Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,507
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2
00:00:02,588 --> 00:00:04,289
...işaret dilini kapsayan eşerişimi...
3
00:00:04,370 --> 00:00:06,242
...Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırıımıştır.
4
00:00:06,323 --> 00:00:09,133
(Erkek dış ses) Bu diziyi
engelsiz.kanald.com.tr adresinden...
5
00:00:09,214 --> 00:00:11,492
...izleyebilirsiniz.
6
00:00:12,352 --> 00:00:15,422
Ayşe! Duy feryadımı Ayşe!
7
00:00:15,617 --> 00:00:17,171
Ne olur bana bir şans ver!
8
00:00:17,273 --> 00:00:20,086
Bize bir şans ver Ayşe, ne olursun!
9
00:00:20,961 --> 00:00:22,680
Kerem, nasılım?
10
00:00:22,849 --> 00:00:25,969
Abi, süpersin. Maşallah,
pilot gibisin. Teşekkür ederim.
11
00:00:27,992 --> 00:00:30,477
Elimi ayıramıyorum, gözümü de ayıramadım.
12
00:00:30,913 --> 00:00:35,734
Bak! Bak Ayşe, bunların hepsi
senin için. Senin için!
13
00:00:37,805 --> 00:00:38,961
Ana!
14
00:00:39,602 --> 00:00:40,914
(Kerem) Hadi çocuklar.
15
00:00:41,079 --> 00:00:44,469
(Hep bir ağızdan) Ayşe, Kerem
el ele, hep beraber tribüne!
16
00:00:44,550 --> 00:00:48,101
(Hep bir ağızdan) Ayşe, Kerem
el ele, hep beraber tribüne!
17
00:00:48,795 --> 00:00:52,280
Bak, görüyorsun bütün mahalle
beni destekliyor şu an.
18
00:00:52,522 --> 00:00:55,530
Bir sen kaldın. Hadi,
ne olursun Ayşe, affet beni.
19
00:00:55,757 --> 00:00:57,117
Bak...
20
00:00:57,656 --> 00:00:59,960
...ben seni çok seviyorum Ayşe.
21
00:01:01,280 --> 00:01:02,788
"Seviyorum." diyor abi.
22
00:01:02,876 --> 00:01:05,827
Yazmış oraya da
seni seviyorum diye, görüyoruz.
23
00:01:06,234 --> 00:01:08,905
Manyak şey, ne yapmış bu böyle.
24
00:01:09,797 --> 00:01:13,110
Hayır yani, ne yapıyor ki,
böyle şeyler yapılır mı?
25
00:01:13,476 --> 00:01:17,586
Hani "Konuştuk, bitirelim demiştik."
diyordun. Bu nasıl bitirmek Ayşe?
26
00:01:17,813 --> 00:01:20,430
Bu kör kütük âşık adamın
yapacağı işler bunlar.
27
00:01:20,930 --> 00:01:22,641
Vallahi öyle abi.
28
00:01:24,031 --> 00:01:25,418
Seviyor yani beni.
29
00:01:25,942 --> 00:01:27,614
Ne yazıyor gelin orada?
30
00:01:27,708 --> 00:01:30,408
"Hoş geldin ya şehri ramazan"
yazıyor anne.
31
00:01:32,269 --> 00:01:35,002
(Melahat) "Ayşe seni seviyorum."
32
00:01:35,330 --> 00:01:37,439
Ee, madem okuyorsun, ne soruyorsun?
33
00:01:37,940 --> 00:01:40,268
Sana niye Sue Ellen diyorum,
anlıyor musun?
34
00:01:40,822 --> 00:01:44,932
Ah, ah! Yeni evliyken kavga
ettik, babamgile gitmiştim.
35
00:01:45,776 --> 00:01:47,237
Gözüm pencerede ama.
36
00:01:47,377 --> 00:01:50,736
Rıza'm da böyle elinde çiçeklerle,
balonlarla gelir mi diye de...
37
00:01:51,053 --> 00:01:53,068
...kim kaybetmiş ki ben bulayım.
38
00:01:53,178 --> 00:01:56,693
Geldi böyle deli mayın gibi,
abimi evin önünde bir dövdü.
39
00:01:56,811 --> 00:01:59,420
Hep siz karıştırıyorsunuz
kızın aklını diye.
40
00:01:59,795 --> 00:02:02,256
Vallahi evden kendimi zor attım dışarı.
41
00:02:02,982 --> 00:02:05,060
Ama sen de başlarda onları
pek bir dinliyordun.
42
00:02:05,232 --> 00:02:07,380
Aman, oğluna taş değmesin hiç.
43
00:02:07,514 --> 00:02:08,787
Kerem enişte!
44
00:02:10,740 --> 00:02:12,100
Merhaba.
45
00:02:12,904 --> 00:02:15,787
Sizin her şeyiniz, niye böyle
şovlu oluyor güzel kardeşim?
46
00:02:15,873 --> 00:02:18,318
Bak, sinirlenmeyeyim sinirlenmeyeyim
diyorum ama...
47
00:02:18,435 --> 00:02:21,576
...biz niye böyle özel mevzularımızı
el âlemin içinde yaşıyoruz?
48
00:02:21,662 --> 00:02:23,435
Abi, seviyorum diyor.
49
00:02:23,516 --> 00:02:26,943
Kerem diyor, bana diyor.
Karısına diyor yani.
50
00:02:27,350 --> 00:02:29,623
Seven insana da şey yapılmaz ki şimdi.
51
00:02:29,704 --> 00:02:30,943
Ne yapılmaz?
52
00:02:31,193 --> 00:02:33,896
Abi, biz bir Kerem'le
yalnız konuşabilir miyiz?
53
00:02:34,341 --> 00:02:36,638
Yani tabii, müsaaden olursa.
54
00:02:36,943 --> 00:02:38,896
Müsaade etmezsem, konuşmayacaksın sanki.
55
00:02:39,169 --> 00:02:41,310
Çağır şunu konuş
bir an önce ne konuşacaksınız.
56
00:02:41,391 --> 00:02:43,154
Rezil olduk bütün mahalleye.
57
00:02:45,810 --> 00:02:47,029
Kerem!
58
00:02:47,818 --> 00:02:49,557
Gel. Gel, gel.
59
00:02:49,698 --> 00:02:50,830
Ge...
60
00:02:52,706 --> 00:02:54,026
(Kerem) Teşekkürler.
61
00:02:55,488 --> 00:02:57,082
(Melahat gülüyor)
62
00:02:58,300 --> 00:03:00,355
(Samet) Kerem! Kerem, uçuyor bu!
63
00:03:00,980 --> 00:03:03,136
Aa! Uçtu.
64
00:03:07,246 --> 00:03:10,246
("Aslı Demirer - Afili Aşk" çalıyor)
65
00:03:18,534 --> 00:03:23,761
"Nereye kadar bu pembe rüyalar"
66
00:03:24,729 --> 00:03:31,081
"Anlasana artık ayrı dünyalar"
67
00:03:31,972 --> 00:03:37,878
"Kalbin kırık olanlara"
68
00:03:38,918 --> 00:03:41,019
"Aşktan öte köy yok"
69
00:03:41,355 --> 00:03:45,487
"Anlat sen soranlara"
70
00:03:45,714 --> 00:03:49,933
"Afili aşklar böyle mi
başlar yol ortasında?"
71
00:03:52,418 --> 00:03:58,136
"Yalancı taçlar başımda
durmaz kötü kız olmazsan"
72
00:03:59,440 --> 00:04:04,847
"Afili aşklar böyle mi
başlar yol ortasında?"
73
00:04:06,027 --> 00:04:12,776
"Yalancı taçlar başımda
durmaz kötü kız olmazsan"
74
00:04:29,557 --> 00:04:32,510
Ayşe, çok yanlış bir karar
verdiğimizi düşündüm.
75
00:04:32,618 --> 00:04:35,087
Ayrıca seni bu cehenneme ben terk edemem.
76
00:04:35,168 --> 00:04:37,004
Bak, bu gittiğin yol, yol değil.
77
00:04:37,388 --> 00:04:39,559
Ne yolu? Yol derken?
78
00:04:39,723 --> 00:04:42,145
Bak, bizim bir geleceğimiz yok,
sen bence bunu bir anla.
79
00:04:42,226 --> 00:04:46,044
Kendine bana daha fazla kaptırmadan,
biz bu oyundan vazgeçmeliyiz.
80
00:04:46,810 --> 00:04:48,724
-Nereye kaptırmayayım?
-Bana.
81
00:04:48,805 --> 00:04:50,514
Ne nereyesi? Bana kaptırmadan.
82
00:04:50,834 --> 00:04:55,755
Yani senin aşkının bende bir karşılığı
yok. Lütfen, bunu bil ve üzülme.
83
00:04:58,256 --> 00:05:00,154
Sen bunu şey mi sandın?
84
00:05:00,248 --> 00:05:03,771
Ne sanması ya? Hiçbir şey sanmadım.
Her şey ortada işte, her şey ortada.
85
00:05:03,857 --> 00:05:05,287
İlahi Ayşe.
86
00:05:06,639 --> 00:05:10,333
Hiç güleceğim yoktu,
sinirimi bozdun şu an.
87
00:05:10,896 --> 00:05:13,764
Sen benim, sana âşık olduğumu mu sandın?
88
00:05:14,271 --> 00:05:15,943
Ben bir şey sanmadım diyorum.
89
00:05:16,024 --> 00:05:18,318
Âşıksın işte bana,
şimdi kalkıp inkâr etme.
90
00:05:20,013 --> 00:05:21,787
Değilim, aşk falan yok.
91
00:05:22,482 --> 00:05:24,045
Oyuna devam ediyoruz işte.
92
00:05:24,126 --> 00:05:26,873
Ee, niye devam ediyorsun o zaman?
Son iki saatte ne değişti?
93
00:05:26,961 --> 00:05:28,740
Elinde balonlarla pankartlarla geldin.
94
00:05:28,844 --> 00:05:31,880
Ayrıca pankartta
"Seni seviyorum Ayşe." yazıyordu.
95
00:05:32,052 --> 00:05:34,208
Fevri karar verdiğimizi düşündüm.
96
00:05:34,631 --> 00:05:37,833
Bu ikimize de zarar
verir diye düşündüm. O yüzden.
97
00:05:38,669 --> 00:05:42,162
Ayrıca babamla tam
ben şey yapamadım bu durumu.
98
00:05:42,701 --> 00:05:45,746
Baban bir şey teklif etti, değil mi?
Baban bir şey mi teklif etti senin?
99
00:05:45,827 --> 00:05:47,989
Hemen gel şirketin başına mı geç dedi?
100
00:05:48,183 --> 00:05:51,144
Ne alakası var? Sen de beni iyice...
101
00:05:51,911 --> 00:05:53,247
Yok öyle bir şey.
102
00:05:53,543 --> 00:05:56,027
-Sen âşık değilim diyorsun yani.
-Değilim tabii.
103
00:05:56,278 --> 00:06:00,114
Ne bağırıyorsun? Allah Allah!
Kızdı o zaman Muhsin amca.
104
00:06:00,325 --> 00:06:03,857
Veya kabul etmedi bu durumu.
Babana mı karşı gelemedin, hangisi?
105
00:06:04,012 --> 00:06:05,286
Hiçbiri!
106
00:06:05,888 --> 00:06:07,318
Hiçbiri!
107
00:06:09,091 --> 00:06:13,870
Tamam, sana karşı her zamanki gibi dürüst
olacağım, gerçeği anlatacağım. Bak...
108
00:06:15,472 --> 00:06:18,058
...ben babama boşanacağımızı
söyleyemedim bile.
109
00:06:18,238 --> 00:06:19,636
Neden söyleyemedin?
110
00:06:19,717 --> 00:06:24,405
Sadece Ayşe'yle tartıştık dedim
ve o anda gözündeki hüznü gördüm.
111
00:06:25,686 --> 00:06:26,952
Gel otursana bir.
112
00:06:30,034 --> 00:06:32,925
O sadece benim babam
değil artık, senin de baban.
113
00:06:33,302 --> 00:06:35,403
Söylesene, onu üzmeye hakkımız var mı?
114
00:06:35,484 --> 00:06:38,207
Ben de istemem zaten
Muhsin amcayı üzmeyi yani.
115
00:06:38,442 --> 00:06:40,536
Hah! Sonra da ikimizi düşündüm.
116
00:06:40,879 --> 00:06:44,699
Bir oyuna başladık artık. Ben
şirketin başına geçmek istiyordum.
117
00:06:44,934 --> 00:06:47,801
Sen de buradan kurtulup okumak istiyordun.
118
00:06:48,027 --> 00:06:51,215
İyi bir işe girmek istiyordun
ve girdin de değil mi?
119
00:06:51,355 --> 00:06:53,886
Orada çalışıyorsun
ve mutlusun şu an. Sen söyle.
120
00:06:54,042 --> 00:06:56,910
Mutluyum tabii ki de.
Seviyorum ben şirkette çalışmayı.
121
00:06:57,770 --> 00:07:01,254
Okulunu da halledeceksin, iyi bir yeri
kazanacaksın. Bak, bunları düşün.
122
00:07:01,966 --> 00:07:05,457
Kerem, annenin lafları, dedikleri
benim çok ağırıma gidiyor.
123
00:07:05,559 --> 00:07:08,559
Erkut abin de çok sulu öpüyor.
Ne yapayım, ben katlanıyorum.
124
00:07:08,699 --> 00:07:10,043
İkisi aynı şey mi?
125
00:07:10,238 --> 00:07:13,293
Tamam, ben onu hallederim.
Annemden seni korurum, merak etme.
126
00:07:13,544 --> 00:07:15,286
Sen yine de kendini bana çok kaptırma.
127
00:07:15,449 --> 00:07:17,847
Yok öyle bir şey, nereden çıkarıyorsun?
128
00:07:17,950 --> 00:07:20,966
Bana bak, sen öyle mi
olsun istiyorsun yoksa?
129
00:07:21,066 --> 00:07:24,754
Sen her seferinde niye böyle bana aşırı
tepki veriyorsun ben bunu söylediğimde?
130
00:07:24,893 --> 00:07:28,916
Sen Kerem Yiğiter'sin, normalde
'cool', rahat bir adamsın. Ne oluyor?
131
00:07:29,113 --> 00:07:30,668
Damarıma basıyorsun çünkü.
132
00:07:31,058 --> 00:07:34,847
Hatta bence sen, benim senden
hoşlanmamı istiyorsun.
133
00:07:36,746 --> 00:07:39,989
(Ayşe iç ses) Peki, Kerem Efendi kim
kimden hoşlanıyormuş göreceğiz.
134
00:07:40,122 --> 00:07:42,559
(Ayşe iç ses) Ben sana
itiraf ettirmesini bilirim.
135
00:07:45,128 --> 00:07:46,558
Ne yapıyorsun?
136
00:07:46,941 --> 00:07:51,488
Şey, ben abime söyledim boşanacağımızı da
o yüzden âşık çifti oynuyorum şu anda.
137
00:07:52,441 --> 00:07:54,550
Onu ikna etmemiz gerekiyor.
138
00:07:54,839 --> 00:07:57,034
Tamam, ona söyleriz
bir şekilde açıklarız da...
139
00:07:57,135 --> 00:08:00,464
...bu kadar 'mıç mıç'
olmamıza gerek yok sanki.
140
00:08:00,613 --> 00:08:02,285
Yok, 'mıç mıç' değiliz ki şu an.
141
00:08:02,526 --> 00:08:06,722
Etkilenmiyorsun ya, âşık değilsin ya.
Ne oldu, rahatsız mı ettim seni?
142
00:08:07,066 --> 00:08:09,504
Ben? Rahatsız olacağım, Kerem Yiğiter.
143
00:08:10,050 --> 00:08:12,566
Bir kadın koluma yaslanacak ben...
144
00:08:13,378 --> 00:08:15,964
Kimler geldi, kimler geçti.
145
00:08:22,089 --> 00:08:25,214
Sen rahatsız oluyorsun.
Gerildin mi sen, titriyor musun?
146
00:08:25,926 --> 00:08:27,448
Evet, titriyorum.
147
00:08:28,980 --> 00:08:30,082
Üff!
148
00:08:32,207 --> 00:08:34,137
Bir daha böyle şeyler istemiyorum damat.
149
00:08:34,371 --> 00:08:38,464
Bu kız, bu evden gelinlikle çıkarken ben
sana ne dedim? Bir kızım, bir bacım.
150
00:08:38,840 --> 00:08:40,128
Dedin, evet.
151
00:08:40,379 --> 00:08:44,020
İşte ben farkında olamadım,
boşluğuma geldi Rıza abi.
152
00:08:44,695 --> 00:08:47,304
Ama bundan sonra böyle bir şey olmayacak.
153
00:08:47,914 --> 00:08:50,054
Öyle kaçıp gitmeler falan.
154
00:08:51,344 --> 00:08:54,688
Kadının yeri kocasının yanıdır, değil mi?
155
00:08:57,328 --> 00:08:58,891
Hadi, bin şimdi arabaya gidelim.
156
00:08:59,414 --> 00:09:00,899
Yok öyle bir şey de...
157
00:09:01,118 --> 00:09:04,485
...bir kadının, bir erkeğin yanında
olmaya hiçbir zaman ihtiyacı yoktur.
158
00:09:04,566 --> 00:09:06,922
Bir kadın kendi
ayakları üstünde durabilir.
159
00:09:07,649 --> 00:09:09,774
Her zaman durur yani çok şükür.
160
00:09:09,883 --> 00:09:12,744
Halledeceğiz, halledeceğiz.
Bu feminist dili de...
161
00:09:13,150 --> 00:09:15,236
...halledeceğiz Rıza abi
hiç şüphen olmasın.
162
00:09:15,317 --> 00:09:17,978
Bacım, sen de feminist dil falan
konuşuyorsun da iki tane balona...
163
00:09:18,059 --> 00:09:20,330
...yelkenleri suya indirdin,
onu nasıl yapacağız?
164
00:09:20,463 --> 00:09:24,337
Sen de dikkat edeceksin. Çocuk oyuncağı
değil bu, aklınıza başınıza alın.
165
00:09:24,752 --> 00:09:28,619
Tamam Rıza'm, tamam. Şimdi bayram
üstü ağzımızın tadını bozma.
166
00:09:28,713 --> 00:09:32,276
Bak, yarın Erkut'um da gelecek,
arifeden bayramı yaşatacak bize.
167
00:09:32,580 --> 00:09:34,479
Damat, sizi de bekliyoruz.
168
00:09:35,393 --> 00:09:36,815
Bir aksilik çıkmazsa.
169
00:09:36,932 --> 00:09:40,252
Yani yengeciğim, tabii ki de geleceğiz.
Gelmez olur muyuz?
170
00:09:40,706 --> 00:09:44,433
Kerem onu hani ilk gün evde
vakit geçirelim diye söyledi.
171
00:09:44,683 --> 00:09:47,214
Ama seve seve gelecek tabii.
172
00:09:47,550 --> 00:09:48,605
(Kerem) Evet.
173
00:09:48,699 --> 00:09:50,979
Tamam, ikinci gün bekliyoruz o zaman.
174
00:09:51,511 --> 00:09:53,253
Tamam, görüşürüz o zaman.
175
00:09:53,441 --> 00:09:54,761
Hadi Allah'a emanet olun.
176
00:09:54,842 --> 00:09:56,441
Hadi uğurlar olsun.
177
00:09:56,714 --> 00:09:58,487
-Sizi de bekleriz yani.
-Tabii, tabii.
178
00:09:58,691 --> 00:10:01,464
Görüşürüz hala, görüşürüz Kerem enişte.
179
00:10:11,619 --> 00:10:13,213
'Bye bye' hala.
180
00:10:15,830 --> 00:10:18,830
(Müzik)
181
00:10:27,291 --> 00:10:29,439
(Televizyon sesi)
182
00:10:33,932 --> 00:10:35,486
(Telefon çalıyor)
183
00:10:40,018 --> 00:10:42,127
Muhsin, öyle çalıp çalıp duruyor, açsana.
184
00:10:42,330 --> 00:10:45,440
Patavatsız Rıfat, şimdi bir şeyler
söyleyecek sinirimi bozacak, boş ver.
185
00:10:45,893 --> 00:10:48,307
Aman, açmazsan o öyle
saatlerce arayacak seni.
186
00:10:48,388 --> 00:10:50,893
Aç, aç. Aç hadi, bak bakalım ne diyormuş.
187
00:10:54,159 --> 00:10:55,698
Merhaba Rıfat, nasılsın?
188
00:10:55,806 --> 00:10:57,220
(Rıfat ses) İyiyim Muhsin, sen nasılsın?
189
00:10:57,346 --> 00:10:59,682
İyiyim, sağ ol.
Önemli bir şey seyrediyordum da.
190
00:10:59,763 --> 00:11:01,635
(Rıfat ses) Ben de veriler geldi,
onları kutluyorum.
191
00:11:01,737 --> 00:11:05,812
Neyi kutluyorsun? Şerefli ikinciliklerini,
şerefli üçüncülüklerini mi kutluyorsun?
192
00:11:05,938 --> 00:11:08,390
(Rıfat ses) Bak, sana
söyleyeyim biz sizi geçmişiz.
193
00:11:09,125 --> 00:11:12,156
Güldürme beni, sen nasıl geçersin beni?
194
00:11:12,875 --> 00:11:16,000
Şirketlerimizin sıkletleri
farklı, sıkletleri oğlum.
195
00:11:16,313 --> 00:11:19,133
(Rıfat ses) Vallahi geçmişiz,
inanmıyorsan atayım verileri.
196
00:11:19,719 --> 00:11:24,860
Sen at da senin şirketinin Modamu'yu
geçmesi mümkün değil kardeşim.
197
00:11:25,025 --> 00:11:26,540
(Rıfat ses) Tamam, atıyorum o zaman.
198
00:11:26,621 --> 00:11:28,384
At, bekliyorum, bekliyorum.
199
00:11:31,376 --> 00:11:32,758
Ne oldu Muhsin?
200
00:11:35,571 --> 00:11:37,610
Bunun şirketi bizi geçmiş güya.
201
00:11:39,133 --> 00:11:43,416
Aa! Sağlığından önemli mi Muhsinciğim?
Geçerse geçsin, aman bırak Allah aşkına.
202
00:11:43,752 --> 00:11:45,400
Yelda, nasıl geçer?
203
00:11:46,057 --> 00:11:50,339
Ben şirket kurduktan sonra, bana özenip
şirket açan adam beni nasıl geçer?
204
00:11:50,863 --> 00:11:53,401
Ay, Muhsin, ne olur,
ne olur Allah aşkına sakin ol.
205
00:11:53,482 --> 00:11:56,268
Boş ver geçsin.
Al bak, ne güzel elma ye, al.
206
00:11:56,581 --> 00:11:58,659
Bırak, ne elması, Allah'ını seversen.
207
00:11:59,425 --> 00:12:00,542
Off!
208
00:12:03,542 --> 00:12:06,190
Hakikaten geçmiş, olacak şey değil.
209
00:12:06,299 --> 00:12:08,682
Aman, ne olacak, Allah aşkına?
Bırak şu telefonu, bırak.
210
00:12:08,763 --> 00:12:12,675
Şöyle bir yaslan bakayım sen, hadi
gözünü seveyim, şöyle yayıl bakayım.
211
00:12:12,756 --> 00:12:14,698
-Tamam, dur. Dur, üstüme gelme.
-Nefes al.
212
00:12:14,779 --> 00:12:16,081
Allah'ım, nasıl geçer?
213
00:12:22,487 --> 00:12:25,112
Vallahi billahi sabaha kadar uyuyamadım.
214
00:12:25,480 --> 00:12:27,027
Dön sağa, dön sola.
215
00:12:27,199 --> 00:12:31,066
Yahu, yanımıza bile yaklaşamayan
şirket bizi nasıl geçer?
216
00:12:31,184 --> 00:12:33,535
Babacığım, o bir haftalık
bir şey, çok önemli değil.
217
00:12:33,616 --> 00:12:37,340
Önlem almazsan o bir hafta bir aya
çıkar, sonra bir sezona çıkar.
218
00:12:37,528 --> 00:12:38,957
Çıkar, çıkar.
219
00:12:39,747 --> 00:12:41,304
Ne yapmış bunlar bizden farklı?
220
00:12:41,553 --> 00:12:44,778
Son kampanyaları çok tutmuş. İki
ünlü oyuncuyla anlaştılar.
221
00:12:45,005 --> 00:12:47,207
Son 20 günü, Modamu'nun ve onların...
222
00:12:47,348 --> 00:12:50,528
...sosyal, yazılı tüm
görsel mecralarına baktım.
223
00:12:50,637 --> 00:12:54,770
Onlar yarattıkları çiftle yani
kampanyalarıyla yer alırken...
224
00:12:54,942 --> 00:12:57,629
...biz Kerem Bey ve
Ayşe Hanım'la yer almışız.
225
00:12:58,176 --> 00:13:01,967
İşte bir kere medyatik olunca uslu
ev erkeği de olsan böyle oluyor.
226
00:13:02,124 --> 00:13:05,076
Kerem haklı,
biz biraz Kerem'le anılıyoruz.
227
00:13:05,712 --> 00:13:08,876
Ama dün sizden gelen acil
toplantı mesajından sonra...
228
00:13:09,118 --> 00:13:11,595
...ben dersimi çalışıp
geldim Muhsin amcacığım.
229
00:13:11,939 --> 00:13:15,103
Ve galiba herkesin heyecanlanacağı
bir şey de buldum.
230
00:13:15,572 --> 00:13:16,869
Anlat bakalım, dinliyoruz.
231
00:13:17,103 --> 00:13:18,908
Artık '"storytelling' modası var.
232
00:13:19,088 --> 00:13:20,778
Ama benim anlayacağım dilden anlat.
233
00:13:21,263 --> 00:13:22,411
Lütfen, benim de.
234
00:13:22,599 --> 00:13:26,986
Yani işi öyküyle anlatmak. Müşteriyi takip
edeceği bir masalın, bir parçası yapmak.
235
00:13:27,455 --> 00:13:30,908
Rakiplerimiz yaptı zaten bunu,
bizimkisi taklit olmayacak mı?
236
00:13:31,135 --> 00:13:34,385
Yok, olmayacak. Bizim farkımız
tam da burada çıkacak.
237
00:13:34,807 --> 00:13:36,386
Yurt dışında örnekleri var.
238
00:13:36,467 --> 00:13:39,808
Artık markaların kampanyalarında,
kendi CEO'ları oynuyor.
239
00:13:40,433 --> 00:13:43,738
Yok kızım, bu yaştan sonra böyle
bir şey yapamam. Yakışmaz bana.
240
00:13:44,058 --> 00:13:45,988
Yakışmaz canım, hiç yakışmaz.
241
00:13:46,142 --> 00:13:49,869
Merak etmeyin, ben de zaten sizin
kabul etmeyeceğinizi tahmin ederek...
242
00:13:49,994 --> 00:13:51,549
...Kerem'i düşündüm.
243
00:13:51,814 --> 00:13:54,158
Kameralar benim uzak
olduğum bir alan değil.
244
00:13:54,432 --> 00:13:57,112
Örnekleri var Kerem Bey,
hepsi de başarılı kampanyalar.
245
00:13:57,193 --> 00:14:00,041
Evet Kerem, bak ben senin yanına
bir de kimi düşündüm biliyor musun?
246
00:14:00,122 --> 00:14:01,314
Ayşe Hanım olsun.
247
00:14:01,799 --> 00:14:06,311
(Atilla) Evet, Ayşe Hanım olsun. Dedim ya,
son zamanlarda birlikte anılıyorlar diye.
248
00:14:06,632 --> 00:14:09,851
Modamu yazın bakın,
şirketimizin ana hesabından sonra...
249
00:14:09,932 --> 00:14:12,922
...karşımıza çıkan ilk şey,
Kerem Bey ve Ayşe Hanım.
250
00:14:13,305 --> 00:14:16,422
Ayşe Hanım nasıl aklınıza geldi?
Gerçekten müthiş bir fikir.
251
00:14:16,875 --> 00:14:18,375
Kesinlikle Ayşe olmalı.
252
00:14:19,008 --> 00:14:21,250
Bakın, ben burada
bir sürü isim araştırdım.
253
00:14:21,352 --> 00:14:24,148
Hepsiyle konuştum,
hatta fiyat teklifleri bile aldım.
254
00:14:24,657 --> 00:14:27,140
Amatör olmayalım gerçekçi olacağız diye.
255
00:14:27,343 --> 00:14:30,882
Ayşe Hanım artık bu tür
haberlerle anılıyor, halk onu sevdi.
256
00:14:31,531 --> 00:14:34,992
Yani bu söyleyeceğimi mazur görün ama...
257
00:14:35,602 --> 00:14:38,196
...modern bir Külkedisi hikâyesi aslında.
258
00:14:38,680 --> 00:14:39,985
Haksız mıyım?
259
00:14:41,500 --> 00:14:43,203
Haklısın da şey...
260
00:14:44,367 --> 00:14:45,789
(Kerem) Şey...
261
00:14:47,109 --> 00:14:50,820
Baba, olur mu böyle bir şey?
Sanki olmaz gibi, böyle bir şey olmaz.
262
00:14:55,078 --> 00:14:57,297
Olur be! Olur bu iş.
263
00:14:57,742 --> 00:15:00,836
Görüyorum projeyi,
çok iyi iş yapar bu proje.
264
00:15:01,312 --> 00:15:02,937
Yapar, çok iş yapar. O-o-olur.
265
00:15:10,062 --> 00:15:14,391
Baktım öyle cılız bir şey gösteriyorlar,
dedim benim boynuzlu olacak.
266
00:15:14,602 --> 00:15:17,766
Ben koç alırım kardeşim,
hem de böyle en irisinden.
267
00:15:17,847 --> 00:15:20,383
Ne anlatıyorsun baba?
Niye anlatıyorsun bunları bana?
268
00:15:20,464 --> 00:15:22,500
Kendi kendime mi
konuşayım lan geri zekâlı?
269
00:15:22,621 --> 00:15:24,550
40 yılın başı bir şey
anlatıyoruz, dinle işte.
270
00:15:24,729 --> 00:15:27,902
Anlattığın da bir şeye benzese bari.
İnsan aldığı kurbanlıkla övünür mü?
271
00:15:28,004 --> 00:15:31,647
Tamam lan, seni adam yerine
koyup da konuşanda kabahat zaten.
272
00:15:32,101 --> 00:15:33,491
Sen bu küreği niye aldın?
273
00:15:33,640 --> 00:15:37,000
Şimdi hayvanı kestikten sonra iç
organlarını toprağa gömmek gerekiyormuş.
274
00:15:37,140 --> 00:15:41,281
Yoksa parazit bulaştırıyorlarmış.
Hem insana hem sokaktaki kedi, köpeklere.
275
00:15:41,616 --> 00:15:44,679
Sen al bunu, parka falan götür.
Gezdir biraz, otlat hadi oğlum.
276
00:15:44,760 --> 00:15:46,253
Saçmalama baba, ben gezdirmem bunu.
277
00:15:46,410 --> 00:15:48,738
Sen saçmala lan!
Ne saçmalaması, geri zekâlı.
278
00:15:48,819 --> 00:15:51,831
Yerinde duran hayvanın eti sert olur
oğlum. Al, ben dükkâna gideceğim, hadi.
279
00:15:52,113 --> 00:15:53,911
Baba, gezdiyse gezmiştir
zaten bugüne kadar.
280
00:15:54,000 --> 00:15:55,802
Bugün arife, yarın kesiliyor hayvan.
281
00:15:55,965 --> 00:15:58,603
Çok bilmişlik yapma, al!
Ben dükkâna dönüyorum, hadi.
282
00:15:58,684 --> 00:15:59,707
Ben dükkâna döneyim.
283
00:15:59,825 --> 00:16:02,559
Yok ya! Dükkâna git,
yine senet sepet yırt değil mi?
284
00:16:02,825 --> 00:16:05,384
Yak babanın başını.
Yok lan sana dükkân falan.
285
00:16:05,643 --> 00:16:06,963
Al. Al hadi, al.
286
00:16:07,229 --> 00:16:08,595
Al, küreği al o zaman.
287
00:16:08,704 --> 00:16:10,031
Tamam, küreği alırım.
288
00:16:10,112 --> 00:16:11,157
Tamam.
289
00:16:11,238 --> 00:16:13,111
Oğlum, oğlum koçum benim.
290
00:16:13,289 --> 00:16:16,406
Hadi etlen, butlan gel,
tamam mı oğlum? Koçum benim.
291
00:16:16,787 --> 00:16:18,795
Hadi şuradan ufak ufak, hadi yavaş yavaş.
292
00:16:18,876 --> 00:16:20,397
Ne yapıyorsun? Hadi, tamam.
293
00:16:21,051 --> 00:16:22,974
Yavaş yavaş. O ipini bileğine bağla.
294
00:16:23,063 --> 00:16:25,365
Bak, sakın hayvanı kaybedeyim
deme, gebertirim vallahi.
295
00:16:25,453 --> 00:16:27,396
Uçan balon mu bu,
nasıl kaybedeyim ben hayvanı?
296
00:16:27,483 --> 00:16:29,615
Hadi oğlum. Aferin.
297
00:16:31,201 --> 00:16:34,740
Hiç reklam değilmiş gibi,
çok doğal olarak kullanacağız, değil mi?
298
00:16:35,084 --> 00:16:38,287
Aynen öyle Muhsin Bey, aynen.
Günlük hayatları gibi.
299
00:16:38,467 --> 00:16:40,709
Üzerlerinde bizim kıyafetlerimiz olacak.
300
00:16:40,984 --> 00:16:44,820
Ama fotoğraf çekimleri de dâhil
asla profesyonel ışık kullanılmayacak.
301
00:16:44,963 --> 00:16:47,205
Asla ki inandırıcı olsun yani, değil mi?
302
00:16:47,338 --> 00:16:51,109
Sırık, şirketin ilk zamanlarında sen
çekerdin fotoğrafları yine sen çekersin.
303
00:16:51,430 --> 00:16:53,360
Olur Muhsin amca, çekerim tabii.
304
00:16:53,898 --> 00:16:56,539
Yani Kerem de 'okay'lerse çekerim.
305
00:16:57,601 --> 00:17:00,187
Benim için bir sorun yok,
sonuçta iş yapıyoruz.
306
00:17:00,946 --> 00:17:02,512
Babacığım, bunu yapacak mıyız...
307
00:17:02,593 --> 00:17:04,333
...yapmayacak mıyız
önce buna karar verelim.
308
00:17:04,496 --> 00:17:06,410
Verildi oğlum, kararı verdik.
309
00:17:06,574 --> 00:17:10,262
Bu proje çok iyi iş yapacak,
görüyorum bunu, herkes onu konuşacak.
310
00:17:10,419 --> 00:17:11,762
Bayram sonu hemen başlayalım.
311
00:17:11,843 --> 00:17:15,879
Ne bayramdan sonra, hemen
başlıyoruz, hemen şimdi. Bu hafta.
312
00:17:16,059 --> 00:17:18,981
Eğer durursak geçerler.
Durmayacağız, kaybetmeyeceğiz.
313
00:17:19,122 --> 00:17:21,638
O zaman şöyle yapalım. Bayramda ne
yapıyorlarsa yapmaya devam etsinler.
314
00:17:21,786 --> 00:17:23,653
Biz de onun doğal bir şekilde
fotoğraflarını çekelim.
315
00:17:23,762 --> 00:17:26,559
Neydi başlık?
Külkedisi ve Prensin Hayatı.
316
00:17:27,263 --> 00:17:28,942
(Muhsin) Vallahi bravo çocuklar.
317
00:17:29,201 --> 00:17:30,927
Böylesi daha doğal oldu, değil mi kızım?
318
00:17:31,016 --> 00:17:33,834
Yoo, proje genel olarak
çok güzel, çok güzel de...
319
00:17:34,130 --> 00:17:37,755
...amatör olmayalım istiyorum. Ayşe'yle
ilgili kafamda soru işaretleri var.
320
00:17:37,872 --> 00:17:40,200
Sanıyorum Kerem de benim gibi düşünüyor.
321
00:17:46,255 --> 00:17:47,684
Ne yapıyorsun?
322
00:17:48,083 --> 00:17:52,684
Şey, ben abime söyledim boşanacağımızı da
o yüzden âşık çifti oynuyorum şu anda.
323
00:17:53,216 --> 00:17:55,138
Onu ikna etmemiz gerekiyor.
324
00:17:55,943 --> 00:17:58,606
Tamam, ona söyleriz
bir şekilde açıklarız da...
325
00:17:58,716 --> 00:18:01,630
...bu kadar 'mıç mıç'
olmamıza gerek yok sanki.
