28:01,040 --> 00:28:03,680
Wo bleibt dein Anwalt? Du glaubst
wirklich, Van Cleef schickt dir einen?
314
00:28:04,140 --> 00:28:06,860
Richie, du bist doch nicht doof. Van
Cleef hat dich fallen lassen.
315
00:28:08,160 --> 00:28:09,139
Mach dir einen Vorschlag.
316
00:28:09,140 --> 00:28:11,240
Du sagst uns, was du weißt, und wir
legen ein gutes Wort für dich ein. Wenn
317
00:28:11,240 --> 00:28:13,360
Van Cleef nicht kriegen, dann bist du
der Nächste in der Reihe.
318
00:28:13,680 --> 00:28:15,080
Willst du wirklich mir in den Kopf
hinhalten?
319
00:28:18,020 --> 00:28:19,020
Die haben Geld geklaut.
320
00:28:19,940 --> 00:28:22,180
Einnahmen aus den Puffs, die Van Cleef
gehören. Wie viel?
321
00:28:22,460 --> 00:28:23,460
Eine Viertelmillion.
322
00:28:23,820 --> 00:28:24,820
Kempinski, wer noch?
323
00:28:26,280 --> 00:28:27,280
Er heißt Krischek.
324
00:28:34,060 --> 00:28:35,460
Hört mal, Jungs. Schotte jetzt nicht.
325
00:28:39,440 --> 00:28:41,080
Das ist schon ein ganz anderes Kaliber.
326
00:28:41,880 --> 00:28:43,460
Erpressung, Überfall,
Schwerkörperverletzung.
327
00:28:43,980 --> 00:28:46,280
Jungs, das mit dem grünen Jetta. Was
habt ihr ihn?
328
00:28:46,620 --> 00:28:49,340
Nee, das nicht. Aber die beiden hier
haben den Fahrer in der Unfallstelle
329
00:28:49,340 --> 00:28:51,940
gesehen. Und Sie können ihn beschreiben?
Ja.
330
00:28:54,740 --> 00:28:58,100
Wenn wir mit dem erstmal los sind, dann
können wir uns gar nichts mehr.
331
00:28:58,360 --> 00:28:59,620
Und wo willst du ihn hinbringen?
332
00:29:00,060 --> 00:29:01,320
Ich kann ja nicht so schwer sein.
333
00:29:01,740 --> 00:29:02,840
eine Leiche zu verstecken.
334
00:29:03,040 --> 00:29:04,060
Gib auf, Papa, bitte.
335
00:29:04,400 --> 00:29:05,780
Das kommt doch sowieso alles raus.
336
00:29:06,100 --> 00:29:07,360
Das ist doch ein einziger Wahnsinn.
337
00:29:07,600 --> 00:29:10,040
Das ist es nicht. Das ist es ganz und
gar nicht.
338
00:29:10,360 --> 00:29:12,780
Ich bin schon zu weit gegangen. Ich bin
viel zu weit gegangen.
339
00:29:13,400 --> 00:29:16,900
Wenn ich jetzt aufgebe, dann war alles
für die Katze. Papa, ich erkenne dich
340
00:29:16,900 --> 00:29:20,140
überhaupt nicht wieder. Dieses verdammte
Scheißgeld. Dieses verdammte Geld ist
341
00:29:20,140 --> 00:29:21,340
meine große Chance.
342
00:29:21,640 --> 00:29:23,440
Fünf Jahre habe ich darauf gewartet.
343
00:29:24,800 --> 00:29:25,800
Fünf elende Jahre.
344
00:29:26,800 --> 00:29:28,260
Und ich werde nicht länger warten.
345
00:29:29,280 --> 00:29:32,480
Ich werde nie wieder auf irgendetwas Was
warten, Julia?
346
00:30:03,720 --> 00:30:05,260
Hol uns was schweres, damit er unten
bleibt.
347
00:30:16,800 --> 00:30:17,800
Hey!
348
00:30:19,440 --> 00:30:20,440
Was machen Sie da?
349
00:30:20,640 --> 00:30:21,639
Julia!
350
00:30:21,640 --> 00:30:23,200
Julia! Ich kann nicht mehr.
351
00:30:25,320 --> 00:30:26,320
Julia, bitte.
352
00:30:26,480 --> 00:30:27,319
Ich kann nicht mehr.
353
00:30:27,320 --> 00:30:28,880
Julia, bitte. Los!
354
00:30:42,800 --> 00:30:43,800
Max,
355
00:30:48,680 --> 00:30:49,680
zu mir.
356
00:30:53,700 --> 00:30:58,720
Es ist 8 .30 Uhr. Das Wetter erneut
sonnig und trocken im besten
357
00:31:02,220 --> 00:31:03,480
Und, hast du alles sauber gemacht?
358
00:31:03,860 --> 00:31:04,860
Ja.
359
00:31:05,440 --> 00:31:07,940
Mensch, das Kind hat endlich mal Glück
gehabt.
360
00:31:17,680 --> 00:31:19,240
Scheiße, verdammt. Papa.
