All language subtitles for Afili Aşk 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,658 --> 00:00:03,056 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,394 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi... 3 00:00:11,996 --> 00:00:14,996 (İngilizce şarkı...) 4 00:00:28,981 --> 00:00:31,981 (...) 5 00:00:47,532 --> 00:00:50,188 -(Kerem) Ne haber? -(Kadın) İyi, senden ne haber? 6 00:00:54,102 --> 00:00:56,088 Muhsin amca. 7 00:00:56,644 --> 00:00:57,700 Baba! 8 00:00:58,727 --> 00:01:01,727 (İngilizce şarkı) 9 00:01:06,809 --> 00:01:07,878 Kerem... 10 00:01:08,417 --> 00:01:11,925 ...ulan ne işin var senin burada it sıpası? 11 00:01:14,956 --> 00:01:17,581 Ne işin var ulan senin burada? Konuşsana. 12 00:01:18,015 --> 00:01:20,495 Muhsin amca... Hoş geldin. 13 00:01:20,578 --> 00:01:21,792 Sus, gebertirim! 14 00:01:21,855 --> 00:01:24,573 Baba bir sakin olalım, ben sana her şeyi anlatacağım şimdi. 15 00:01:24,659 --> 00:01:27,018 Neyi anlatacaksın lan? 16 00:01:27,089 --> 00:01:29,643 İşte çok sinirlisin, anlatamıyorum şu an. 17 00:01:29,834 --> 00:01:32,221 Ee... Kardeşim, herhâlde bir yanlış anlaşılma oldu. 18 00:01:32,302 --> 00:01:34,487 Biz buradaki bütün ortamı böyle analiz edip-- 19 00:01:34,568 --> 00:01:36,696 Bak sırık; sus, boğarım seni! 20 00:01:36,777 --> 00:01:37,777 Tamam. 21 00:01:38,011 --> 00:01:42,034 Biliyorum sen şimdi böyle bir ortamı görünce kafanda bir hikâye yazdın... 22 00:01:42,441 --> 00:01:45,409 ...ama öyle bir şey yok. -Ne hikâyesi ulan! 23 00:01:45,609 --> 00:01:48,114 Sen iki saat önce evlendin ulan! 24 00:01:48,410 --> 00:01:50,410 Kızı bırakıp buraya mı kaçıyorsun? 25 00:01:50,512 --> 00:01:53,816 Aa... Ne kaçması baba, yok öyle bir şey. 26 00:01:53,863 --> 00:01:58,066 (Muhsin) Oğlum, ben ne yapacağım seninle? Bu yaştan sonra evlat katili mi olayım? 27 00:01:58,147 --> 00:02:00,410 Çok ağır konuştun, teessüf ederim. 28 00:02:00,481 --> 00:02:04,253 Baba dinlemiyorsun ki ama izah edemiyorum şu an durumu... 29 00:02:04,334 --> 00:02:06,589 ...sıkıştım kaldım. -Senin burada ne işin var? 30 00:02:06,670 --> 00:02:08,746 (Muhsin) Burası neresi? Kim bunlar? Evet anlat, dinliyorum. 31 00:02:08,827 --> 00:02:10,827 (Kerem) B-bu... Kim bunlar? Kim, ee... 32 00:02:10,908 --> 00:02:14,511 Bu insanlar yabancı değil. Biz ee.. Şey için toplandık burada. 33 00:02:14,592 --> 00:02:15,592 Niçin? 34 00:02:16,871 --> 00:02:19,480 Evet oğlum, seni dinliyorum. Ne için toplandınız? 35 00:02:23,355 --> 00:02:25,355 -Baba-- -Asker eğlencesi. 36 00:02:25,958 --> 00:02:30,385 Evet! Asker eğlencesi. Ee... Muhsin amcacığım şöyle oldu. 37 00:02:30,466 --> 00:02:34,175 Bizim bir arkadaşımız askere gidiyor, düğünle aynı geceye denk geldi. 38 00:02:34,301 --> 00:02:37,003 Biz de şey dedik; düğünden sonra biraz eğlenelim, gülelim falan dedik. 39 00:02:37,084 --> 00:02:40,473 Kendi aramızda böyle ufak tefek biz bize şeyler yapalım dedik yani. 40 00:02:40,605 --> 00:02:42,699 -Arkadaşınız askere gidiyor öyle mi? -Evet. 41 00:02:42,780 --> 00:02:44,746 Onu kutluyorsunuz? Çok güzel! 42 00:02:44,840 --> 00:02:46,832 Hangi arkadaşınız gidiyor? Göster bakayım. 43 00:02:46,913 --> 00:02:49,527 Bu mu gidiyor? Bunlar mı gidiyor? Bu mu gidiyor? 