326
00:18:01,754 --> 00:18:03,567
Yok, 'mıç mıç' değiliz ki şu an.
327
00:18:03,648 --> 00:18:07,645
Etkilenmiyorsun ya, âşık değilsin ya.
Ne oldu, rahatsız mı ettim seni?
328
00:18:08,209 --> 00:18:10,982
Yok, yok. Böyle bir şey yapmayalım,
zaten Ayşe de kabul etmez.
329
00:18:11,209 --> 00:18:14,115
Niye kabul etmesin lan?
Mis gibi proje, ne var bunda?
330
00:18:14,196 --> 00:18:16,303
Baba, zaten kız yarım gün burada.
331
00:18:16,553 --> 00:18:18,756
Şimdi sınavları var, dersleri var.
332
00:18:19,420 --> 00:18:22,122
Böyle bir şeyle
daha fazla iş yüklemeyelim kıza.
333
00:18:22,881 --> 00:18:25,107
Sen gelsene benimle. Gel, gel.
334
00:18:26,099 --> 00:18:29,966
Samet, otur sen. Siz beyin fırtınasına
devam edin çocuklar. Hadi yürü.
335
00:18:34,146 --> 00:18:38,169
Aynen arkadaşlar, beyin
jimnastiğine devam. Hadi bakalım.
336
00:18:41,771 --> 00:18:44,631
Baba, ben hâlâ erken karar
verdiğimizi düşünüyorum.
337
00:18:45,006 --> 00:18:48,474
Ulan ne erkeni, buradaki cevheri
göremiyor musun? Otur şuraya, otur.
338
00:18:50,052 --> 00:18:52,630
Gerçekten göremiyorum
baba, ne cevheriymiş o?
339
00:18:53,106 --> 00:18:55,606
Yahu sadece bir kampanya reklamı...
340
00:18:55,842 --> 00:18:59,021
...Rıfat'ı geçmek için yapılmış
bir proje gibi bakma buna.
341
00:18:59,162 --> 00:19:00,872
Bu senin de reklamın olacak.
342
00:19:01,013 --> 00:19:02,849
-Benim de mi?
-Evet.
343
00:19:03,701 --> 00:19:05,943
Bir ay sonra şirketin başına geçiyorsun.
344
00:19:06,162 --> 00:19:08,716
Sen, karın mutlusunuz.
345
00:19:09,264 --> 00:19:12,490
Karın, bu halkın içinden
çıkmış biri, seviliyor.
346
00:19:12,787 --> 00:19:15,974
Ee, senin çapkınlıkların,
kötü görüntülerin unutulacak.
347
00:19:19,202 --> 00:19:21,522
Öyleyse sıkacağım dişimi.
348
00:19:23,560 --> 00:19:25,466
-Dişini mi sıkacaksın?
-Dişini...
349
00:19:26,241 --> 00:19:28,561
...sıkacak Ayşe artık, yapacak bu işi.
350
00:19:32,827 --> 00:19:36,295
Dur, dur. Bir de köpek gibi
bunu gezdiriyoruz. Dur, gel.
351
00:19:38,788 --> 00:19:39,991
Ya gel.
352
00:19:45,569 --> 00:19:47,671
Ayşe'm. Ayşe Hanım...
353
00:19:48,685 --> 00:19:51,271
On üzerinden yedi mi?
On üzerinden 100 lan.
354
00:19:51,874 --> 00:19:53,584
Çuval giyse yakışır buna.
355
00:19:55,975 --> 00:19:58,975
(Müzik)
356
00:20:09,058 --> 00:20:10,647
Sabri, aşk işleri nasıl gidiyor?
357
00:20:10,967 --> 00:20:13,897
Sana ne abi, nasıl gidiyorsa gidiyor.
İşine baksana sen.
358
00:20:14,772 --> 00:20:17,662
Benim de senetler var sizde,
bir ara da onları yırtsana.
359
00:20:18,335 --> 00:20:20,538
Vallahi böbreğim ağrıdı gülmekten.
360
00:20:26,365 --> 00:20:28,881
Herkes de komik
anasını satayım bu mahallede.
361
00:20:32,936 --> 00:20:34,819
Koçum. Koçum yok.
362
00:20:35,240 --> 00:20:36,537
Koçum yok.
363
00:20:38,303 --> 00:20:39,764
Koçum yok. Allah!
364
00:20:45,611 --> 00:20:47,533
Baba, sen de bunu boya.
365
00:20:48,313 --> 00:20:49,719
Bununla boyuyorum o zaman.
366
00:20:49,876 --> 00:20:50,969
Olur.
367
00:20:52,884 --> 00:20:58,416
Anne, ramazandaki gibi bol sarmasak mı?
Et de var, kim yiyecek sarmayı?
368
00:20:58,518 --> 00:21:02,604
Yok kızım, saralım, bol bol olsun.
Damat da seviyor, ona da çıkartırız.
369
00:21:02,855 --> 00:21:07,137
Peki, eti öylece haşlayalım mı yoksa
nohutla kuruyla falan mı karıştıralım?
370
00:21:07,225 --> 00:21:09,059
Biliyorsun misafirimiz çok oluyor.
371
00:21:09,140 --> 00:21:11,559
Nohutla fasulyeyle falan karıştırmayalım.
372
00:21:11,647 --> 00:21:14,511
Ne o öyle kurban kesip,
derin dondurucuya atanlar gibi.
373
00:21:14,592 --> 00:21:17,394
Misafirimizin önüne bol bol koyalım,
yesinler güzelce.
374
00:21:17,475 --> 00:21:18,637
(Nazmiye) İyi.
375
00:21:20,426 --> 00:21:21,980
(Rıza boğazını temizledi)
376
00:21:23,106 --> 00:21:24,926
Bu sene şey yapamıyoruz.
377
00:21:25,629 --> 00:21:26,786
Yani...
378
00:21:27,559 --> 00:21:29,044
...kurban kesemiyoruz.
379
00:21:34,653 --> 00:21:38,402
Ben bu eve gelin geldiğimden beri
her sene kurban kestik biz oğlum.
380
00:21:38,872 --> 00:21:43,184
Baban rahmetli olduktan sonra
sen de hiç aksatmadın.
381
00:21:43,935 --> 00:21:45,599
Ne oldu? Bir şey mi oldu?
382
00:21:46,153 --> 00:21:50,520
Bu Erkut'un meselesi,
bizi çok zorladı anne.
383
00:21:51,309 --> 00:21:55,285
Yani boşa koydum dolmadı,
doluya koydum almadı.
384
00:21:55,747 --> 00:21:59,270
Yani ben de daha borca girip,
kurban kesmek de istemedim açıkçası.
385
00:22:02,451 --> 00:22:05,396
Tamam oğlum, tamam. Sen sıkma canını.
386
00:22:05,982 --> 00:22:08,786
Cenabı Allah biliyor,
olduğu zaman kesiyoruz.
387
00:22:13,474 --> 00:22:16,669
Anam benim, Allah seni
başımızdan eksik etmesin.
388
00:22:17,177 --> 00:22:18,692
Kurban olurum.
389
00:22:19,872 --> 00:22:21,239
(Kapı vuruluyor)
390
00:22:22,576 --> 00:22:24,146
Hayırdır inşallah.
391
00:22:27,677 --> 00:22:29,731
Anam! Gelmiş konsantre asker.
392
00:22:30,654 --> 00:22:33,770
Erkut Özkayalı, İstanbul!
Emredin komutanım!
393
00:22:34,576 --> 00:22:37,567
(Melahat) Oğlum geldi aslanım geldi!
394
00:22:38,701 --> 00:22:41,224
(Melahat) Ee, biz seni
akşama bekliyorduk oğlum.
395
00:22:41,305 --> 00:22:44,005
Geldim işte anne. Ne haber kız?
Öpeyim anne.
396
00:22:44,732 --> 00:22:46,193
Yengem, ne yapıyorsun?
397
00:22:46,274 --> 00:22:48,028
-(Nazmiye) Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
398
00:22:48,109 --> 00:22:49,559
Kız, bu saçlar ne böyle?
399
00:22:50,732 --> 00:22:54,458
Konsantre asker demiyorlar.
Bize poşet ya da sallama çay diyorlar.
400
00:22:54,763 --> 00:22:57,036
Ama ben bordo bedelliyi tercih ederim.
401
00:22:57,755 --> 00:22:59,630
Vallahi yedik askerliği geldik.
402
00:23:00,184 --> 00:23:03,513
Gören de iki yıl sınırda
askerlik yaptın sanacak. Yemişmiş.
403
00:23:11,912 --> 00:23:13,217
Abi be...
404
00:23:15,545 --> 00:23:17,482
Bir hoş geldin yok mu abi?
405
00:23:20,943 --> 00:23:22,201
Hoş geldin.
406
00:23:23,966 --> 00:23:27,426
O askere gitmeden önce yaptığın
sürprizi de sonra konuşacağız.
407
00:23:27,631 --> 00:23:29,521
Bayram öncesi, canımız sıkılmasın şimdi.
408
00:23:29,654 --> 00:23:30,896
Aynen.
409
00:23:31,427 --> 00:23:34,255
Hiç gerek yok can sıkmaya abi,
hiç tadımız kaçmasın.
410
00:23:34,529 --> 00:23:36,404
Konuşmasak daha iyi yani.
411
00:23:37,317 --> 00:23:40,294
Boş verin abi bunları vallahi.
Bak, ben sizi biriyle tanıştıracağım.
412
00:23:40,375 --> 00:23:42,029
Hadi bir kalkın, dışarıda bekliyor.
413
00:23:42,180 --> 00:23:44,071
Oğlum, üç hafta askerlik yaptın geldin...
414
00:23:44,152 --> 00:23:46,121
...hemen arkadaş yapıp,
peşine takıp getirdin mi?
415
00:23:46,212 --> 00:23:48,860
Vallahi hem de
ne arkadaşlıklar yaptım abi.
416
00:23:48,978 --> 00:23:52,579
Yemin ederim ayrılırken,
Survivor'dan elenmiş gibi ağlıyorduk.
417
00:23:54,110 --> 00:23:55,368
Hadi abi, hadi gel.
418
00:23:55,571 --> 00:23:58,860
Oğlum, hadi. El âlemin çocuğunu,
kapıda mı bekleteceğiz? Hadi.
419
00:23:59,345 --> 00:24:00,556
(Erkut) Hadi gel, gel.
420
00:24:02,156 --> 00:24:04,070
Hadi, hadi. Bir şey olmaz, gel.
421
00:24:05,264 --> 00:24:06,437
(Rıza) Tövbe estağfurullah.
422
00:24:06,518 --> 00:24:07,985
(Erkut) Giy ayakkabını.
423
00:24:09,134 --> 00:24:10,439
Gel abiciğim, gel.
424
00:24:11,144 --> 00:24:12,207
Kapat gözünü.
425
00:24:12,288 --> 00:24:14,624
Yok daha neler oğlum.
426
00:24:14,777 --> 00:24:16,214
İyi tamam, kapatma. Gel.
427
00:24:17,277 --> 00:24:18,730
(Melahat) Ne oluyor?
428
00:24:19,910 --> 00:24:21,245
Nerede oğlum bu adam?
429
00:24:21,326 --> 00:24:22,823
(Erkut) Ta ta tam!
430
00:24:23,956 --> 00:24:25,831
-Anne, gel gel.
-(Melahat) Ne oldu?
431
00:24:26,386 --> 00:24:27,700
Aman!
432
00:24:27,781 --> 00:24:29,138
Yengem benim.
433
00:24:29,957 --> 00:24:33,130
Rabb'im dualarımızı kabul etti.
Kurban olsunlar.
434
00:24:34,810 --> 00:24:36,169
Gel kız, gel.
435
00:24:36,982 --> 00:24:38,505
Rıza, görüyor musun?
436
00:24:39,349 --> 00:24:41,388
Kocaman bir şey bu, kaç para verdin buna?
437
00:24:41,499 --> 00:24:42,950
Yenge, ucuza geldi.
438
00:24:43,038 --> 00:24:46,601
Bir asker arkadaşı yaptım abi, Karslı bir
çocuk. Böyle on numara, çok kral çocuk.
439
00:24:46,839 --> 00:24:50,395
Babası İstanbul'a gelmiş, hayvan
getirmiş yani. Ben de onlarla geldim.
440
00:24:50,575 --> 00:24:52,317
İndirim de yapınca, aldım işte.
441
00:24:52,440 --> 00:24:55,340
Biliyorsunuz,
ben iyi parayla gittim askere.
442
00:24:55,421 --> 00:24:57,622
Mahallede elini öpmediğim kimse kalmadı.
443
00:24:57,771 --> 00:25:00,343
Ee, işte sonra Sabri'den borç alınca...
444
00:25:00,577 --> 00:25:03,890
...işte son gece Kadir abi kapıya
dayandı falan, bir tatsızlık yaşandı ya.
445
00:25:04,211 --> 00:25:06,758
Yani içime sinmedi, o parayı harcayamadım.
446
00:25:06,839 --> 00:25:09,258
İşte devrem de
güzel bir indirim yapınca...
447
00:25:09,547 --> 00:25:11,461
...bu senenin hayvanını da
ben alayım dedim.
448
00:25:11,573 --> 00:25:13,117
Oy, kurban olsunlar sana.
449
00:25:13,211 --> 00:25:16,538
Gelin, hadi bir kaba su koy.
Ben de içeriden marul falan getireyim.
450
00:25:16,619 --> 00:25:17,843
Hayvancağıza verelim.
451
00:25:17,924 --> 00:25:18,976
Tamam.
452
00:25:19,124 --> 00:25:21,085
Hadi kız, sen de öp beni. Öp de git.
453
00:25:21,398 --> 00:25:22,828
Hadi yallah, yallah!
454
00:25:23,265 --> 00:25:25,054
(Nazmiye) Hadi gel bakalım.
455
00:25:28,023 --> 00:25:31,148
(Melahat) Oh be! Dualarımız
kabul oldu, görüyor musun?
456
00:25:35,828 --> 00:25:37,984
Doğru söyle lan,
nereden buldun bu hayvanı?
457
00:25:38,203 --> 00:25:39,711
Allah Allah! Anlattım ya abi.
458
00:25:39,804 --> 00:25:43,165
Anlattın, anlattın da sen yıllardır
bize neler neler anlattın oğlum.
459
00:25:43,246 --> 00:25:46,892
Daha neler abi. Kurbanlık
hayvanı da çalacak değilim herhâlde.
460
00:25:47,603 --> 00:25:49,774
-Hadi inşallah.
-Daha neler ya, aşk olsun.
461
00:25:49,876 --> 00:25:52,485
-O kadarını da yapmazsın herhâlde.
-Herhâlde.
462
00:25:57,025 --> 00:25:58,080
Nasıl geçti?
463
00:25:58,161 --> 00:26:00,486
On numara geçti abi,
var ya neler oldu bilsen.
464
00:26:00,567 --> 00:26:02,189
Bak, bir tane komutan var,
ikide bir beni yanına çağırıyor.
465
00:26:02,270 --> 00:26:04,532
Hişt! Oğlum, hemen kafamı
şişirme, anlatırsın sonra.
466
00:26:04,891 --> 00:26:06,461
(Erkut) Bir tane İbrahim
var, astsubay çavuş...
467
00:26:06,542 --> 00:26:08,314
(Rıza) Soranda kabahat arkadaş.
468
00:26:08,478 --> 00:26:12,384
...bana dedi ki gel lan bir top oynayalım
dedi. Bu bir vur... Abi, bir dur.
469
00:26:16,337 --> 00:26:18,337
(Muhsin) Ee, Ayşe, ne diyorsun kızım?
470
00:26:18,549 --> 00:26:20,416
Şimdi ben doğru mu anladım Muhsin amca?
471
00:26:20,525 --> 00:26:22,908
Biz rakip şirketle rekabet etmek için...
472
00:26:23,095 --> 00:26:25,556
...Kerem'le Modamu'nun yüzü olacağız.
473
00:26:25,636 --> 00:26:29,072
Ve hayatın içinden, doğal bir
şekilde ürünlerimiz tanıtacağız.
474
00:26:29,557 --> 00:26:30,744
Aynen öyle.
475
00:26:31,026 --> 00:26:33,041
(Ayşe iç ses)
Şimdi elime düştün Kerem Bey.
476
00:26:34,259 --> 00:26:35,963
Bence harika bir fikir.
477
00:26:36,213 --> 00:26:38,088
Bu fikir kimin aklına geldi?
478
00:26:39,190 --> 00:26:40,885
Kerem'in aklına geldi, değil mi?
479
00:26:41,001 --> 00:26:43,931
Şirkette isimler
önemli değil, önemli olan...
480
00:26:44,132 --> 00:26:48,227
...senin de bunu beğenmen ve kendi
işinmiş gibi benimsemen. Çok güzel.
481
00:26:48,486 --> 00:26:50,244
Gerçekten çok güzel olacak.
482
00:26:51,080 --> 00:26:53,908
Yani biz Kerem'le
bu işin üstesinden geliriz.
483
00:26:54,266 --> 00:26:57,563
Evet, gerçek hayattaki doğallığınızı,
sevginizi aktarın yeter.
484
00:26:57,666 --> 00:26:59,681
Hiçbir suniliğe, oyuna gerek yok.
485
00:27:01,010 --> 00:27:03,283
Harika bir tanıtım çifti olacağız,
değil mi Kerem?
486
00:27:03,364 --> 00:27:05,510
Evet, evet baba, harika olacak.
487
00:27:06,760 --> 00:27:11,275
Rıfat Efendi, gör bakalım el mi yaman,
bey mi yaman hep birlikte göreceğiz.
488
00:27:14,260 --> 00:27:17,134
(Muhsin) Ben şu sırığa
söyleyeyim de hazırlıklara başlasın.
489
00:27:25,550 --> 00:27:27,839
Sen de ne meraklıymışsın ünlü olmaya.
490
00:27:28,004 --> 00:27:31,449
Şan, şöhret lafını duydun,
unutuverdin derslerini sınavlarını.
491
00:27:31,572 --> 00:27:34,955
Vallahi şan, şöhret falan istemiyorum.
Ünlü olmak gibi bir merakım da yok.
492
00:27:35,059 --> 00:27:37,590
Yani evde gidip ben
Yelda Hanım'la vakit geçireceğime...
493
00:27:37,808 --> 00:27:39,824
...burada, bu iş için çalışırım daha iyi.
494
00:27:42,254 --> 00:27:44,504
Sen ne oldu, bir gerildin mi?
495
00:27:44,620 --> 00:27:48,065
O ortamlar senin aşina olduğun,
rahat olduğun ortamlar değil mi?
496
00:27:48,668 --> 00:27:52,707
Ciddi ciddi, benim senden
etkilendiğimi düşündün ya.
497
00:27:53,004 --> 00:27:55,004
Aklıma geldikçe gülüyorum.
498
00:27:56,113 --> 00:27:59,144
Vallahi ben de hislerime
güvenmeyi tercih ediyorum.
499
00:27:59,542 --> 00:28:01,698
Ama bakalım son gülen kim olacak?
500
00:28:03,081 --> 00:28:06,753
Bir şey soracağım. Yanında oturuyorum
diye sen heyecanlanıyor musun şu an?
501
00:28:07,222 --> 00:28:08,300
(Ayşe) Hı?
502
00:28:20,151 --> 00:28:23,627
Samet Bey, eğer rahatsız etmeyeceksem...
503
00:28:23,800 --> 00:28:25,440
...beş dakikanızı alabilir miyim acaba?
504
00:28:25,521 --> 00:28:27,066
Tabii buyurun. Lütfen.
505
00:28:27,147 --> 00:28:30,160
Biliyorsunuz dün Modamu'daki
ilk maaşımı aldım.
506
00:28:30,894 --> 00:28:34,800
Onunla da size böyle küçük
bir hediye alayım istedim.
507
00:28:35,378 --> 00:28:37,238
Aa! Ya hiç...
508
00:28:37,319 --> 00:28:39,815
Hiç önemli değildi. Buna hiç gerek yoktu.
509
00:28:39,896 --> 00:28:41,316
Hiç önemli değil olur mu?
510
00:28:41,397 --> 00:28:43,050
Yani siz daha ne yapacaksınız Samet Bey?
511
00:28:43,131 --> 00:28:44,605
Burada çalışmak benim hayalimdi.
512
00:28:44,686 --> 00:28:46,535
Siz bu hayali gerçekleştirdiniz.
513
00:28:46,616 --> 00:28:50,137
Sonra Volkan Bey, küçük bir iş için
beni yanına asistan olarak aldı.
514
00:28:50,218 --> 00:28:51,769
Anlayacağınız ben rüyada gibiyim.
515
00:28:51,850 --> 00:28:53,059
Ne güzel.
516
00:28:56,604 --> 00:28:57,659
Aa!
517
00:28:59,127 --> 00:29:00,768
Bu çok güzelmiş.
518
00:29:01,299 --> 00:29:02,635
Zahmet etmişsiniz.
519
00:29:02,716 --> 00:29:04,658
Daha önce söylemiş miydim
bilmiyorum ama...
520
00:29:04,739 --> 00:29:07,760
...böyle erkek aksesuarlarını
size çok yakıştırıyorum.
521
00:29:08,088 --> 00:29:09,229
Yani...
522
00:29:10,104 --> 00:29:12,228
Hiç fark etmemiştim ama önceden.
523
00:29:12,309 --> 00:29:15,557
Rica etsem şöyle bir çevirir misiniz?
524
00:29:20,150 --> 00:29:22,165
(Gonca) Bunu saatlerce izleyebilirim.
525
00:29:27,562 --> 00:29:28,726
Ah.
526
00:29:29,038 --> 00:29:30,663
Ben alayım hemen.
527
00:29:38,911 --> 00:29:41,348
Ee, ben gideyim artık.
528
00:29:41,528 --> 00:29:44,536
Çok teşekkür ederim.
Yani zahmet etmişsiniz.
529
00:29:45,689 --> 00:29:48,689
(Müzik)
530
00:29:59,966 --> 00:30:01,763
Abla! Abla koçumu gördünüz mü koçumu?
531
00:30:01,844 --> 00:30:03,145
Yok, ablacığım koç falan görmedim.
532
00:30:03,226 --> 00:30:04,731
-Koçu gör--
-Görmedik.
533
00:30:06,826 --> 00:30:07,927
Abim afiyet olsun.
534
00:30:08,008 --> 00:30:09,020
Koçumu gördünüz mü?
535
00:30:09,101 --> 00:30:11,445
Sen varsın işte Sabri.
Senden iyi koç mu olur?
536
00:30:12,536 --> 00:30:15,161
Ya bırak dalgayı Allah aşkına.
Koçu gördün mü görmedin mi?
537
00:30:15,242 --> 00:30:17,794
-Eve gitmiştir.
-Abi ne evi? Hayvan nasıl gitsin eve?
538
00:30:17,875 --> 00:30:21,153
Sen bile eve gidebiliyorsun be Sabri,
o niye gitmesin?
539
00:30:23,943 --> 00:30:26,669
Vallahi çok komik.
Allah belanızı versin sizin ha!
540
00:30:26,750 --> 00:30:28,755
Siz ne biçim insan... Bura ne biçim
mahalle oldu?
541
00:30:28,836 --> 00:30:31,083
Allah sizin belanızı versin ya!
542
00:30:33,456 --> 00:30:36,456
(Müzik...)
543
00:30:51,092 --> 00:30:54,092
(...)
544
00:31:11,132 --> 00:31:14,132
(...)
545
00:31:29,149 --> 00:31:32,149
(Müzik...)
546
00:31:47,127 --> 00:31:50,127
(...)
547
00:31:59,534 --> 00:32:01,628
Yani bu fotoğraflar olmamış.
548
00:32:01,709 --> 00:32:04,323
(Ceyda) Ayşe bu işin altından
kalkamamış, ne dersiniz?
549
00:32:04,404 --> 00:32:05,831
(Volkan) Şaka yapıyorsun herhâlde.
550
00:32:05,964 --> 00:32:08,339
Bence Ayşe'de hiçbir problem yok.
Hatta çok iyi.
551
00:32:08,573 --> 00:32:10,026
Biraz Kerem'e mi odaklansak?
552
00:32:10,107 --> 00:32:11,636
Ne var Kerem'de ya?
553
00:32:12,120 --> 00:32:14,620
Takmışsın kafana bir Kerem.
Gayet iyiyim işte.
554
00:32:14,776 --> 00:32:17,245
Tamam abi ben fikrimi falan
söylemiyorum şu saatten sonra.
555
00:32:17,326 --> 00:32:18,714
Siz söyleyin arkadaşlar.
556
00:32:18,795 --> 00:32:21,198
Ha Gonca, Atilla söyleyin abi.
557
00:32:21,550 --> 00:32:24,034
Ee, Kerem Bey, Volkan Bey haklı.
558
00:32:24,115 --> 00:32:28,651
Sanki biraz, biraz ama
yani gergin gibisiniz sanki.
559
00:32:28,823 --> 00:32:33,963
Bence de. Yani birazcık isteksiz misiniz
acaba fotoğraflarda?
560
00:32:34,044 --> 00:32:38,510
Haklısınız. Ama Kerem'in böyle
gergin olmasının sebebi Ayşe.
561
00:32:38,659 --> 00:32:41,112
-Hıh.
-Yani ayrıca Modamu'nun yüzü kim?
562
00:32:41,193 --> 00:32:42,495
Kerem mi, Ayşe mi?
563
00:32:42,714 --> 00:32:45,620
Demek ki çok basit.
Ayşe gidecek, Kerem kalacak.
564
00:32:45,734 --> 00:32:49,546
Kerem'in de yanına, Kerem'in rahat
çalışabileceği bir manken bulabiliriz.
565
00:32:49,680 --> 00:32:51,430
Bence çok yanlış bir hareket olur bu.
566
00:32:51,523 --> 00:32:54,038
Yani zaten Muhsin amcanın da bunu
kabul edeceğini sanmıyorum.
567
00:32:54,119 --> 00:32:56,898
Neyse ben çok fazla fikrimi söylemeyeyim
şimdi. Batıyoruz bu aralar.
568
00:32:56,979 --> 00:32:58,952
Daha iyi bir fikri olan varsa söylesin.
569
00:32:59,033 --> 00:33:00,969
Kimseyle uğraşacak vaktim yok.
570
00:33:01,223 --> 00:33:05,347
Ayrıca şu an Muhsin Bey,
sonuca odaklanmış durumda.
571
00:33:05,428 --> 00:33:08,582
Ona gider güzel bir şekilde anlatırsak,
kabul edecektir.
572
00:33:08,663 --> 00:33:11,293
Öncelikle iyi bir
alternatifle gitmemiz lazım.
573
00:33:11,374 --> 00:33:13,551
Benim ciddi bir alternatifim var zaten.
574
00:33:13,743 --> 00:33:15,430
Melis'i tanıyor musunuz?
575
00:33:15,555 --> 00:33:17,125
(Ceyda) Yani Melis Değer'i?
576
00:33:19,376 --> 00:33:24,094
Ee, DM’den daha bir akrobasi yaptığım
ama sonuç alamadığım olmuştu.
577
00:33:24,175 --> 00:33:27,414
Ama bu Volkan için yeni bir fırsattır.
Ben o yüzden 'okay'im
578
00:33:27,531 --> 00:33:30,929
Eh işte tanıyorsanız Melis'in nasıl
biri olduğunu biliyorsunuz demektir.
579
00:33:31,010 --> 00:33:33,126
Menajeri benim çok yakın arkadaşım.
580
00:33:33,207 --> 00:33:36,049
Biraz nazım geçer. Bir telefonuma bakar.
581
00:33:36,314 --> 00:33:40,313
Böylece Kerem'le çalışması için
Melis'i ayarlayabiliriz hâlâ.
582
00:33:40,394 --> 00:33:42,798
Kerem ve Melis. Ne dersiniz?
583
00:33:43,915 --> 00:33:45,165
İyiymiş.
584
00:33:48,140 --> 00:33:50,265
İş için iyi arkadaşlar.
585
00:33:50,538 --> 00:33:53,132
Çekimler için daha iyi
profesyonel anlamda.
586
00:33:53,213 --> 00:33:54,928
(Kerem) Maksat teknemiz yürüsün.
587
00:33:55,132 --> 00:33:57,491
Ekran için çok iyi bir enerjisi var.
588
00:33:57,572 --> 00:33:59,726
Bacak boyu da ekran enerjisine denk.
589
00:33:59,918 --> 00:34:05,582
Pardon. Yine de biz bu Kerem Bey'le
Ayşe Hanım'ı...
590
00:34:05,668 --> 00:34:08,903
...seçmemizin sebebi içten ve
gerçekçi olsun diyeydi, değil mi?
591
00:34:08,984 --> 00:34:11,988
Yani şimdi öteki türlü de kurgu
olduğunu anlaşılacak.
592
00:34:12,137 --> 00:34:13,450
Yani şöyle söyleyeyim.
593
00:34:13,531 --> 00:34:15,558
Daha da önemlisi rakip kampanyanın--
594
00:34:15,639 --> 00:34:17,786
Bak hocam ben şimdi ee...
595
00:34:17,867 --> 00:34:21,816
...bu fotoğrafları alayım gideyim
Muhsin Bey'e göstereyim.
596
00:34:21,897 --> 00:34:23,011
Böyle böyle, diyeyim.
597
00:34:23,092 --> 00:34:25,206
Ayşe diyeyim olmadı, diyeyim.
598
00:34:25,287 --> 00:34:28,191
O da bizi anlayacaktır.
Arkadaşlar kişisel algılamayın.
599
00:34:28,272 --> 00:34:29,902
Hepimiz profesyoneliz burada.
600
00:34:30,019 --> 00:34:32,488
İş her şeyden önemlidir.
601
00:34:32,569 --> 00:34:33,676
Kesinlikle.
602
00:34:33,757 --> 00:34:36,652
Evet, Melis Hanım bir saat
içinde gelebilir mi?
603
00:34:36,785 --> 00:34:38,722
Tabii. Tamam dediğiniz anda hemen ararım.
604
00:34:38,803 --> 00:34:41,035
-Tamam.
-Süper o zaman.
605
00:34:41,933 --> 00:34:45,098
Yalnız Muhsin amcayı ikna
etmek için şu olmamış...
606
00:34:45,179 --> 00:34:48,013
...fotoğraflardan,
birkaç tane seçsek, iyi olur.
607
00:35:01,575 --> 00:35:03,700
Senin yerine Melis Değer'i düşünüyorlar.
608
00:35:03,840 --> 00:35:06,317
Ne! Niye ya yapamamış mıyım?
609
00:35:07,674 --> 00:35:08,877
Ayrıca o kim?
610
00:35:09,002 --> 00:35:11,620
Ünlü bir manken. Ayrıca
yapamayan sen falan değilsin.
611
00:35:11,701 --> 00:35:14,049
Kerem yapamıyor. Çok gergin
çıkıyor fotoğraflarda.
612
00:35:16,428 --> 00:35:17,537
Hiç şaşırmadım.
613
00:35:17,618 --> 00:35:20,333
O zaman beni niye değiştiriyorlar?
Kerem'i değiştirsinler.
614
00:35:20,414 --> 00:35:21,521
Sence?
615
00:35:21,602 --> 00:35:23,365
Ceyda cadısının fikri bunlar.
616
00:35:23,446 --> 00:35:26,030
Kerem daha rahat edermiş,
Modamu'nun asıl yüzü Kerem'miş...
617
00:35:26,111 --> 00:35:27,569
...falan filan işte.
618
00:35:27,650 --> 00:35:29,561
Ee, Kerem ne dedi peki?
619
00:35:29,764 --> 00:35:31,077
O da atladı hemen.
620
00:35:31,158 --> 00:35:32,311
Hiç şaşırmadım.
621
00:35:32,577 --> 00:35:34,287
Bak sen bu Ceyda'ya dikkat et, tamam mı?
622
00:35:34,368 --> 00:35:36,167
Bu Ceyda öyle "Bir tek
dileğim var mutlu ol yeter"...
623
00:35:36,248 --> 00:35:37,810
...falan diye bırakacak bir kız değil.
624
00:35:37,891 --> 00:35:39,881
Böyle birazcık geri
çekiliyormuş gibi görünüyor...
625
00:35:39,983 --> 00:35:41,952
...ama bunların amacı sizi rahatlatmak...
626
00:35:42,033 --> 00:35:43,334
...böyle sizin biraz
salmanızı falan istiyor.
627
00:35:43,415 --> 00:35:46,592
O zaman 'master' planını sinsice
devreye geçirecek, anladın mı?
628
00:35:46,673 --> 00:35:49,264
Böyle Melis Değer falan diye
birilerini araya sıkıştırıyor.
629
00:35:49,345 --> 00:35:51,428
Amacı sizin aranızı bozmak.
630
00:35:54,172 --> 00:35:55,678
Gonca sana hâlâ kızgınım.
631
00:35:55,841 --> 00:35:57,239
Affetmedim.
632
00:35:57,967 --> 00:35:59,553
Ama teşekkür ederim.
633
00:35:59,701 --> 00:36:01,592
Bu bilgileri verdiğin için.
634
00:36:01,967 --> 00:36:05,459
He... Ben gidip Muhsin amcaya
anlatayım bakalım.
635
00:36:05,826 --> 00:36:07,490
O ne tepki verecek?
636
00:36:08,242 --> 00:36:11,242
(Müzik)
637
00:36:30,691 --> 00:36:33,629
Yok, söyleyemem kaybettiğimi.
Öldürür babam ya.
638
00:36:34,813 --> 00:36:37,813
(Müzik...)
639
00:36:52,110 --> 00:36:55,110
(...)
640
00:37:12,808 --> 00:37:15,433
(Ceyda) Tamam, görüşürüz o zaman.
641
00:37:16,800 --> 00:37:17,839
Neymiş?
642
00:37:18,144 --> 00:37:19,394
Şansımız varmış.
643
00:37:19,475 --> 00:37:22,073
Melis'in programında dört
saatlik bir boşluk var.
644
00:37:22,154 --> 00:37:23,276
Oh! Geliyorlar yani?
645
00:37:23,357 --> 00:37:24,605
Geliyorlar.
646
00:37:24,686 --> 00:37:25,943
Yarım saate buradalar.
647
00:37:26,034 --> 00:37:28,433
Baksana benim saçım şu an
güzel duruyor mu?
648
00:37:28,514 --> 00:37:30,464
Yoksa farklı bir şey mi yapayım?
649
00:37:30,597 --> 00:37:33,222
Hiç şansın yok, Melis nişanlı.
650
00:37:33,339 --> 00:37:34,448
O ne demek ya?
651
00:37:34,558 --> 00:37:35,784
Ben de evliyim.
652
00:37:35,905 --> 00:37:37,258
Unutmuşum bir an.
653
00:37:37,421 --> 00:37:40,569
Onu demiyorum. Çekim yapacağız sonuçta.
Kötü görünmeyeyim şimdi kıza.
654
00:37:40,650 --> 00:37:42,241
Merak etme iyi görünüyorsun.
655
00:37:42,322 --> 00:37:44,382
Ha, iyi. Tamam.
656
00:37:44,530 --> 00:37:45,945
Bu da halloldu.
657
00:37:48,546 --> 00:37:50,312
Ee, nerede kalmıştık?
658
00:37:50,468 --> 00:37:51,601
Hım.
659
00:37:54,788 --> 00:37:56,179
Biz sana söylemedik değil mi?
660
00:37:56,260 --> 00:37:58,842
Ayşe sen işlerine devam edebilirsin.
661
00:37:58,923 --> 00:38:00,358
Biz başkasıyla devam edeceğiz.
662
00:38:00,439 --> 00:38:01,530
Ya.
663
00:38:02,290 --> 00:38:04,798
Muhsin Bey'e ben açıklarım.
664
00:38:08,017 --> 00:38:09,024
Hıh.
665
00:38:11,079 --> 00:38:12,173
Evet?
666
00:38:14,329 --> 00:38:17,150
Nedir bu manken meselesi?
667
00:38:18,735 --> 00:38:22,735
(Ayşe iç ses) Duygularını itiraf edene
kadar peşini bırakmayacağım Kerem Efendi.
668
00:38:23,587 --> 00:38:25,650
Ha şey...
669
00:38:26,626 --> 00:38:28,087
Muhsin Bey...
670
00:38:29,180 --> 00:38:31,888
...mankenle daha rahat
çalışırız, daha profesyonel...
671
00:38:31,969 --> 00:38:33,986
...bir çekim yaparız diye düşündük...
672
00:38:34,067 --> 00:38:36,001
...öyle karar verdik aslında.
673
00:38:36,440 --> 00:38:40,877
Eşin varken tanımadığın başka biriyle
daha mı rahat olacağını düşünüyorsun?