361
00:31:22,300 --> 00:31:25,460
So, das ist doch bloß eine Zeichnung.
Das bedeutet doch nichts.
362
00:31:26,080 --> 00:31:28,860
Hier steht, dass wir einen Mann suchen,
der einen grünen Jetta fährt.
363
00:31:29,600 --> 00:31:31,600
Die wissen doch alle, dass du so ein
Auto fährst. Und?
364
00:31:32,920 --> 00:31:34,800
Papa, die kriegen uns.
365
00:31:35,440 --> 00:31:36,860
Das ist nur noch eine Frage der Zeit.
366
00:31:44,600 --> 00:31:45,600
Hallo,
367
00:31:48,020 --> 00:31:49,020
Polizei?
368
00:31:49,920 --> 00:31:52,260
Ja, Schumann ist mein Name.
369
00:31:53,760 --> 00:31:55,700
Verschiebe die Polizei. Nimm den Kopf
und geh in den Keller.
370
00:32:00,970 --> 00:32:02,630
Ja? Guten Tag. Ja, schön,
371
00:32:03,570 --> 00:32:05,730
dass Sie kommen. Kommen Sie doch rein.
Sie müssen sofort eine Fahndung
372
00:32:05,730 --> 00:32:08,250
einleiten. Ich meine, Sie müssen diesen
Verbrecher fangen. Kommen Sie doch rein.
373
00:32:08,710 --> 00:32:15,690
Er hat mich bedroht mit einer Pistole.
Immer
374
00:32:15,690 --> 00:32:19,210
langsam. Sie haben ihn aufgesammelt und
sind dann mit ihm hierhin. Ja, da war
375
00:32:19,210 --> 00:32:22,170
dieser Unfall und er war verletzt und
hat geblutet. Und ich habe ihn dann
376
00:32:22,170 --> 00:32:25,090
veratmen müssen. Und während der ganzen
Zeit hat er gedroht, mich umzubringen.
377
00:32:25,370 --> 00:32:27,890
Und heute Morgen ist er dann ganz
heimlich abgehauen.
378
00:32:28,520 --> 00:32:31,320
Als sie sicher war, dass er weg ist, da
habe ich sofort die Polizei gerufen.
379
00:32:33,640 --> 00:32:35,680
Hat er irgendwas mitgehabt?
380
00:32:36,020 --> 00:32:39,400
Nee, doch, einen Koffer. Und den hat er
auch wieder mitgenommen.
381
00:32:39,920 --> 00:32:41,560
Ja, habt ihr eine Ahnung, was da drin
war?
382
00:32:42,360 --> 00:32:44,300
Nee, den hat er ja die ganze Zeit bei
sich.
383
00:32:45,200 --> 00:32:46,900
Herr Schumann, könnten wir den Wagen mal
sehen?
384
00:32:48,000 --> 00:32:49,400
Ja, ja, na klar.
385
00:32:51,300 --> 00:32:52,320
Ja, bitte.
386
00:32:54,580 --> 00:32:55,580
Ja.
387
00:32:55,930 --> 00:32:58,070
Geradeaus, bitte geradeaus. Ich gehe
schon mal vor.
388
00:33:00,290 --> 00:33:01,290
Warten wir.
389
00:33:01,750 --> 00:33:03,350
Der steht hier. Da können Sie sich... Ah
ja.
390
00:33:08,950 --> 00:33:09,950
Da hat er das bestimmt.
391
00:33:28,400 --> 00:33:31,000
Dann muss ich Sie leider bitten, mit auf
die Wache zu kommen, damit wir Ihre
392
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
Aussage aufnehmen können.
393
00:33:32,220 --> 00:33:33,640
Ja, selbstverständlich. Bitte.
394
00:34:02,250 --> 00:34:03,250
Die Ringverhandlung läuft.
395
00:34:03,550 --> 00:34:05,670
Gut, dass Schumann Grischek so genau
beschrieben hat.
396
00:34:05,930 --> 00:34:06,930
Den kriegen wir.
397
00:34:07,730 --> 00:34:08,730
Ja.
398
00:34:13,150 --> 00:34:14,150
Lassen.
399
00:34:15,270 --> 00:34:16,270
Irgendwas stimmt, oder nicht?
400
00:34:18,310 --> 00:34:20,409
Nein, was er sagt passt zu 100 % auf
Grischek.
401
00:34:21,170 --> 00:34:22,170
Es sind nur noch viele.
402
00:34:22,409 --> 00:34:24,590
Wir haben die ganze Zeit noch was
gesucht, was nicht da war.
403
00:34:26,250 --> 00:34:28,889
Grischek? Nee, wir hätten noch was
suchen sollen, was hätte da sein sollen.
404
00:34:29,750 --> 00:34:31,230
Der war doch verletzt.
405
00:34:33,000 --> 00:34:34,560
Das Blut. Genau, das Blut.
406
00:34:35,060 --> 00:34:38,420
Das Haus, das Auto, hätte überall Blut
sein müssen, war aber nix da, war alles
407
00:34:38,420 --> 00:34:40,580
picobello sauber. Der hat die Spuren
verwischt.