44 00:02:49,784 --> 00:02:52,808 Şuradaki mi gidiyor? Ohoo, çok geç kalmış! 45 00:02:52,889 --> 00:02:54,670 Kim gidiyor oğlum, kim? 46 00:02:55,488 --> 00:03:00,082 Ah, ulan sırık! Seni ilk tanıdığımda ne kadar iyi niyetli... 47 00:03:00,163 --> 00:03:02,928 ...yufka yürekli, terbiyeli bir çocuk dedim... 48 00:03:03,097 --> 00:03:06,668 ...ama bununla dolaşa dolaşa aynı onun gibi oldun. 49 00:03:06,738 --> 00:03:10,832 Kendi yalanına kendin bile inanmıyorsun. Çocuklar güler bu lafa. Yazıklar olsun. 50 00:03:10,913 --> 00:03:12,913 Tamam yeter! Anlatacağım her şeyi. 51 00:03:16,754 --> 00:03:18,378 Gerçeği mi bilmek istiyorsun? 52 00:03:18,777 --> 00:03:22,511 O zaman gerçeği duyacaksın şimdi çünkü bilmediğin birçok şey var. 53 00:03:22,590 --> 00:03:24,355 Kerem! Abi... 54 00:03:24,465 --> 00:03:27,847 Hayır abi. Anlatacağım her şeyi çünkü gerçekten sıkıldım bu işten. 55 00:03:27,934 --> 00:03:30,058 Neyi anlatacaksın? Ne işinden sıkıldın? 56 00:03:31,699 --> 00:03:33,699 Ayşe'yle ilgili bilmediğin şeyler var. 57 00:03:34,316 --> 00:03:37,277 -Neymiş o bilmediğim şeyler? -Biz bir oyun oynadık. 58 00:03:37,871 --> 00:03:39,324 Oyun mu? Ne oyunu? 59 00:03:44,113 --> 00:03:47,113 (Jenerik müziği) 60 00:03:47,910 --> 00:03:50,310 ("Aslı Demirer - Afili Aşk" çalıyor) 61 00:03:58,253 --> 00:04:03,897 "Nereye kadar bu pembe rüyalar" 62 00:04:04,995 --> 00:04:10,815 "Anlasana artık ayrı dünyalar" 63 00:04:11,753 --> 00:04:18,206 "Kalbin kırık olanlara" 64 00:04:18,738 --> 00:04:25,292 "Aşktan öte köy yok, anlat sen soranlara" 65 00:04:25,566 --> 00:04:31,339 "Afili aşklar böyle mi başlar yol ortasında?" 66 00:04:32,246 --> 00:04:38,886 "Yalancı taçlar başında durmaz kötü kız olmazsan" 67 00:04:39,298 --> 00:04:44,675 "Afili aşklar böyle mi başlar yol ortasında?" 68 00:04:46,066 --> 00:04:52,597 "Yalancı taçlar başında durmaz kötü kız olmazsan" 69 00:04:53,918 --> 00:04:56,725 ("Aslı Demirer - Afili Aşk" çalıyor) 70 00:05:10,611 --> 00:05:12,168 Tüm bunlar bir oyun. 71 00:05:12,807 --> 00:05:15,908 Ayşe de öyle sandığın gibi masum birisi değil. 72 00:05:16,041 --> 00:05:17,869 -Ne? -(Ayşe) Kerem haklı... 73 00:05:18,101 --> 00:05:20,025 ...Muhsin amca. 74 00:05:20,104 --> 00:05:21,104 Ayşe? 75 00:05:21,185 --> 00:05:22,986 -Ayşe? -Ayşe? 76 00:05:25,614 --> 00:05:28,656 Senin bahçenin etrafında dolandığını görünce... 77 00:05:28,916 --> 00:05:31,900 ...biz Kerem'le sana bir oyun oynayalım dedik. 78 00:05:33,088 --> 00:05:34,119 Evet! 79 00:05:35,476 --> 00:05:37,807 Nasıl? Anlamadım. Yani... 80 00:05:38,865 --> 00:05:41,533 Ne oluyor burada? Biri bir şey anlatsın bana, ne oyunu? 81 00:05:41,642 --> 00:05:44,400 -Muhsin amca, sana şaka yaptık. -Evet! 82 00:05:45,118 --> 00:05:47,510 Nasıl yani? Sen başından beri burada mıydın? 83 00:05:47,601 --> 00:05:49,041 Kerem rica etti. 84 00:05:49,377 --> 00:05:52,644 Bizimkiler bu düğün ortamında eğlenemezler dedi. 85 00:05:52,931 --> 00:05:54,822 Ben de onu kıramadım. 86 00:05:55,081 --> 00:05:57,904 Düğünden sonra böyle küçük bir parti yapalım mı dedi... 87 00:05:58,026 --> 00:06:00,925 ...ben de olur, yapalım dedim. Yani böyle arkadaş arkadaşa. 88 00:06:01,085 --> 00:06:03,744 Pişman mı olduk acaba? Keşke şaka yapmasa mıydık? 