674
00:38:40,995 --> 00:38:44,729
En önemlisi tasarladığımız
o doğallığı, sıcaklığı...
675
00:38:44,948 --> 00:38:47,018
...bir oyuncuyla mı sağlayacağız?
676
00:38:49,026 --> 00:38:50,260
Babacığım şimdi--
677
00:38:50,341 --> 00:38:52,057
Ayşe'yle devam edeceksiniz.
678
00:38:52,182 --> 00:38:54,174
Hem Ayşe fotoğraflarda çok güzel.
679
00:38:54,315 --> 00:38:55,674
Sorun sende.
680
00:38:56,160 --> 00:38:59,512
Bende evet, bende. Çünkü
objektif önünde...
681
00:38:59,801 --> 00:39:02,847
...evlilikten daha farklı
oluyormuş onu fark ettim.
682
00:39:02,928 --> 00:39:04,041
Evet.
683
00:39:04,426 --> 00:39:07,309
Ben senin bazı fotoğraflarını getirdim.
Dert etme.
684
00:39:07,527 --> 00:39:09,027
Bunlara bak rahatlarsın.
685
00:39:10,129 --> 00:39:11,348
Ne bu?
686
00:39:17,598 --> 00:39:19,449
Baba sen bunları arşivledin mi yıllarca?
687
00:39:19,530 --> 00:39:22,168
Son beş senenin
fotoğrafları var ofisimde.
688
00:39:22,249 --> 00:39:25,574
Klasör hâlinde. Üstünde de
it sıpası yazıyor.
689
00:39:25,707 --> 00:39:28,121
Evet, bak mesela şuradaki
gülüşüne bak, bak.
690
00:39:28,238 --> 00:39:30,728
Bak ne kadar güzel. Bak şurada
ne kadar rahat durmuşsun.
691
00:39:30,809 --> 00:39:32,285
İşte ben bunları istiyorum.
692
00:39:32,410 --> 00:39:34,746
Hayatında ilk defa gördüğün
bir kızla paparaziye...
693
00:39:34,827 --> 00:39:37,118
...poz verdiğinden daha
az geriliyorsundur...
694
00:39:37,199 --> 00:39:38,676
...Volkan ve Ayşe'yle.
695
00:39:38,795 --> 00:39:40,417
Ceyda, Volkan fotoğraflar kötü.
696
00:39:40,498 --> 00:39:42,724
Ama ben içlerinden bir tanesini seçtim.
697
00:39:42,881 --> 00:39:45,264
Orada Kerem Bey'imiz daha az somurtmuş.
698
00:39:45,412 --> 00:39:47,761
Onu yayınlayın. Onun
üstüne gidelim çalışmaya.
699
00:39:47,842 --> 00:39:48,998
Senin mailine yolladım zaten.
700
00:39:49,084 --> 00:39:50,943
-Tamam, Muhsin amca.
-Hadi bakalım, kolay gelsin size.
701
00:39:51,076 --> 00:39:52,185
Sen de ver bakalım onları.
702
00:39:52,266 --> 00:39:54,529
Bunlar benim için çok değerli.
703
00:39:54,610 --> 00:39:56,756
Hazinem bunlar benim, hazinem.
704
00:39:59,998 --> 00:40:01,115
(Ayşe) I ıh.
705
00:40:05,717 --> 00:40:08,146
Şu fotoğrafa bir de ben bakayım en iyisi.
706
00:40:10,420 --> 00:40:12,161
Sen bir otursana şöyle.
707
00:40:14,631 --> 00:40:15,646
Hıh.
708
00:40:17,240 --> 00:40:18,818
Sen bizi niye gammazlıyorsun?
709
00:40:18,928 --> 00:40:20,498
Ben sizi gammazlamadım ki.
710
00:40:20,579 --> 00:40:23,552
Muhsin amca zaten öğrenecekti
ben işleri hızlandırdım.
711
00:40:23,732 --> 00:40:24,866
Komik mi şimdi bu?
712
00:40:24,947 --> 00:40:26,280
Ben komik bir şey yapmıyorum.
713
00:40:26,361 --> 00:40:29,077
Muhsin amcaya şirkette faydalı
bir şey yapmaya çalışıyorum.
714
00:40:29,158 --> 00:40:30,819
Sen geriliyor musun biraz?
715
00:40:31,045 --> 00:40:32,803
Geriliyor gibisin sanki.
716
00:40:33,194 --> 00:40:36,530
Sürekli bir gergin olmaya
başladın farkında mısın?
717
00:40:36,811 --> 00:40:38,866
Kerem bak sen de kendini işine ver.
718
00:40:38,947 --> 00:40:41,460
Enerjik ol, pozitif ol, gülümse.
719
00:40:49,070 --> 00:40:52,070
(Müzik)
720
00:40:58,741 --> 00:41:02,006
Evet, ben hazırım.
721
00:41:03,687 --> 00:41:06,046
Hadi, hemen başlayalım hadi.
722
00:41:08,382 --> 00:41:10,069
Dur hemen şey yapma.
723
00:41:10,280 --> 00:41:12,874
Şu şeyi şey yapsın da.
724
00:41:13,847 --> 00:41:15,574
Kim neyi ne yapsın da ne yapmayayım?
725
00:41:15,655 --> 00:41:17,199
Ben şu an çok havamdayım yani.
726
00:41:17,280 --> 00:41:20,292
Hemen böyle birkaç kare güzel
fotoğraf çekiliriz herhâlde.
727
00:41:23,402 --> 00:41:25,949
Üstüme gelenler çok hata ettiler Ayşe.
728
00:41:26,030 --> 00:41:27,363
Üstüme gelme benim.
729
00:41:27,444 --> 00:41:29,604
Ne oldu? Heyecanlanıyor musun?
730
00:41:29,685 --> 00:41:30,761
Ayşe!
731
00:41:31,652 --> 00:41:32,894
Ayşe vallahi çok güzel olmuşsun.
732
00:41:32,975 --> 00:41:34,605
Teşekkür ederim Volkan.
733
00:41:34,738 --> 00:41:35,831
Hadi başlayalım.
734
00:41:35,912 --> 00:41:37,074
Evet, hadi.
735
00:41:37,175 --> 00:41:39,060
(Gonca) Ayşe bence de çok güzel olmuşsun.
736
00:41:39,160 --> 00:41:42,039
Bu arada çekim öncesi,
hepinize morallerinizi...
737
00:41:42,120 --> 00:41:44,393
...enerjinizi yükseltecek bir
haber vermek istiyorum.
738
00:41:44,474 --> 00:41:47,425
O paylaştığımız tek fotoğrafla bile,
muhteşem etkileşimler almışız.
739
00:41:47,506 --> 00:41:49,073
Herkes fotoğraflarımızı beğeniyor.
740
00:41:49,154 --> 00:41:50,613
Herkes yorumlar yapıyor.
741
00:41:50,699 --> 00:41:54,448
Hatta öpüşsünler diye,
yorum yapanlar da var.
742
00:41:54,675 --> 00:41:56,785
Oha, oha, oha!
743
00:41:57,566 --> 00:41:59,175
Ne oldu, sen bir gerildin?
744
00:42:01,050 --> 00:42:03,971
Gerginlik değil de şu an
ne alaka yani, değil mi?
745
00:42:04,052 --> 00:42:05,323
Gerginlik o gerginlik.
746
00:42:05,404 --> 00:42:07,466
Bayağı gerildin sen acaba neden?
747
00:42:09,229 --> 00:42:10,839
Tamam, biz hazırız. Başlayabiliriz.
748
00:42:10,920 --> 00:42:14,299
Evet. Şey Ayşe, Kerem siz
zaten olayı biliyorsunuz.
749
00:42:14,409 --> 00:42:18,088
Hünkâr abi sen de geliyorsun, tabakları
masaya bırakıyorsun ve çıkıyorsun.
750
00:42:23,050 --> 00:42:24,292
Çok heyecanlıyım çok.
751
00:42:24,373 --> 00:42:25,979
Halledersin sen.
752
00:42:28,636 --> 00:42:31,698
Evet, şimdi el ele tutuşuyoruz.
753
00:42:31,779 --> 00:42:33,713
-Buradan mı?
-Ha ha, evet. Hadi.
754
00:42:33,794 --> 00:42:35,628
Nasıl tutuşalım buradan?
755
00:42:38,120 --> 00:42:40,471
Abi beni de demotive ediyorsunuz ama.
756
00:42:40,552 --> 00:42:42,597
Bu mu Volkan ya, bu mu istediğin?
757
00:42:42,932 --> 00:42:44,073
Yani.
758
00:42:46,457 --> 00:42:48,231
Abi o el ne ya Allah aşkına,
öyle kütük gibi?
759
00:42:48,312 --> 00:42:49,692
Kurban pazarlığı mı yapıyorsunuz?
760
00:42:49,773 --> 00:42:51,590
Daha samimi, sevgili gibi.
761
00:42:51,723 --> 00:42:53,973
Abi ben normal hayatta
böyle davranmıyorum ki.
762
00:42:54,054 --> 00:42:55,754
Çok saçma şu an yaptıklarımız.
763
00:42:55,835 --> 00:42:57,285
Hiç gerçekçi değil.
764
00:43:04,338 --> 00:43:07,440
Ya acaba aslında şöyle bir şey mi yapsak?
765
00:43:09,144 --> 00:43:14,138
Acaba Ayşe'yle Kerem havuza
girse böyle kıyafetleriyle...
766
00:43:14,219 --> 00:43:17,110
...hiç yarını düşünmüyormuş
gibi ıslak ıslak eğlenseler mi?
767
00:43:17,214 --> 00:43:20,656
He böyle Ayşe'nin elbisesi
falan suda yüzse ha?
768
00:43:20,751 --> 00:43:22,420
Böyle sahneleri çok seviyorlar.
769
00:43:23,329 --> 00:43:27,280
Yani sevilir diyorsun yapalım.
Bence sorun yok.
770
00:43:27,407 --> 00:43:30,493
Yani zaten bir, asansörde mahsur kalmak.
771
00:43:30,574 --> 00:43:33,024
İki, çiftlerin beraber havuza düşmesi.
772
00:43:33,105 --> 00:43:36,328
Üç, dağda, bayırda, kulübede
falan mahsur kalması.
773
00:43:36,409 --> 00:43:39,906
Yani romantik komedi dediğimiz şey zaten
bu üç saç ayağının üzerine oturur.
774
00:43:40,180 --> 00:43:42,608
Biz de bir nevi öyle bir
çekiyoruz şu anda yani.
775
00:43:42,907 --> 00:43:44,194
Ya bir de şu...
776
00:43:44,413 --> 00:43:47,763
...havuzda aslında ufak bir öpücük
kondursanız var ya tadından yenmez.
777
00:43:47,844 --> 00:43:50,790
Volkancığım öpücüğe kadar gayet iyiydin.
778
00:43:52,368 --> 00:43:56,055
Ne oldu? Bunu sen başlattın
artık devam ettireceksin.
779
00:43:56,352 --> 00:43:57,602
(Kerem) Benim için sorun değil.
780
00:43:57,683 --> 00:44:02,453
Yani bir kadın öpülecekse ben öperim.
Angarya değil.
781
00:44:02,821 --> 00:44:03,977
Asıl şunu merak ediyorum.
782
00:44:04,058 --> 00:44:06,438
Bu istekler nereye kadar gidecek?
783
00:44:10,384 --> 00:44:13,641
Biz çekimimize bence karada,
kuru alanda devam edelim.
784
00:44:13,722 --> 00:44:18,649
Böyle samimi fotoğraflar, doğal sohbet
ederken falan öyle şeyler, tamam mı?
785
00:44:18,730 --> 00:44:20,352
Ne yapalım peki, ne konuşalım?
786
00:44:20,433 --> 00:44:22,235
Yani işte bayramdan falan konuşun.
787
00:44:22,316 --> 00:44:25,120
Doğal aksın. Ben yakalamaya
çalışacağım güzel sahneler.
788
00:44:27,507 --> 00:44:29,538
Yarın da bayram kocacığım.
789
00:44:29,796 --> 00:44:31,116
Öpersin kocanın elini.
790
00:44:31,197 --> 00:44:34,949
Sen abimlerin elini öpersin kocacığım
ben de senin elini öperim.
791
00:44:35,030 --> 00:44:36,600
Abinlerle beni tehdit mi ediyorsun?
792
00:44:36,681 --> 00:44:39,895
Yok, tehdit etmiyorum da sen de öyle
uzaydan gelmiş gibi davranma yani.
793
00:44:39,976 --> 00:44:43,046
Âdettendir, geleceksin
abimlerin elini öpeceksin.
794
00:44:43,127 --> 00:44:45,148
Sen ciddi misin ya, bu el öpme konusunda?
795
00:44:45,229 --> 00:44:47,460
Evet, ciddiyim. Kerem Yiğiter de olsan...
796
00:44:47,541 --> 00:44:51,467
...geleceksin, karının
ailesinin elini öpeceksin.
797
00:44:51,548 --> 00:44:53,405
Muhabbeti çok uzatıyorlar ama.
798
00:44:53,486 --> 00:44:56,054
Ay, ölmezsin muhabbet etmekten korkma.
799
00:45:00,680 --> 00:45:03,671
Biz bir 'hashtag' de
Hünkâr Bey'e mi açsak burada?
800
00:45:09,523 --> 00:45:10,867
Ya abi böyle olmuyor.
801
00:45:10,984 --> 00:45:12,117
(Volkan) Kerem sen kalksana.
802
00:45:12,198 --> 00:45:14,015
Yan yana oturtmam lazım sizi.
803
00:45:21,203 --> 00:45:22,360
(Volkan) Evet.
804
00:45:23,383 --> 00:45:24,820
(Volkan) Şimdi biraz
daha samimi istiyorum.
805
00:45:24,901 --> 00:45:27,546
Birbirinize bakın, pozitif olun,
hep gülümseyin.
806
00:45:27,627 --> 00:45:29,070
Ben yakalayacağım hadi.
807
00:45:34,953 --> 00:45:36,988
Abi sen niye mutsuz duruyorsun sürekli?
808
00:45:37,069 --> 00:45:38,483
Biraz konuşun işte.
809
00:45:38,564 --> 00:45:40,242
Pozitif, mutlu.
810
00:45:40,508 --> 00:45:41,622
Hadi.
811
00:45:43,482 --> 00:45:46,427
Yarın babamı mezarlığa
ziyarete gideceğim.
812
00:45:47,598 --> 00:45:49,833
Ha, tamam. Ben seni götürürüm.
813
00:45:50,005 --> 00:45:52,410
-(Volkan) Çok güzel.
-Aa! Gerçekten mi?
814
00:45:53,552 --> 00:45:54,817
Ne olacak ki?
815
00:45:55,606 --> 00:45:58,255
Hem centilmenlik olsun diye.
816
00:45:58,528 --> 00:46:00,598
Başka şeyler anlama şimdi.
817
00:46:00,958 --> 00:46:04,043
Sen beni o Külkedisi masalına inanan
saf kızlardan zannediyorsan...
818
00:46:04,124 --> 00:46:06,145
...ben o kızlardan değilim.
819
00:46:06,575 --> 00:46:08,762
Bunu er ya da geç anlayacaksın.
820
00:46:12,161 --> 00:46:13,443
(Volkan) Çok iyi.
821
00:46:18,544 --> 00:46:19,615
Harika.
822
00:46:19,990 --> 00:46:21,068
Süper.
823
00:46:26,169 --> 00:46:27,192
Ay!
824
00:46:27,598 --> 00:46:28,934
Ay, başım!
825
00:46:33,747 --> 00:46:35,130
Sultanım.
826
00:46:35,927 --> 00:46:38,169
Al hadi iç. Geçer migrenin hemen.
827
00:46:38,317 --> 00:46:40,490
Ay, ilaç ne yapsın Samet?
828
00:46:40,571 --> 00:46:43,005
Flaşlar gözüme gözüme çarpıyor.
829
00:46:43,385 --> 00:46:45,479
Sabaha kadar da sürecekmiş.
830
00:46:45,807 --> 00:46:48,205
Hastaya da saygıları yok. Hayret bir şey.
831
00:46:48,286 --> 00:46:51,518
Çiçeğim sen de camın önünde duruyorsun.
Gelir öyle gözüne gözüne tabii.
832
00:46:51,599 --> 00:46:53,151
Doğru söyledin Samet.
833
00:46:53,232 --> 00:46:54,447
Nerede duruyorum?
834
00:46:54,528 --> 00:46:55,799
Camın önünde.
835
00:46:55,955 --> 00:46:57,588
Ayşe nerede?
836
00:46:57,700 --> 00:46:58,825
Havuz başında.
837
00:46:58,906 --> 00:47:02,942
Havuz başında ve kameranın karşısında.
838
00:47:03,193 --> 00:47:07,161
Ya şu boylu boslu, endamlı kız burada...
839
00:47:07,388 --> 00:47:08,794
...şu gudubet orada.
840
00:47:08,919 --> 00:47:11,872
Çiçeğim söyleriz Volkan'a işi
bitince iki poz da bizi çeker.
841
00:47:11,953 --> 00:47:12,997
Yabancı değil çocuk.
842
00:47:13,078 --> 00:47:15,029
Ben onun çektiği fotoğrafa mı
kaldım Samet?
843
00:47:15,110 --> 00:47:16,310
Onu mu diyorum ben?
844
00:47:16,391 --> 00:47:17,658
Kim ki o ya!
845
00:47:23,208 --> 00:47:24,755
Peki, ben ne yapayım ha?
846
00:47:26,317 --> 00:47:32,621
Samet, eskiden Google'a Yiğiterlerin
gelini yazınca ben çıkıyordum, ben!
847
00:47:32,888 --> 00:47:36,818
Şimdi 12. sıraya düşmüşüm Samet.
848
00:47:37,036 --> 00:47:40,365
12 sayfa, bu gudubetin fotoğrafı var.
849
00:47:40,599 --> 00:47:42,443
Bir şeye de benzese bari ya.
850
00:47:42,550 --> 00:47:45,761
Kezban, gudubet!
851
00:47:51,691 --> 00:47:54,003
Bak hâlâ poz veriyorlar.
852
00:47:55,456 --> 00:47:57,550
Şu kızı da hiç içim almıyor ha.
853
00:47:57,722 --> 00:47:59,808
Neydi bu Gonca mıydı?
854
00:48:00,487 --> 00:48:02,292
(Hülya) Yılanlık var bunda da.
855
00:48:02,448 --> 00:48:03,753
Anlarım ben.
856
00:48:04,011 --> 00:48:06,698
Sultanım hadi iç.
857
00:48:07,105 --> 00:48:08,729
Sen iç Samet sen.
858
00:48:14,953 --> 00:48:16,606
(Volkan) Harikasınız. Çok güzel.
859
00:48:19,891 --> 00:48:21,023
Ay, ay, ay!
860
00:48:21,104 --> 00:48:23,413
Vallahi şundaki havalara bak be.
861
00:48:23,494 --> 00:48:26,749
Böyle sahte sahte, nasıl yapmacık
duruyor, nasıl yapmacık duruyor.
862
00:48:26,830 --> 00:48:28,760
Çocuğu da sinir etti aşağıda.
863
00:48:29,273 --> 00:48:31,242
Ben de seni böyle kızdırırdım hep.
864
00:48:31,323 --> 00:48:33,023
Sen de gözlerini kaçırırdın benden.
865
00:48:33,104 --> 00:48:34,469
O kadar hoşuma giderdi ki.
866
00:48:34,550 --> 00:48:37,648
Hı. Yediğin azarlardan hiç
bahsetmiyorsun ama.
867
00:48:37,766 --> 00:48:40,504
İstersen gönül almalarımın sayısını da
sayısını konuşalım ha?
868
00:48:40,600 --> 00:48:44,014
Hadi, hadi coşma. Ondan sonra
kalbim falan diyorsun yani.
869
00:48:44,889 --> 00:48:46,327
Rahmetli anam derdi ki...
870
00:48:46,408 --> 00:48:48,881
...Gelinin hamuru kaynanasından yoğrulur.
871
00:48:49,077 --> 00:48:51,553
Ayşe’nin bazı halleri
aynı senin gençliğin.
872
00:48:51,634 --> 00:48:54,456
Ay, ne yani Allah aşkına, benzetecek
başka birini bulamadın mı?
873
00:48:54,537 --> 00:48:55,749
Ayşe'ye mi benzettin?
874
00:48:55,830 --> 00:48:58,116
Ya Yelda, şu etrafındaki
duvarları bir yıksan...
875
00:48:58,212 --> 00:49:00,491
...Ayşe'yi senden fazla
sevecek kimse yok ama...
876
00:49:00,572 --> 00:49:03,351
...taktı mı takıyorsun.
Şu takıntılarından bir kurtul ya.
877
00:49:03,432 --> 00:49:06,089
Benim hiçbir şeyi takacak
kadar önemsediğim yok Muhsin.
878
00:49:06,170 --> 00:49:08,034
Sadece gereksiz yere afişe oluyoruz.
879
00:49:08,115 --> 00:49:11,152
Yani Ayşe de pek hevesli çıktı,
pek meraklı çıktı ama.
880
00:49:11,331 --> 00:49:14,120
Ayşe hiçbir şey istemedi ki.
Onu ben zorladım.
881
00:49:14,237 --> 00:49:15,370
Ha!
882
00:49:15,558 --> 00:49:18,644
İyi ettin. Vallahi çok iyi ettin sen.
883
00:49:18,828 --> 00:49:21,859
Söyleseydin bana ya,
böyle bir madalya falan hazırlasaydım...
884
00:49:21,940 --> 00:49:23,718
...böyle Ayşe asıverseydik ha?
885
00:49:23,799 --> 00:49:25,250
(Yelda) Söyleseydin bana.
886
00:49:29,480 --> 00:49:30,852
Hadi ye şunu ye, çok güzel.
887
00:49:30,933 --> 00:49:32,082
İstemiyorum.
888
00:49:33,925 --> 00:49:35,441
Ye şunu işte ya.
889
00:49:35,597 --> 00:49:36,996
Hatırım için ye şunu.
890
00:49:38,105 --> 00:49:39,543
Yiyeyim hadi, tamam.
891
00:49:47,222 --> 00:49:48,261
Hişt.
892
00:49:51,511 --> 00:49:54,316
Acıkmış mı benim kınalı kuzum?
893
00:49:54,397 --> 00:49:57,730
Kadir amcası ona mis gibi
karpuz kabuğu getirdi.
894
00:49:57,811 --> 00:49:59,605
Yesin de etlensin.
895
00:49:59,738 --> 00:50:01,808
Soframızı şenlendirsin.
896
00:50:01,889 --> 00:50:02,972
Koçu...
897
00:50:04,627 --> 00:50:05,666
Ana!
898
00:50:12,322 --> 00:50:14,518
Koçumu çalmışlar!
899
00:50:14,704 --> 00:50:16,963
Ulan...
900
00:50:32,526 --> 00:50:34,377
Halit Komutan delirmiş
ama böyle bağırıyor.
901
00:50:34,458 --> 00:50:35,533
"Kimsiniz lan siz?"
902
00:50:35,614 --> 00:50:36,791
"Siz kimsiniz oğlum?" diyor.
903
00:50:36,872 --> 00:50:39,088
(Erkut) Yemek duasını yedi kere
falan okutuyor yemin ederim.
904
00:50:39,169 --> 00:50:41,581
(Erkut) İbrahim Komutan var ya
hani eğitim çavuşu...
905
00:50:41,662 --> 00:50:43,074
...geldi bu duymuş beni.
906
00:50:43,155 --> 00:50:44,253
"Kim lan o Erkut?" diyormuş.
907
00:50:44,334 --> 00:50:45,824
Bütün koğuşlarda beni aratıyormuş.
908
00:50:45,905 --> 00:50:48,238
"Ne lan bu ortalığı yaktı" diyormuş
çıksın ortaya.
909
00:50:48,324 --> 00:50:49,632
(Erkut) Ben bunu duydum.
910
00:50:49,725 --> 00:50:51,093
Çıktım bunun karşısına...
911
00:50:51,155 --> 00:50:53,546
...dedim ki hayırdır ya komutan,
sen dedim hayırdır?
912
00:50:53,627 --> 00:50:56,085
Yalan bedava, at atabildiğin kadar.
913
00:50:56,264 --> 00:50:57,444
Hayda!
914
00:50:57,593 --> 00:50:58,897
Bu nereden çıktı şimdi?
915
00:50:58,978 --> 00:51:00,999
Siz benim bir kere bile yalan
söylediğimi gördünüz mü?
916
00:51:01,080 --> 00:51:03,468
İki cümlenden birinde
görüyoruz ya Erkutçuğum.
917
00:51:03,549 --> 00:51:04,897
Hayda! Ne diyorlar ya anne?
918
00:51:04,978 --> 00:51:06,894
Ama çocuklar bir susun ya.
919
00:51:06,975 --> 00:51:09,038
Anlatsın çocuk, cümlesini bitirsin.
920
00:51:09,119 --> 00:51:11,084
Ben seni dinliyorum annem anlat sen.
921
00:51:11,171 --> 00:51:14,301
Çıktım bunun karşısına dedim hayırdır
bir karın ağrın var senin dedim.
922
00:51:14,397 --> 00:51:16,569
Bu böyle bir sinirlendi.
Fark ediyorum ha.
923
00:51:16,733 --> 00:51:18,593
Böyle bir şekil şükül oldu.
924
00:51:18,741 --> 00:51:20,889
Böyle yumruğunu sıkacaktı...
925
00:51:21,936 --> 00:51:23,655
...abi buna bir bakmışım.
926
00:51:25,077 --> 00:51:26,257
Bir bakmışım.
927
00:51:26,338 --> 00:51:28,522
(Kadir) Uyumayın. Uyanın.
928
00:51:29,210 --> 00:51:30,358
Ne oldu biri bağırdı.
929
00:51:30,439 --> 00:51:31,749
Ben böyle deyince, bu hemen...
930
00:51:31,830 --> 00:51:34,764
...Erkutçuğum, çiçeğim bilmem ne
bir hareketler.
931
00:51:34,845 --> 00:51:36,780
La ne anlatıyorsun oğlum sen?
Allah Allah!
932
00:51:36,861 --> 00:51:38,553
Sokakta adamı mı boğazlıyorlar,
ne oluyor?
933
00:51:38,634 --> 00:51:40,012
Hâlâ çiçek anlatıyor bize.
934
00:51:40,093 --> 00:51:42,382
Ne oluyor? Allah Allah!
935
00:51:42,463 --> 00:51:45,182
Uyanın. Uyanın gaflet uykusundan.
936
00:51:45,263 --> 00:51:46,787
Koçum kayıp, koçum.
937
00:51:46,868 --> 00:51:49,458
Yardım edin be. İnsanlık öldü mü?
938
00:51:50,466 --> 00:51:52,693
-Ne oluyor?
-Ne oluyor?
939
00:51:53,669 --> 00:51:55,989
-Ne oluyor lan?
-Kim bağırıyor?
940
00:51:56,708 --> 00:51:58,443
Ne oldu Fatoş? Kim bağırıyor?
941
00:51:58,524 --> 00:51:59,912
Kimin nesine ne olmuş?
942
00:51:59,993 --> 00:52:01,411
Ya mobilyacı Kadir var ya...
943
00:52:01,492 --> 00:52:03,521
-Evet?
-Onun kurbanlığını çalmışlar.
944
00:52:03,602 --> 00:52:05,302
Bağırıp duruyor. Aşağıya doğru gitti.
945
00:52:05,383 --> 00:52:08,810
Anam! Çalıntı kurbanla
sevap mı işlenirmiş?
946
00:52:08,891 --> 00:52:10,123
Vay anasını!
947
00:52:10,204 --> 00:52:11,999
Ulan dünyanın çivisi çıkmış iyi mi?
948
00:52:12,080 --> 00:52:14,971
Ben gideyim de bizim koçu arkaya
bağlayayım ne olur ne olmaz.
949
00:52:15,052 --> 00:52:16,521
Allah Allah!
950
00:52:16,602 --> 00:52:19,967
Çalıntı koçla sevap işleyecekler.
Bak, bak utanmazlara bak!
951
00:52:20,116 --> 00:52:22,272
Kudurmuşlar. Dünyanın
çivisi çıkmış çivisi.
952
00:52:22,353 --> 00:52:24,506
Neyse iyi, hadi anam iyi geceler.
953
00:52:24,587 --> 00:52:26,186
-Görüşürüz.
-Hadi. İyi geceler.
954
00:52:26,267 --> 00:52:27,795
Allah rahatlık versin çocuklar.
955
00:52:27,876 --> 00:52:28,999
İyi geceler abla.
956
00:52:29,080 --> 00:52:30,139
Gel oğlum gel.
957
00:52:30,220 --> 00:52:31,717
Gel burada durmayalım biz.
958
00:52:31,943 --> 00:52:33,319
Ne olur ne olmaz.
959
00:52:33,400 --> 00:52:34,943
Oyalanma orada, oyalanma hadi.
960
00:52:35,024 --> 00:52:36,225
Tamam, tamam.
961
00:52:38,217 --> 00:52:39,217
Gel aslanım.
962
00:52:39,298 --> 00:52:41,037
Gel koçum. Gel arkaya gideceğiz.
Gel lan.
963
00:52:41,118 --> 00:52:43,701
Hadi gel. Gel oğlum gel, korkma gel.
964
00:52:44,857 --> 00:52:47,857
(Müzik)
965
00:53:02,852 --> 00:53:03,883
Evet.
966
00:53:06,149 --> 00:53:07,555
Oo...
967
00:53:13,119 --> 00:53:16,556
(Gonca dış ses) Böyle erkek
aksesuarlarını, size çok yakıştırıyorum.
968
00:53:17,150 --> 00:53:18,572
Yakışır güzelim.
969
00:53:19,713 --> 00:53:21,760
Pardon ya ağzımdan öyle çıktı.
970
00:53:22,017 --> 00:53:23,025
Kusura bakmayın.
971
00:53:23,106 --> 00:53:26,986
Yani güzel olmadığınızdan değil de
ben evliyim ya onun için yani.
972
00:53:28,845 --> 00:53:31,564
Ay, Samet ne konuşuyorsun öyle mır mır?
973
00:53:35,533 --> 00:53:37,001
Versene şunu.
974
00:53:40,510 --> 00:53:44,626
Babam sana nişanda gümüş tespih aldı,
bir kere yüzüne bakmadın.
975
00:53:44,713 --> 00:53:46,338
Şu dandirik şeye!
976
00:53:46,658 --> 00:53:49,439
Ustabaşı hediye etti.
Maneviyatı var ondan.
977
00:53:49,533 --> 00:53:51,275
Aferin ustabaşına.
978
00:53:51,356 --> 00:53:53,627
Seni patron bellemiş belli ki.
979
00:53:53,724 --> 00:53:55,138
Bayramda hediye almış.
980
00:53:55,219 --> 00:53:56,880
Ya. Sağ olsun.
981
00:53:56,961 --> 00:54:00,989
Samet, sen ustabaşının
ismini, cismini aklında tut.
982
00:54:01,070 --> 00:54:03,997
Bak yarın öbür gün o
basamakları tırmanırken...
983
00:54:04,078 --> 00:54:05,349
...onu da alırsın yanına.
984
00:54:05,430 --> 00:54:07,693
Ha, merak etme çiçeğim
yazdım aklıma ben.
985
00:54:07,774 --> 00:54:10,060
Çok çetin bir savaşa giriyoruz.
986
00:54:16,986 --> 00:54:19,400
Bunlar da şov yapadursunlar.
987
00:54:19,566 --> 00:54:21,402
(Hülya) Biz iş yapıyoruz.
988
00:54:25,106 --> 00:54:28,004
Gönüllerin patronu Samet'im benim ya.
989
00:54:30,082 --> 00:54:31,144
(Hülya) Oh.
990
00:54:32,472 --> 00:54:35,472
(Müzik)
991
00:54:38,598 --> 00:54:41,840
Volkan suya soktuk ayaklarımızı,
taşa oturduk.
992
00:54:41,921 --> 00:54:42,934
Daha ne yapacağız?
993
00:54:43,015 --> 00:54:44,511
Biraz daha, azıcık daha.
994
00:54:46,309 --> 00:54:48,692
Bak iyi kızsın, güzel kızsın...
995
00:54:49,020 --> 00:54:51,731
...ama çok ters, çok gıcık davranıyorsun.
996
00:54:51,918 --> 00:54:54,278
Kimse beğenmez seni. Benden
sana dost tavsiyesi...
997
00:54:54,359 --> 00:54:56,770
...hareketlerine dikkat et evde kalırsın.
998
00:54:56,895 --> 00:55:00,558
Vallahi Keremciğim, bence beni bu
hâlimle olduğum gibi seven...
999
00:55:00,639 --> 00:55:02,194
...kabul eden biri bulunur.
1000
00:55:02,324 --> 00:55:04,199
Ayrıca arkadaşın Uğur vardı.
1001
00:55:04,280 --> 00:55:06,473
Beni beğenmişti, hatta bayağı beğenmişti.
1002
00:55:06,692 --> 00:55:08,668
Beğenirken neler söyledi,
sana anlatayım mı birazcık daha?
1003
00:55:08,749 --> 00:55:10,746
Tamam, Uğur hariç kimse beğenmez.
1004
00:55:10,973 --> 00:55:12,363
Çocuk gibisin ya.
1005
00:55:15,347 --> 00:55:16,862
Bak şu surat ifaden...
1006
00:55:16,943 --> 00:55:19,722
...şu hareketlerin, çocuk
gibi olduğunun ispatı.
1007
00:55:19,803 --> 00:55:21,050
(Ayşe) Bunlar işte.
1008
00:55:24,714 --> 00:55:27,080
Hop! Hünkâr abi. Uyan ya.
1009
00:55:27,161 --> 00:55:28,268
(Volkan gülüyor)
1010
00:55:28,487 --> 00:55:29,502
Bitti mi?
1011
00:55:29,690 --> 00:55:31,526
Tamam, bitti bitti. Güzel.
1012
00:55:32,479 --> 00:55:33,526
Hadi geçmiş olsun.
1013
00:55:34,597 --> 00:55:35,597
Üf...
1014
00:55:35,678 --> 00:55:36,886
Ayağım uyuştu. Kalkalım.
1015
00:55:37,370 --> 00:55:38,761
Huysuzsun bir de...
1016
00:55:44,214 --> 00:55:45,619
Tut beni, tut.
1017
00:55:45,700 --> 00:55:46,700
Gel.
1018
00:55:48,143 --> 00:55:49,315
-Ah... Ay!
-Ne yapıyorsun?
1019
00:55:53,440 --> 00:55:54,800
(Ayşe bağırıyor)
1020
00:55:54,881 --> 00:55:56,097
Dur, dur...
1021
00:55:56,854 --> 00:55:58,065
Sen...
1022
00:55:58,847 --> 00:56:00,541
...yüzme bilmiyor musun? Ne yapıyorsun?
1023
00:56:00,776 --> 00:56:02,963
Yüzme biliyorum ya... Korktum.
1024
00:56:03,089 --> 00:56:04,823
Tamam, tamam. Panik olma.
1025
00:56:05,206 --> 00:56:07,995
Bir buçuk metrelik havuzda
adamı kahraman edeceksin.
1026
00:56:08,300 --> 00:56:10,151
-Korktum bir an. Panikledim.
-Tamam.
1027
00:56:11,612 --> 00:56:14,612
(Müzik)
(Deklanşör sesi)
1028
00:56:16,753 --> 00:56:21,260
Harika be! İşte bu! Sizin poz vermeniz
için böyle bir şeyin olması gerekiyormuş.
1029
00:56:22,089 --> 00:56:23,347
Tamam, şuraya götüreceğim seni.
1030
00:56:23,479 --> 00:56:25,073
-Ya bırak.
-Tamam, dokunmuyorum.
1031
00:56:26,300 --> 00:56:27,557
Yüzebiliyorum, bak.
1032
00:56:29,511 --> 00:56:30,534
İyi misin?
1033
00:56:31,925 --> 00:56:34,135
İyiyim, gayet iyiyim.
1034
00:56:35,573 --> 00:56:38,214
Önemli değil ya...
Hayatını kurtarmadım zaten.
1035
00:56:38,464 --> 00:56:39,650
Ben gidiyorum ya.
1036
00:56:43,065 --> 00:56:44,096
Üf...
1037
00:56:45,229 --> 00:56:46,948
İyi, ben de gideyim bari. Geç oldu.
1038
00:56:47,479 --> 00:56:48,994
İyi hadi. Görüşürüz.
1039
00:56:50,565 --> 00:56:53,136
Hayda... Bu da başımıza geldi.