408
00:34:41,100 --> 00:34:42,100
Genau, das kommt.
409
00:34:42,679 --> 00:34:45,360
Frau Marth, Herr Börger, wir brauchen
eure Hilfe.
410
00:34:46,780 --> 00:34:47,780
Kommen.
411
00:34:52,460 --> 00:34:53,460
Julia!
412
00:34:54,199 --> 00:34:55,199
Wer hat's gedacht?
413
00:34:55,760 --> 00:34:58,020
Wir haben alles geglaubt, jetzt freu
dich doch mal.
414
00:34:58,560 --> 00:35:00,700
Heute Nacht schaffe ich ihn weg, es ist
vorbei.
415
00:35:03,980 --> 00:35:05,060
Das hat noch nicht mal angefangen.
416
00:35:06,660 --> 00:35:07,660
Wo ist Grischek?
417
00:35:07,960 --> 00:35:09,700
Wer sind Sie denn? Wo ist mein Geld?
418
00:35:10,600 --> 00:35:12,360
Ich weiß gar nicht, was Sie von mir
wollen.
419
00:35:13,360 --> 00:35:14,840
Ist das das Leben deiner Tochter wert?
420
00:35:15,460 --> 00:35:16,460
Ich zähle bis drei.
421
00:35:16,700 --> 00:35:18,460
Eins. Bist du so ein Wagen in der
Garage?
422
00:35:25,220 --> 00:35:26,220
Auf dem Rücksitz.
423
00:35:38,250 --> 00:35:39,250
Was ist? Gib her.
424
00:35:41,190 --> 00:35:43,130
Hast du dein Gehirn jetzt komplett
abgeschaltet?
425
00:35:43,490 --> 00:35:44,510
Gib mir den Kopf ab.
426
00:35:48,290 --> 00:35:49,290
Spinnst du?
427
00:35:53,010 --> 00:35:54,690
Gib mir das Geld, du dumme...
428
00:36:35,310 --> 00:36:36,810
Wie überaus raffiniert, du Penner.
429
00:36:37,810 --> 00:36:38,810
Entschuldigung.
430
00:36:42,530 --> 00:36:43,970
Das muss es sein.
431
00:36:44,210 --> 00:36:45,330
Und jetzt scherz beiseite.
432
00:36:45,670 --> 00:36:46,950
Wo ist mein Geld wirklich?
433
00:36:47,170 --> 00:36:48,170
Willst du mich umbringen?
434
00:36:48,950 --> 00:36:50,390
Habe ich keine Probleme mit.
435
00:36:50,610 --> 00:36:52,930
Dann wirst du nie erfahren, wo dein
schönes Geld ist.
436
00:36:54,110 --> 00:36:56,590
Du siehst, ich bin jetzt dein bester
Freund.
437
00:37:01,910 --> 00:37:03,230
Nicht ohne Ironie, die Geschichte.
438
00:37:03,470 --> 00:37:04,468
Sie müssen uns helfen.
439
00:37:04,470 --> 00:37:07,950
Mein Vater ist noch da drin und wird vom
Gangster mit der Pistole bedroht. Du
440
00:37:07,950 --> 00:37:09,770
Arschloch, sag mir sofort, wo das Geld
ist.
441
00:37:10,530 --> 00:37:12,370
Dein schönes Geld ist nicht mehr hier.
442
00:37:13,830 --> 00:37:14,950
Okay, Freundchen.
443
00:37:15,910 --> 00:37:18,750
Dann machen wir zwei jetzt mal eine
kleine Spazierfahrt.
444
00:39:47,680 --> 00:39:48,680
Los, er fahr recht!
445
00:40:18,510 --> 00:40:19,510
Ja, jetzt.
446
00:42:50,960 --> 00:42:51,960
Mann.
447
00:44:02,320 --> 00:44:03,320
hat er auch was, ne?
448
00:44:04,000 --> 00:44:06,420
Welche Verbindung mit der Engel hat man?
Nein, nein, nein.
449
00:44:10,180 --> 00:44:13,320
Wissen Sie, ich bin mir ganz sicher,
mein Vater weiß nicht, wo das Geld ist.
450
00:44:14,420 --> 00:44:15,640
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.
451
00:44:18,380 --> 00:44:19,380
Auf Wiedersehen.
452
00:44:19,920 --> 00:44:20,920
Entspann dich.
453
00:44:33,360 --> 00:44:34,360
Guten Morgen, Julia.
454
00:44:35,040 --> 00:44:36,040
Guten Morgen.
455
00:44:36,200 --> 00:44:38,720
Schön, dass Ihr Vater wieder im Garten
arbeitet, so wie früher.
456
00:44:39,040 --> 00:44:39,939
Wie meinen Sie denn das?
457
00:44:39,940 --> 00:44:42,420
Na, das neue Bäumchen, das Ihr Vater
gepflanzt hat.
458
00:44:46,360 --> 00:44:48,400
Ist das nicht ein wunderschöner Morgen?
459
00:44:50,180 --> 00:44:52,380
Ja, das finde ich auch.
33505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.