89 00:06:03,825 --> 00:06:05,619 (Volkan gülüyor) (Volkan) Ama ben dedim size. 90 00:06:05,700 --> 00:06:08,682 Söyledim yani. Muhsin amca belki şakadan çok hoşlanmaz falan dedim... 91 00:06:08,763 --> 00:06:10,049 ...ama dinletemedim yani. 92 00:06:10,120 --> 00:06:14,002 Hay Allah! Ben şimdi her şeyi berbat ettim öyle mi? 93 00:06:14,135 --> 00:06:19,010 Ne bileyim ben... Bu böyle sinsi sinsi evden kaçınca... 94 00:06:19,134 --> 00:06:21,849 ...ben de mutlaka bir şey yapıyor dedim, peşine takıldım. 95 00:06:22,809 --> 00:06:25,275 Şaka yaptık, üzerine de bir ton laf yedik. 96 00:06:25,571 --> 00:06:29,197 Görüyorsun değil mi kardeşim? Adımız çıkmış dokuza, inmiyor sekize. 97 00:06:29,268 --> 00:06:30,760 Vallahi haklısın kardeşim. 98 00:06:30,893 --> 00:06:33,096 Bir şaka yapalım dedik, yani ağzımızla kuş tutsak... 99 00:06:33,177 --> 00:06:34,627 ...yaranamıyoruz Muhsin amcamıza. 100 00:06:34,728 --> 00:06:38,282 Biraz eğlenelim, gülelim falan dedik ama olay nerelere geldi. 101 00:06:38,363 --> 00:06:39,363 Hadi oradan be! 102 00:06:40,152 --> 00:06:43,408 Sanki ikiniz de sütten çıkmış ak kaşıksınız. 103 00:06:43,512 --> 00:06:47,301 Muhsin amca istersen sen de kal. Mangal yaktık biz. 104 00:06:47,387 --> 00:06:50,314 Bir şeyler yersin, belki karnın açtır. Sonra eve beraber döneriz. 105 00:06:50,395 --> 00:06:53,498 Yok kızım, ben kalmayayım. Her şeyi berbat ettim zaten. 106 00:06:53,579 --> 00:06:55,525 Sizin eğlencenizi bölmeyeyim. 107 00:06:55,682 --> 00:06:59,814 Hadi siz devam edin eğlenceye ama havuzda çok fazla kalmayın, üşütürsünüz. 108 00:06:59,931 --> 00:07:01,697 -Hadi iyi akşamlar, iyi eğlenceler. -İyi akşamlar. 109 00:07:01,778 --> 00:07:03,299 -Hay Allah ya. -Dikkat et Muhsin amca, sağ ol. 110 00:07:03,380 --> 00:07:04,728 Sağ ol. 111 00:07:05,081 --> 00:07:09,791 (Derin nefes alıp veriyor) 112 00:07:13,885 --> 00:07:16,474 Yalnız Ayşe Hanım, siz neymişsiniz böyle. 113 00:07:16,901 --> 00:07:17,901 Bravo. 114 00:07:17,982 --> 00:07:21,010 Bu sahnede senin böyle ironik ve kötü bir şaka yapmadan önce... 115 00:07:21,091 --> 00:07:22,713 ...başka bir şey demen gerekir. 116 00:07:25,235 --> 00:07:27,377 Haa. Bir düşüneyim. 117 00:07:28,807 --> 00:07:30,507 Yoo, hayır gerekmiyor. Böyle iyi. 118 00:07:30,588 --> 00:07:33,764 Yapma abi gözünü seveyim. Biraz önce Ayşe hayatımızı kurtardı. 119 00:07:33,845 --> 00:07:35,814 Yani Volkan, teşekkür ederim. 120 00:07:35,924 --> 00:07:41,174 Doğru diyorsun. "Hayatımızı" kurtardı. Üçümüzün hayatı. Kendisi de dâhil. 121 00:07:41,255 --> 00:07:43,119 O yüzden fazla övmeye gerek yok. 122 00:07:43,206 --> 00:07:46,619 Sen gerçekten nadir bulunan bir türsün. Sinsi bir tür. 123 00:07:46,745 --> 00:07:49,135 Sen böyle dalga mı geçeceksin? Teşekkür etmek yerine... 124 00:07:49,216 --> 00:07:51,041 ...hâlâ üste çıkmaya çalışıyorsun. 125 00:07:51,088 --> 00:07:53,541 Kendini kurtardın, bir de teşekkür mü bekliyorsun? 126 00:07:53,647 --> 00:07:56,557 -Ben mi kendimi kurtardım? -Tamam tamam! 'Okay'! 127 00:07:56,635 --> 00:07:59,346 Biraz önce çok büyük bir olay atlattık. Biraz 'relax'. 128 00:07:59,432 --> 00:08:02,679 Kendini kurtarmadın mı gerçekten? Bir şey soracağım... 129 00:08:02,921 --> 00:08:07,158 ...sadece ben yanıyor olsaydım böyle bir durumda yine yapar mıydın? 