1040
00:56:54,034 --> 00:56:57,034
(Müzik)
1041
00:57:00,255 --> 00:57:02,912
Aman abi...
Islak ıslak malzemenin başına yaklaşma.
1042
00:57:04,802 --> 00:57:06,193
Senin de eline sağlık.
1043
00:57:06,516 --> 00:57:07,560
Eyvallah.
1044
00:57:08,083 --> 00:57:09,231
Hadi iyi geceler.
1045
00:57:09,771 --> 00:57:10,817
İyi geceler.
1046
00:57:19,818 --> 00:57:23,247
Benimki bozulmuş, abimlerden ödünç aldım.
1047
00:57:23,951 --> 00:57:25,724
Böyle daha kolay kurutursun.
1048
00:57:26,162 --> 00:57:27,247
Yardım edeyim mi?
1049
00:57:28,029 --> 00:57:29,052
Olur.
1050
00:57:34,982 --> 00:57:36,982
(Fön makinesi çalışıyor)
1051
00:57:40,763 --> 00:57:43,763
(Müzik)
1052
00:57:56,427 --> 00:57:57,677
Bir şey diyeceğim.
1053
00:57:58,348 --> 00:58:00,192
Her ne kadar inkâr etsen de...
1054
00:58:00,802 --> 00:58:04,349
...bence sen de o Külkedisi
masalına inanma niyetindesin.
1055
00:58:04,677 --> 00:58:05,989
Ama seni suçlamıyorum.
1056
00:58:11,654 --> 00:58:12,974
Bırak ya, bırak.
1057
00:58:13,248 --> 00:58:15,614
Ben kendim kuruturum saçımı.
Ben hatta saç kurutmam ki.
1058
00:58:15,695 --> 00:58:18,460
Öyle bir alışkanlığım yok.
Kendi kendine kuruyor benim saçlarım.
1059
00:58:18,541 --> 00:58:19,560
Bak.
1060
00:58:20,177 --> 00:58:21,709
Dün ben senin evine geldim.
1061
00:58:22,138 --> 00:58:24,271
Seni seviyorum yazdım.
Öyle bir şov yaptım.
1062
00:58:24,584 --> 00:58:26,498
Çünkü sadece babamı düşünüyordum.
1063
00:58:26,584 --> 00:58:29,287
Başka bir ima falan yok.
Senin anladığın gibi bir şey yok.
1064
00:58:29,732 --> 00:58:31,162
Ama sen çok üzerime geliyorsun.
1065
00:58:31,943 --> 00:58:33,076
Ayşe.
1066
00:58:33,935 --> 00:58:35,826
Güzel kızsın, hoş kızsın.
1067
00:58:36,537 --> 00:58:37,646
Allah için...
1068
00:58:38,427 --> 00:58:41,278
Ama farklı dünyaların insanlarıyız.
Anladın mı?
1069
00:58:41,396 --> 00:58:42,927
Senden etkilendiğim falan yok.
1070
00:58:43,334 --> 00:58:45,498
Peki tamam. Senin dediğin gibi olsun.
1071
00:58:45,579 --> 00:58:47,279
Eğer benden etkilenmiyorsan...
1072
00:58:47,693 --> 00:58:49,700
...sen beni kandırmaya
çalışıyorsun basbayağı.
1073
00:58:49,896 --> 00:58:51,279
Ben seni niye kandırayım?
1074
00:58:51,560 --> 00:58:53,169
Sen benden etkilenmiyorsun ama...
1075
00:58:53,544 --> 00:58:55,427
...etkilendiğini düşünmemi istiyorsun.
1076
00:58:56,787 --> 00:58:58,068
Ne garip bir teori bu?
1077
00:58:58,318 --> 00:59:00,865
Ha... Teori... Bak, bir taşla iki kuş.
1078
00:59:01,099 --> 00:59:04,091
Hem biz bu evliliğe devam edip,
bu oyunu sürdüreceğiz...
1079
00:59:04,209 --> 00:59:07,412
...hem de sen o uzun listene,
bir çentik daha atacaksın. Yanlış mıyım?
1080
00:59:08,919 --> 00:59:10,146
Ayşe ya...
1081
00:59:11,115 --> 00:59:12,498
Yok öyle bir şey. Sen...
1082
00:59:13,427 --> 00:59:15,709
Aklımın ucundan bile geçmedi.
İyice paranoyak oldun sen.
1083
00:59:15,966 --> 00:59:17,888
Evet. Ben paranoyak oldum. Tamam.
1084
00:59:18,849 --> 00:59:22,185
Saçlarımı kurutmak ister misin?
Bak, dokunarak kurutabilirsin böyle.
1085
00:59:23,911 --> 00:59:25,435
(Fön makinesi çalışıyor)
1086
00:59:25,865 --> 00:59:27,521
'Keremsavar'.
1087
00:59:29,568 --> 00:59:32,568
(Müzik...)
1088
00:59:47,427 --> 00:59:50,427
(...)
1089
01:00:01,615 --> 01:00:02,935
Harika!
1090
01:00:03,036 --> 01:00:04,567
Harika, çok güzel.
1091
01:00:05,177 --> 01:00:06,356
(Derin nefes alıyorlar)
1092
01:00:06,466 --> 01:00:08,497
Vur! Kapan!
1093
01:00:08,630 --> 01:00:09,880
Her zaman koru orayı!
1094
01:00:11,193 --> 01:00:12,294
Tamam mı?
1095
01:00:12,427 --> 01:00:13,826
(Gülüyorlar)
1096
01:00:16,529 --> 01:00:17,560
Hah, geldik.
1097
01:00:17,646 --> 01:00:18,646
(Gülüyor)
1098
01:00:19,115 --> 01:00:20,521
Ne güldün be? Yeter ya.
1099
01:00:20,662 --> 01:00:23,442
Ama kardeşim, sen kendini görsen
şu an ne gülersin biliyor musun?
1100
01:00:23,623 --> 01:00:26,442
Seni gördüğüm için görmüş kadar oldum.
Gülmen bittiyse gidelim artık.
1101
01:00:26,523 --> 01:00:27,771
Tamam, tamam. Hadi.
1102
01:00:28,365 --> 01:00:31,482
Nasıl ortam? Layık mı kankama?
1103
01:00:32,748 --> 01:00:34,302
Kankaların kralısın!
1104
01:00:35,302 --> 01:00:37,037
Adamın dibisin ya!
1105
01:00:37,294 --> 01:00:38,474
Allah diyorum!
1106
01:00:38,555 --> 01:00:40,289
Bam, bam, bam! İşte bu!
1107
01:00:40,370 --> 01:00:41,841
-Kardeşim geçmiş olsun.
-Gel.
1108
01:00:41,937 --> 01:00:44,459
Bundan sonra piyasayı
nakavt ettiğimiz andır.
1109
01:00:45,459 --> 01:00:48,459
(Müzik)
1110
01:01:03,591 --> 01:01:06,591
(Duygusal müzik)
1111
01:01:19,770 --> 01:01:21,856
Bayramın mübarek olsun baba.
1112
01:01:23,732 --> 01:01:25,396
Keşke yanımda olsaydın da...
1113
01:01:26,130 --> 01:01:28,044
...elini öpüp sana sarılabilseydim.
1114
01:01:28,943 --> 01:01:33,232
Sen de bana her zamanki gibi
"Çok bayramlar gör kızım." deseydin.
1115
01:01:34,357 --> 01:01:36,505
O zamanlar eksik söylüyormuşsun.
Şimdi anladım.
1116
01:01:38,388 --> 01:01:40,685
Keşke beraber görelim deseydin.
1117
01:01:41,224 --> 01:01:43,982
Ben de bu bayram Muhsin
amcanın elini öpeceğim.
1118
01:01:44,896 --> 01:01:46,052
Ama öyle yalandan değil.
1119
01:01:47,365 --> 01:01:49,419
Bana gerçekten babalık yaptığı için.
1120
01:01:49,818 --> 01:01:51,021
Senin kadar olmasa da...
1121
01:01:52,043 --> 01:01:54,583
...yalandan da olsa başka
bir ailem var artık.
1122
01:01:55,552 --> 01:01:56,755
Kocam var.
1123
01:02:00,193 --> 01:02:02,560
Baba, sana Kerem'le ilgili
bir şey söyleyeceğim.
1124
01:02:02,849 --> 01:02:04,731
Bana bugünlerde bir garip davranıyor.
1125
01:02:04,849 --> 01:02:08,099
Gitmiş, gizli gizli yüzük almış.
1126
01:02:08,240 --> 01:02:12,146
Evin önünde bir şov yaptı ki görmeliydin.
Bütün mahalleye rezil olacaktık.
1127
01:02:14,732 --> 01:02:16,177
İnkâr ediyor...
1128
01:02:17,365 --> 01:02:19,498
...ama bence bana karşı
bir şeyler hissediyor.
1129
01:02:20,943 --> 01:02:24,669
Onun üzerine gidince
eli ayağı birbirine dolandı. Görmeliydin.
1130
01:02:25,263 --> 01:02:28,787
O artist, kendini beğenmiş
hallerinden eser kalmadı.
1131
01:02:29,857 --> 01:02:31,536
O halleri çok hoşuma gitti.
1132
01:02:32,075 --> 01:02:33,396
Şimdi doğruya doğru.
1133
01:02:35,443 --> 01:02:37,224
O anlardaki Kerem olsa...
1134
01:02:40,740 --> 01:02:42,294
...belki ben de ona...
1135
01:02:42,779 --> 01:02:44,779
(Müzik)
1136
01:02:46,990 --> 01:02:48,599
Kerem komik çocuk ya.
1137
01:02:48,818 --> 01:02:50,826
Öyle arada sırada güldürüyor işte beni.
1138
01:02:53,505 --> 01:02:56,177
Canım babam. Benim şimdi gitmem lazım.
1139
01:02:57,287 --> 01:03:00,474
Keşke daha çok yanında kalıp,
seninle vakit geçirebilseydim.
1140
01:03:01,193 --> 01:03:03,083
Ama Muhsin amcalar beni bekler.
1141
01:03:05,724 --> 01:03:07,075
İyi bayramlar baba.
1142
01:03:09,216 --> 01:03:10,513
Seni çok özledim.
1143
01:03:11,490 --> 01:03:14,490
(Müzik)
1144
01:03:29,349 --> 01:03:31,857
Koçum benim ya! Aslanım benim.
1145
01:03:31,998 --> 01:03:34,138
Hay maşallah sana lan! Güzel oğlan.
1146
01:03:34,287 --> 01:03:37,154
Gel bakayım, gel. Tamam, tamam. Bir dur.
1147
01:03:37,235 --> 01:03:39,247
Korkma oğlum, korkma. Güzel oğlum benim.
1148
01:03:39,341 --> 01:03:41,677
Al bakayım, al. Yiyecek misin?
1149
01:03:42,552 --> 01:03:44,459
Maşallah sana, maşallah.
1150
01:03:45,169 --> 01:03:46,724
Yemiyor. Hadi bakalım.
1151
01:03:47,193 --> 01:03:48,880
Ah, ah...
1152
01:03:49,794 --> 01:03:53,068
Yenge hayırdır ya?
Evin içi makyaj malzemesi dolu. Ne iş?
1153
01:03:53,513 --> 01:03:57,005
Ufak bir atılım yaptık da yengesi.
Makyaj malzemesi satıyoruz.
1154
01:03:57,255 --> 01:03:58,334
Yok, tırt iş.
1155
01:03:58,568 --> 01:04:00,083
Boş verin, hiç uğraşmayın.
1156
01:04:00,164 --> 01:04:01,297
İş yapamazsınız.
1157
01:04:01,378 --> 01:04:03,802
He, madem tırttı niye geçen
hafta bin lira kazandım?
1158
01:04:04,209 --> 01:04:05,380
-Bin mi?
-Yaa...
1159
01:04:05,521 --> 01:04:06,544
Bin?
1160
01:04:07,037 --> 01:04:08,607
-Haftada?
-Evet.
1161
01:04:08,688 --> 01:04:10,380
Yenge, ne diyorsun sen ya?
1162
01:04:10,584 --> 01:04:11,990
Ayda dört bin para eder.
1163
01:04:12,310 --> 01:04:14,107
Vay anasını ya.
1164
01:04:14,193 --> 01:04:16,771
Ben seni sıradan bir Nazmiye
olarak bırakmıştım.
1165
01:04:16,852 --> 01:04:19,201
Bir döndüm başarılı
iş kadını Nazmiye olmuşsun ya.
1166
01:04:19,395 --> 01:04:22,419
Sağ ol yengesi de o işler öyle değil.
Şu an tık yok.
1167
01:04:22,537 --> 01:04:23,669
Niye?
1168
01:04:23,750 --> 01:04:26,388
Mahalledeki herkese sattık.
Kadınlar bizden beter.
1169
01:04:26,498 --> 01:04:27,802
Ne yapayım? Kime ne satayım?
1170
01:04:28,005 --> 01:04:29,544
Ticaret böyle bir şey biliyor musun?
1171
01:04:29,646 --> 01:04:31,873
Yenge, sen de başka pazarlar bul ya.
1172
01:04:31,954 --> 01:04:36,044
O kadar değil o işler. Muhsin amcanın
evine gidip Yelda cadısına bile sattık.
1173
01:04:36,521 --> 01:04:39,419
Abin mahalleden çıkmamıza izin
vermiyor ki. Kime ne satalım?
1174
01:04:39,857 --> 01:04:42,817
Yengeciğim, sen de o zaman
kocalarına sat bunları.
1175
01:04:42,958 --> 01:04:44,568
Vallahi bak, asıl para onlarda.
1176
01:04:44,716 --> 01:04:48,669
Şöyle bir kalabalıkta onları gaza getir,
bak nasıl satın alıyorlar gör o zaman.
1177
01:04:48,959 --> 01:04:51,935
Senin gözler böyle fıldır fıldır
dönüyor da nasıl olacak o işler?
1178
01:04:52,016 --> 01:04:53,123
Bak şimdi.
1179
01:04:53,576 --> 01:04:55,263
Yarın bizim çırak açacak kahveyi.
1180
01:04:55,344 --> 01:04:56,794
Şöyle bir kalabalık toplansın.
1181
01:04:56,943 --> 01:04:58,912
İkimiz gireriz,
bir güzel vurgun yaparız oradan.
1182
01:04:59,052 --> 01:05:01,810
Saçmalama! Abin kahvenin önünden
geçmeme bile izin vermiyor.
1183
01:05:01,891 --> 01:05:03,407
İçeri gidip bir de satış mı yapacağım?
1184
01:05:03,488 --> 01:05:05,255
Vallahi kurbanlık koyun
diye keser ikimizi de.
1185
01:05:05,336 --> 01:05:07,833
Bir şey olmaz. Sen onu bana bırak.
Ben hallederim.
1186
01:05:10,685 --> 01:05:11,747
Ay...
1187
01:05:12,084 --> 01:05:15,443
Hah... Ne yaptınız?
Hazır mısınız bakalım?
1188
01:05:15,524 --> 01:05:17,872
Tövbe bismillah... Hazırız, hazırız gel.
1189
01:05:19,334 --> 01:05:22,864
Bayramı zehir ettiler.
Bütün gece koç aradık. Şu hâle bak.
1190
01:05:23,451 --> 01:05:24,591
Tamam baba ya.
1191
01:05:24,919 --> 01:05:27,193
İfademizi verdik zaten. Bulurlar bence.
1192
01:05:27,274 --> 01:05:28,341
Lan...
1193
01:05:28,513 --> 01:05:31,106
Tövbe tövbe... Bekle, bulurlar.
1194
01:05:31,419 --> 01:05:33,130
Çoktan satmışlardır bile onu.
1195
01:05:33,419 --> 01:05:36,075
Kim bilir kimler kesti benim koçumu?
1196
01:05:39,693 --> 01:05:42,349
Abi boşuna beklemeyin.
Rıza abi açmaz bayramın ilk günü.
1197
01:05:43,779 --> 01:05:45,154
Yazmış da zaten oraya.
1198
01:05:45,235 --> 01:05:47,263
Durumlar kötü diye
açacağım bu sefer demişti.
1199
01:05:47,484 --> 01:05:50,156
Kurban kesecekler ya,
belki ondan açmamışlardır ilk gün.
1200
01:05:50,330 --> 01:05:51,560
Bak, bak, bak...
1201
01:05:51,709 --> 01:05:54,490
Borç ödemeye gelince yok
ama kurban kesiyorlar.
1202
01:05:54,623 --> 01:05:57,247
Yok be abi, Erkut askerden
dönüşte bir tane koç almış.
1203
01:05:57,341 --> 01:06:00,779
Bayram namazı sonrası kurbanlık
aldım diye bir hava bastı ki sorma.
1204
01:06:00,998 --> 01:06:02,052
Ana!
1205
01:06:02,169 --> 01:06:03,959
Lan bu koç, benim koç olmasın?
1206
01:06:04,138 --> 01:06:06,825
Yoksa Erkut'un bir şey
aldığı nerede görülmüş lan?
1207
01:06:07,185 --> 01:06:08,966
-Erkut!
-Kadir abi...
1208
01:06:09,849 --> 01:06:12,076
-Abi...
-Kadir abi...
1209
01:06:12,373 --> 01:06:14,763
-Kadir abi!
-Kadir abi, Kadir abi...
1210
01:06:14,844 --> 01:06:15,844
(Mesaj geldi)
1211
01:06:20,623 --> 01:06:21,623
Bu ne ya?
1212
01:06:22,443 --> 01:06:23,443
Ha...
1213
01:06:23,524 --> 01:06:26,068
Artık bayramlarda moda oldu.
Bir cümleyi buluyorlar...
1214
01:06:26,209 --> 01:06:28,138
...herkese aynı cümleyi toplu mesaj.
1215
01:06:28,271 --> 01:06:29,896
Oh! Ne? Bayramı kutladım.
1216
01:06:30,052 --> 01:06:31,724
-Allah Allah.
-En iyisi.
1217
01:06:32,075 --> 01:06:34,278
Okuyamıyorum ya.
Ne yazıyor oğlum? Kimdenmiş?
1218
01:06:34,359 --> 01:06:35,427
Ver baba.
1219
01:06:37,302 --> 01:06:40,240
Oğlunu, gelinini kullanman
güzel hamleydi Muhsin.
1220
01:06:40,505 --> 01:06:41,615
Ama yetmez.
1221
01:06:41,732 --> 01:06:44,419
Sana arifeyi göstereceğim
ama bayramı asla.
1222
01:06:44,500 --> 01:06:45,872
Bayramın kutlu olsun bu arada.
1223
01:06:45,953 --> 01:06:48,388
-Rıfat densizi mi bu?
-Evet baba, Rıfat abi.
1224
01:06:48,544 --> 01:06:51,028
Biz de bayramını kutlayalım mı?
Kalp falan koyayım mı baba?
1225
01:06:52,302 --> 01:06:54,826
Ben onun dersini vereyim,
sonra kutlayacağım onun bayramını.
1226
01:06:55,294 --> 01:06:56,599
Ulan hâlâ geçemedik...
1227
01:06:56,688 --> 01:06:58,724
Şöyle konuşturuyoruz arkamızdan ya.
1228
01:06:58,834 --> 01:07:00,599
Vallahi billahi çıldırıyorum be.
1229
01:07:00,680 --> 01:07:02,240
-Muhsin tamam.
-Nerede bunlar ya?
1230
01:07:02,357 --> 01:07:05,599
Bir bayram sabahı şöyle bir
kahvaltı edemeyecek miyiz? Nerede?
1231
01:07:05,841 --> 01:07:08,388
Kerem! Eşek sıpası, neredesin sen?
1232
01:07:08,469 --> 01:07:10,209
Baba galiba bu sene yiyeceğiz kavurmayı.
1233
01:07:10,482 --> 01:07:12,075
Vallahi kahvaltı yapamıyorum heyecandan.
1234
01:07:12,223 --> 01:07:13,348
Size de günaydın.
1235
01:07:13,771 --> 01:07:15,451
Ve iyi bayramlar. Anneciğim öpeyim.
1236
01:07:15,532 --> 01:07:17,060
Günaydın anneciğim. İyi bayramlar.
1237
01:07:17,146 --> 01:07:18,169
İyi bayramlar. Öpeyim.
1238
01:07:18,250 --> 01:07:19,250
Para var mı baba?
1239
01:07:19,331 --> 01:07:21,091
Ne parası be? Geç yerine, hadi.
1240
01:07:22,029 --> 01:07:23,334
Yenge, abi...
1241
01:07:23,474 --> 01:07:25,037
-İyi bayramlar.
-Sana da.
1242
01:07:26,638 --> 01:07:28,529
Para istiyor bir de. Bana bak.
1243
01:07:28,810 --> 01:07:30,740
Kampanyayı doğru düzgün yönetiyor musun?
1244
01:07:30,841 --> 01:07:33,013
Herif ha bire arayıp duruyor.
İğneli laflar söylüyor.
1245
01:07:33,334 --> 01:07:35,138
Benim arkamdan konuşturtma şu herifi.
1246
01:07:35,219 --> 01:07:37,200
Bayram neşeniz de üzerinizde. Maşallah.
1247
01:07:37,281 --> 01:07:39,544
Babacığım, elimizden geleni yapıyoruz.
1248
01:07:39,625 --> 01:07:43,255
İlk günkü fotoğraflar gibi değil.
Performansımı arttırdım, sen merak etme.
1249
01:07:43,537 --> 01:07:45,435
Ulan eşek kadar adam oldun...
1250
01:07:45,575 --> 01:07:47,309
...bir bayram namazına gelmiyorsun.
1251
01:07:47,513 --> 01:07:50,700
Hadi onu katmadım,
zevzek zevzek konuşmalar, geç kalmalar...
1252
01:07:50,781 --> 01:07:52,388
Erkenden gel, sofraya otur bari.
1253
01:07:52,513 --> 01:07:56,849
Ay, Muhsin! Vallahi sabah sabah, çocuk
gözünü açar açmaz hemen azarladın çocuğu.
1254
01:07:57,021 --> 01:07:58,294
Ayol, o daha küçük.
1255
01:07:58,412 --> 01:08:00,505
Sabahları erken kalkamaz o babası.
1256
01:08:00,716 --> 01:08:03,029
Ne küçüğü? Kazık kadar adam oldu.
Evlendirdik.
1257
01:08:03,669 --> 01:08:06,146
Ha, sen o örf adet bilen
gelinini diyorsun değil mi?
1258
01:08:06,227 --> 01:08:08,500
Ama bak, bakıyorum, göremiyorum. Nerede?
1259
01:08:08,709 --> 01:08:11,146
Hani bugün bayramın ilk günü,
değil mi yani?
1260
01:08:11,232 --> 01:08:13,794
Ama hâlâ teşrif edemedi
hanımefendi bir türlü.
1261
01:08:13,974 --> 01:08:16,083
Ne bileyim ben nerede olacağını?
Kocasına sor.
1262
01:08:16,248 --> 01:08:18,709
Ben de bilmiyorum. O çoktan yemeğe
gelmiştir diye tahmin ediyordum.
1263
01:08:18,880 --> 01:08:21,287
Hah! Karısının nerede olduğunu bilmiyor.
1264
01:08:21,368 --> 01:08:23,826
Ne konuşuyorsun sen ya? Allah Allah!
1265
01:08:25,880 --> 01:08:27,466
(Ayşe) Herkese iyi bayramlar.
1266
01:08:27,623 --> 01:08:29,623
Hah, iyi bayramlar kızım.
1267
01:08:29,704 --> 01:08:31,005
-Gel.
-İyi bayramlar.
1268
01:08:31,086 --> 01:08:32,615
İyi bayramlar kızım.
1269
01:08:35,599 --> 01:08:37,498
Ayşe, sen neredesin bayram sabahı?
1270
01:08:37,966 --> 01:08:41,732
Bak, bizim için çok önemlidir.
Bayram sabahı otururuz kahvaltıda...
1271
01:08:42,216 --> 01:08:44,240
...kavurmanın gelişini bekleriz.
1272
01:08:44,575 --> 01:08:46,918
-Günaydın hayatım.
-Ne oldu? Ha...
1273
01:08:49,528 --> 01:08:50,559
Otur hadi, otur.
1274
01:08:50,684 --> 01:08:52,505
Beklettiysem kusura bakmayın.
1275
01:08:52,950 --> 01:08:55,645
Bayram sabahı ben
babamı da ziyaret etmek istedim.
1276
01:08:55,726 --> 01:08:57,234
Babamın mezarına gitmiştim.
1277
01:08:58,356 --> 01:09:00,013
Hayatım, ben sana söyledim.
1278
01:09:00,255 --> 01:09:02,278
Sen de ben seni bırakırım, dedin.
1279
01:09:02,442 --> 01:09:05,426
Ama herhâlde sen kalkamayınca,
ben de kendim gittim.
1280
01:09:06,044 --> 01:09:07,044
Yaa...
1281
01:09:07,419 --> 01:09:11,317
Demek ki bayramları, arkamızdan
bir Fatiha okuyanımız olacakmış.
1282
01:09:11,778 --> 01:09:13,965
Aferin kızım, aferin, aferin.
1283
01:09:14,114 --> 01:09:17,317
Ay, o nasıl laf babacığım?
Ben de okurum sizin duanızı.
1284
01:09:17,450 --> 01:09:19,427
Okur okur babacığım, okur. Sen öl...
1285
01:09:19,817 --> 01:09:20,817
Ne?
1286
01:09:22,833 --> 01:09:25,130
Allah benim belamı versin. Ne dedim ben?
1287
01:09:25,403 --> 01:09:29,629
Baba, Allah seni başımızdan eksik etmesin.
Allah geçinden versin. Olur mu öyle şey?
1288
01:09:29,786 --> 01:09:33,692
Babacığım, daha aç ya.
Kavurma falan yemedi. O yüzden böyle.
1289
01:09:33,773 --> 01:09:35,552
Tamam, hadi hep beraber oturduysak...
1290
01:09:36,028 --> 01:09:37,153
Hadi, Yelda.
1291
01:09:37,684 --> 01:09:39,794
Canancığım, getir kızım.
1292
01:09:40,356 --> 01:09:42,308
Yoksa bu sene o sene mi?
1293
01:09:43,330 --> 01:09:46,330
(Müzik)
1294
01:09:50,796 --> 01:09:51,890
Yelda, bu ne?
1295
01:09:51,971 --> 01:09:54,077
-Baba, yeşillik.
-Ulan onu görüyorum!
1296
01:09:54,218 --> 01:09:56,538
Kavurma nerede?
Bir senedir onu bekliyorum ben.
1297
01:09:56,664 --> 01:09:58,077
Muhsinciğim, kusura bakma.
1298
01:09:58,445 --> 01:10:01,054
Sana sabah sabah o kadar
yağlı şeyleri yediremezdim.
1299
01:10:01,203 --> 01:10:05,468
Ne diyorsun sen ya? Ben bir yıldır kavurma
yiyeceğim diye bugünü bekliyorum ya.
1300
01:10:05,749 --> 01:10:09,367
Babacığım sen de her sene aynı
yalanı yiyorsun ama affedersin.
1301
01:10:10,046 --> 01:10:11,812
Bu seneki böyle olsun.
1302
01:10:15,554 --> 01:10:17,148
Üzüldün mü sen?
1303
01:10:18,031 --> 01:10:20,234
Söz, bak. Seneye söz.
1304
01:10:26,359 --> 01:10:28,406
Oğlum, dikkatli ol. Yaralanma bak.
1305
01:10:28,703 --> 01:10:30,335
Bir şey olmaz anne, bir şey olmaz.
Merak etme.
1306
01:10:30,416 --> 01:10:31,772
Bu zamana kadar bir şey olmadı ya.
1307
01:10:31,853 --> 01:10:33,757
Ha, o kadar kendine güvenme.
1308
01:10:33,838 --> 01:10:37,007
Bak, bayramın birinci günü acil,
yaralananlarla doluyormuş.
1309
01:10:37,124 --> 01:10:38,929
Tamam anne. Sen merak etme.
Hallederim ben.
1310
01:10:39,218 --> 01:10:40,968
(Rıza) Güzelce bıçağımızı bileyledik.
1311
01:10:41,049 --> 01:10:42,460
Hem bak, çukurumuzu oraya kazdık.
1312
01:10:42,541 --> 01:10:45,804
Sakatatı oraya gömelim başka
hayvanat yiyip de zehirlenmesin diye.
1313
01:10:46,054 --> 01:10:47,218
Ben de yardım etseydim.
1314
01:10:47,554 --> 01:10:48,655
İstemez.
1315
01:10:49,265 --> 01:10:50,436
-Bismillah...
-(Kadir) Erkut!
1316
01:10:50,734 --> 01:10:52,733
Erkut! Neredesin lan?
1317
01:10:53,788 --> 01:10:55,757
Destur ya! Böyle bayram ziyareti mi olur?
1318
01:10:55,890 --> 01:10:58,890
Çok haklısın abi ya. Kusura bakma.
Biz bir koça bakıp çıkacaktık.
1319
01:10:59,007 --> 01:11:00,499
-(Rıza) Ne?
-Ne oluyor Kadir?
1320
01:11:00,580 --> 01:11:02,054
Ne oluyor anlayacağız şimdi.
1321
01:11:04,148 --> 01:11:05,616
Aha! Vallahi o!
1322
01:11:08,695 --> 01:11:09,718
Benim koç bu!
1323
01:11:09,799 --> 01:11:13,022
(Erkut) Nereden senin koç ya Kadir abi?
Askerlik arkadaşımdan aldım ben bunu.
1324
01:11:13,632 --> 01:11:14,945
-Utanmaza bak.
-Cık cık cık...
1325
01:11:15,148 --> 01:11:16,640
Ya ne "cık cık"lıyorsunuz kardeşim?
1326
01:11:16,828 --> 01:11:18,906
Askerlik arkadaşımdan aldım ya.
Söyledim ya.
1327
01:11:18,987 --> 01:11:20,124
Erkut, sus.
1328
01:11:21,124 --> 01:11:23,554
Neymiş Kadir abi,
anlat bakayım şu işin aslını astarını.
1329
01:11:23,742 --> 01:11:25,624
Senin bu Erkut, benim koçu çalmış.
1330
01:11:25,705 --> 01:11:27,999
-Size aldım diye kakalıyor.
-Anam...
1331
01:11:28,080 --> 01:11:31,757
Baba öyle konuşulur mu emin olmadan?
Bir bakalım, benziyor ama...
1332
01:11:31,976 --> 01:11:33,280
Yahu abi...
1333
01:11:33,460 --> 01:11:35,656
Abi yok öyle bir şey.
Yemin ederim yok öyle bir şey.
1334
01:11:35,737 --> 01:11:37,741
Ben askerlik arkadaşımdan aldım.
Yemin ederim.
1335
01:11:37,822 --> 01:11:39,311
Abi niye öyle bakıyorsun? Anlattım ya.
1336
01:11:39,392 --> 01:11:40,640
Ah oğlum, ne yaptın?
1337
01:11:40,721 --> 01:11:42,867
Ne yapacağım anne? Bir şey yapmadım.
1338
01:11:43,867 --> 01:11:45,203
Kusura bakma Kadir abi. Al.
1339
01:11:46,734 --> 01:11:49,640
Abi... Vallahi bizim koçumuz bu.
1340
01:11:49,748 --> 01:11:50,819
-Kadir abi...
-Sus!
1341
01:11:50,900 --> 01:11:52,384
Sen nereden çıktın? Ne çalması ya?
1342
01:11:52,507 --> 01:11:53,664
-(Kadir) Sus lan!
-Abiciğim...
1343
01:11:53,744 --> 01:11:54,811
Hem çalıyor hem konuşuyor.
1344
01:11:54,892 --> 01:11:57,117
Abi, ne çalması? Kadir abi, vallahi bak...
1345
01:11:57,429 --> 01:11:58,601
-(Erkut) Ya sabır...
-Konuşma!
1346
01:11:58,749 --> 01:12:01,436
Kadir abi, çalıyor falan diyorsun
bak ayıp ediyorsun sıkıntı olacak ha.
1347
01:12:01,531 --> 01:12:02,812
-Bırak be bırak!
-Ya abiciğim...
1348
01:12:02,893 --> 01:12:05,195
Nereden malum senin koçun olduğu?
İspatın var mı?
1349
01:12:05,276 --> 01:12:07,124
Bak, bak, bir de bana dikleniyor.
1350
01:12:07,218 --> 01:12:08,327
Gördünüz mü ey ahali?
1351
01:12:08,408 --> 01:12:09,624
-O çalmış tabii ya.
-Çalmış tabii.
1352
01:12:09,710 --> 01:12:11,007
-Çalmıştır, çalmıştır.
-Çalmıştır.
1353
01:12:11,088 --> 01:12:12,431
Allah Allah, Allah Allah ya!
1354
01:12:12,512 --> 01:12:14,202
(Rıza) Kes sesini. Kes sesini.
1355
01:12:14,320 --> 01:12:15,921
Bak, zaten millete rezil olduk.
Geç içeri.
1356
01:12:16,007 --> 01:12:18,288
Abiciğim, Allah Allah!
Ben koç çalacak adam mıyım ya?
1357
01:12:18,453 --> 01:12:20,101
Size bir sevap işleteceğim diye,
hepimizi günaha mı sokacağım?
1358
01:12:20,182 --> 01:12:21,327
Lan geç içeri!
1359
01:12:21,655 --> 01:12:22,765
Geç şuraya!
1360
01:12:24,796 --> 01:12:27,796
(Müzik)
1361
01:12:31,101 --> 01:12:32,601
Bu koç bizim değil baba!
1362
01:12:34,851 --> 01:12:35,983
Hay lan yaşa.
1363
01:12:36,124 --> 01:12:37,444
Anlat, Allah'ını seversen anlat.
1364
01:12:37,525 --> 01:12:39,194
Kimin lan bu?
Ben çalmadım oğlum? Kimin bu?
1365
01:12:39,320 --> 01:12:42,171
Sen nereden biliyorsun lan?
Basbayağı bizim koç işte bu.
1366
01:12:42,406 --> 01:12:43,718
Ben çünkü çalanı gördüm.
1367
01:12:43,882 --> 01:12:45,898
Çalanı gördüm ben. Bu koç Erkut abimin.
1368
01:12:46,039 --> 01:12:47,515
Hah! Anlat, anlat.
1369
01:12:47,624 --> 01:12:49,694
Çok yanlışım oldu ama
o kadar da değil herhâlde.
1370
01:12:49,960 --> 01:12:52,367
(Kadir) Benim koçum nerede o zaman?
Kim çaldı benim koçumu?
1371
01:12:52,448 --> 01:12:53,827
-Erkut çalmamış mı o zaman?
-Kim çaldı o zaman?
1372
01:12:53,908 --> 01:12:55,366
-Kim çaldı o zaman?
-Erkut çalmıştır ya.
1373
01:12:55,447 --> 01:12:58,103
Bir susun ya. Çocuk anlatsın.
Ağzına tıktınız lafı.
1374
01:12:58,585 --> 01:13:00,374
Konuş oğlum Sabri, anlat.
1375
01:13:00,585 --> 01:13:03,476
Böyle şeydi... Adamdı bir tane...
1376
01:13:03,804 --> 01:13:05,374
Adam yani, uzun boylu bir adam.
1377
01:13:05,484 --> 01:13:09,186
İrice, göbeği vardı, kareli, çizgili,
öyle bir adamdı.
1378
01:13:11,257 --> 01:13:12,906
Abi, ben kurban kesmedim zaten.
1379
01:13:12,987 --> 01:13:14,749
Yok abi, yok, yok...
1380
01:13:14,976 --> 01:13:18,039
Sakallı, şeydi... Sakallıydı o.
1381
01:13:19,484 --> 01:13:21,874
Cihan? Sen mi çaldın lan?
1382
01:13:21,955 --> 01:13:24,335
Olur mu abi?
Ben bu sene kurban kesmedim ki zaten.
1383
01:13:24,416 --> 01:13:26,046
Yok, yok, Cihan da değil...
1384
01:13:26,328 --> 01:13:29,281
Şeydi bu, uzun bir adamdı...
1385
01:13:29,710 --> 01:13:31,147
Gömlek... Kel, kel!
1386
01:13:31,228 --> 01:13:32,804
Hah, kel bir adam.
1387
01:13:34,234 --> 01:13:36,453
-İşte burada.
-Ee, sen kelsin!
1388
01:13:36,726 --> 01:13:39,218
Yok abi, ben niye çalayım?
Ben çalmadım abi.
1389
01:13:39,437 --> 01:13:41,007
Ya yok! Tamam!
1390
01:13:41,273 --> 01:13:42,593
Tamam, yok...
1391
01:13:42,679 --> 01:13:44,499
Tamam... Ben...