130 00:08:07,354 --> 00:08:09,588 -Evet, yapardım. -Dürüstçe söyle. 131 00:08:09,669 --> 00:08:11,202 Dürüst cevap veriyorum. 132 00:08:11,604 --> 00:08:12,671 (Volkan gülüyor) 133 00:08:15,009 --> 00:08:17,111 İyi, inceldiği yerden kopsun. 134 00:08:17,198 --> 00:08:19,393 Ben, Muhsin amcaya gidip her şeyi anlatıyorum. 135 00:08:19,474 --> 00:08:21,977 -(Volkan) Hop hop hop! -Yok, yok! Ayşe... Ayşe şey... 136 00:08:22,096 --> 00:08:23,096 Ee... 137 00:08:25,588 --> 00:08:27,715 Bu da oyundu aslında. Ee... 138 00:08:29,657 --> 00:08:32,166 -Teşekkürler. -Bir şey değil. 139 00:08:33,647 --> 00:08:35,010 Ayrıca sen nasıl geldin buraya? 140 00:08:35,096 --> 00:08:38,088 Tesadüf. Pencereden bakıyordum, senin arkandan Muhsin amcanın... 141 00:08:38,169 --> 00:08:40,784 ...çıktığını görünce taksiye atlayıp, geldim. 142 00:08:40,955 --> 00:08:42,826 Niye aramadın, bize haber vermedin? 143 00:08:42,907 --> 00:08:45,252 Erkut abim havuza düştü, o da telefonunu düşürdü... 144 00:08:45,333 --> 00:08:47,369 ...ben de ağladı diye telefonumu ona verdim. 145 00:08:47,440 --> 00:08:48,440 Tamam. 146 00:08:49,135 --> 00:08:50,510 Tekrardan sağ ol. 147 00:08:52,072 --> 00:08:53,442 İyi kurtardın. 148 00:08:54,386 --> 00:08:55,400 Ee? 149 00:08:55,979 --> 00:08:58,549 İş tatlıya bağlandıysa hadi partiye devam. 150 00:08:58,630 --> 00:09:01,174 Yok ya, benim tadım kaçtı. Zaten gerildik... 151 00:09:01,255 --> 00:09:04,525 ...bana bu gece erken paydos. -Hayda! Bana değil. 152 00:09:05,982 --> 00:09:09,408 Kızlar! Havuzu ısıttıysak... (Volkan gülüyor) 153 00:09:10,651 --> 00:09:13,651 (Hareketli müzik) 154 00:09:23,930 --> 00:09:25,759 (Ayşe) Bana bakmıyorsun değil mi? 155 00:09:27,762 --> 00:09:30,907 Havuz partisinden gelmişim, sana mı bakacağım! 156 00:09:32,462 --> 00:09:35,779 Kızlar da güzel olsaydı bari. Sevimsiz! 157 00:09:42,411 --> 00:09:46,134 Ben düşündüm bu yatağa kimin yatacağıyla ilgili. 158 00:09:46,735 --> 00:09:49,822 Senin beni kurtarmanla bunun ne alakası var? 159 00:09:49,903 --> 00:09:52,423 Yani teşekkürümüzü ettik, evet. 160 00:09:52,782 --> 00:09:54,166 Yatağı niye sen alıyorsun? 161 00:09:54,247 --> 00:09:58,486 Bak şimdi, eğer ben seni kurtarmasaydım, Muhsin amca sana neler yapardı... 162 00:09:58,567 --> 00:09:59,595 ...onu bir düşün. 163 00:09:59,752 --> 00:10:02,267 Şu anda kim bilir nerede yatıyor olacaktın. 164 00:10:02,348 --> 00:10:05,892 Sen bunları bir düşün, içselleştir, sonra bir daha düşün. 165 00:10:06,057 --> 00:10:08,650 Ondan sonra o beğenmediğin kanepe sana nasıl rahat gelecek. 166 00:10:08,731 --> 00:10:10,731 Böyle bebekler gibi mışıl mışıl uyuyacaksın. 167 00:10:11,694 --> 00:10:14,071 (Ayşe) Uzan, uzan Keremciğim. 168 00:10:14,262 --> 00:10:17,618 Yat yat, kaldır ayaklarını. Kapat gözlerini. 169 00:10:18,556 --> 00:10:21,345 Evlilik dırdırı böyle oluyormuş demek ki. 170 00:10:22,623 --> 00:10:25,623 (Hareketli müzik) 171 00:10:42,509 --> 00:10:44,803 Baba bunların geleceği yok, biz başlayalım. 172 00:10:44,887 --> 00:10:47,652 Başla oğlum, başla. Onlar yeni evliler, muhtemelen akşama kadar... 173 00:10:47,733 --> 00:10:49,097 ...odadan çıkmayabilirler. 174 00:10:49,308 --> 00:10:51,048 Yorulmuşlarsa tabii. 175 00:10:51,129 --> 00:10:53,558 Eğlenceye gittiler gece, geç döndüler. O yüzden diyorum. 