1392
01:13:44,710 --> 01:13:46,460
Kimse çalmadı koyunu. Ben kaybettim.
1393
01:13:46,664 --> 01:13:49,242
Ben kaçırdım koyunu.
Otlatmaya götürürken...
1394
01:13:49,632 --> 01:13:51,952
Daldım öyle, o da kaçtı.
1395
01:13:52,045 --> 01:13:54,413
-(Erkek 1) Gördün mü Erkut çalmamış.
-(Cihan) Hah, bak.
1396
01:13:55,015 --> 01:13:57,210
Kapıyı da ben kırdım, sen anlama diye.
1397
01:13:57,367 --> 01:13:58,382
Safoz...
1398
01:13:58,531 --> 01:13:59,624
Tüh...
1399
01:14:01,812 --> 01:14:02,812
Kusura bakmayın.
1400
01:14:03,484 --> 01:14:04,866
Boğacağım lan seni!
1401
01:14:05,171 --> 01:14:06,374
Abi...
1402
01:14:06,624 --> 01:14:07,788
(Kadir bağırıyor)
1403
01:14:08,328 --> 01:14:09,757
-Sen karışma.
-(Kadir) Gel buraya!
1404
01:14:10,725 --> 01:14:12,444
(Üst üste konuşmalar)
1405
01:14:12,796 --> 01:14:15,179
Hem koçu kaybettin,
hem mahalleye rezil ettin!
1406
01:14:15,398 --> 01:14:17,164
Öldüreceğim! Yeter lan!
1407
01:14:17,546 --> 01:14:19,781
Kadir abi, Kadir abi!
1408
01:14:19,862 --> 01:14:21,694
(Bağrışmalar)
(Üst üste konuşmalar)
1409
01:14:21,775 --> 01:14:23,095
Bırak çocuğu, bırak!
1410
01:14:23,178 --> 01:14:26,311
Yahu abi sen ne karışıyorsun?
Allah Allah...
1411
01:14:26,687 --> 01:14:29,795
(Üst üste konuşmalar)
1412
01:14:30,117 --> 01:14:31,546
Kadir amca, Kadir amca!
1413
01:14:31,671 --> 01:14:33,624
Sizin koçu aşağıdaki mahallede bulmuşlar.
1414
01:14:33,984 --> 01:14:36,429
Koç burada. Bırak Sabri abiyi, al koçu.
1415
01:14:36,593 --> 01:14:39,093
Bir vatandaş görmüş.
Almış, muhtara götürmüş.
1416
01:14:39,226 --> 01:14:41,976
Oraya bağlamışlar.
Biz de duyunca dedik ki böyle böyle.
1417
01:14:42,179 --> 01:14:44,195
-Aldık koçu, geldik abi.
-Geldik.
1418
01:14:44,429 --> 01:14:46,414
Bak, gördün mü Kadir Efendi?
1419
01:14:46,593 --> 01:14:48,312
Olay çıkardın geldin burada.
1420
01:14:48,710 --> 01:14:51,085
Oy koçum, oy...
1421
01:14:54,382 --> 01:14:55,539
Oğlum...
1422
01:14:56,039 --> 01:14:57,898
Ah yavrum...
1423
01:14:58,343 --> 01:15:01,343
(Alkışlıyorlar)
1424
01:15:03,718 --> 01:15:06,257
-Bravo!
-Bravo!
1425
01:15:08,632 --> 01:15:11,218
İyi, tamam hadi.
Koç da bulundu. Geçmiş olsun.
1426
01:15:11,382 --> 01:15:14,405
Herkese iyi bayramlar. İşimiz var
gücümüz var. Kurban keseceğiz, yallah.
1427
01:15:14,515 --> 01:15:16,039
Gel oğlum, gel. Hadi.
1428
01:15:16,531 --> 01:15:17,835
-Bravo!
-Bravo!
1429
01:15:18,171 --> 01:15:20,171
(Bağırıyorlar)
1430
01:15:28,265 --> 01:15:29,867
Hadi yengem, geçmiş olsun.
1431
01:15:30,648 --> 01:15:32,218
Ne yapıyorsun, deli.
1432
01:15:50,812 --> 01:15:51,812
Hişt...
1433
01:15:52,499 --> 01:15:55,054
Sağ ol be abi. Eyvallah yani.
1434
01:15:55,460 --> 01:15:57,999
Beş dakikada, ne güzel sattın beni.
Eyvallah.
1435
01:15:59,757 --> 01:16:01,140
Artistlik yapma lan.
1436
01:16:01,843 --> 01:16:02,937
Gel buraya.
1437
01:16:03,523 --> 01:16:04,882
Gel lan buraya, gel.
1438
01:16:05,070 --> 01:16:08,796
Oğlum, niye böyle bir şey senin başına
geliyor da benim başıma gelmiyor, he?
1439
01:16:08,877 --> 01:16:12,405
-Sen onu düşün, onu.
-Düşünüyorum be abi. Vallahi düşünüyorum.
1440
01:16:12,757 --> 01:16:15,671
Bundan sonra bembeyaz bir sayfa açacağım.
Yemin ederim sana.
1441
01:16:15,752 --> 01:16:18,601
Aç, adam ol canımı ye.
1442
01:16:19,593 --> 01:16:23,515
Bana bak, ilk iş gidiyoruz sana
Muhsin amcadan bir iş istiyoruz varsa.
1443
01:16:23,789 --> 01:16:25,671
-Abi sözü sana.
-Vallahi mi abi?
1444
01:16:25,752 --> 01:16:26,835
Vallahi lan.
1445
01:16:26,945 --> 01:16:30,171
-Abim benim be!
-Tamam, tamam oğlum.
1446
01:16:30,757 --> 01:16:32,492
Oy kurban olsunlar size.
1447
01:16:32,573 --> 01:16:33,781
Abi, abi!
1448
01:16:33,960 --> 01:16:35,593
-Yaa...
-Yardım edecek misin?
1449
01:16:35,773 --> 01:16:37,147
-Ederim tabii abi.
-Hadi gel.
1450
01:16:37,242 --> 01:16:38,531
Hadi, hadi.
1451
01:16:38,999 --> 01:16:41,186
-Bismillahirramanirrahim.
-Bismillahirramanirrahim.
1452
01:16:42,647 --> 01:16:46,732
Ee, Yelda. Bir bayram daha geldi geçiyor.
1453
01:16:47,414 --> 01:16:49,226
Ömrümüzden bir yıl daha gidiyor.
1454
01:16:50,406 --> 01:16:52,515
Tekrarı nasip olsun inşallah.
1455
01:16:56,195 --> 01:16:59,179
Hah, bak böyle çok güzel olmuşsunuz.
1456
01:16:59,460 --> 01:17:01,234
Çok güzel, aferin. Yakışmış gelinime.
1457
01:17:01,742 --> 01:17:02,742
Teşekkürler.
1458
01:17:02,937 --> 01:17:04,038
Canım gelinim benim.
1459
01:17:04,119 --> 01:17:05,570
-Herkese iyi bayramlar.
-İyi bayramlar.
1460
01:17:05,651 --> 01:17:08,416
-Oo, iyi bayramlar. İyi bayramlar.
-(Yelda) İyi bayramlar.
1461
01:17:08,601 --> 01:17:09,944
Muhsin amcacığım.
1462
01:17:10,976 --> 01:17:12,046
İyi bayramlar.
1463
01:17:13,023 --> 01:17:14,694
-İyi bayramlar.
-Kızım iyi bayramlar.
1464
01:17:14,828 --> 01:17:16,398
Muhsin amcacığım, nasılsın?
1465
01:17:17,460 --> 01:17:19,171
-Yelda teyzeciğim.
-İyi bayramlar.
1466
01:17:19,562 --> 01:17:20,866
-İyi bayramlar.
-İyi bayramlar.
1467
01:17:20,976 --> 01:17:23,507
-Ne kadar şıksınız.
-Teşekkür ederim.
1468
01:17:24,874 --> 01:17:27,226
El öpenleriniz çok olsun diyorum.
1469
01:17:27,367 --> 01:17:30,054
Ve uzatmadan konuya giriyorum.
Nasıl gidiyor çalışmalar?
1470
01:17:30,135 --> 01:17:31,135
Süper.
1471
01:17:31,216 --> 01:17:33,882
Çocuklar daha yeni geldi. Bir otursunlar.
1472
01:17:33,963 --> 01:17:37,197
İş beklemez. İş hiçbir zaman beklemez.
Onlar beni gayet iyi tanır.
1473
01:17:37,328 --> 01:17:39,233
-Hadi, anlatın bakayım.
-Hemen şöyle takdim edeyim.
1474
01:17:39,343 --> 01:17:40,382
Ben de bakayım.
1475
01:17:40,463 --> 01:17:41,984
Yelda teyzeciğim, gelin siz.
1476
01:17:43,273 --> 01:17:44,656
Ya, göremiyorum.
1477
01:17:44,737 --> 01:17:47,390
-Kerem, göremiyorum.
-Ne yapıyorsun? Tepeme çık istersen.
1478
01:17:47,554 --> 01:17:48,827
-Ne?
-Çık ki...
1479
01:17:48,908 --> 01:17:50,640
...daha rahat gör istersen.
1480
01:17:50,721 --> 01:17:53,147
-Seni omuzumda bile taşırım.
-Ha, aferin aferin.
1481
01:17:53,228 --> 01:17:54,837
Gel kızım, gel şöyle. Gel, gel.
1482
01:17:55,203 --> 01:17:58,148
Dün gece koyduğumuz bütün fotoğraflar
inanılmaz etkileşim aldı Muhsin amca.
1483
01:17:58,499 --> 01:18:00,367
Hangi fotoğrafı koysam 'trend' oldu.
1484
01:18:00,448 --> 01:18:02,116
Ne demek o ya?
Benim anladığım dilden konuş.
1485
01:18:02,197 --> 01:18:03,577
Beğenmişler mi, onu söyle.
1486
01:18:03,658 --> 01:18:05,749
-Bayılmışlar yani babacığım.
-Aynen öyle 'brocuğum'.
1487
01:18:07,945 --> 01:18:09,155
-Ee...
-Gel canım, gel.
1488
01:18:09,236 --> 01:18:10,713
Evet ya, aferin. Güzel çekmişsiniz.
1489
01:18:10,794 --> 01:18:11,960
Oo, hoş geldiniz.
1490
01:18:12,041 --> 01:18:13,093
Hoş bulduk.
1491
01:18:13,174 --> 01:18:15,328
Ne oluyor burada herkes toplanmış?
1492
01:18:15,773 --> 01:18:17,437
Skandal mı var yoksa?
1493
01:18:17,518 --> 01:18:19,343
Evet, skandal var.
1494
01:18:19,499 --> 01:18:22,304
Ayşe'yle Kerem popüler olmuşlar da
biz de ona bakıyorduk.
1495
01:18:22,385 --> 01:18:24,358
Siz de öyle sönük kalmayın.
Gelin, bir bakın.
1496
01:18:24,484 --> 01:18:27,788
Bakın bir yorum okuyayım.
"Ay, çok tatlılar." kalp.
1497
01:18:28,148 --> 01:18:30,780
Şurada da; "Ay,
karısına ne kadar güzel bakıyor.".
1498
01:18:30,929 --> 01:18:32,093
Gözü kapalı maymuncuk.
1499
01:18:32,664 --> 01:18:34,203
Çok sevimli ya.
1500
01:18:34,351 --> 01:18:36,358
-Bana demiş.
-Sana mı? Şapşik seni.
1501
01:18:36,578 --> 01:18:37,859
(Gülüyorlar)
1502
01:18:37,968 --> 01:18:39,476
Çok iyi çıkış yakaladık Muhsin amca.
1503
01:18:39,562 --> 01:18:41,484
Hatta 'AyKer Funclup' bile kurmuşlar.
1504
01:18:41,572 --> 01:18:42,663
O ne demek?
1505
01:18:42,744 --> 01:18:45,147
İşte Ayşe'nin 'Ay'ı ile
Kerem'in 'Ker'i.
1506
01:18:45,289 --> 01:18:46,523
'Hashtag' 'AyKer'.
1507
01:18:46,999 --> 01:18:49,781
Bir dakika, bir dakika.
Neden 'KerAy' değil de 'AyKer'?
1508
01:18:50,085 --> 01:18:51,499
Onu değiştirelim. Beğenmedim ben.
1509
01:18:51,580 --> 01:18:53,304
Aa, nesi var ya Kerem? Bence gayet güzel.
1510
01:18:53,385 --> 01:18:54,546
'AyKer'.
1511
01:18:54,664 --> 01:18:57,929
Oğlum doğru söylüyor.
Neden benim oğlumun adı başta değil?
1512
01:18:58,210 --> 01:19:00,538
Yelda teyzeciğim,
artık değiştiremeyiz onu. Çok geç.
1513
01:19:00,812 --> 01:19:02,992
Yahu başta sonra,
'AyKer' falan ne fark eder?
1514
01:19:03,164 --> 01:19:04,851
Önemli olan bizim beğenmeler, değil mi?
1515
01:19:04,932 --> 01:19:07,039
Aynen öyle. Bakın şimdi ne okuyacağım?
1516
01:19:08,351 --> 01:19:10,585
"Kerem, Ayşe'yi ne zaman öpecek?".
1517
01:19:11,014 --> 01:19:14,834
Volkan bunu konuştuk.
Bu meseleyi kapattık ya, lütfen. Ayıp.
1518
01:19:14,968 --> 01:19:16,984
Yani biz kapatıyoruz da
onlar kapatmıyor Ayşeciğim.
1519
01:19:17,205 --> 01:19:19,351
-Bütün gün onu yazıyorlar.
-Saçmalık.
1520
01:19:19,624 --> 01:19:21,156
Özel hayata müdahale resmen.
1521
01:19:22,023 --> 01:19:23,421
Ne oldu?
1522
01:19:23,578 --> 01:19:28,038
Koluma giriyordun, oynaşıyordun falan.
Şimdi öpüşme mevzusu açılınca mı çekindin?
1523
01:19:28,460 --> 01:19:29,742
İkisi aynı şey mi ya?
1524
01:19:30,148 --> 01:19:31,280
İstiyorlarmış.
1525
01:19:32,156 --> 01:19:33,156
Hı?
1526
01:19:35,686 --> 01:19:38,968
Neyse, biz bu meseleyi konuşup
halletmiştik. Olacak iş de değil.
1527
01:19:39,132 --> 01:19:41,827
Yani böyle garip garip
istekler olmaz yani.
1528
01:19:41,975 --> 01:19:44,429
Yani böyle her insanın dediğini
dikkate alacak olursak...
1529
01:19:44,510 --> 01:19:45,546
...işimiz var.
1530
01:19:45,627 --> 01:19:48,703
Yani şimdilik öyle ama bana bu iş
bayağı bir büyüyecek gibi geliyor.
1531
01:19:49,164 --> 01:19:50,382
-Hadi be?
-Hayırlısı olsun.
1532
01:19:50,514 --> 01:19:53,460
Hadi aferin size, aferin, aferin çocuklar.
1533
01:19:54,468 --> 01:19:56,843
Yok 'AyKer'miş, yok 'KerAy'mış...
1534
01:19:57,085 --> 01:19:59,226
Biri de çıkıp, 'HüSam' demez ki.
1535
01:19:59,609 --> 01:20:02,632
Allah Allah! Varsa yoksa Ayşe, Kerem.
1536
01:20:02,713 --> 01:20:04,242
Ayşe, Kerem.
1537
01:20:05,023 --> 01:20:07,249
Sinirden abur cuburum geldi.
1538
01:20:09,328 --> 01:20:12,882
Yelda'ya saygımdan dolayı,
şunları bile nerede saklıyorum?
1539
01:20:13,178 --> 01:20:14,655
Kıymetimiz bilinmiyor ki.
1540
01:20:16,414 --> 01:20:17,414
Bu ne şimdi?
1541
01:20:22,262 --> 01:20:23,262
Aa...
1542
01:20:29,176 --> 01:20:31,402
Kız yazısı bu! Kız yazısı bu!
1543
01:20:31,483 --> 01:20:33,191
Nerede görsem tanırım!
1544
01:20:33,293 --> 01:20:36,559
Ustabaşı yazısı değil bu.
Gülücük var sonunda.
1545
01:20:38,934 --> 01:20:40,527
Yaktım seni Samet!
1546
01:20:44,394 --> 01:20:45,394
Anne...
1547
01:20:46,707 --> 01:20:47,753
Al şunu.
1548
01:20:49,848 --> 01:20:51,512
Şunu Dursun abilere koyalım.
1549
01:20:52,801 --> 01:20:53,871
Al, kalabalık onlar.
1550
01:20:54,019 --> 01:20:55,887
Abi, o fazla değil mi ya Dursun abilere?
1551
01:20:56,121 --> 01:20:57,566
Oğlum, kalabalık dedik ya.
1552
01:20:57,684 --> 01:21:00,019
-Allah Allah. Anca yeter.
-Anne, ben acıktım.
1553
01:21:00,100 --> 01:21:01,926
Dur kız sen. Sarı şeker.
1554
01:21:02,230 --> 01:21:04,707
Hiç öyle bayram kahvaltısı
kavurmasız olur muymuş?
1555
01:21:04,788 --> 01:21:06,339
Kavur o zaman!
1556
01:21:07,105 --> 01:21:09,840
Tamam, tamam. Ben yaparım.
Siz pay etmeye devam edin.
1557
01:21:10,222 --> 01:21:11,277
Gel babaannem.
1558
01:21:12,582 --> 01:21:14,723
Şenay ablalara da vermek lazım.
1559
01:21:14,855 --> 01:21:18,035
Onlara kemikli kemikli koy.
Geçen bayram aynısını yaptılar bize.
1560
01:21:18,116 --> 01:21:20,332
Verdikleri ette 50 gram ya vardı ya yoktu.
1561
01:21:20,659 --> 01:21:22,316
Olmaz kızım öyle, yakışır mı bize?
1562
01:21:22,459 --> 01:21:23,594
Al şunu bakayım.
1563
01:21:25,055 --> 01:21:26,094
Şunu da koy.
1564
01:21:26,516 --> 01:21:28,086
-Hah.
-Oh vallahi abi ha.
1565
01:21:28,167 --> 01:21:29,570
Bol keseden dağıtıyorsun.
1566
01:21:29,727 --> 01:21:31,453
Bitti koca hayvan ya. Biz ne yiyeceğiz?
1567
01:21:31,534 --> 01:21:33,667
Hiç yani. Bari Hüda ablalara az verelim.
1568
01:21:33,875 --> 01:21:35,234
Onun oğlu geçen araba aldı.
1569
01:21:35,390 --> 01:21:36,875
İsterseniz bunları buzluğa koyalım...
1570
01:21:36,956 --> 01:21:39,250
...sene içinde çıkarır parça
parça çıkarır yeriz ha?
1571
01:21:39,477 --> 01:21:41,079
Onun için mi kesiyoruz biz kurbanı?
1572
01:21:41,160 --> 01:21:42,656
Bunun hikmeti paylaşmakta.
1573
01:21:43,094 --> 01:21:45,586
Paylaşalım,
yemeyen de yesin diye kesiyoruz.
1574
01:21:45,719 --> 01:21:48,351
Siz de böyle gönülsüz
yaparsanız kendinizi, oho...
1575
01:21:48,461 --> 01:21:50,086
Ya gönülsüzlük değil de...
1576
01:21:50,167 --> 01:21:51,993
...bize de kalsın biraz diye şey ettik.
1577
01:21:52,383 --> 01:21:54,398
Kalır, kalır. Paylaştıkça artar o.
1578
01:21:54,618 --> 01:21:55,618
Hah.
1579
01:21:56,414 --> 01:21:57,579
Hah, bak.
1580
01:21:57,719 --> 01:21:59,594
Bundan güzel kavurma olur ha.
1581
01:21:59,774 --> 01:22:01,258
Dur, bak bunu da kavurma yapın.
1582
01:22:03,157 --> 01:22:04,289
Her şeyi verdi ya.
1583
01:22:04,448 --> 01:22:06,305
Sanki onlar et yemiyor da.
1584
01:22:10,016 --> 01:22:12,795
Bak, bu öpüşme muhabbeti
benim canımı sıkmaya başladı.
1585
01:22:12,960 --> 01:22:15,342
Sen de yeterli tepkiyi veremiyorsun ya.
1586
01:22:15,561 --> 01:22:16,858
Vallahi sonra başımız ağrıyacak.
1587
01:22:16,939 --> 01:22:19,679
Ne oldu dün üzerime gelen canavar kıza?
1588
01:22:19,892 --> 01:22:22,280
O gitti, yerine bir kuzu geldi.
1589
01:22:22,499 --> 01:22:24,366
İşini seviyorsun ya, profesyonel davran.
1590
01:22:24,632 --> 01:22:26,804
Birincisi öyle pişmiş
kelle gibi sırıtıp durma.
1591
01:22:27,194 --> 01:22:29,014
İkincisi kampanya falan, her şey tamam...
1592
01:22:29,169 --> 01:22:31,850
...ama öpüşme olmaz. O kadarı fazla yani.
Ben baştan söyleyeyim.
1593
01:22:32,014 --> 01:22:33,991
-Sen de bil.
-Olmasın tabii.
1594
01:22:34,686 --> 01:22:36,429
Sanki ben çok meraklıyım.
1595
01:22:36,510 --> 01:22:38,499
Neyse, ben söyleyeyim de...
1596
01:22:38,741 --> 01:22:40,382
Ama bak, ben de bir şey diyeyim...
1597
01:22:40,463 --> 01:22:41,921
...dünkü senin bu...
1598
01:22:42,257 --> 01:22:45,764
Benim güya seni,
senden hoşlandığıma inandırma teorim...
1599
01:22:46,577 --> 01:22:48,249
...üç beş tane takipçinin...
1600
01:22:48,350 --> 01:22:51,186
..."Hadi bunlar öpüşsün." mesajlarını
ciddiye alman...
1601
01:22:51,522 --> 01:22:53,701
...bak bunlara bu kadar
sert tepki veriyor olman...
1602
01:22:53,827 --> 01:22:58,030
...acaba birtakım şeyleri
bastırmanla alakalı olabilir mi?
1603
01:22:58,111 --> 01:23:01,241
Böyle bilinçaltında kalmış,
senin de farkında olmadığın.
1604
01:23:01,549 --> 01:23:03,065
Sen bayağı komiksin Kerem.
1605
01:23:03,146 --> 01:23:05,260
Bin tane gönlüm olsa,
dönüp birini sana vermem.
1606
01:23:05,341 --> 01:23:06,479
Unutma!
1607
01:23:06,560 --> 01:23:10,182
Senin gönlünü alıp ben...
Aa, baba sen burada mıydın?
1608
01:23:10,337 --> 01:23:12,838
Evet, dışarısı çok sıcak.
Burada oturayım dedim.
1609
01:23:14,518 --> 01:23:17,502
Aa, siz niye hâlâ oturuyorsunuz?
1610
01:23:17,604 --> 01:23:20,120
Hadi Muhsin, kulüpten
bekliyorlar. Unuttun galiba?
1611
01:23:20,201 --> 01:23:21,500
Gideriz canım. Ne acelesi var?
1612
01:23:21,581 --> 01:23:23,250
Oturuyoruz işte.
Çocuklar da geldiler.
1613
01:23:23,331 --> 01:23:25,581
Muhsin ne olur Allah aşkına
yeni adetler çıkarma.
1614
01:23:25,662 --> 01:23:27,922
İnsanlar bekliyor, hadi kalkın
hadi, hadi!
1615
01:23:28,577 --> 01:23:31,046
Beklerlerse beklesinler!
Oturun çocuklar oturun!
1616
01:23:31,127 --> 01:23:33,149
(Muhsin) Allah Allah! Kaçıyor mu kulüp?
1617
01:23:33,230 --> 01:23:34,973
Bayram günü, gelenimiz gidenimiz olacak.
1618
01:23:35,054 --> 01:23:37,492
Gelenimiz gidenimiz dediklerin,
akraba dediklerin...
1619
01:23:37,573 --> 01:23:39,586
...zaten üçüncü, beşinci
kuşaktan Muhsin.
1620
01:23:39,667 --> 01:23:42,367
Bir de ustalar geliyor. Onlar da
zaten son gün geliyorlar. Hadi!
1621
01:23:42,448 --> 01:23:45,149
Of Yelda of! Yıllardır surat asa asa...
1622
01:23:45,230 --> 01:23:47,555
...gelecek insan mı bıraktın
bayram ziyaretine be?
1623
01:23:47,636 --> 01:23:49,844
Kaçmıyor ya şu kulüp?
Hadi, kalk yürü gidelim!
1624
01:23:49,925 --> 01:23:51,175
(Muhsin) Kaçıyor sanki kulüp!
1625
01:23:51,256 --> 01:23:52,893
Sen niye oturuyorsun pardon?
1626
01:23:52,974 --> 01:23:55,870
Hadi artık hadi! Kalkın diyorum yahu!
1627
01:23:57,908 --> 01:24:00,667
Yelda Hanım, Allah Allah!
Otur kalk, otur kalk!
1628
01:24:00,748 --> 01:24:02,042
Benim ne günahım var?
1629
01:24:02,123 --> 01:24:04,206
Gene kabak benim başıma patladı.
1630
01:24:06,619 --> 01:24:08,354
Hadi, hadi Muhsin.
1631
01:24:08,558 --> 01:24:10,230
Ben hazırım her zaman Allah Allah!
1632
01:24:10,311 --> 01:24:12,261
-Dur, dur bir saçıma bakayım.
-Bak işte, sen hazır değilsin.
1633
01:24:12,342 --> 01:24:13,581
-Dur, dur!
-Hadi, hadi!
1634
01:24:13,677 --> 01:24:15,947
(Kapı zili çaldı)
Hah, geldiler işte!
1635
01:24:17,552 --> 01:24:20,990
Oo, hoş geldiniz çocuklar.
İyi bayramlar. Buyurun.
1636
01:24:21,130 --> 01:24:24,323
-Merhaba, iyi bayramlar.
-İyi bayramlar, iyi bayramlar.
1637
01:24:24,404 --> 01:24:26,638
-İyi bayramlar Muhsin amca.
-İyi bayramlar.
1638
01:24:27,505 --> 01:24:30,114
-Abim, hoş geldiniz.
-Hoş bulduk, hoş bulduk.
1639
01:24:30,195 --> 01:24:31,677
Muhsin amca büyüğümüz.
1640
01:24:31,758 --> 01:24:34,888
Önce biz gelelim dedik ama
sizi de ayrı bekliyoruz ha gençler.
1641
01:24:34,969 --> 01:24:37,278
(Muhsin) Tabii tabii, gelecekler
gelecekler.
1642
01:24:37,359 --> 01:24:38,450
İyi bayramlar.
1643
01:24:38,531 --> 01:24:40,403
Öp bakalım Muhsin amcanın
elini, hadi bakalım.
1644
01:24:40,484 --> 01:24:42,755
Muhsin amca, bayramın kutlu olsun.
1645
01:24:43,043 --> 01:24:45,887
Canım benim, senin de kutlu olsun.
1646
01:24:47,755 --> 01:24:49,372
(Ayşe) Hadi geçmiş olsun.
1647
01:24:49,684 --> 01:24:51,919
-İyi bayramlar.
-Sağ ol kardeşim.
1648
01:24:52,817 --> 01:24:54,521
(Muhsin) Güzel yavrum benim.
Dur bakalım...
1649
01:24:54,602 --> 01:24:56,231
...senin bayram harçlığını verelim.
1650
01:24:56,312 --> 01:24:58,841
-İyi bayramlar.
-(Muhsin) Al bakalım şunu.
1651
01:25:00,021 --> 01:25:01,760
Kaptın kız 200'ü.
1652
01:25:01,841 --> 01:25:04,364
Şey, bunu da annem yolladı.
1653
01:25:04,607 --> 01:25:05,940
(Erkut) Gerçi siz kesmişsinizdir.
1654
01:25:06,021 --> 01:25:07,677
Daha büyüğünü kesmişsinizdir ama...
1655
01:25:07,758 --> 01:25:09,685
...bir de bizimkinden tadın istedik.
1656
01:25:09,866 --> 01:25:11,855
-Koçu da ben aldım bu arada.
-Allah kabul etsin oğlum.
1657
01:25:11,936 --> 01:25:13,613
Allah kabul etsin, Allah kabul etsin.
1658
01:25:13,694 --> 01:25:17,138
Hadi geçin, geçin içeri.
Yo çıkarmayın, çıkarmayın.
1659
01:25:17,219 --> 01:25:18,966
Hadi kalmayın, hadi geçin.
1660
01:25:19,403 --> 01:25:21,692
-(Ayşe) Ben gelecektim abi.
-Ne fark eder kız?
1661
01:25:21,773 --> 01:25:23,552
Özlemişim ben seni ha, gel.
1662
01:25:23,640 --> 01:25:25,918
Muhsin görüyor musun, ne getirmişler?
1663
01:25:26,591 --> 01:25:28,903
Aman geç hadi geç, geç, geç!
1664
01:25:30,121 --> 01:25:32,669
Canan bir gel, bir gel. Paketi al.
1665
01:25:37,529 --> 01:25:40,005
İşte ben de bayramda hep
abimlerle gezerdim.
1666
01:25:40,224 --> 01:25:42,583
(Ayşe) Beni yanlarında
götürürlerdi, para toplardık.
1667
01:25:42,825 --> 01:25:45,427
Tabii Buse gibi, böyle büyük
paralar alamazdık biz.
1668
01:25:47,941 --> 01:25:50,067
Nerede o eski bayramlar?
1669
01:25:50,278 --> 01:25:52,685
Tabii sizler hep çocuktunuz,
hatırlamazsınız.
1670
01:25:52,766 --> 01:25:56,036
Tabii tabii, babamlar anlatırdı.
Annem hep anlatır.
1671
01:25:56,208 --> 01:25:58,763
Bu arada, annemlerin çok selamı var.
1672
01:25:58,844 --> 01:26:01,208
Malum kurban telaşı, onunla
uğraşıyorlardı.
1673
01:26:01,296 --> 01:26:02,903
Gelemediler ama çok selam söylediler.
1674
01:26:02,984 --> 01:26:05,435
Aleykümselam. Allah kabul etsin,
kolay gelsin onlara da.
1675
01:26:05,524 --> 01:26:08,052
-Sağ olun.
-Çocuktuk tabii Muhsin amca.
1676
01:26:08,208 --> 01:26:09,841
Ama şimdi büyüdük yani.
1677
01:26:09,951 --> 01:26:11,747
İş, güç artık.
1678
01:26:12,490 --> 01:26:15,638
-Değil mi abi.
-Doğan, büyüyor oğlum.
1679
01:26:17,083 --> 01:26:19,231
Biz sizi tutmayalım, müsaadenizi
isteyelim.
1680
01:26:19,312 --> 01:26:21,216
Oturuyoruz ya.
1681
01:26:21,997 --> 01:26:24,216
Abi iş, güç konuşacaktık ya.
1682
01:26:24,297 --> 01:26:25,927
Dur oğlum. Şimdi yeri mi ha?
1683
01:26:26,127 --> 01:26:28,588
Bir daha mı gelelim abi? Hadi.
1684
01:26:33,340 --> 01:26:36,221
Kusura bakmayın Muhsin amca,
şimdi hiç yeri değil ama...
1685
01:26:36,806 --> 01:26:39,719
...Erkut'a da söz verdim.
Malum, kendisi askerden geldi.
1686
01:26:39,900 --> 01:26:42,619
-Hayırlı uğurlu olsun evladım.
-Sağ olasın Muhsin amca.
1687
01:26:43,196 --> 01:26:44,681
Ben, Erkut'a kefilim.
1688
01:26:44,814 --> 01:26:48,955
Yani eğer şirkette, ona uygun bir
pozisyon varsa.
1689
01:26:52,008 --> 01:26:53,752
Bir bu eksikti.
1690
01:26:53,908 --> 01:26:55,424
Hişt.
1691
01:26:56,517 --> 01:26:58,775
Bayramdan sonra, şirkete erkenden gel.
1692
01:26:58,856 --> 01:27:00,963
Senin için bir pozisyon
düşünüyordum zaten.
1693
01:27:01,134 --> 01:27:02,494
Vallahi mi?
1694
01:27:02,596 --> 01:27:04,181
Vallahi mi Muhsin amca?
1695
01:27:04,262 --> 01:27:06,210
Çok teşekkür ederim.
Ver o mübarek elini öpeyim.
1696
01:27:06,291 --> 01:27:08,478
-Estağfurullah, estağfurullah.
-(Erkut) Yok, olur mu?
1697
01:27:08,744 --> 01:27:10,767
-(Erkut) Öpeyim.
-(Muhsin) Gerek yok oğlum.
1698
01:27:10,901 --> 01:27:14,143
Çok teşekkür ederim yani.
Ne desem ki şimdi?
1699
01:27:14,346 --> 01:27:15,900
(Erkut) Yalnız içiniz rahat olsun.
1700
01:27:15,981 --> 01:27:18,533
Son derece 'prezantabl' bir
çalışan aldınız.
1701
01:27:18,614 --> 01:27:20,330
Çok memnun kalacaksınız yani benden.
1702
01:27:20,411 --> 01:27:21,963
Göreceğiz bakalım.
1703
01:27:23,711 --> 01:27:26,650
O zaman biz hiç şey yapmayalım
sizi, tutmayalım.
1704
01:27:26,731 --> 01:27:28,296
(Erkut) Abi kalkalım biz, hadi gidelim.
1705
01:27:28,377 --> 01:27:29,767
Hadi.
1706
01:27:30,651 --> 01:27:33,142
Ben, Kerem eniştemle kalacağım.
1707
01:27:34,837 --> 01:27:36,101
Olur mu öyle şey kızım?
1708
01:27:36,182 --> 01:27:38,674
Bak şimdi bayram günü.
Onlarım işleri güçleri vardır.
1709
01:27:38,755 --> 01:27:41,361
Sen gel. Sonra zaten onlar
bize de gelecekler.
1710
01:27:42,322 --> 01:27:43,532
-Hadi bakalım.
-Gel.
1711
01:27:43,613 --> 01:27:45,502
-(Muhsin) Hadi bakalım.
-(Erkut) Şirkette görüşürüz kız.
1712
01:27:45,583 --> 01:27:47,916
-Bekleriz yine.
-Sağ olun, sağ olun.
1713
01:27:47,997 --> 01:27:49,486
(Muhsin) Güle güle,
iyi bayramlar.
1714
01:27:49,567 --> 01:27:51,455
Hadi canım, gel seni de öpeyim.
1715
01:27:52,673 --> 01:27:54,908
-(Muhsin) Geçirsene.
-(Ayşe) Geçirsene.
1716
01:27:54,989 --> 01:27:57,096
(Muhsin) Hadi. Allah Allah!
1717
01:28:01,806 --> 01:28:04,736
(Hülya) Samet bir gelsene.
Seninle bir şey konuşacağım.
1718
01:28:12,141 --> 01:28:15,189
Şu tespihi diyorum.
Hangi ustabaşı almıştı sana?
1719
01:28:15,283 --> 01:28:17,322
Ben, aynısından babama da
yaptıracağım da.
1720
01:28:17,423 --> 01:28:19,693
Bizim ustalardan biri, sen tanımazsın.
1721
01:28:19,783 --> 01:28:22,635
Benim, o şirkette tanımadığım
kimse yok Sametciğim.
1722
01:28:22,759 --> 01:28:24,431
(Hülya) Sen anlat, ben çıkarırım.
1723
01:28:24,861 --> 01:28:27,142
Ben, ustanın nesini anlatayım
şimdi sana?
1724
01:28:27,244 --> 01:28:29,760
Kaç yaşında, boyu kaç?
1725
01:28:29,841 --> 01:28:32,369
Göz rengi ne? Mavi mi, kahve mi?
1726
01:28:32,458 --> 01:28:34,814
Saçı nasıl? Düz mü, kıvırcık mı?
1727
01:28:34,895 --> 01:28:36,681
Anlat işte.
1728
01:28:37,056 --> 01:28:38,908
Evet, dinliyorum Samet.
1729
01:28:39,072 --> 01:28:41,252
Aa, ben sana neyi anlatmadım!
1730
01:28:41,333 --> 01:28:43,744
Aa, sen bana çok şey anlatmadın!
1731
01:28:43,825 --> 01:28:45,283
Ama bak, bu çok ilgini çeker.
1732
01:28:45,371 --> 01:28:47,978
Hiçbir şey ustabaşı kadar ilgimi
çekemez Samet.
1733
01:28:48,059 --> 01:28:49,994
Kerem'le Ayşe az daha boşanıyordu.
1734
01:28:51,838 --> 01:28:54,697
-Ne? Nasıl yani?
-Evet.
1735
01:28:54,778 --> 01:28:56,622
Evlerine gittik, zar zor barıştırdık.
1736
01:28:56,703 --> 01:28:59,885
Samet, nasıl anlatmazsın bana
bunu? Anlat, anlat.
1737
01:29:00,486 --> 01:29:03,687
Kerem, kimse bilmesin dedi ama
sen zaten kimse değilsin.
1738
01:29:03,768 --> 01:29:06,749
Şimdi biz böyle balonlarla
süslemeler yaptık.
1739
01:29:07,131 --> 01:29:10,131
(Hareketli müzik)
1740
01:29:20,826 --> 01:29:22,171
(Volkan) Evet.
1741
01:29:22,515 --> 01:29:24,116
(Volkan) Çekiyorum.
1742
01:29:25,147 --> 01:29:26,780
Evet.
1743
01:29:28,537 --> 01:29:30,952
(Deklanşör sesi)
Çekiyorum, güzel.
1744
01:29:34,421 --> 01:29:36,296
(Volkan) Evet, güzel.
1745
01:29:37,928 --> 01:29:39,447
(Deklanşör sesi)
1746
01:29:40,031 --> 01:29:42,836
Böyle yüzüme yüzüme
üfleyecek misin sıcak sıcak?
1747
01:29:43,298 --> 01:29:44,806
Ne demek ya, nefes de mi almayayım?
1748
01:29:44,887 --> 01:29:47,874
Alma, iki dakika tut nefesini.
Gerekiyorsa alma.
1749
01:29:47,955 --> 01:29:49,494
Allah Allah!
1750
01:29:50,587 --> 01:29:53,221
Ben istemiyorum! Sıkıldım
tamam, yapmayacağım ben.
1751
01:29:53,302 --> 01:29:55,955
-Asıl ben sıkıldım.
-Zaten ne alaka abi böyle?
1752
01:29:56,036 --> 01:29:58,119
Banktayız, arkamızda manzara var.
1753
01:29:58,200 --> 01:29:59,666
Abi, bana niye kızıyorsunuz şimdi?
1754
01:29:59,754 --> 01:30:02,392
Ben sana kızdım mı Volkan?
Ben ağzımı bile açmadım.
1755
01:30:02,473 --> 01:30:05,124
Ayrıca iki dakikalık meseleyi
uzattın da uzattın.
1756
01:30:05,205 --> 01:30:06,775
Saatlerdir çekim yapıyoruz burada.
1757
01:30:06,856 --> 01:30:08,017
Hayda!
1758
01:30:08,098 --> 01:30:10,033
Yalnız bir dakika, çocuk haklı.
1759
01:30:10,291 --> 01:30:12,111
Kaç gündür bizim için uğraşıyor.
1760
01:30:12,192 --> 01:30:14,244
-Sen de abartma.
-Ben mi abarttım?
1761
01:30:14,486 --> 01:30:17,244
Volkan'a yükselen sensin.
Ben niye abartıyorum, pardon?
1762
01:30:17,325 --> 01:30:18,588
O sana kızdı da ondan.
1763
01:30:18,684 --> 01:30:20,869
'Bro' sen onu boş ver, gerçekten.
1764
01:30:20,988 --> 01:30:23,758
O son zamanlarda, çirkefleşiyor
özellikle.
1765
01:30:23,877 --> 01:30:25,549
Boş ver abi, sen de sıkma canını.
1766
01:30:25,630 --> 01:30:27,487
Ne hâliniz varsa görün be!
1767
01:30:29,206 --> 01:30:31,034
Görüyorsun değil mi,
nelerle uğraşıyorum?
1768
01:30:31,115 --> 01:30:32,518
Durduk yere arıza çıkarıyor.
1769
01:30:32,599 --> 01:30:34,307
Vallahi haklısın 'bro'. İşin zor.
1770
01:30:34,651 --> 01:30:37,557
-Ayşe'nin de tersi pis.
-Hiç bulaşılmaz.
1771
01:30:44,377 --> 01:30:45,948
-Kardeşim ya.
-Ha?
1772
01:30:47,346 --> 01:30:50,703
Ben biraz haddimi aştım.
Kusura bakma, abarttım biraz.
1773
01:30:50,848 --> 01:30:52,578
Sen de kusura bakma Volkan.
1774
01:30:52,710 --> 01:30:54,602
Sen dostça uyarını yapıyordun aslında.
1775
01:30:54,683 --> 01:30:56,250
Evet abi, aslında çok dostçaydı.
1776
01:30:56,347 --> 01:30:57,914
Yine de sen dikkat et 'bro' bak.
1777
01:30:57,995 --> 01:30:59,766
Yani şöyle düşün.
Benim söylediğim şeye...
1778
01:30:59,847 --> 01:31:01,156
...normalde gülüp geçecekken...
1779
01:31:01,237 --> 01:31:03,031
...neden bu kadar büyük tepki verdin?
1780
01:31:03,112 --> 01:31:04,447
Haklısın.
1781
01:31:04,859 --> 01:31:06,908
Bu kız, benim vücut kimyamı komple bozdu!
1782
01:31:06,989 --> 01:31:09,479
Evet abi, ben de onu hissettiğim
için zaten böyle şey yaptım.
1783
01:31:09,560 --> 01:31:12,174
Ama biraz gaza geldim tabii.
Kusura bakma, çok özür dilerim.
1784
01:31:12,283 --> 01:31:14,385
Ben senin kötü niyetli
olmayacağını biliyorum.
1785
01:31:14,466 --> 01:31:15,815
Gel sarılalım.
1786
01:31:16,137 --> 01:31:18,338
-Of be!
-Kardeşim benim.
1787
01:31:19,430 --> 01:31:22,743
Asıl bak, bu küslük muhabbetine
sana müjdeyi vermeyi unuttum.
1788
01:31:22,824 --> 01:31:25,018
Şu an kimseye söyleyemiyorum, şiştim!
1789
01:31:25,099 --> 01:31:26,400
Ne oldu be?
1790
01:31:26,541 --> 01:31:29,572
Planlarımızda birtakım
değişiklikler oldu.
1791
01:31:29,681 --> 01:31:31,111
-Hangi plan?
-Peder bana...
1792
01:31:31,192 --> 01:31:34,400
...şirketin başına geçmek için
altı ay süre verdi ya.
1793
01:31:34,739 --> 01:31:37,627
-Evet.
-Herhâlde iyi halden...
1794
01:31:37,708 --> 01:31:40,190
...o süre biraz kısaldı.
-Ne diyorsun be?
1795
01:31:40,651 --> 01:31:42,611
-Üç ay falan mı?
-İn.
1796
01:31:42,986 --> 01:31:45,010
-İki ay?
-İn, in!
1797
01:31:45,291 --> 01:31:47,291
-Bir buçuk ay?
-Bir ay!
1798
01:31:47,372 --> 01:31:49,471
Ne diyorsun be? Harika!
1799
01:31:50,907 --> 01:31:53,955
Bana şirketi devrediyor!
Artık bam, bam, bam!
1800
01:31:54,036 --> 01:31:56,291
-Hem de ne bam, bam, bam!
-(Ayşe) Bam, bam, bam!
1801
01:31:56,874 --> 01:32:00,915
Bravo 'bro'lar ya bravo!
Şu hallerinize bakın!
1802
01:32:01,152 --> 01:32:03,025
Yine harikasınız vallahi.
1803
01:32:03,574 --> 01:32:05,838
Samimice bir şey soracağım.
Sen benim...
1804
01:32:05,978 --> 01:32:08,150
...her anımı böyle gizlice
dinliyor musun?
1805
01:32:08,231 --> 01:32:10,236
Ben seni niye gizlice dinleyeyim?
1806
01:32:10,329 --> 01:32:12,502
Sinirle kalkıp gittim,
çantamı burada unutmuşum.
1807
01:32:12,583 --> 01:32:14,955
Onu almaya döndüm.
Ne yapıyorum ben?
1808
01:32:15,043 --> 01:32:16,838
Gizlice seni mi kovalıyorum
dinlemek için...
1809
01:32:16,919 --> 01:32:18,455
...senin hakkında bir şeyler
öğrenmek için?
1810
01:32:18,536 --> 01:32:20,541
Ayrıca sen yalancısın, net.
1811
01:32:20,901 --> 01:32:22,416
Ayşe...
1812
01:32:23,330 --> 01:32:26,220
...yalan söyleme gibi bir niyetim
yoktu, inan bana.
1813
01:32:26,485 --> 01:32:28,666
Ama sen de öyle, babaanne
teklif etti diye...
1814
01:32:28,747 --> 01:32:30,752
...bir anda sorunca korktum,
panik oldum.
1815
01:32:30,892 --> 01:32:32,197
İş bozulsun istemedim.
1816
01:32:32,278 --> 01:32:34,846
Ben sana bir şey sordum mu,
niye açıklama yapıyorsun?
1817
01:32:34,963 --> 01:32:36,721
Neden diye sormadım ki şimdi.
1818
01:32:36,891 --> 01:32:40,908
Asıl mesele, o senin tahmin
ettiğin gibi etkilenme değilmiş.
1819
01:32:41,978 --> 01:32:43,924
En azından bu, ortaya çıkmış oldu.
1820
01:32:44,400 --> 01:32:46,010
Aynen.
1821
01:32:46,380 --> 01:32:49,380
(Gerilim müziği)
1822
01:33:02,091 --> 01:33:03,708
(Korna çalıyor)
1823
01:33:03,812 --> 01:33:06,521
-Çekil.
-Kerem abi hoş geldin.
1824
01:33:06,602 --> 01:33:09,310
Harika abi harika. Her şey doğal,
çok güzel.
1825
01:33:09,391 --> 01:33:12,442
Çocuklar koşmayın arabanın
önünde, ezileceksiniz.
1826
01:33:13,190 --> 01:33:14,762
Abi, ne güzel görüntü alıyordum.
1827
01:33:14,843 --> 01:33:16,801
Niye durdurdun çocukları?
1828
01:33:18,715 --> 01:33:20,583
(Volkan) Halledeceğim şimdi o işi.
1829
01:33:21,208 --> 01:33:23,427
-(Ayşe) Ne yapıyorsunuz len?
-İyiyiz.
1830
01:33:24,380 --> 01:33:27,317
-(Kerem) Hadi hadi, oyalanma.
-Ne oldu şeker oğlan?
1831
01:33:27,591 --> 01:33:29,231
Ayşe bana bak...
1832
01:33:29,668 --> 01:33:33,005
...bak, yarım saate kalkarız.
Hadi bilemedim, bir saat.
1833
01:33:33,130 --> 01:33:34,755
El öpüp, hemen uzarız.
1834
01:33:34,836 --> 01:33:36,606
Sen sabah sabah yürek yedin herhâlde?
1835
01:33:36,687 --> 01:33:38,471
Dün gece olanlardan sonra, ne oluyor?
1836
01:33:38,552 --> 01:33:40,622
Ben ne dersem o olacak.
Acil yüzüne...
1837
01:33:40,703 --> 01:33:42,614
...o güzel gülümsemeni
koymayı da ihmal etme.
1838
01:33:42,695 --> 01:33:43,959
(Ayşe) Tamam mı?
1839
01:33:44,040 --> 01:33:45,805
Hadi çocuklar, özlemediniz mi
Kerem abinizi?
1840
01:33:45,886 --> 01:33:47,860
Bir sarılın bakayım, şöyle bir
göreyim sizi.
1841
01:33:47,941 --> 01:33:49,532
-Kız.
-Evet.
1842
01:33:50,460 --> 01:33:53,211
Üç, iki, bir!
1843
01:33:53,308 --> 01:33:55,282
(Deklanşör sesi)
(Volkan) Harika.
1844
01:33:55,703 --> 01:33:57,587
-Hemen.
-Ne yapıyorsun?
1845
01:33:57,668 --> 01:34:00,096
Kardeşim, bu güzel fotoğrafları
kim çekiyor, merak ediyorlar.
1846
01:34:00,177 --> 01:34:02,830
Altına, Bay Volkan yazacağım.
Hadi gülelim biraz.
1847
01:34:04,867 --> 01:34:06,992
(Deklanşör sesi)
Koyun can derdinde...
1848
01:34:07,073 --> 01:34:08,658
...kasap et derdinde.
1849
01:34:08,739 --> 01:34:10,744
Bak, kurban bayramı temalı espri yaptım.
1850
01:34:10,825 --> 01:34:12,075
Komikmiş.
1851
01:34:13,260 --> 01:34:14,338
Tamam, hadi yeter.
1852
01:34:14,419 --> 01:34:16,260
Hadi çocuklar, siz topunuza
geri dönün.
1853
01:34:16,341 --> 01:34:18,221
Para vermeyecek misin Kerem abi?
1854
01:34:18,757 --> 01:34:20,423
Kerem abiniz size para vermez olur mu?
1855
01:34:20,504 --> 01:34:22,874
Küçükten büyüğe doğru sıraya
dizilin. Geç kız öne, geç geç.
1856
01:34:22,955 --> 01:34:24,986
Gel gel, hadi.
(Deklanşör sesi)
1857
01:34:25,432 --> 01:34:28,510
İyice, Muhsin amcanız yaptınız beni.
1858
01:34:30,370 --> 01:34:31,773
(Deklanşör sesi)
1859
01:34:31,854 --> 01:34:33,947
Öpme öpme, dede miyim ben?
1860
01:34:34,165 --> 01:34:36,361
(Deklanşör sesi)
Al.
1861
01:34:36,742 --> 01:34:38,783
(Deklanşör sesi)
(Volkan) Harika.
1862
01:34:39,009 --> 01:34:41,860
-Oldu mu? Hazır mıyız artık?
-Oldu, oldu.
1863
01:34:41,979 --> 01:34:44,322
Hadi koş.
(Deklanşör sesi)
1864
01:34:44,830 --> 01:34:47,095
Abim, etler geldi. Buyur.
1865
01:34:47,176 --> 01:34:49,549
-Koy şöyle. Bunlar da pişiyor.
-(Erkut) İyi, tamam.
1866
01:34:49,947 --> 01:34:51,463
(Rıza) Bunlar da pişti.
1867
01:34:52,463 --> 01:34:54,072
(Buse) Hala!
1868
01:34:54,626 --> 01:34:56,353
(Melahat) Hoş geldiniz.
1869
01:34:56,588 --> 01:34:58,643
(Melahat) Hoş geldiniz yavrularım.
1870
01:34:58,723 --> 01:35:00,567
Gelin gelin, hoş geldiniz.
Kimler gelmiş?
1871
01:35:00,648 --> 01:35:02,619
-(Kerem) Anne iyi bayramlar.
-İyi bayramlar oğlum.
1872
01:35:02,700 --> 01:35:05,970
-Hoş geldin, hoş geldin.
-Yenge iyi bayramlar.
1873
01:35:06,260 --> 01:35:08,129
-İyi bayramlar.
-(Ayşe) Abim.
1874
01:35:08,263 --> 01:35:09,903
(Erkut) Kardeşim hoş geldin.
1875
01:35:10,006 --> 01:35:12,347
-(Ayşe) Yengem.
-Hoş geldin.
1876
01:35:14,083 --> 01:35:15,957
Yemin ederim var ya, askerlik boyunca...
1877
01:35:16,038 --> 01:35:17,629
...en çok Kerem'i özlemişim.
1878
01:35:17,710 --> 01:35:20,385
Askerlik demişken. Kerem sen
nerede yaptın askerliği?
1879
01:35:20,466 --> 01:35:23,575
-Gel, gel şöyle otur.
-Oğlum, bir oturup soluklansınlar.
1880
01:35:23,656 --> 01:35:26,637
Allah Allah! Birazdan boğarsın
askerlik muhabbetinle zaten.
1881
01:35:26,725 --> 01:35:29,996
Sizde mıntıka var mıydı?
O botlar nedir ya?
1882
01:35:30,077 --> 01:35:31,871
(Erkut) Senin ayağa vurdu mu?
1883
01:35:32,785 --> 01:35:36,400
Sonra bak, bizim bir tane
Can Komutan vardı, Can Komutan.
1884
01:35:36,481 --> 01:35:39,325
Kral adam yani, böyle çakı gibi.
Çok disiplinli asker ha.
1885
01:35:39,518 --> 01:35:41,903
Bir gün böyle geldi bu.
O bahsettiğim altı, yedi kişi...
1886
01:35:41,984 --> 01:35:44,973
...gene böyle oturmuş, yemek
yiyor. Bir bastı orayı Can Komutan.
1887
01:35:45,054 --> 01:35:47,067
Hayırdır lan dedi,
ne yapıyorsunuz siz burada?
1888
01:35:47,148 --> 01:35:48,684
Bir tane doğulu çocuk vardı,
kalkmıştı.
1889
01:35:48,765 --> 01:35:51,614
Komutanım hele piknik yapıyoruz
falan diyor böyle.
1890
01:35:51,864 --> 01:35:53,614
(Erkut) Eyvah dedik, ceza geliyor
bunlara.
1891
01:35:53,703 --> 01:35:56,348
Can Komutan dedi, oğlum dedi
hemen burayı toplayın.
1892
01:35:56,436 --> 01:35:58,629
Yoksa sizi dedi var ya, insan gibi--
1893
01:35:58,762 --> 01:36:00,309
(Rıza) Hop!
1894
01:36:00,668 --> 01:36:03,934
Yani, yaptığınız insanlığa sığmaz, dedi.
1895
01:36:04,082 --> 01:36:06,926
Hemen dedi burayı toplayın,
hepiniz dedi mıntıkaya.
1896
01:36:07,167 --> 01:36:08,504
Abi, bir tane de çocuk var.
1897
01:36:08,585 --> 01:36:10,705
Yemekhaneye gitmeyeceğim diye
tutulmuş. Var ya nasıl--
1898
01:36:10,786 --> 01:36:14,168
Abi, sen Kerem'e askerlik anılarını...
1899
01:36:14,249 --> 01:36:15,700
...sonra mı anlatsan acaba?
1900
01:36:15,781 --> 01:36:18,567
Hani siz böyle baş başa falan mı
konuşsanız, değil mi hayatım?
1901
01:36:18,648 --> 01:36:19,668
Tabii canım.
1902
01:36:19,756 --> 01:36:21,941
İyi tamam. Buluşalım bir ara,
konuşalım. Anlatırım ben.
1903
01:36:22,022 --> 01:36:23,778
Kerem, yengem hiçbir şey yememişsin.
1904
01:36:23,866 --> 01:36:25,778
Etin yağsız tarafını ayırdıydık sana.
1905
01:36:25,859 --> 01:36:27,098
Sarmaya da dokunmadın.
1906
01:36:27,179 --> 01:36:29,934
Sabah erken saat ya,
herhâlde bana ağır geldi şu an.
1907
01:36:30,015 --> 01:36:32,036
Yoksa biliyorsunuz, bayılırım sarmaya.
1908
01:36:32,354 --> 01:36:34,512
Tamam, o zaman. Ben bu etleri
sana dürüm yaparım.
1909
01:36:34,593 --> 01:36:36,403
-Mikrodalgada ısıtıp yersin.
-Olur.
1910
01:36:36,484 --> 01:36:38,825
Yok, yok, yok! Kerem, sen biraz
ondan yesene.
1911
01:36:38,922 --> 01:36:41,106
Ayşe hatta sen yedir,
ben buradan çekeyim hadi.
1912
01:36:41,187 --> 01:36:43,434
Yok artık Volkan, saçmalama.
Biz bunu başka bir yerde...
1913
01:36:43,515 --> 01:36:45,926
...ailenin olmadığı bir yerde,
ben ona sarma yediririm.
1914
01:36:46,269 --> 01:36:49,168
Doğru söylüyor adam.
Yani yesene oradan sarmadan.
1915
01:36:49,264 --> 01:36:52,044
Kurban eti, mis gibi et.
Kurban eti yenmez mi?
1916
01:36:52,176 --> 01:36:54,669
Hem benim duyduğuma göre,
veganlar kurban eti yiyebiliyormuş.
1917
01:36:54,750 --> 01:36:56,715
-Yanlış mıyım?
-Bayağı yanlışsın.
1918
01:36:57,121 --> 01:37:00,184
Sen niye ayakta duruyorsun?
Gel otur, yemeğini ye.
1919
01:37:00,288 --> 01:37:02,660
Hadi soğumasın. Sonra çekersin
'selfie'ni.
1920
01:37:02,769 --> 01:37:04,544
Anne, 'selfie' çekmiyormuş.
Söyledi ya çocuk.
1921
01:37:04,625 --> 01:37:06,002
Proje yapıyorlarmış işte.
1922
01:37:06,083 --> 01:37:08,848
Neyse sonra yaparsın projeni.
Hadi otur, yemeğini ye.
1923
01:37:08,934 --> 01:37:11,028
Kerem abi, Kerem abi, Kerem abi!
1924
01:37:11,148 --> 01:37:12,653
Kerem abi!
1925
01:37:12,997 --> 01:37:14,669
Oo, ne haber lan Toretto?
1926
01:37:14,750 --> 01:37:17,192
Kerem abi harçlık dağıtmış.
Ben de almaya geldim.
1927
01:37:17,273 --> 01:37:18,817
Allah Allah! Çakala bak.
1928
01:37:18,898 --> 01:37:21,017
Kerem abin sana da verir harçlık.
Değil mi hayatım?
1929
01:37:21,106 --> 01:37:23,903
Yok, öyle kuru kuru olmaz.
Öp bakalım abinin elini.
1930
01:37:23,984 --> 01:37:26,794
-Bayramın mübarek olsun.
-Yok yok, iyice dede yaptınız beni.
1931
01:37:26,875 --> 01:37:28,473
Tamam, vereyim hadi sana da.
1932
01:37:28,581 --> 01:37:30,965
-Adın ne senin?
-Bana Toretto derler.
1933
01:37:34,122 --> 01:37:36,004
-Sağ olasın abim!
-Kerem, ne yaptın?
1934
01:37:36,085 --> 01:37:37,950
-Lan Toretto, dur lan!
-Ne oldu?
1935
01:37:38,031 --> 01:37:40,286
Oğlum dur lan, lan dur!
Bir yanlışlık olmuş.
1936
01:37:40,367 --> 01:37:42,483
(Erkut) Lan dur, dursana lan!
1937
01:37:43,421 --> 01:37:44,850
Ne yaptım, ne oldu?
1938
01:37:44,931 --> 01:37:47,217
Bir şey yapmadın. Sen şimdi
200 lira verdin ya...
1939
01:37:47,353 --> 01:37:49,881
...abim de onun peşinden koştu.
Çok para yani.
1940
01:37:50,185 --> 01:37:52,420
Ne olacak canım? Bir dakika,
peşinden koştu o.
1941
01:37:52,501 --> 01:37:53,960
Ne yapacak ki şimdi yakalayınca?
1942
01:37:54,041 --> 01:37:57,066
Yakalayamayacak ki. Biz boşuna
Toretto demiyoruz bu oğlana.
1943
01:37:57,147 --> 01:37:59,561
Geçen var ya, berberin oğluyla
bir kapışmışlar.
1944
01:37:59,642 --> 01:38:01,501
Berberin oğlu motorla, bu da
böyle koşarak.
1945
01:38:01,582 --> 01:38:04,545
-Yarışmışlar, bu kazanmış.
-Motorla mı yarışmış çocuk?
1946
01:38:04,626 --> 01:38:05,830
Ha. İddiaya girmişler.
1947
01:38:05,919 --> 01:38:07,905
Abiciğim, Keremciğim benim hayatım...
1948
01:38:07,986 --> 01:38:09,436
...böyle hikâyeleri pek sevmez.
1949
01:38:09,517 --> 01:38:12,670
Kırsal, mahalle hikâyeleri
ona göre değil. Değil mi?
1950
01:38:13,303 --> 01:38:14,694
Bir dakika, bir dakika!
1951
01:38:14,775 --> 01:38:17,514
Makine kapalıydı. Sen bir daha
sarılsana ona.
1952
01:38:17,848 --> 01:38:20,026
Şu sarmayı da Kerem'in önüne
doğru verirsek.
1953
01:38:20,107 --> 01:38:21,350
(Volkan) Hepsini aynı anda alırım ben.
1954
01:38:21,431 --> 01:38:23,155
(Melahat) Koy koy, önüne koy ha.
1955
01:38:23,600 --> 01:38:25,874
Hadi gülümseyelim birazcık.
1956
01:38:28,147 --> 01:38:29,952
(Deklanşör sesi)
1957
01:38:35,739 --> 01:38:37,682
(Samet ıslık çalıyor)
1958
01:38:41,011 --> 01:38:42,956
(Samet ıslık çalıyor)
1959
01:38:45,067 --> 01:38:47,309
(Otomatik kilit sesi)
Oh!
1960
01:38:54,685 --> 01:38:56,372
Lan!
1961
01:39:00,778 --> 01:39:02,456
Bu ne?
1962
01:39:07,049 --> 01:39:08,839
Allah Allah!
1963
01:39:09,244 --> 01:39:12,244
(Gerilim müziği)
1964
01:39:23,772 --> 01:39:25,240
Ana!
1965
01:39:25,396 --> 01:39:26,951
Aa!
1966
01:39:29,584 --> 01:39:31,357
Bu kız iyice azıttı.
1967
01:39:31,458 --> 01:39:33,060
Ben gidip, bununla konuşayım.
1968
01:39:33,209 --> 01:39:35,998
Böyle olmaz. Evli barklı adamım ben.
1969
01:39:36,209 --> 01:39:38,506
Ailemi yıkacak, evimi barkımı yıkacak.
1970
01:39:38,911 --> 01:39:42,067
Ay! Hülya duyarsa?
1971
01:39:42,646 --> 01:39:44,177
Hülya!
1972
01:39:44,865 --> 01:39:48,403
Çok fena, çok fena! Eyvah, eyvah, eyvah!
1973
01:39:49,021 --> 01:39:51,114
Ah Samet ah, ah Samet ah!
1974
01:39:53,154 --> 01:39:56,302
Abi çok güzel. Takipçi sayımız
inanılmaz artıyor.
1975
01:39:56,396 --> 01:39:57,982
Şu bayram ziyaretinden dolayı...
1976
01:39:58,063 --> 01:39:59,420
...iki katına katladı resmen.
1977
01:39:59,501 --> 01:40:01,748
İnsanlar bayağı özlemiş bu aile
ortamını...
1978
01:40:01,829 --> 01:40:03,568
...sıcak sohbeti falan, samimiyeti.
1979
01:40:03,664 --> 01:40:06,273
-Bak, nasıl güzel yansıdı her şey.
-Kaç olmuş takipçi?
1980
01:40:06,507 --> 01:40:08,163
(Volkan) 352 bin olmuş.
1981
01:40:08,852 --> 01:40:11,446
-Zengin kalkışı.
-Bize müsaade.
1982
01:40:11,527 --> 01:40:13,571
Ama biraz daha otursaydınız çocuklar.
1983
01:40:13,660 --> 01:40:16,625
Anneciğim genç onlar, gezip tozacaklar.
1984
01:40:16,713 --> 01:40:19,579
Tabii tabii, tutmayalım gençleri.
İşleri vardır şimdi onların.
1985
01:40:19,665 --> 01:40:21,521
Büyüyünce ben de gezip tozacağım.
1986
01:40:21,602 --> 01:40:24,789
-(Tahir) İyi bayramlar.
-Oo, Tahir hoş geldiniz.
1987
01:40:24,892 --> 01:40:27,321
Hoş geldiniz. Vay, vay, vay!
1988
01:40:27,402 --> 01:40:28,973
-(Melahat) Buyurun buyurun.
-(Ayşe) Kız.
1989
01:40:29,054 --> 01:40:31,257
-Nasılsınız?
-(Nazmiye) Bebişi de getirmiş.
1990
01:40:31,422 --> 01:40:33,766
-İyi bayramlar, merhaba.
-Bizim damat.
1991
01:40:33,867 --> 01:40:35,852
İyi bayramlar. Biz de tam kalkmıştık.
1992
01:40:35,933 --> 01:40:37,205
Bizim yerimize siz oturun.
1993
01:40:37,286 --> 01:40:38,548
Bayram ziyaretinden geliyorduk.
1994
01:40:38,629 --> 01:40:40,648
Geçerken bir size de uğrayalım
dedik. Nasılsınız?
1995
01:40:40,737 --> 01:40:43,798
-Sağ olun, iyiyiz. Gel otur gelin.
-Aa!
1996
01:40:44,604 --> 01:40:46,133
Bebek mi o?
1997
01:40:48,263 --> 01:40:50,234
Pardon, bebeğinizle fotoğraf
çekebilir miyiz?
1998
01:40:50,315 --> 01:40:52,097
-Buyurun.
-Volkan saçmalama.
1999
01:40:52,178 --> 01:40:53,542
-O kadar da değil.
-(Volkan) Ayşe.
2000
01:40:53,623 --> 01:40:57,230
Bir tutar mısınız? Aman da kimler
gelmiş.
2001
01:40:57,311 --> 01:40:59,824
Hemen çekiyorum, şöyle bakın.
(Deklanşör sesi)
2002
01:41:00,105 --> 01:41:01,714
Volkan, doğru br şey mi yapıyoruz?
2003
01:41:01,795 --> 01:41:03,386
Başkasının bebeğiyle şimdi.
2004
01:41:03,467 --> 01:41:05,878
Bir de şöyle alayım.
(Deklanşör sesi)
2005
01:41:07,440 --> 01:41:09,847
Kerem'e de çok yakıştı bebek, maşallah.
2006
01:41:09,941 --> 01:41:12,628
Allah'ım ya Rabb'im, sen bize de göster.
2007
01:41:12,713 --> 01:41:15,154
-Ağlamaya başladı.
-Ağladı da bak.
2008
01:41:15,235 --> 01:41:16,948
Hişt tamam, hadi sıkboğaz
etmeyin oğlanı.
2009
01:41:17,029 --> 01:41:19,092
Bak, çocuk da ağlıyor. Hadi ver
annesine sen onu.
2010
01:41:19,172 --> 01:41:23,709
Annesine vereyim ben, aman da
kıyamayız biz bebeğe tabii ki.
2011
01:41:23,790 --> 01:41:25,201
Gel, gel, gel.
2012
01:41:25,282 --> 01:41:26,920
Tahir, buyurun oturun. Çay için.
2013
01:41:27,001 --> 01:41:29,537
Abi, biz hiç oturmayalım.
Çocuk da durmuyor zaten.
2014
01:41:29,618 --> 01:41:31,355
-(Rıza) Peki.
-Hadi iyi bayramlar.
2015
01:41:31,436 --> 01:41:33,256
-(Tahir) Hoşça kalın.
-(Rıza) Annenlere selam.
2016
01:41:33,811 --> 01:41:35,318
-Nereye?
-Kaçalım biz.
2017
01:41:35,399 --> 01:41:37,139
Çocuk da durmuyor zaten.
Hadi iyi bayramlar.
2018
01:41:37,220 --> 01:41:38,980
(Erkut) Hadi eyvallah.
(Bebek ağlıyor)
2019
01:41:39,061 --> 01:41:41,123
-İyi, gelin sonra gene.
-Olur olur.
2020
01:41:42,787 --> 01:41:44,576
Ne lan bu üstünün başının hâli?
2021
01:41:44,943 --> 01:41:46,412
Yakalayamadım şerefsizi?
2022
01:41:46,493 --> 01:41:48,576
Oğlum, üstünün başının hâli ne?
Dayak mı yedin?
2023
01:41:48,657 --> 01:41:50,177
Abi, ne dayak yiyeceğim?
2024
01:41:50,395 --> 01:41:53,211
Bu koşuyor, tam böyle yorulmuş
gibi yapıyor.
2025
01:41:53,292 --> 01:41:54,368
Bir böyle yavaşlıyor.
2026
01:41:54,449 --> 01:41:56,109
Ulan diyorum fırsat bu fırsat,
yakalarım.
2027
01:41:56,190 --> 01:41:58,263
Tam koşuyorum peşinden,
numara yapıyormuş şerefsiz...
2028
01:41:58,344 --> 01:42:01,171
...geri koşuyor. Böyle dur kalk,
dur kalk.
2029
01:42:01,467 --> 01:42:03,398
Kasabın orada bayılmışım.
2030
01:42:03,850 --> 01:42:05,851
Onlar da su dökerek ayıltmış.
2031
01:42:06,014 --> 01:42:07,592
Ulan gitti 200 lira.
2032
01:42:07,673 --> 01:42:10,148
Oğlum, parayı veren Kerem.
Sana ne oluyor?
2033
01:42:10,229 --> 01:42:12,296
Hayır, şey için.
Yani yakalayayım da...
2034
01:42:12,377 --> 01:42:14,562
...şey diyeyim istedim.
Arkadaşlarınla paylaş parayı.
2035
01:42:14,643 --> 01:42:15,781
Sonuçta mahalle kalabalık.
2036
01:42:15,862 --> 01:42:18,112
Haksızlık olmasın dedim.
Yakalayamadım değil mi?
2037
01:42:18,193 --> 01:42:20,079
Sonuçta 200 lira büyük para.
Değil mi kardeşim?
2038
01:42:20,160 --> 01:42:21,799
Olmaz olmaz, haksızlık olmaz.
2039
01:42:21,880 --> 01:42:23,619
Biz de tam zengin kalkışı yapmıştık.
2040
01:42:23,700 --> 01:42:24,994
Hadi bize müsaade.
2041
01:42:25,082 --> 01:42:26,682
Aa, anne...
2042
01:42:26,845 --> 01:42:28,242
...bana kavurma koysana.
2043
01:42:28,323 --> 01:42:30,284
(Nazmiye) He, kız iyi hatırlattın.
Dur yapayım iki dakikada.
2044
01:42:30,365 --> 01:42:31,768
(Rıza) Bol bol koy.
2045
01:42:32,049 --> 01:42:34,378
Gel, sen de bizi çek bari şöyle bir.
2046
01:42:36,619 --> 01:42:38,260
(Deklanşör sesi)
2047
01:42:41,253 --> 01:42:42,853
(Deklanşör sesi)
2048
01:42:44,626 --> 01:42:45,995
Süper.
2049
01:42:47,260 --> 01:42:48,831
(Martı sesleri)
2050
01:42:49,189 --> 01:42:52,189
(Gerilim müziği)
2051
01:43:06,220 --> 01:43:07,958
Hadi bakalım.
2052
01:43:10,013 --> 01:43:11,724
(Martı sesleri)
2053
01:43:17,317 --> 01:43:18,771
Oh!
2054
01:43:18,943 --> 01:43:21,810
Ben evli barklı adamım. Bir de
not yazmış ya.
2055
01:43:22,073 --> 01:43:24,068
Gel de ben sana göstereyim gel.
2056
01:43:24,519 --> 01:43:27,519
(Gerilim müziği)
2057
01:43:42,887 --> 01:43:44,457
(Samet) Oh!
2058
01:43:44,775 --> 01:43:46,762
(Samet) Çok heyecanlandım!
2059
01:43:51,645 --> 01:43:53,410
Ah Samet ah!
2060
01:43:57,488 --> 01:43:59,590
-(Hülya) Samet.
-Hülya!
2061
01:44:00,329 --> 01:44:03,995
-Ne yapıyorsun burada?
-Ben, ben burada, oh!
2062
01:44:04,144 --> 01:44:07,254
Boğaz temiz. Ay! Sağlık, iyot, enerji!
2063
01:44:08,066 --> 01:44:10,113
Hülya, var ya biz buraların tadını
çıkaramıyoruz ha.
2064
01:44:10,194 --> 01:44:11,605
Samet sus!
2065
01:44:11,840 --> 01:44:14,348
Ben buraya kimin için geldiğini
biliyorum.
2066
01:44:14,495 --> 01:44:17,223
Ben mi? ben kimin için geleceğim ki?
2067
01:44:17,304 --> 01:44:18,887
Sen söyleme.
2068
01:44:19,723 --> 01:44:21,449
Be söyleyeyim.
2069
01:44:23,378 --> 01:44:25,886
Sana o tespihi hediye eden...
2070
01:44:26,142 --> 01:44:29,793
...güya o ustabaşı için geldin buraya.
2071
01:44:29,940 --> 01:44:31,566
Aşk olsun Hülya.
2072
01:44:31,660 --> 01:44:34,035
Sen onun için mi beni buralara
takip ettin?
2073
01:44:34,152 --> 01:44:35,801
Samet sus!
2074
01:44:36,137 --> 01:44:39,363
Daha fazla konuşup da,
kendini rezil etme!
2075
01:44:40,041 --> 01:44:44,371
Ben, buraya senin o not için
geldiğini gayet iyi biliyorum.
2076
01:44:44,480 --> 01:44:46,668
Ne notu? Ben arabada not falan bulmadım.