176 00:10:53,651 --> 00:10:54,651 Hıı! 177 00:11:02,722 --> 00:11:05,722 (Hareketli müzik) 178 00:11:08,911 --> 00:11:10,316 Ah... 179 00:11:10,567 --> 00:11:12,450 Ah! Ah... 180 00:11:13,114 --> 00:11:15,801 Boynum, boynum! Ah! 181 00:11:16,629 --> 00:11:20,019 -Ne oluyor ya sabah sabah? -Ah! İki santim sağa kaydı vallahi. 182 00:11:20,887 --> 00:11:22,035 (Kerem) Ah! 183 00:11:23,621 --> 00:11:24,879 Ah... 184 00:11:25,903 --> 00:11:26,903 Ah... 185 00:11:28,082 --> 00:11:29,340 Kolum. 186 00:11:29,981 --> 00:11:31,324 Kolum varmış ya la. 187 00:11:31,411 --> 00:11:34,043 Senin kolun mu varmış? Öyle mi? 188 00:11:34,325 --> 00:11:35,325 Bravo. 189 00:11:35,840 --> 00:11:38,144 Esprilere bak! Off! 190 00:11:38,325 --> 00:11:41,004 Bana bak, bundan sonra sen burada yatıyorsun... 191 00:11:41,200 --> 00:11:43,699 ...ben yatakta yatacağım. İtiraz istemiyorum. 192 00:11:44,504 --> 00:11:48,844 Onu dün söyleyecektin. Bundan sonra ben hep burada yatacağım. 193 00:11:48,934 --> 00:11:54,043 Tamam o zaman bu laftan beraber uyuyacağımızı anlıyorum bundan sonra. 194 00:11:54,534 --> 00:11:56,846 Sen onu var ya, anca rüyanda görürsün. 195 00:11:57,214 --> 00:12:00,713 Neden? İkimizi de memnun edecek bir çözüm işte. 196 00:12:00,854 --> 00:12:03,377 Ayrıca kafası pisliğe çalışan sensin. 197 00:12:03,541 --> 00:12:07,080 Var ya, seni duyan da böyle kanatlı bir melek zanneder. 198 00:12:07,161 --> 00:12:09,502 Bana lisede "Apollon Kerem" derlerdi. 199 00:12:09,583 --> 00:12:12,850 Hadi ya! Ben, sana daha güzel bir lakap bulayım. 200 00:12:13,057 --> 00:12:16,627 "Defol Git Başımdan Kerem". Nasıl, yakıştı mı? 201 00:12:20,014 --> 00:12:21,354 Korkma, korkma... 202 00:12:22,355 --> 00:12:23,681 ...bir fikrim var. 203 00:12:25,038 --> 00:12:29,322 Taş, kâğıt, makas oynayacağız; kazanan o gece yatağı alacak. 204 00:12:30,501 --> 00:12:31,525 Tamam. 205 00:12:31,987 --> 00:12:33,525 -Bu gece için. -Bu gece için. 206 00:12:33,596 --> 00:12:34,596 Başla. 207 00:12:38,096 --> 00:12:39,322 Bu gece yatak bende. 208 00:12:39,385 --> 00:12:41,611 -1-0... 1-0 -1-0 ne? 209 00:12:41,682 --> 00:12:45,502 Ben kazandım işte, yatak artık benim Rövanş istiyorsan yarını bekleyeceksin. 210 00:12:46,041 --> 00:12:49,291 Hadi kalk. Gidelim de mutlu çifti oynayalım. 211 00:12:50,674 --> 00:12:54,861 Yalnız birazcık gülümse. Biliyorsun mutlu çiftler gülümserler. 212 00:12:56,178 --> 00:12:57,952 (Kerem) Giyiniyorum ben, bakma sakın. 213 00:12:58,033 --> 00:12:59,510 Sanki sana meraklı var! 214 00:12:59,611 --> 00:13:01,978 Ne bileyim, belki canın baklava çeker falan. 215 00:13:09,767 --> 00:13:12,072 -Günaydın herkese. -Oo, günaydın. 216 00:13:12,166 --> 00:13:16,248 -Günaydın, gelin şöyle. -Kurt gibi açım. Ayşeciğim gel. 217 00:13:17,072 --> 00:13:18,723 Boğaz manzaralı. 218 00:13:20,736 --> 00:13:23,642 -Afiyet olsun. -Size de afiyet olsun. Hadi buyurun. 219 00:13:25,121 --> 00:13:27,681 Dur, ben sana yardım edeyim. Baba bak. 220 00:13:30,192 --> 00:13:34,096 Samet şunlara baksana ya, ağızları kulaklarında. 221 00:13:34,206 --> 00:13:36,206 -Teşekkürler. -Yeşil zeytin de al. 222 00:13:36,593 --> 00:13:38,830 Kesin ilk günden hamile de kalmıştır bu. 223 00:13:38,955 --> 00:13:41,941 -Olsun ne güzel, severiz işte. -Delirtme beni Samet! 