2077
01:44:46,749 --> 01:44:50,598
Sus Samet! O notu ben yazdım ben!
2078
01:44:51,166 --> 01:44:55,160
Yalancı Samet! Ahlaksız Samet!
2079
01:44:59,946 --> 01:45:02,684
-Hülya--
-Samet sakın!
2080
01:45:03,183 --> 01:45:05,793
Sakın peşimden gelme!
2081
01:45:10,985 --> 01:45:12,421
Hülya.
2082
01:45:12,596 --> 01:45:15,988
Hülya bir dinle beni.
Bak, anlatayım. Hülya!
2083
01:45:17,315 --> 01:45:18,566
Hülya!
2084
01:45:19,192 --> 01:45:21,973
Baba bunu çıkar, bunu giydir.
2085
01:45:22,074 --> 01:45:23,996
Kızım daha şimdi çıkardık ya bunu.
2086
01:45:24,127 --> 01:45:26,785
-Baba, bu yakışmadı.
-İyi, tamam tamam.
2087
01:45:26,866 --> 01:45:29,785
Kızma canım. Bu kime çektiyse?
Hemen kızıyor.
2088
01:45:30,145 --> 01:45:33,145
(Gerilim müziği)
2089
01:45:39,916 --> 01:45:42,707
Rıza, biz bir yukarı mahalleye
uğrayıp geleceğiz.
2090
01:45:42,788 --> 01:45:44,199
Oynayın siz.
2091
01:45:44,487 --> 01:45:47,238
-Hayırdır, nereye gidiyorsunuz?
-Ya şeye ya...
2092
01:45:47,566 --> 01:45:50,559
...marketçinin dünürüne
gideceğiz. Bayram ziyaretine.
2093
01:45:50,640 --> 01:45:52,840
Siz niye gidiyorsunuz ki?
O gelsin, biz daha büyüğüz.
2094
01:45:53,012 --> 01:45:56,176
Ne sorguluyorsun sen de?
Marketçinin annesine gidecektik.
2095
01:45:56,257 --> 01:45:58,168
Dünürümdeyim, oraya gelin dedi.
2096
01:45:58,362 --> 01:46:00,034
Adama inme inmiş inme.
2097
01:46:00,115 --> 01:46:02,918
Böyle göstermek gibi olmasın da,
böyle buradan aşağısı...
2098
01:46:02,999 --> 01:46:04,863
...tutmuyormuş, felçliymiş yani.
2099
01:46:05,151 --> 01:46:07,051
Sevaptır. Bir gidip görelim.
2100
01:46:07,159 --> 01:46:10,363
Allah şifa versin. Gidin bakalım
hadi. Selam söyleyin.
2101
01:46:12,073 --> 01:46:14,754
-(Nazmiye) Tamam.
-Bu bebeğin adı İpek.
2102
01:46:14,835 --> 01:46:16,176
İpek.
2103
01:46:16,690 --> 01:46:18,886
Hadi yenge, hadi anne hadi.
2104
01:46:20,441 --> 01:46:21,736
Hayırdır, sen nereye gidiyorsun?
2105
01:46:21,824 --> 01:46:23,637
Abi, ben de bizim kahveye gideyim be.
2106
01:46:23,718 --> 01:46:26,429
Özledim ha. Hem çırağa yardım
ederim.
2107
01:46:27,605 --> 01:46:29,410
Sen dinlen abilerin gülü.
2108
01:46:29,707 --> 01:46:31,285
-Allah Allah!
-Ha.
2109
01:46:31,525 --> 01:46:33,434
Baba, çayını içmiyorsun.
2110
01:46:33,950 --> 01:46:35,582
(Rıza) İçeyim kızım.
2111
01:46:38,980 --> 01:46:40,738
Çok güzel olmuş, eline sağlık.
2112
01:46:40,827 --> 01:46:43,004
-Hadi bunlarla oynayalım.
-Bu ne bu?
2113
01:46:43,839 --> 01:46:45,473
Bu fırın.
2114
01:46:45,558 --> 01:46:48,557
-O zaman hadi çorba yapalım.
-Tamam.
2115
01:46:50,838 --> 01:46:53,801
Arkadaşlar, bayram günü hepinizi
buraya çağırdım.
2116
01:46:53,890 --> 01:46:56,814
Çünkü bilmenizi istedim.
Proje harika gidiyor.
2117
01:46:56,917 --> 01:46:58,586
İnanılmaz geri dönüşler alıyoruz.
2118
01:46:58,667 --> 01:47:00,698
-Önce Volkan anlatsın.
-Aynen öyle.
2119
01:47:00,779 --> 01:47:02,581
Fotoğrafları uygulamaya
koyduğumuzdan beri...
2120
01:47:02,662 --> 01:47:04,190
...inanılmaz bir etkileşim aldık.
2121
01:47:04,271 --> 01:47:06,221
Şu anda 700 bini aşkın takipçimiz var.
2122
01:47:06,302 --> 01:47:08,096
Eğer etkileşim bu şekilde devam
ederse...
2123
01:47:08,177 --> 01:47:10,971
...yarın bu saatlerde bir milyon
bandını aşmış olacağız.
2124
01:47:11,052 --> 01:47:13,026
Bu sayı beklediğimizin üstünde.
2125
01:47:13,300 --> 01:47:16,081
Ben son olarak Atilla'dan,
takipçi profilimizi...
2126
01:47:16,162 --> 01:47:17,940
...kontrol etmesini rica etmiştim.
2127
01:47:18,065 --> 01:47:22,167
Aldığım örnekleri incelediğimde
bulduğum sonuç...
2128
01:47:22,263 --> 01:47:25,432
...gelen takipçilerin
yüzde 90'ından fazlası...
2129
01:47:26,096 --> 01:47:27,542
...organik.
2130
01:47:27,917 --> 01:47:31,128
Organik mi, nasıl yani?
Takipçinin de mi organiği oluyor?
2131
01:47:31,306 --> 01:47:33,010
İşte sahte hesap değilmiş.
2132
01:47:33,091 --> 01:47:36,010
Yüzde 90'ı gerçek kişilerin açtığı
hesaplar.
2133
01:47:36,636 --> 01:47:37,831
Gayet güzel bir oran.
2134
01:47:37,912 --> 01:47:40,182
Bu tahmin ettiğimizin de
kat be kat fazlası.
2135
01:47:40,409 --> 01:47:42,651
AyKerciler kendi aralarında
organize olmaya başladılar.
2136
01:47:42,732 --> 01:47:45,463
...ve bizden bir talepleri var.
-Şu mesele.
2137
01:47:45,994 --> 01:47:47,151
Yine ne istiyorlar?
2138
01:47:47,240 --> 01:47:49,588
Şimdi de bizim ne
giyeceğimize mi karar verecekler?
2139
01:47:49,669 --> 01:47:52,338
Yani eğer öyle olursa gerçekten
hiç şaşırmam.
2140
01:47:52,419 --> 01:47:54,150
O ufak gurubun başlattığı,
Kerem, Ayşe'yi...
2141
01:47:54,231 --> 01:47:56,150
...ne zaman öpecek 'hashtag'i
çığ gibi büyümeye başladı...
2142
01:47:56,231 --> 01:47:57,916
...ve şu an bütün takipçilerimiz
bunu istiyor.
2143
01:47:57,997 --> 01:48:00,119
Volkan, biz bu meseleyi konuşmuştuk.
2144
01:48:00,330 --> 01:48:02,150
Kerem hayatım, bir şey demeyecek misin?
2145
01:48:02,231 --> 01:48:05,572
Diyeceğim tabii. Volkan, bunu
ciddiye almayacağız. Değil mi?
2146
01:48:05,907 --> 01:48:08,424
Demek ki; özel hayatımızı
bu kadar açmak, hataymış.
2147
01:48:08,505 --> 01:48:10,322
Geldiğimiz noktaya bakın arkadaşlar.
2148
01:48:10,403 --> 01:48:12,728
Evet arkadaşlar, geldiğimiz
noktaya bakın.
2149
01:48:12,955 --> 01:48:15,416
Bugün bunu isterler, yarın tövbe!
2150
01:48:18,783 --> 01:48:20,760
Yani şimdi siz de yanlış anlamayın.
2151
01:48:21,135 --> 01:48:23,494
Ben eşimi öperim tabii ki,
sorun o değil.
2152
01:48:23,575 --> 01:48:26,064
Öpmemin bir sakıncası yok.
Ama bu özel hayat yani.
2153
01:48:26,145 --> 01:48:27,806
Bunu bu kadar ulu orta yapmayalım.
2154
01:48:27,887 --> 01:48:30,188
Kesinlikle hayatım. Ben senin
söylediğin her şeye katılıyorum.
2155
01:48:30,269 --> 01:48:31,775
Hatta altına imzamı atarım.
2156
01:48:31,879 --> 01:48:33,385
Bence ikiniz de çok haklısınız.
2157
01:48:33,466 --> 01:48:35,486
Yani bu kadarı biraz fazla değil mi?
2158
01:48:35,567 --> 01:48:37,705
Ayrıca profesyonel düşünürsek...
2159
01:48:37,791 --> 01:48:39,564
...bu, kampanyaya zarar da verebilir.
2160
01:48:39,645 --> 01:48:41,533
Çünkü biz şu anda ideal bir çift
yarattık.
2161
01:48:41,614 --> 01:48:43,064
Bir masal çifti gibi.
2162
01:48:43,145 --> 01:48:46,103
Belki de bu öpüşme meselesi
bu büyüyü bozabilir.
2163
01:48:46,184 --> 01:48:47,783
Evet, kesinlikle. Büyüsü kaçar.
2164
01:48:47,871 --> 01:48:49,696
Yaptığımız her şey boşa gider.
Değil mi Kerem?
2165
01:48:49,777 --> 01:48:51,353
Boşa gider, evet.
2166
01:48:51,852 --> 01:48:53,822
Böyle bir şeyi kabul edemeyiz
arkadaşlar.
2167
01:48:53,903 --> 01:48:56,385
Teklif dahi etmeyelim.
Hadi bu konu da kapansın.
2168
01:48:56,466 --> 01:48:58,695
Evet, ayrıca Muhsin amca
böyle bir şeyi...
2169
01:48:58,776 --> 01:49:00,289
...konuştuğumuzu duysa
bize çok kızar.
2170
01:49:00,377 --> 01:49:01,585
Asla kabul etmez.
2171
01:49:01,666 --> 01:49:03,632
Şimdi onlarla inatlaşırsak da...
2172
01:49:03,720 --> 01:49:05,327
...bu da kampanyaya zarar verebilir.
2173
01:49:05,408 --> 01:49:07,423
Allah Allah! Kampanyaya falan
zarar vermez.
2174
01:49:07,504 --> 01:49:09,470
Ayrıca kampanyaya
zarar verecekse de versin yani.
2175
01:49:09,551 --> 01:49:11,330
Biz elimizden geleni yapmadık mı?
2176
01:49:11,775 --> 01:49:13,213
(Volkan) Kötü.
2177
01:49:13,540 --> 01:49:14,916
Çok kötü.
2178
01:49:15,665 --> 01:49:17,267
AyKerci kardeşlerim...
2179
01:49:17,954 --> 01:49:20,517
...ben elimden geleni yaptım.
Kusura bakmayın.
2180
01:49:25,469 --> 01:49:27,431
(Martı sesleri)
2181
01:49:35,274 --> 01:49:37,252
Evet beyler, abiler.
2182
01:49:37,603 --> 01:49:40,767
Askerden döndüm. Bakın annem
burada, yüzü burada.
2183
01:49:40,848 --> 01:49:43,181
Yengem de burada. Bana dediler ki...
2184
01:49:43,291 --> 01:49:45,509
...Erkutcuğum, çok yoruldun oğlum.
2185
01:49:45,590 --> 01:49:48,853
Artık biraz dinlen dediler.
Ben, hayır dedim.
2186
01:49:49,134 --> 01:49:51,056
Vatan borcumu ödedim...
2187
01:49:51,171 --> 01:49:53,963
...mahalleme borcumu hâlâ
ödeyemedim dedim.
2188
01:49:54,044 --> 01:49:55,181
Bravo!
2189
01:49:55,262 --> 01:49:57,759
Ben çalışacağım, hizmet edeceğim dedim.
2190
01:49:57,840 --> 01:49:59,955
Yine neyin peşindesin Erkut?
2191
01:50:00,036 --> 01:50:01,621
Açık açık söyle, anlayalım.
2192
01:50:01,709 --> 01:50:04,611
Sen bir dümen çeviriyorsun ama
Rıza'nın haberi var mı Erkut?
2193
01:50:04,692 --> 01:50:06,189
Yoksa vallahi çok kötü yapar seni.
2194
01:50:06,270 --> 01:50:07,572
Ay, Rıza da Rıza!
2195
01:50:07,653 --> 01:50:09,564
Üstüne bir etiket yapıştırdınız
adamın...
2196
01:50:09,645 --> 01:50:11,423
...hep siz yaptınız bu adamı böyle.
2197
01:50:11,504 --> 01:50:13,814
Benim Rıza'm gül gibi, pamuk gibi şimdi.
2198
01:50:13,895 --> 01:50:15,095
Evet, doğru.
2199
01:50:15,176 --> 01:50:17,884
Ayşe'm evlendi, yuvasını kurdu.
Rıza rahat etti.
2200
01:50:17,965 --> 01:50:20,142
Bir bırakın artık çocuğun yakasını.
2201
01:50:20,223 --> 01:50:21,564
Anneciğim ama yani şimdi...
2202
01:50:21,653 --> 01:50:23,877
...bazı kalıplaşmış fikirleri kırmak
çok zor.
2203
01:50:23,958 --> 01:50:26,689
Ne yapsınlar yani?
Hele ön yargılar...
2204
01:50:26,791 --> 01:50:29,486
...ön yargıları kırmak, çok çok
daha zor.
2205
01:50:30,138 --> 01:50:33,519
Ama biz, ön yargıları kıracağız abiciğim.
2206
01:50:33,600 --> 01:50:35,794
(Erkut) Kıracağız,
burada başlayacak bu iş.
2207
01:50:35,965 --> 01:50:38,694
Bakın, mesela size
bir ön yargı söyleyeyim.
2208
01:50:38,902 --> 01:50:41,880
Erkek bakım yapmaz. Doğru mu?
2209
01:50:41,961 --> 01:50:42,961
Doğru.
2210
01:50:43,042 --> 01:50:44,191
(Hep bir ağızdan) Doğru.
2211
01:50:44,272 --> 01:50:45,272
Yanlış.
2212
01:50:45,353 --> 01:50:46,886
-Yok, yanlış.
-Yanlış.
2213
01:50:46,967 --> 01:50:48,571
(Erkut) Ne demek erkek bakım yapmaz?
2214
01:50:48,652 --> 01:50:49,987
Erkek bakım yapar.
2215
01:50:50,068 --> 01:50:52,791
Erkek bundan sonra
bakım yapacak arkadaş.
2216
01:50:53,723 --> 01:50:55,250
Ne yapacağız Erkut?
2217
01:50:55,331 --> 01:50:57,131
Yüzümüze krem mi çalacağız?
2218
01:50:57,650 --> 01:50:59,000
Evet Zekeriya abiciğim.
2219
01:50:59,081 --> 01:51:01,881
Doğru söylüyorsun
yüzümüze krem çalacağız.
2220
01:51:01,962 --> 01:51:03,373
Bırak abiciğim şunu.
2221
01:51:03,454 --> 01:51:06,050
Dön bakayım, bir bak buraya.
Dön, dön, dön.
2222
01:51:06,131 --> 01:51:07,988
Seni bir inceleyelim bakalım.
2223
01:51:08,167 --> 01:51:10,175
-Aa, yazık.
-(Nazmiye) Ayy!
2224
01:51:11,155 --> 01:51:15,621
Ama aslına bakacak olursanız Zekeriya
abim yakışıklı bir sıfata sahip.
2225
01:51:15,702 --> 01:51:18,033
-(Hep bir ağızdan) Evet.
-Evet yakışıklı.
2226
01:51:18,422 --> 01:51:21,301
Ama yani abi sonuç berbat.
2227
01:51:21,521 --> 01:51:23,071
Bu nedir abi?
2228
01:51:23,167 --> 01:51:26,465
Yüzün bir hâl olmuş, senin böyle
bir garip olmuş, her tarafın kırışık.
2229
01:51:26,546 --> 01:51:29,100
Yüzüne hiç bakmamışsın ki abi.
Çok fena kırışık.
2230
01:51:29,181 --> 01:51:31,339
Yapma ya, çok mu kırışık?
2231
01:51:31,420 --> 01:51:33,699
Çok tabii abiciğim. Her tarafın kırışık.
2232
01:51:33,780 --> 01:51:36,247
Dur, korkma ben sana yardım edeceğim.
Ne yapalım sana?
2233
01:51:36,328 --> 01:51:37,859
(Erkut) Yengeciğim oradan bana...
2234
01:51:37,940 --> 01:51:39,819
...bir yüz kremi verir misin?
-Tabii.
2235
01:51:39,900 --> 01:51:42,521
Abiciğim alayım şu gözlüğünü
bulaşmasın hiçbir şey.
2236
01:51:42,634 --> 01:51:43,695
(Erkut) Ver bakalım.
2237
01:51:43,776 --> 01:51:47,159
Bak Kalesi marka. En iyi
markayı getiriyorum.
2238
01:51:47,281 --> 01:51:49,194
Şimdi ben çözeceğim abiciğim.
2239
01:51:49,275 --> 01:51:51,939
Sen hiç sıkınıtı yapma, rahat ol.
2240
01:51:52,020 --> 01:51:53,555
Şunu bir tut bakayım abim.
2241
01:51:53,708 --> 01:51:55,869
Hah, hah!
2242
01:51:56,612 --> 01:51:58,278
(Erkut) Maşallah vallahi.
2243
01:51:59,734 --> 01:52:00,734
(Erkut) Hah!
2244
01:52:02,665 --> 01:52:05,034
Bak nasıl parladı! 10 numara olmadı mı?
2245
01:52:05,115 --> 01:52:06,149
-Evet!
-Bravo!
2246
01:52:08,033 --> 01:52:09,033
Çok güzel oldu.
2247
01:52:09,114 --> 01:52:10,153
Çok güzel oldu.
2248
01:52:10,545 --> 01:52:12,920
-Maşallah bebek gibi oldu.
-Çok güzel.
2249
01:52:13,014 --> 01:52:14,697
Bu kremi sana veriyorum abiciğim.
2250
01:52:14,806 --> 01:52:16,202
Bunu her gün kullanacaksın.
2251
01:52:16,283 --> 01:52:18,706
Yengeciğim yaz Zekeriya abiye
bir yüz kremi.
2252
01:52:22,370 --> 01:52:23,842
Güzel.
2253
01:52:25,548 --> 01:52:27,948
Şadi abi şimdi seni bir inceleyelim.
2254
01:52:28,563 --> 01:52:30,930
Şadi abiciğim hani kusuruma bakma ama...
2255
01:52:31,011 --> 01:52:34,191
...senin de göz altı torbaların
artık torba değil be abi.
2256
01:52:34,272 --> 01:52:36,339
Bu bildiğin artık çuval be abi.
2257
01:52:36,420 --> 01:52:37,481
-Ayy!
-Yazık!
2258
01:52:37,562 --> 01:52:41,716
Yengeciğim oradan Kalesi marka
bir tane göz altı kremi alayım.
2259
01:52:41,797 --> 01:52:42,797
Aynen.
2260
01:52:42,878 --> 01:52:46,010
Çölleri aştı geldi, Kalesi
imdadına yetişti abiciğim. Bir dur.
2261
01:52:46,091 --> 01:52:48,773
Şunu bir göz altına süreceğim.
Bir dur abi itiraz etme.
2262
01:52:48,854 --> 01:52:50,534
Bekle, adam kesmiyoruz burada.
2263
01:52:50,868 --> 01:52:52,384
Hah!
2264
01:52:52,726 --> 01:52:54,219
Berbat olmuş buraları.
2265
01:52:56,487 --> 01:52:59,724
Hah! Yedir abi onları
gözünün altına şöyle.
2266
01:53:01,753 --> 01:53:03,962
Vay maşallah ya anında mı etki eder ya!
2267
01:53:04,043 --> 01:53:05,043
Bir bakın ya!
2268
01:53:05,830 --> 01:53:07,488
(Erkut) Vallahi güzel oldu ya.
2269
01:53:07,569 --> 01:53:09,036
(Erkut) Yaz hemen yaz.
2270
01:53:09,117 --> 01:53:11,517
Şadi abiye bir tane
göz altı kremi Kalesi marka.
2271
01:53:11,598 --> 01:53:12,876
Alkış, alkış!
2272
01:53:15,250 --> 01:53:17,361
Yıldırım abi bir de sana bakalım.
2273
01:53:19,333 --> 01:53:22,626
Yıldırım abimin yakışıklılığına bak,
ona ne diyeceğiz?
2274
01:53:23,160 --> 01:53:26,962
Diyecektim, abiciğim Allah'ını seversen
o ellerin hâli ne ya?
2275
01:53:27,048 --> 01:53:29,715
Kalk bir göster, şu ellerini bir göster.
2276
01:53:29,796 --> 01:53:31,943
-Ayy!
-(Erkut) Bu ne abi! Iyy!
2277
01:53:32,024 --> 01:53:33,760
Abiciğim sen Norveç'te balıkçı mısın?
2278
01:53:33,841 --> 01:53:35,668
Bu elleri nasıl getirdin
bu hâle, gözünü seveyim.
2279
01:53:35,749 --> 01:53:38,062
-Çok fena!
-Dur tamam, dur çözeceğiz.
2280
01:53:38,537 --> 01:53:40,804
Yıldırım abiye ne yapsak ki şimdi?
2281
01:53:41,530 --> 01:53:45,452
Şey yapalım yenge,
el kremi verelim ama...
2282
01:53:45,780 --> 01:53:47,247
...Kalesi marka olsun.
2283
01:53:47,440 --> 01:53:49,483
Aynen. Hiç bakmamış kendine.
2284
01:53:49,663 --> 01:53:53,263
Bak abim bunu böyle sürekli
buralara süreceksin tamam mı?
2285
01:53:53,344 --> 01:53:55,814
Al. Sür, şimdi de sür.
2286
01:53:55,895 --> 01:53:57,438
Yazalım Yıldırım abiye bir tane.
2287
01:53:57,519 --> 01:53:59,119
Yıldırım abiye el kremi!
2288
01:53:59,766 --> 01:54:01,366
(Hep bir ağızdan) Bravo!
2289
01:54:03,575 --> 01:54:05,081
Bismillahirrahmanirrahim.
2290
01:54:06,777 --> 01:54:07,777
Vahit abi.
2291
01:54:10,811 --> 01:54:13,371
-Allah rahmet eylesin abi.
-Bir şey mi oldu?
2292
01:54:14,641 --> 01:54:15,854
Ölmüşsün abi.
2293
01:54:15,935 --> 01:54:16,935
(Gülüyorlar)
2294
01:54:19,538 --> 01:54:21,738
Abi bu ne hâl Allah'ını seversen.
2295
01:54:21,819 --> 01:54:26,249
Sen var ya, gece falan sokaklarda dolaşma
vampir sanırlar yemin ederim.
2296
01:54:26,330 --> 01:54:29,055
Hamile bir kadın görür,
çocuğunu düşürür korkudan.
2297
01:54:29,868 --> 01:54:30,868
(Gülüyorlar)
2298
01:54:31,036 --> 01:54:32,247
(Erkut) Bak bak anne.
2299
01:54:32,328 --> 01:54:33,595
Bir dönün arkanızı.
2300
01:54:34,034 --> 01:54:36,785
Şimdi üç diyeceğim, Vahit abiye bakın.
Bir, iki, üç!
2301
01:54:36,866 --> 01:54:37,866
(Bağırıyorlar)
2302
01:54:39,067 --> 01:54:40,667
Tabii ya, korkar millet.
2303
01:54:40,748 --> 01:54:41,990
Çok korkunç.
2304
01:54:42,071 --> 01:54:44,464
Abi git pekmez falan ye
gözünü seveyim.
2305
01:54:44,545 --> 01:54:45,842
Dur ama dur, çözeceğiz.
2306
01:54:45,923 --> 01:54:48,389
Yengeciğim, Kalesi marka...
2307
01:54:48,775 --> 01:54:51,604
...Vahit abiye böyle en
pembesinden bir allık alayım.
2308
01:54:51,685 --> 01:54:53,285
-Allık mı?
-Evet allık.
2309
01:54:54,157 --> 01:54:55,290
-Allık mı?
-Evet.
2310
01:54:56,046 --> 01:54:57,046
Kalesi.
2311
01:54:57,127 --> 01:54:59,113
(Vahit) Ama kadınlar sürmüyor mu onu?
2312
01:54:59,825 --> 01:55:00,999
Hadi bakalım.
2313
01:55:01,080 --> 01:55:03,021
Ne yapıyorsun? Bayanlar sürmüyor mu onu?
2314
01:55:03,102 --> 01:55:05,541
Abi ne bayanları Allah'ını seversen
ne bayan kullanması?
2315
01:55:05,622 --> 01:55:06,731
(Vahit) Gülüyorlar bana.
2316
01:55:06,812 --> 01:55:08,962
Gülmeyin abiciğim,
bırakın bu ön yargıları ya.
2317
01:55:09,043 --> 01:55:11,458
Ben tenimin güzelliğini
neye borçluyum sanıyorsun?
2318
01:55:11,660 --> 01:55:12,660
Bekle.
2319
01:55:13,654 --> 01:55:14,654
Hah.
2320
01:55:14,842 --> 01:55:17,884
Vallahi maşallah abi çok güzel oldun.
2321
01:55:18,782 --> 01:55:20,844
Kalesi, Kalesi!
2322
01:55:20,956 --> 01:55:23,956
(Hep bir ağızdan) Kalesi, Kalesi!
2323
01:55:26,328 --> 01:55:28,423
Çok güzel oldu bak, olmamış mı?
2324
01:55:28,518 --> 01:55:30,080
(Hep bir ağızdan) Kalesi, Kalesi!
2325
01:55:31,146 --> 01:55:32,146
Erkut!
2326
01:55:32,217 --> 01:55:33,367
-Yazalım hemen.
-(Nazmiye) Erkut!
2327
01:55:33,448 --> 01:55:34,448
Abi!
2328
01:55:36,782 --> 01:55:39,782
(Gerilim müziği)
2329
01:55:44,917 --> 01:55:47,895
Buse'nin evde canı sıkıldı,
biraz dolaşalım dedi de...
2330
01:55:48,683 --> 01:55:50,548
...ben de bir kahveye uğrayayım dedim.
2331
01:55:50,629 --> 01:55:53,262
Benim misafirlerim gelmiş,
bana müsaade.
2332
01:55:54,688 --> 01:55:55,946
İyi bayramlar Rıza.
2333
01:55:56,035 --> 01:55:57,128
Gitmeseydiniz abi.
2334
01:55:57,209 --> 01:56:00,892
Neyse sonra devam ederiz artık,
hanım bekler.
2335
01:56:01,511 --> 01:56:02,511
İyi bayramlar.
2336
01:56:02,592 --> 01:56:03,674
Abi...
2337
01:56:03,755 --> 01:56:05,703
-İyi bayramlar.
-Eyvallah görüşürüz.
2338
01:56:07,736 --> 01:56:09,436
-İyi bayramlar.
-İyi bayramlar.
2339
01:56:09,517 --> 01:56:11,120
-İyi bayramlar Rıza.
-İyi bayramlar.
2340
01:56:11,201 --> 01:56:12,439
(Erkut) Nereye gidiyorsunuz?
2341
01:56:12,520 --> 01:56:14,053
-Eyvallah.
-Görüşürüz Yıldırım abi.
2342
01:56:14,134 --> 01:56:15,606
Sağ olasın.
2343
01:56:20,236 --> 01:56:21,803
-Nazmiyeciğim.
-Efendim?
2344
01:56:22,569 --> 01:56:25,024
Sen Buse'yi alıp eve gider misin canım?
2345
01:56:25,105 --> 01:56:26,805
Tamam. Hadi anne.
2346
01:56:28,577 --> 01:56:29,999
-Hadi git kızım annene.
-Gel kızım.
2347
01:56:30,080 --> 01:56:31,553
-(Buse) Tamam baba.
-(Erkut fısıldıyor) Gitme.
2348
01:56:31,634 --> 01:56:33,134
Sen de dikkatli ol.
2349
01:56:36,154 --> 01:56:37,786
Abim hoş geldin.
2350
01:56:38,982 --> 01:56:41,672
Bak görüyor musun
bunları burada bıraktılar.
2351
01:56:41,753 --> 01:56:43,686
Hay Allah. Bir şey yapayım...
2352
01:56:45,457 --> 01:56:48,457
(Hareketli müzik)
2353
01:56:55,053 --> 01:56:56,801
Seni de mi bulaştırdılar bu işe?
2354
01:56:56,882 --> 01:57:00,682
Evet abi ya, vallahi beni de
bulaştırdılar yani zorla hem de.
2355
01:57:00,763 --> 01:57:04,206
O kadar dedim, yengeciğim anneciğim
beni bulaştırmayın bu işe dedim.
2356
01:57:04,287 --> 01:57:06,354
Hayır Erkut, illa gel, illa gel yani.
2357
01:57:06,733 --> 01:57:08,733
Ne yapayım abi? Annem sonuçta.
2358
01:57:08,856 --> 01:57:10,189
Ricasını kıramam ki.
2359
01:57:10,482 --> 01:57:11,482
(Nefes veriyor)
2360
01:57:12,776 --> 01:57:13,972
Topla şunları.
2361
01:57:14,339 --> 01:57:15,939
Topla şunları eve götür.
2362
01:57:16,455 --> 01:57:18,545
-Bir daha da burada yapmayın bu işi.
-Tamam abi.
2363
01:57:18,626 --> 01:57:20,917
Biri görür, şikâyet falan eder
sıkıntı yaşarız.
2364
01:57:20,998 --> 01:57:23,058
Kim bizi şikâyet ediyormuş, hayırdır?
2365
01:57:23,164 --> 01:57:24,398
Erkut!
2366
01:57:24,992 --> 01:57:26,755
Sıkıntı çıkmasın oğlum.
2367
01:57:28,945 --> 01:57:29,945
Hadi.
2368
01:57:31,883 --> 01:57:35,283
Allah Allah, tövbe bismillah
pamuk gibisin be abi.
2369
01:57:36,924 --> 01:57:37,991
İyisin değil mi?
2370
01:57:38,081 --> 01:57:39,081
İyiyim.
2371
01:57:41,771 --> 01:57:43,721
Maşallah abi, Allah bozmasın.
2372
01:57:45,608 --> 01:57:46,608
Allah Allah.
2373
01:57:48,262 --> 01:57:51,262
(Müzik)
2374
01:58:00,957 --> 01:58:04,740
Efendim kahveler geldi.
2375
01:58:05,296 --> 01:58:06,296
Aa!
2376
01:58:07,009 --> 01:58:10,416
Ay, inanmıyorum, inanmıyorum.
2377
01:58:10,523 --> 01:58:13,445
Sizin elinizden kahve
içmek de mi varmış?
2378
01:58:14,302 --> 01:58:17,134
Yani eskiden çok yapardın tabii de...
2379
01:58:17,244 --> 01:58:19,311
...şimdi artık aklına geldikçe.
2380
01:58:19,475 --> 01:58:20,934
Yok, gene yaparım.
2381
01:58:21,015 --> 01:58:22,715
Şimdi çalışanlar var diye yapmıyorum.
2382
01:58:22,796 --> 01:58:25,579
Mutfağa girip, çekilin ben
kahvemi yapacağım desem...
2383
01:58:25,660 --> 01:58:27,593
...Muhsin Bey de ukalalaşmaya başladı...
2384
01:58:27,674 --> 01:58:29,765
...bizim yaptığımız kahveyi
sevmiyor diyecekler.
2385
01:58:29,846 --> 01:58:32,451
Onları kırmamak için yapmıyorum.
Yoksa ne var bunda?
2386
01:58:32,532 --> 01:58:35,242
Tabii canım, ben şaka yapıyorum.
Sen yapma tabii.
2387
01:58:35,323 --> 01:58:38,116
Eskiden hiç öyle demezdin ama
benim kahvemi çok severdin.
2388
01:58:40,275 --> 01:58:42,458
Sen içerledin mi?
2389
01:58:43,458 --> 01:58:44,764
İçerledin mi?
2390
01:58:44,845 --> 01:58:48,628
Ben her zaman senin kahveni
çok seviyorum hayatım, çok güzel olmuş.
2391
01:58:48,812 --> 01:58:51,496
Canım benim. Gel, gel, gel.
2392
01:58:52,917 --> 01:58:55,529
Ah, ah ne günlerdi o günler hakikaten.
2393
01:58:55,610 --> 01:58:56,827
İyi akşamlar.
2394
01:58:57,364 --> 01:58:59,576
Aa, iyi akşamlar kızım.
2395
01:58:59,723 --> 01:59:00,963
Geç buyur şöyle.
2396
01:59:01,044 --> 01:59:02,681
Yok, ben hiç rahatsız etmeyeyim.
2397
01:59:02,762 --> 01:59:06,483
Muhsin amcacığım müsait olunca
mutfağa gelebilir misiniz diyecektim.
2398
01:59:06,564 --> 01:59:08,791
Hayırdır kızım ne oldu?
Ben az önce mutfaktaydım.
2399
01:59:08,872 --> 01:59:10,405
Yok, hiçbir şey olmadı.
2400
01:59:10,563 --> 01:59:12,048
Bir şey söyleyeceğim de ben.
2401
01:59:12,129 --> 01:59:13,819
Tamam. Şu kahvemi içeyim gelirim.
2402
01:59:13,898 --> 01:59:16,831
Tabii, tabii. Allah
muhabbetinizi arttırsın.
2403
01:59:17,886 --> 01:59:19,901
Densiz, densiz!
2404
01:59:20,483 --> 01:59:22,213
Vallahi tam gelecek vakti buldu yani!
2405
01:59:22,294 --> 01:59:24,773
Sultanım, Allah'ını seversen
ağzımızın tadını kaçırma.
2406
01:59:24,854 --> 01:59:26,359
Şurada kahvelerimizi içelim.
2407
01:59:26,920 --> 01:59:28,464
İyi tamam hadi.
2408
01:59:29,125 --> 01:59:31,227
Yalnız çok güzel olmuş, ellerine sağlık.
2409
01:59:31,308 --> 01:59:33,424
Yaparım, bu kahveyi yaparım işte.
2410
01:59:35,200 --> 01:59:38,200
(Müzik)
2411
01:59:41,683 --> 01:59:42,863
Ne oldu kızım?
2412
01:59:43,191 --> 01:59:44,342
(Muhsin kokluyor)
2413
01:59:44,819 --> 01:59:46,190
Ne kokuyor burası?
2414
01:59:46,345 --> 01:59:47,612
Siz oturun buyurun.
2415
01:59:49,208 --> 01:59:50,406
Kavurma kokusu.
2416
01:59:50,550 --> 01:59:51,644
Ta-da!
2417
01:59:51,725 --> 01:59:52,792
(Muhsin) Allah!
2418
01:59:52,872 --> 01:59:54,739
Size kavurma getirdim evden.
2419
01:59:54,820 --> 01:59:57,651
Ne iyi etmişsin. Getir,
getir yiyelim birlikte.
2420
01:59:57,900 --> 01:59:59,463
Ne iyi etmişsin ya.
2421
02:00:00,506 --> 02:00:02,014
Oy, oy, oy.
2422
02:00:02,370 --> 02:00:03,370
(Kokluyor)
2423
02:00:03,451 --> 02:00:05,893
Oh, mis gibi kavurma. Yenmez mi bu be!
2424
02:00:05,974 --> 02:00:07,859
Yalnız ekmeği tam buğday seçtim.
2425
02:00:07,940 --> 02:00:10,842
İyi etmişsin. Gel, gel geç otur şöyle.
2426
02:00:13,979 --> 02:00:15,312
Ben de şöyle yiyeyim.
2427
02:00:16,421 --> 02:00:19,434
Yalnız ben Yelda Hanım'ı
çağırmadım ama çağırayım mı?
2428
02:00:19,919 --> 02:00:20,919
Yemez o.
2429
02:00:21,252 --> 02:00:22,252
Sen ye.
2430
02:00:23,632 --> 02:00:25,561
Mis gibi kavurma, bu yenmez mi be!
2431
02:00:25,642 --> 02:00:27,626
Vallahi afiyet olsun Muhsin amcacığım.
2432
02:00:27,717 --> 02:00:30,087
Biz böyle kurumlara falan
bağış yaptığımız için...