224 00:13:42,476 --> 00:13:44,713 Ben sürecimizi hızlandıralım diye söylüyorum. 225 00:13:44,916 --> 00:13:48,017 Ya gülüm hızlanırız, sen niye dert ediyorsun? 226 00:13:48,173 --> 00:13:52,259 Ederim Samet. Mevzubahis sensen ben çok endişe ederim. 227 00:13:53,471 --> 00:13:59,697 Ay benim biricik oğlum! Anneciğim sen kendin yesene. Al şundan bir tane. 228 00:13:59,778 --> 00:14:02,963 Tamam sen bırak. Alır, bebek değil o. Aa! 229 00:14:03,947 --> 00:14:06,898 Ben de sana helva vereyim. Sen helvayı çok seversin. 230 00:14:06,979 --> 00:14:10,721 Enerji. İki tane, düz duvara tırmanırız artık. 231 00:14:16,669 --> 00:14:17,931 Görüyor musun? 232 00:14:19,009 --> 00:14:21,728 Al evladım, tereyağı. Bal da orada. 233 00:14:31,490 --> 00:14:33,259 (Canan çığlık atıyor) 234 00:14:33,393 --> 00:14:37,049 Yerde böcek var! Böcek var! 235 00:14:37,487 --> 00:14:39,658 (Yelda) Ne böceği kızım sabah sabah? 236 00:14:39,739 --> 00:14:42,408 Yelda Hanım, ben diyeyim 10, siz deyin 50-60 tane. 237 00:14:42,492 --> 00:14:44,476 Yelda Hanım yemin ediyorum. Iyy! 238 00:14:44,557 --> 00:14:47,494 Bizim evde böcek falan olmaz. Hadi yürü işine! 239 00:14:47,580 --> 00:14:50,088 Yelda Hanım orada işte, buraya kadar takip etmişler. 240 00:14:50,151 --> 00:14:51,939 Bağırma deli deli be! Ne bağırıyorsun! 241 00:14:52,020 --> 00:14:55,096 Muhsin vallahi böcek var. Vallahi böcek. 242 00:14:55,241 --> 00:14:58,080 (Muhsin) Sanki seni yiyecek böcek! Deli midir nedir be... 243 00:14:58,161 --> 00:14:59,830 ...yüreğimi hoplatacaktı! 244 00:15:01,362 --> 00:15:03,478 -Biz de bakalım. -(Muhsin) Allah Allah! 245 00:15:03,557 --> 00:15:06,455 -(Canan) Dolu işte. -Ne var ya! Kakalak bu. 246 00:15:06,604 --> 00:15:08,603 Hiç mi görmediniz hayatınızda? 247 00:15:10,065 --> 00:15:11,642 Sizi yiyecek hâli yok ya. 248 00:15:15,752 --> 00:15:17,728 -Muhsin! -Mutfakta mı kızım? 249 00:15:17,784 --> 00:15:18,955 Hepsi mutfakta. 250 00:15:19,034 --> 00:15:24,211 Manyak mıdır nedir bunlar. Böcek ne yapacaksa! Allah! 251 00:15:24,401 --> 00:15:26,244 Görelim bakalım şu böcekleri. 252 00:15:26,325 --> 00:15:29,439 -(Canan) Hepsi mutfakta Muhsin Bey. -Tamam kızım, bakacağız işte. 253 00:15:30,022 --> 00:15:32,892 Allah Allah! Görelim bakalım siz... 254 00:15:33,275 --> 00:15:35,275 Ne var ya? Ne var? 255 00:15:35,751 --> 00:15:40,338 Ay Muhsin! Vallahi bunlar bizi kemirirler. 256 00:15:40,522 --> 00:15:43,541 Yahu seni niye kemirecek? Hayvanlar aç. Allah Allah! 257 00:15:43,622 --> 00:15:46,603 Oldu olacak onlara bir de sofra falan da hazırlayalım. 258 00:15:46,691 --> 00:15:49,556 İşin gücün yaygara çıkarmak Allah'ını seversen. 259 00:15:49,637 --> 00:15:52,947 (Yelda) Hayır yani sen niye bu kadar sakinsin, ben bunu anlayamıyorum? 260 00:15:58,281 --> 00:16:01,166 Allah Allah! Böcek ya, ne var bunda? Her yerde olur. 261 00:16:01,812 --> 00:16:04,531 Aa! Canan, bunlar ne? 262 00:16:04,667 --> 00:16:06,445 Ayşe Hanım'ın çeyizleri, Yelda Hanım. 263 00:16:06,526 --> 00:16:08,796 Haa, şimdi anlaşıldı. 264 00:16:08,932 --> 00:16:11,398 Bunların hepsini hemen çöpün yanına. Çabuk! 265 00:16:11,510 --> 00:16:14,257 Aa! Ne diyorsun sen Yelda? Olur mu öyle şey! 266 00:16:14,560 --> 00:16:17,896 Kızcağızın çeyizleri bunlar. Göz nuru, el emeği var. 267 00:16:17,977 --> 00:16:19,888 Alın teri var burada, emeğe saygısızlık. 268 00:16:19,927 --> 00:16:22,450 Ne göz nuru Muhsin! Ne göz nuru Allah aşkına! 269 00:16:22,531 --> 00:16:25,591 (Yelda) Bütün evi bu paçavralar yüzünden böcek bastı. 270 00:16:25,716 --> 00:16:27,310 Ya... Yani... 271 00:16:27,606 --> 00:16:31,325 ...pardon da Yelda Hanım, çeyizlerin içinden böcek çıkarken mi gördünüz? 272 00:16:31,406 --> 00:16:34,114 Hayır, bu evi daha önce böcek basmadığına göre? 273 00:16:34,257 --> 00:16:37,255 Bunlar geldikten sonra bütün evi bastığına göre... 274 00:16:37,336 --> 00:16:39,544 ...bu kadarı tesadüfün iğne deliği oluyor değil mi? 275 00:16:39,625 --> 00:16:40,726 Yelda! 276 00:16:40,807 --> 00:16:43,249 Anneciğim evet, biraz ayıp olmuyor mu? 277 00:16:45,104 --> 00:16:47,666 Hülya, biz bahçeye çıkalım, orada böcek yok. 278 00:16:47,747 --> 00:16:50,744 Evet Samet, her yer böcek burada. Böyle kıvıl kıvıl. 279 00:16:50,807 --> 00:16:52,940 Hadi hadi, herkes çıksın dışarı. 280 00:16:53,017 --> 00:16:55,705 Hepimiz çıkalım şimdi, ne yapacağımızı düşünürüz. 281 00:16:55,768 --> 00:16:57,346 (Muhsin) Hadi, telaşa gerek yok. 282 00:16:58,581 --> 00:17:01,025 (Muhsin) Böcek ya, Allah Allah! Çözümü var bunun. 283 00:17:01,635 --> 00:17:03,439 Dünyayı ayağa kaldırdınız. 284 00:17:05,510 --> 00:17:08,510 (Hareketli müzik) 285 00:17:21,586 --> 00:17:24,508 Aramadı mı Ayşe? Ne zaman gelecek ki? 286 00:17:24,618 --> 00:17:27,531 Tövbe estağfurullah! Daha günü dolmadan. 287 00:17:27,587 --> 00:17:29,141 Emin ellerde çok şükür. 288 00:17:29,212 --> 00:17:31,531 Hem de ne emin ellerde anneciğim var ya... 289 00:17:31,749 --> 00:17:33,749 ...ben kurban olurum öyle emin ellere be! 290 00:17:33,790 --> 00:17:35,180 Oğlum abartma! 291 00:17:35,407 --> 00:17:38,555 Ben emin el falan anlamam. Yanımda istiyorum kızımı. 292 00:17:38,688 --> 00:17:40,930 Yani annesi sonuçta, özlemiş kadın. 293 00:17:41,087 --> 00:17:42,867 Kalkın gidelim bence. Hadi kalk anne, gidelim. 294 00:17:42,948 --> 00:17:45,219 Oğlum! Anne sen de... 295 00:17:45,579 --> 00:17:47,867 Anne, ben senin moralini düzelteceğim şimdi. 296 00:17:48,048 --> 00:17:52,985 Buse, annem, hadi git telefonunu getir de geceki fotoğraflara bakalım. 297 00:17:53,360 --> 00:17:57,422 Çok güzel fotoğraflar çektim valla. Hepimizi tek tek çektim. 298 00:17:57,796 --> 00:18:00,868 En güzel kim olmuş babaanne? Ben mi olmuşum? 299 00:18:00,949 --> 00:18:02,949 Sen olmuşsun kuzum. 300 00:18:03,030 --> 00:18:04,163 Beni büyüt, beni. 301 00:18:04,719 --> 00:18:07,633 Bak hele, sanırsın kontes torunuyum da... 302 00:18:07,727 --> 00:18:10,031 ...ah şuncacıktan beri sosyete gecelerindeyim. 303 00:18:10,102 --> 00:18:14,172 Vallahi yenge, sen hemen uyum sağladın sosyeteye, bravo vallahi. 304 00:18:14,253 --> 00:18:16,253 Ben de bir böyle sanki... 305 00:18:16,532 --> 00:18:19,563 ...bir sırıtırız gibi hissediyordum ama hiç öyle olmadı. Kuruntu yapmışım. 306 00:18:19,644 --> 00:18:22,055 Kuruntu yapmış! Lan ben mi düştüm havuza? 307 00:18:22,136 --> 00:18:25,714 Havuza düştük de abiciğim, havuzu da öyle bir yere koymuşlar ki... 308 00:18:25,795 --> 00:18:28,727 ...zenginiz, havuzumuz var, ne yapalım? Tam ortaya koyalım. 