2433
02:00:30,168 --> 02:00:32,235
...evde kavurma gördüğümüz yok.
2434
02:00:34,496 --> 02:00:36,933
Kerem'le aranız nasıl?
Ne yapıyor üzüyor mu seni?
2435
02:00:37,014 --> 02:00:38,647
Yok Muhsin amca, hiç üzmüyor.
2436
02:00:42,994 --> 02:00:45,327
Muhsin amca, bir şey soracağım sana.
2437
02:00:45,725 --> 02:00:48,832
Ben bazen Kerem'in
içini göremiyorum gibi.
2438
02:00:49,210 --> 02:00:50,514
Nasıl desem...
2439
02:00:51,484 --> 02:00:54,151
...böyle yaptıklarına anlam veremiyorum.
2440
02:00:54,393 --> 02:00:57,081
Çok dışa dönük, sosyal gibi ama...
2441
02:00:57,193 --> 02:01:01,212
...sanki içinde herkesten saklı
kapalı bir kutu var gibi.
2442
02:01:01,319 --> 02:01:05,014
Kapalı kutu dedin de
onunla ilgili bir şey hatırladım.
2443
02:01:05,477 --> 02:01:07,327
Bu, 15 yaşlarında falan.
2444
02:01:07,610 --> 02:01:10,286
Bir aile büyüğümüze
bayram ziyaretine gideceğiz.
2445
02:01:10,367 --> 02:01:12,497
Kerem'in o hâlini hiç düşünemiyorum.
2446
02:01:12,578 --> 02:01:14,464
Düşünme zaten düşünme.
2447
02:01:14,545 --> 02:01:16,861
O zaman da deli doluydu,
ele avuca sığmazdı.
2448
02:01:16,942 --> 02:01:18,809
Şimdi yine duruldu ya neyse.
2449
02:01:18,920 --> 02:01:20,920
Bu aile büyüğümüzün adı Erhan.
2450
02:01:21,060 --> 02:01:23,393
Ama bir de lakabı var bunun, Cacık.
2451
02:01:25,452 --> 02:01:26,697
-Cacık.
-Evet.
2452
02:01:26,778 --> 02:01:28,005
Herkes Cacık Erhan diyor.
2453
02:01:28,086 --> 02:01:30,087
Biz de Cacık Erhan diyoruz
kendi aramızda tabii ama...
2454
02:01:30,168 --> 02:01:33,533
...kendisi duysa, of deliriyor,
kavgalar çıkartıyor.
2455
02:01:33,614 --> 02:01:35,634
Onun için onun yanında,
hiç demiyoruz bunu.
2456
02:01:35,715 --> 02:01:39,818
Neyse biz evde dedik ki aman çocuklar,
ağzınızdan cacık kelimesi çıkmasın.
2457
02:01:39,899 --> 02:01:41,538
Bunlar da tamam baba, dediler.
2458
02:01:41,619 --> 02:01:44,788
Biz giyindik geldik bunların evine,
bayramlaşmalara geldi sıra.
2459
02:01:45,375 --> 02:01:47,442
Kerem tam bayramlaşma sırasında...
2460
02:01:47,523 --> 02:01:49,943
...iyi bayramlar
Cacık Erhan abi demez mi?
2461
02:01:50,820 --> 02:01:51,820
Ya!
2462
02:01:52,276 --> 02:01:54,351
Ne diyorsun Muhsin amca.
2463
02:01:54,741 --> 02:01:57,627
O an, başımdan aşağı kaynar sular indi.
2464
02:01:57,708 --> 02:02:00,694
Yer yarıldı, yerin dibine gireyim
bir daha çıkmayım buradan diyorum.
2465
02:02:00,855 --> 02:02:03,502
Muhsin amca peki Cacık Erhan ne dedi?
2466
02:02:04,730 --> 02:02:07,900
Cacık Erhan bir şey demedi,
suratı renkten renge girdi.
2467
02:02:07,981 --> 02:02:09,636
İçinde fırtınalar kopuyor adamın.
2468
02:02:09,717 --> 02:02:11,850
Çocuk diye de bir şey diyemiyor.
2469
02:02:11,931 --> 02:02:16,873
Ama o günden sonra ne o bizi aradı
ne biz onu aradık utancımızdan.
2470
02:02:16,954 --> 02:02:18,566
O gün son görüşmemiz oldu.
2471
02:02:18,647 --> 02:02:20,976
Ah be Kerem. O kadar da
tembihlemişsiniz...
2472
02:02:21,057 --> 02:02:22,608
...sanki bile bile yapar gibi.
2473
02:02:22,689 --> 02:02:25,156
İsteyerek yapmıyor ki farkında değil.
2474
02:02:25,865 --> 02:02:27,932
Bakma sen bunun afili olduğuna.
2475
02:02:28,013 --> 02:02:31,426
Bu böyle bir heyecanlandığında
öyle saçma sapan hareketler yapar ki...
2476
02:02:31,507 --> 02:02:32,961
...bizim Samet'i mumla ararsın.
2477
02:02:33,042 --> 02:02:34,844
-Gerçekten mi?
-Tabii.
2478
02:02:34,930 --> 02:02:37,170
Vallahi ben Kerem'in bu
yönünü hiç bilmezdim.
2479
02:02:37,251 --> 02:02:39,951
Normal kızım, her zaman yapmıyor ki.
2480
02:02:40,069 --> 02:02:42,445
Heyecana kapıldığında,
stres olduğunda...
2481
02:02:42,526 --> 02:02:45,676
...o zaman kendinden bir kopuyor,
ne yaptığını kendi de fark etmiyor.
2482
02:02:45,757 --> 02:02:47,813
İçinden nasıl geliyorsa öyle davranıyor.
2483
02:02:47,930 --> 02:02:49,606
Benim bunu öğrendiğim iyi oldu.
2484
02:02:49,687 --> 02:02:53,113
Aman sakın, sakın söyleme
sır olarak kalsın aramızda.
2485
02:02:53,194 --> 02:02:56,104
Çünkü ne zaman bunu hatırlasak
kıpkırmızı oluyor, sinirleniyor.
2486
02:02:56,185 --> 02:02:57,185
Tamam.
2487
02:02:57,266 --> 02:02:58,266
Cacık Erhan.
2488
02:03:02,809 --> 02:03:04,614
(Muhsin) Ellerine sağlık vallahi.
2489
02:03:04,779 --> 02:03:07,112
Muhsin Bey, Ceyda Hanım aradı da...
2490
02:03:07,193 --> 02:03:09,635
...şirkete toplanmışlar,
sizi bekliyorlarmış efendim.
2491
02:03:09,850 --> 02:03:13,006
Tamam kızım. Hemen ara,
Muhsin Bey geliyormuş de.
2492
02:03:13,136 --> 02:03:14,943
Ben de bunu dönünce yiyeceğim,
sakla iyice.
2493
02:03:15,024 --> 02:03:16,474
-Tamam efendim.
-Tamam canım.
2494
02:03:16,555 --> 02:03:17,887
Kızım sen de hemen gidiver.
2495
02:03:17,968 --> 02:03:19,976
Ben üstüme münasip bir şeyler
giyiyorum, geliyorum hemen.
2496
02:03:20,057 --> 02:03:21,057
Tamam.
2497
02:03:21,138 --> 02:03:23,471
Tekrar ellerine sağlık canım benim.
Annene çok selam söyle.
2498
02:03:23,552 --> 02:03:25,177
-Afiyet olsun.
-Mis gibi, mis gibi.
2499
02:03:25,258 --> 02:03:26,622
(Muhsin) Kızım unutma saklamayı.
2500
02:03:26,703 --> 02:03:28,543
Ben vallahi, azıcık daha yiyeceğim.
2501
02:03:28,692 --> 02:03:31,096
Kilo alacağım vallahi bu gidişle,
hepsini yedim.
2502
02:03:33,042 --> 02:03:34,042
Cacık Erhan.
2503
02:03:36,160 --> 02:03:38,560
Arkadaşlar bu konuyu kapattığımızı
sanıyordum ben.
2504
02:03:38,732 --> 02:03:41,189
Bakın öpüşme olmadan da
bu noktaya getirdik.
2505
02:03:41,270 --> 02:03:43,470
Gayet başarılıyız, boş verin onu.
2506
02:03:43,571 --> 02:03:44,571
Aynen öyle.
2507
02:03:45,337 --> 02:03:48,429
Oturun çocuklar,
rahatsız olmayın oturun, oturun.
2508
02:03:49,857 --> 02:03:51,158
(Muhsin) Nedir durum?
2509
02:03:51,239 --> 02:03:54,156
(Ceyda) Siz gelmeden önce biz bir
toplantı yaptık Muhsin amcacığım.
2510
02:03:54,237 --> 02:03:56,184
İsterseniz, size hemen özet geçeyim.
2511
02:03:56,265 --> 02:03:59,907
En önemlisi 900 bine yakın,
takipçimiz var şu anda.
2512
02:03:59,988 --> 02:04:01,793
Asıl rakiple durumumuz nedir?
2513
02:04:01,874 --> 02:04:03,833
Rıfat'ı farkla geçmemiz gerekiyor.
2514
02:04:03,987 --> 02:04:05,454
Çok az farkla öndeyiz.
2515
02:04:05,535 --> 02:04:07,567
Aslında, kafa kafaya gibi.
2516
02:04:08,521 --> 02:04:12,335
Yetmiyor çocuklar, yetmiyor.
Bir şeyler bulmamız gerekiyor.
2517
02:04:12,416 --> 02:04:16,083
Bu gece bir fikir bulmadan,
buradan çıkış yok ona göre.
2518
02:04:16,525 --> 02:04:18,525
(Müzik)
2519
02:04:21,560 --> 02:04:22,960
(Boğazını temizliyor)
2520
02:04:23,231 --> 02:04:26,993
Muhsin Bey, takipçilerimizin
bir talebi var.
2521
02:04:27,108 --> 02:04:30,013
Bir kampanya başlattılar.
Belki de çözüm oradadır.
2522
02:04:30,094 --> 02:04:31,861
(Muhsin) Olabilir. Nedir söyle bakayım.
2523
02:04:32,144 --> 02:04:34,269
Biz bekledikçe daha da artıyor bu talep.
2524
02:04:34,350 --> 02:04:36,828
Sabahtan beri çok konuşulanlar
listesinde bir numarada.
2525
02:04:36,909 --> 02:04:42,251
Gonca Hanım, isterseniz Muhsin Bey'i
böyle gereksiz ayrıntılarla yormayalım.
2526
02:04:42,705 --> 02:04:45,450
Biz ona önemli başlıkları
aktarmak için buradayız.
2527
02:04:45,575 --> 02:04:48,652
Belki de bu detayları Muhsin Bey'e
söylememiz gerekiyor.
2528
02:04:48,733 --> 02:04:50,562
Bu kadar yoğun bir ilgi belki de...
2529
02:04:50,643 --> 02:04:53,171
...Muhsin Bey'in bizden istediği
atılımı yapmamızı sağlayabilir.
2530
02:04:53,252 --> 02:04:55,020
Çocuklar ne tartışıyorsunuz anlamıyorum.
2531
02:04:55,101 --> 02:04:58,321
Ne diyecekseniz açık açık söyleyin de
boşuna zaman kaybetmeyelim.
2532
02:04:58,468 --> 02:05:01,535
Takipçiler, Kerem'in
Ayşe'yi öpmesini istiyor.
2533
02:05:02,514 --> 02:05:03,672
Saçmalık işte.
2534
02:05:03,753 --> 02:05:05,820
Bu mu? Bunu mu tartışıyorsunuz?
2535
02:05:05,901 --> 02:05:07,756
(Gonca) Sizden korktuğumuz için
söyleyemedik.
2536
02:05:07,837 --> 02:05:10,424
-Değil mi Kerem Bey?
-Kesinlikle öyle.
2537
02:05:11,346 --> 02:05:14,729
Babacığım oy birliğiyle bu isteği
görmezden geldik biz.
2538
02:05:14,869 --> 02:05:17,551
Takipçiyse takipçiliğini bilsin.
2539
02:05:17,872 --> 02:05:19,539
Bunlar yakışıksız şeyler.
2540
02:05:20,711 --> 02:05:22,711
Değil mi hayatım? Sen de
bir şey söyle istersen.
2541
02:05:22,811 --> 02:05:25,078
Muhsin amca Kerem haklı.
2542
02:05:25,159 --> 02:05:28,545
Ben onun söylediklerine katılıyorum
çünkü yakışık almaz, uygun değil.
2543
02:05:28,697 --> 02:05:30,242
Bir de şey konuştuk.
2544
02:05:30,420 --> 02:05:32,687
Biz şimdi ideal bir çift yarattık.
2545
02:05:32,799 --> 02:05:35,485
(Ceyda) Belki bu yakınlaşma bu çiftin
büyüsünü bozabilir.
2546
02:05:35,566 --> 02:05:38,134
Bu güzel masalı bitirebilir.
2547
02:05:42,718 --> 02:05:44,584
Bu masal daha yeni başlıyor.
2548
02:05:47,205 --> 02:05:51,205
Evli bir adam, karısını öptü diye
öyle büyü falan bozulmaz.
2549
02:05:52,519 --> 02:05:56,022
(Muhsin) Bu kadar insan
bizi takip ediyor...
2550
02:05:56,184 --> 02:05:58,851
...zaman ayırıyor, bize emek veriyorlar.
2551
02:05:59,613 --> 02:06:03,438
İstedikleri ne? Çok masum
bir istek, ne var bunda?
2552
02:06:03,519 --> 02:06:05,585
(Muhsin) Bayramdan sonra, hemen
bunu organize edelim.
2553
02:06:05,713 --> 02:06:07,986
Onlar bizim velinimetimiz.
2554
02:06:08,160 --> 02:06:10,306
Ne istiyorlarsa alacaklar.
2555
02:06:10,569 --> 02:06:13,258
İşte bu kadar. Hadi
hepinize kolay gelsin.
2556
02:06:17,755 --> 02:06:18,755
(Kapı kapandı)
2557
02:06:19,155 --> 02:06:22,864
Bir cümlenle işi bu noktaya
sen getirdin Gonca, tebrik ederim.
2558
02:06:22,945 --> 02:06:24,500
Ben işimi yapıyorum sadece.
2559
02:06:24,581 --> 02:06:27,181
Gonca sen ne yaptığının farkında mısın?
2560
02:06:27,262 --> 02:06:30,573
(Ayşe) Biz bu konuda konuştuk,
meseleyi kapattık, anlaştık.
2561
02:06:30,654 --> 02:06:31,921
Haksız mıyım Kerem?
2562
02:06:32,002 --> 02:06:34,968
Babamı tanıyorsun. Şimdi
bir şey dedi mi, geri adım atmaz.
2563
02:06:35,049 --> 02:06:36,716
Ok yaydan çıktı bir kere.
2564
02:06:37,047 --> 02:06:38,686
Sen de hazırlansan iyi olur.
2565
02:06:38,774 --> 02:06:41,107
İnanmıyorum, gerçekten inanmıyorum.
2566
02:06:41,716 --> 02:06:43,249
Gonca sen ne yaptın ya?
2567
02:06:43,383 --> 02:06:45,875
Bence Muhsin amca, doğru kararı
verdi her zamanki gibi.
2568
02:06:45,956 --> 02:06:48,050
(Volkan) Belki şu an biz
bunu anlamıyoruz ama...
2569
02:06:48,131 --> 02:06:49,831
...bilmiyorum, benim bakış açım bu.
2570
02:06:51,083 --> 02:06:52,083
Neyse ya.
2571
02:06:58,734 --> 02:06:59,734
Of!
2572
02:07:03,231 --> 02:07:05,745
En baştan kabul etmeyecektik işte.
2573
02:07:06,163 --> 02:07:08,343
Sen mi söylüyorsun bunu?
Pek bir eğleniyordun.
2574
02:07:08,424 --> 02:07:09,973
Tamam da artık eğlenmiyorum.
2575
02:07:10,054 --> 02:07:12,052
Çünkü o zamanlar,
beni sana âşık sanıyordun.
2576
02:07:12,133 --> 02:07:14,614
O zamanlar yanıma bile
yaklaşmaya çekiniyordun.
2577
02:07:17,672 --> 02:07:20,834
Çok saçma değil mi ya?
Sanki idam mahkûmları gibiyiz.
2578
02:07:20,915 --> 02:07:22,386
Alt tarafı bir öpücük değil mi?
2579
02:07:22,467 --> 02:07:23,725
(Öptü)
Bitti.
2580
02:07:23,806 --> 02:07:25,235
Niye bu kadar çok abarttık?
2581
02:07:25,316 --> 02:07:28,682
Sen binlerce kadını öptüğün için
bu sana normal gelebilir.
2582
02:07:28,883 --> 02:07:31,317
Bu küçük öpücük, senin için
önemli olmayabilir...
2583
02:07:31,398 --> 02:07:33,161
...ama benim için öyle değil.
2584
02:07:33,242 --> 02:07:35,980
Sen yapabilirsin belki ama
ben yapamam.
2585
02:07:36,151 --> 02:07:37,440
Ha...
2586
02:07:37,573 --> 02:07:40,324
Bu kadar gerilmenin
sebebini şimdi anladım.
2587
02:07:40,421 --> 02:07:41,936
(Kerem) Niye daha önce söylemedin?
2588
02:07:42,017 --> 02:07:44,150
Bu ilk öpücüğün olacak, değil mi?
2589
02:07:44,339 --> 02:07:46,736
Evet, ilk öpücüğüm olacak.
İyi bildin, aferin!
2590
02:07:46,817 --> 02:07:48,093
-Bravo!
-Kızma ya.
2591
02:07:48,174 --> 02:07:49,174
Sakin ol.
2592
02:07:50,198 --> 02:07:54,598
Tamam yargılamıyorum, hatta bence
gayet mantıklı bir şey yapmışsın.
2593
02:07:54,679 --> 02:07:57,459
Özellikle o Berk (***) öpmemekle
isabetli bir karar olmuş.
2594
02:07:57,540 --> 02:08:00,662
Pardon da şu anda, niye benim
özel hayatımı konuşuyoruz?
2595
02:08:01,148 --> 02:08:02,567
Bak yine kızdın.
2596
02:08:05,244 --> 02:08:06,603
Tamam Ayşe.
2597
02:08:10,443 --> 02:08:11,698
O olur, evet...
2598
02:08:12,766 --> 02:08:16,744
Bak bir fikrim var. Tamam,
tamam bak seni de rahatlatır.
2599
02:08:16,857 --> 02:08:18,605
Kandıracağız herkesi bak şimdi.
2600
02:08:18,694 --> 02:08:20,123
-Kandıracağız mı?
-Evet.
2601
02:08:20,204 --> 02:08:22,125
Kanacaklar mı ki nasıl yapacağız?
2602
02:08:24,810 --> 02:08:26,010
Kalk sen de ayağa.
2603
02:08:27,821 --> 02:08:29,797
Şimdi böyle duruyoruz, poz veriyoruz.
2604
02:08:29,878 --> 02:08:33,118
Diyelim ki Volkan kamerasıyla
bu tarafta tamam mı?
2605
02:08:35,033 --> 02:08:36,762
Şimdi ben sana sarılıyorum.
2606
02:08:38,912 --> 02:08:42,023
Bunu çalışalım, provayı
ne kadar güzel yaparsak...
2607
02:08:42,375 --> 02:08:45,088
...bu işten de o kadar
kolay yırtarız. Tamam mı?
2608
02:08:45,356 --> 02:08:47,956
Gerilmeden şimdi ben sana sarılacağım.
2609
02:08:48,990 --> 02:08:50,165
Sarıldım.
2610
02:08:50,551 --> 02:08:52,808
Dediğim gibi Volkan
kamerasıyla o tarafta.
2611
02:08:52,889 --> 02:08:54,956
Yani böyle hafif sırt olacağız.
2612
02:08:55,128 --> 02:08:56,128
Tamam mı?
2613
02:08:56,209 --> 02:08:57,881
Seni yavaşça yatıracağım şimdi.
2614
02:08:58,553 --> 02:09:01,553
(Duygusal müzik)
2615
02:09:07,477 --> 02:09:08,566
Böyle mi?
2616
02:09:09,592 --> 02:09:12,367
İşte bu kadar. Bizi görmeyecek bile.
2617
02:09:13,018 --> 02:09:14,685
Tamam aslında olur bu ya.
2618
02:09:15,189 --> 02:09:18,189
Şey yaparım ben de
böyle elimi falan atarım.
2619
02:09:18,809 --> 02:09:20,133
Kapatmış oluruz.
2620
02:09:20,530 --> 02:09:23,530
(Duygusal müzik)
2621
02:09:34,879 --> 02:09:37,843
Ne oldu? Rengin kaçtı gibi oldu.
2622
02:09:38,207 --> 02:09:39,317
İyi misin sen?
2623
02:09:41,569 --> 02:09:44,127
Bir anda yatınca,
tansiyonum düştü herhâlde.
2624
02:09:44,817 --> 02:09:45,871
Bir şey yok.
2625
02:09:50,375 --> 02:09:51,749
Anlaştık o zaman.
2626
02:09:52,017 --> 02:09:53,108
Anlaştık.
2627
02:09:53,535 --> 02:09:57,741
Süper, bence olur yani, kandırırız.
2628
02:09:58,342 --> 02:10:01,342
(Duygusal müzik)
2629
02:10:06,044 --> 02:10:07,711
Büyük bir sorumluluk abi.
2630
02:10:08,309 --> 02:10:09,709
Kızın ilk öpücüğü ha?
2631
02:10:10,137 --> 02:10:11,137
Evet.
2632
02:10:11,773 --> 02:10:14,127
İşte o yüzden o gün biraz hassas olalım.
2633
02:10:14,904 --> 02:10:17,637
Yani, kızın ilk öpücüğü anladık ama...
2634
02:10:18,480 --> 02:10:20,168
...sen niye bu kadar gerildin abi?
2635
02:10:21,418 --> 02:10:23,485
Kız için ya, ayıp olmasın işte.
2636
02:10:24,143 --> 02:10:25,810
O kadar insanın arasında.
2637
02:10:27,106 --> 02:10:28,473
Yani, doğru.
2638
02:10:31,920 --> 02:10:34,920
(Müzik)
2639
02:10:41,724 --> 02:10:43,466
Oo, Erkut ne iş?
2640
02:10:43,547 --> 02:10:44,790
Ne iş olsun be abim.
2641
02:10:44,871 --> 02:10:46,081
Düzelttik façayı işte.
2642
02:10:46,162 --> 02:10:47,417
Maşallah, anlayalım yani.
2643
02:10:47,498 --> 02:10:49,698
Eyvallah, sağ olasın abim eyvallah.
2644
02:10:50,398 --> 02:10:51,508
Selamünaleyküm.
2645
02:10:51,589 --> 02:10:53,959
Oo Erkut, hayırdır bu ne hâl?
2646
02:10:54,052 --> 02:10:55,977
Abim ne olsun, şirkette işe başlıyoruz.
2647
02:10:56,058 --> 02:10:57,620
Biraz yakışıklı olalım dedik.
2648
02:10:57,701 --> 02:11:00,397
-Yakışmış.
-Eyvallah abim, sağ olasın.
2649
02:11:01,820 --> 02:11:04,337
Vay Erkut baba, janti olmuşsun.
2650
02:11:04,418 --> 02:11:06,387
-Eyvallah beyler sağ olun.
-Yakışır abime.
2651
02:11:06,468 --> 02:11:08,984
O sizin güzelliğiniz, eyvallah.
2652
02:11:10,042 --> 02:11:12,257
-Selamünaleyküm.
-(Erkek) Erkut abi geldi!
2653
02:11:12,338 --> 02:11:14,464
-Koş, koş, koş!
-Geldi geldi!
2654
02:11:14,545 --> 02:11:16,732
-Erkut abi ne iş?
-Şunları bir parlatıver.
2655
02:11:17,404 --> 02:11:19,251
Kemerimi bile çıkarttırdın be abi!
2656
02:11:19,770 --> 02:11:22,229
-Geldi ya geldi, adam geldi!
-Vay abim.
2657
02:11:22,592 --> 02:11:23,792
Abim nereye böyle?
2658
02:11:23,873 --> 02:11:26,596
Kardeş ne olsun be?
Şirkette işe başladım da.
2659
02:11:26,677 --> 02:11:28,995
Vay abim şirkete mi başlıyorsun?
2660
02:11:29,076 --> 02:11:30,235
Öyle tabii oğlum.
2661
02:11:30,321 --> 02:11:32,636
Erkut abiniz bundan sonra Erkut Bey.
2662
02:11:32,717 --> 02:11:34,146
Beyaz yakalı diyecekler bana.
2663
02:11:34,227 --> 02:11:35,609
Unutmazsın değil mi bizi abi?
2664
02:11:35,690 --> 02:11:37,180
Niye unutayım be oğlum ya?
2665
02:11:37,261 --> 02:11:39,194
Hişt, siz CV'leri hazır edin...
2666
02:11:40,668 --> 02:11:42,920
...öz geçmişleri yani.
-(Hep bir ağızdan) Öz geçmiş mi?
2667
02:11:43,001 --> 02:11:45,700
Lan hani oğlum,
benim adım Erkut Özkayalı...
2668
02:11:45,796 --> 02:11:47,965
...şurada doğdum, şu işlerde
çalıştım yazan kâğıt.
2669
02:11:48,046 --> 02:11:49,202
(Hep bir ağızdan) Ha!
2670
02:11:49,283 --> 02:11:51,265
-Hepinizi aldıracağım yanıma.
-Tamamdır abim!
2671
02:11:51,346 --> 02:11:52,801
Şimdi beni şöyle düşünün...
2672
02:11:52,882 --> 02:11:55,485
...Almanya'ya damat olarak gitmiş gibi.
2673
02:11:55,566 --> 02:11:57,477
(Erkut) Pasaportu,
vatandaşlığı bir alayım...
2674
02:11:57,558 --> 02:12:00,304
...hepinizi aldıracağım lan.
-İnşallah abi inşallah!
2675
02:12:00,647 --> 02:12:01,714
Eyvallah birader.
2676
02:12:03,958 --> 02:12:05,618
Ben sana bunu ilk maaşımla ödeyeceğim.
2677
02:12:05,699 --> 02:12:07,499
-O tamam, öder.
-Öder, öder o öder.
2678
02:12:08,142 --> 02:12:10,213
Abi, biz seni gideceğin
yere kadar bırakalım.
2679
02:12:10,294 --> 02:12:11,294
Nasıl bırakacaksınız lan?
2680
02:12:11,375 --> 02:12:13,644
-Gel abi gel!
-Gel, gel, gel!
2681
02:12:13,762 --> 02:12:16,829
(Hep bir ağızdan) Erkut başkan!
Erkut başkan!
2682
02:12:18,883 --> 02:12:20,150
(Erkut) Kırışmasın!
2683
02:12:21,051 --> 02:12:24,051
(Müzik)
2684
02:12:29,812 --> 02:12:31,345
(Yaklaşan ayak sesleri)
2685
02:12:32,166 --> 02:12:33,772
Hadi abi, herkes bekliyor.
2686
02:12:33,853 --> 02:12:37,249
Tamam, siz son hazırlıkları
yapın, birazdan geliyoruz biz de.
2687
02:12:37,330 --> 02:12:38,330
Tamam.
2688
02:12:40,298 --> 02:12:41,298
Hazır mısın?
2689
02:12:41,379 --> 02:12:42,575
Ben hazırım. Sen?
2690
02:12:42,656 --> 02:12:43,656
Hazırım ben de.
2691
02:12:44,993 --> 02:12:46,446
Bir kere daha prova alalım mı?
2692
02:12:46,527 --> 02:12:49,128
Yok, iyiyim ben öğrendim yani anladım.
2693
02:12:49,209 --> 02:12:50,209
Tamam.
2694
02:12:52,220 --> 02:12:55,384
Bir kere daha prova alalım.
Hayır demiştin. Emin misin?
2695
02:12:55,693 --> 02:12:56,693
Eminim.
2696
02:12:56,774 --> 02:12:57,774
Tamam.
2697
02:12:59,976 --> 02:13:01,283
(Kerem iç çekiyor)
2698
02:13:03,365 --> 02:13:06,365
(Müzik)
2699
02:13:17,366 --> 02:13:18,531
(Erkut) Kolay gelsin.
2700
02:13:19,522 --> 02:13:20,922
Merhaba, hoş geldiniz.
2701
02:13:21,733 --> 02:13:23,289
Ben Erkut Bey.
2702
02:13:24,205 --> 02:13:25,770
Muhsin Bey'le görüşecektim.
2703
02:13:26,399 --> 02:13:29,243
Ha Erkut! Aferin tam zamanında geldi.
2704
02:13:29,324 --> 02:13:30,944
Muhsin amca, öpeyim.
2705
02:13:31,225 --> 02:13:32,488
Ben de sizi soruyordum tam.
2706
02:13:32,569 --> 02:13:34,065
Gel sana çalışacağın yeri göstereyim.
2707
02:13:34,146 --> 02:13:36,269
Allah! Hangi pozisyondayım Muhsin amca?
2708
02:13:36,350 --> 02:13:38,313
Sana en uygun pozisyonda bir yer.
2709
02:13:38,394 --> 02:13:41,762
Oda da hani, biraz böyle
renkli hareketli bir yer olsa.
2710
02:13:41,843 --> 02:13:43,176
Mümkünse bayan yanı.
2711
02:13:43,257 --> 02:13:45,705
Şirketteki en üst düzeyden...
2712
02:13:45,810 --> 02:13:50,255
...en alt düzeye kadar herkesle gün
içinde teşrikimesaide olacaksın.
2713
02:13:50,666 --> 02:13:53,915
Ah, ulan müfettiş gibi
bir şey oluyorum herhâlde ya.
2714
02:13:54,392 --> 02:13:56,502
Vallahi çok heyecanlandım Muhsin amca.
2715
02:14:00,773 --> 02:14:01,773
Kolay gelsin.
2716
02:14:02,447 --> 02:14:03,678
Hoş geldiniz.
2717
02:14:03,863 --> 02:14:07,180
Ya Muhsin amca önce işimi
gösterseydin ya sonra içerdik çayı.
2718
02:14:07,866 --> 02:14:09,399
Yeni çaycı arkadaşımız.
2719
02:14:09,480 --> 02:14:10,480
Hoş geldiniz.
2720
02:14:10,561 --> 02:14:12,480
Kendisi aileden bu mesleği yapıyor.
2721
02:14:12,561 --> 02:14:13,561
Hayırlı olsun.
2722
02:14:14,451 --> 02:14:16,384
Bak abin bugün emekli oldu.
2723
02:14:16,460 --> 02:14:20,557
Yarın ikramiyesiyle gidip Erdek'e
yerleşiyor, artık orada yaşayacak.
2724
02:14:20,638 --> 02:14:22,033
Onun yerine sen geçiyorsun.
2725
02:14:22,114 --> 02:14:24,742
O sana gün içinde yapman
gerekenleri anlatacak.
2726
02:14:24,823 --> 02:14:26,588
Yarından itibaren iş sende.
2727
02:14:26,669 --> 02:14:29,172
Kulağını dört aç.
Zaten yaptığın bir meslek.
2728
02:14:31,087 --> 02:14:33,420
Teşekkür ederim Muhsin amca.
2729
02:14:34,032 --> 02:14:37,786
Yiğiter ailesine katılmaktan
dolayı, kıvanç duyuyorum.
2730
02:14:38,441 --> 02:14:41,786
Bak kuralları iyi öğren,
sonra külahları değişmeyelim.
2731
02:14:42,560 --> 02:14:46,427
Yok yahu Muhsin amca, bu iş
bende zaten, tamam yani.
2732
02:14:46,508 --> 02:14:48,748
Eğer canla başla çalışırsan...
2733
02:14:48,829 --> 02:14:51,524
...bu şirkette mutlaka
karşılığını alırsın.
2734
02:14:52,632 --> 02:14:54,180
-Sağ olasın.
-Hadi bakalım.
2735
02:14:54,291 --> 02:14:55,291
Eyvallah.
2736
02:14:57,249 --> 02:14:58,649
Tekrar hayırlı olsun.
2737
02:14:59,203 --> 02:15:00,458
Eyvallah abi.
2738
02:15:00,695 --> 02:15:02,695
(Müzik)
2739
02:15:06,122 --> 02:15:07,900
İyi tamam, açı falan güzel.
2740
02:15:10,156 --> 02:15:12,532
Abi nerede kaldınız?
Saati belirlemiştik, geç kaldık.
2741
02:15:12,613 --> 02:15:14,584
Geldik işte Volkan, geldik yani.
2742
02:15:14,665 --> 02:15:16,052
(Ceyda) Tamam o zaman.
2743
02:15:16,133 --> 02:15:17,695
Hadi çekelim şu pozu artık.
2744
02:15:17,776 --> 02:15:19,023
Şimdi nerede yapıyoruz?
2745
02:15:19,104 --> 02:15:21,486
Şu taraf uygun sanki ya,
arka planı da güzel.
2746
02:15:21,567 --> 02:15:22,567
Tamam.
2747
02:15:24,920 --> 02:15:26,337
Şimdi.
2748
02:15:28,613 --> 02:15:31,013
Volkan sen kamerayla şuraya gelsene.
2749
02:15:35,036 --> 02:15:36,735
Sen evet, aynen orada dur.
2750
02:15:37,180 --> 02:15:40,180
(Müzik)
2751
02:15:45,967 --> 02:15:46,967
İyi misin?
2752
02:15:47,048 --> 02:15:48,561
İyiyim, iyiyim gayet iyiyim.
2753
02:15:52,515 --> 02:15:53,902
Hadi, çekelim mi artık?
2754
02:15:53,983 --> 02:15:55,050
Tamam çekeceğiz.
2755
02:15:55,131 --> 02:15:57,378
Arkadaşlar her şey hazır,
takipçiler bekliyor, hadi.
2756
02:15:57,459 --> 02:15:59,053
Volkan hazır değil mi her şey?
2757
02:15:59,134 --> 02:16:01,780
Kartın, şarjın, bak bir kere yapıyoruz.
2758
02:16:01,861 --> 02:16:02,861
Hazırım abi.
2759
02:16:02,942 --> 02:16:03,942
Tamam.
2760
02:16:08,546 --> 02:16:10,146
Odada çalıştığımız gibi.
2761
02:16:10,227 --> 02:16:11,227
Tamam.
2762
02:16:11,633 --> 02:16:14,633
(Müzik)
2763
02:16:22,532 --> 02:16:24,945
Ya suratları tam göremiyorum.
2764
02:16:25,804 --> 02:16:27,357
Ama 'okay'.
2765
02:16:31,029 --> 02:16:32,877
(Fotoğraf çekiyor)
2766
02:16:37,374 --> 02:16:38,734
Bitirelim mi artık?
2767
02:16:39,904 --> 02:16:41,344
Tamam, kestik.
2768
02:16:41,481 --> 02:16:45,281
Yüzleri çok görünmedi
ama, 'okay' iyi oldu yani güzel.
2769
02:16:46,133 --> 02:16:48,342
-(Volkan) İdare eder.
-(Gonca) Güzel, güzel.
2770
02:16:53,505 --> 02:16:56,505
(Duygusal müzik...)
2771
02:17:11,536 --> 02:17:14,536
(...)
2772
02:17:28,975 --> 02:17:31,975
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2773
02:17:32,056 --> 02:17:35,056
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
Kanal D tarafından...
2774
02:17:35,137 --> 02:17:38,137
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2775
02:17:38,218 --> 02:17:41,218
www.sebeder.org
2776
02:17:41,299 --> 02:17:44,299
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve
Seslendiren: Emine Kolivar
2777
02:17:44,380 --> 02:17:47,380
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Gülay Yılmaz - Gökberk Yılmaz...
2778
02:17:47,461 --> 02:17:50,461
...Büşra M. Koçak - Nuray Ünal
- Tuğay Çiftci
2779
02:17:50,542 --> 02:17:53,542
İşaret Dili Çevirmeni: Berrak Fırat
2780
02:17:53,623 --> 02:17:56,623
Son Kontroller: Dolunay Ünal -
Zerrin Çınar - Samet Demirtaş
2781
02:17:56,704 --> 02:17:59,704
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2782
02:18:00,152 --> 02:18:02,853
("Aslı Demirer - Afili Aşk" çalıyor)
2783
02:18:03,414 --> 02:18:08,621
"Aşktan öte köy yok anlat sen soranlara"
2784
02:18:10,644 --> 02:18:15,498
"Afili aşklar böyle mi başlar
yol ortasında?"
2785
02:18:17,106 --> 02:18:23,106
"Yalancı taçlar başında durmaz
kötü kız olmazsan."
218710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.