309 00:18:28,808 --> 00:18:30,156 Böyle mantık mı var ya! 310 00:18:30,373 --> 00:18:33,242 Bunlar zengin diye, havuzu yaparken kerizlemişlerdir bunları. 311 00:18:33,323 --> 00:18:34,649 Suç havuzda yani? 312 00:18:34,836 --> 00:18:40,524 Havuzda değil de bence havuzun projeyi çizen müteahhitte suç. 313 00:18:40,626 --> 00:18:43,672 Lan var ya, bütün âlem geri zekâlı, bir bizim Erkut akıllı! 314 00:18:43,844 --> 00:18:45,969 Biriniz beni bir çaldırsanıza. 315 00:18:46,094 --> 00:18:47,711 Melodi yaptım, bakayım nasıl olmuş? 316 00:18:47,792 --> 00:18:49,352 Buse ver bakayım telefonu. 317 00:18:52,993 --> 00:18:54,793 (Telefon hareketli müzik çalıyor) 318 00:18:55,196 --> 00:18:56,977 Oo! 319 00:19:00,688 --> 00:19:02,438 Akıyor! 320 00:19:02,594 --> 00:19:04,516 Lan oğlum, kapat şunu sabah sabah! 321 00:19:04,996 --> 00:19:06,571 Aman abi ya! 322 00:19:06,696 --> 00:19:10,211 Ayşe'yi özledim diyorum. Ne yapayım? Camı açıp bağırayım mı? 323 00:19:10,292 --> 00:19:12,613 Oradan mı sesleneyim kıza? Arasanıza. 324 00:19:12,727 --> 00:19:17,774 Annem, Ayşe'yi seviyorsan birazcık rahat bırak. Düğün günü aranmaz öyle. 325 00:19:17,855 --> 00:19:19,842 Düğün günü değil ki, bugün ertesi gün. 326 00:19:19,974 --> 00:19:22,656 Yeni evliye bir ay düğün günüdür. 327 00:19:23,149 --> 00:19:25,149 Boşuna cicim ayları dememişler. 328 00:19:25,399 --> 00:19:26,399 Höst! 329 00:19:26,477 --> 00:19:28,320 Höst ne be, davar güder gibi! 330 00:19:28,401 --> 00:19:29,684 Düzgün konuş sen de. 331 00:19:30,431 --> 00:19:33,313 -Benim kardeşim yapmaz öyle şey. -Anaa! 332 00:19:33,539 --> 00:19:37,587 Benimki, bacısını evlendirdi diye depresyona girmiş. 333 00:19:37,696 --> 00:19:39,696 Az daha konuşursan da çileden çıkacak. 334 00:19:39,839 --> 00:19:41,703 Yapmaz dedim, işte o kadar. 335 00:19:42,750 --> 00:19:44,448 He Rıza'm, he! 336 00:19:48,751 --> 00:19:49,751 Gel gel. 337 00:19:50,852 --> 00:19:51,945 Geçin geçin. 338 00:19:52,024 --> 00:19:55,872 -Abi, hayalet avcılarını mı çağırdın? -Hâlâ espri yapıyorsun ya. 339 00:19:56,753 --> 00:19:57,790 Nedir durum? 340 00:19:57,891 --> 00:20:00,102 24 saat boyunca eve girmemeniz gerekiyor. 341 00:20:00,433 --> 00:20:04,337 Hazır gelmişken şu masanın üstündekileri de bir yakıverirseniz. 342 00:20:04,501 --> 00:20:06,008 -Yelda! -Ne? 343 00:20:06,290 --> 00:20:08,290 Ben şimdi evi yakacağım o olacak gerçekten. 344 00:20:08,583 --> 00:20:10,730 Tamam evladım başlayın siz, hadi kolay gelsin. 345 00:20:12,523 --> 00:20:15,118 Ne yapsak acaba? Biz de Şile'deki evde mi kalsak? 346 00:20:15,199 --> 00:20:16,820 Ay... Şile... 347 00:20:17,133 --> 00:20:21,242 (Hülya) Babacığım biz şey yapalım... Otelde kalalım tabii müsaade ederseniz. 348 00:20:23,555 --> 00:20:25,203 Evet baba, biz otelde kalalım. 349 00:20:25,376 --> 00:20:28,430 Ben de ya... Biz de otelde kalalım değil mi Ayşe? 350 00:20:28,511 --> 00:20:29,511 Evet. 351 00:20:29,704 --> 00:20:30,970 İyi o zaman, tamam. 352 00:20:31,078 --> 00:20:33,735 Bu arada durak neredeydi? Ben okula gideceğim ya. 353 00:20:33,816 --> 00:20:36,110 45 dakika diyor ama benim gitmem iki saat sürer. 354 00:20:36,191 --> 00:20:37,769 -Otobüs durağı? Şimdi... -Evet. 355 00:20:38,001 --> 00:20:40,790 -Bahçenin kapısından çıkınca sağa-- -Ne durağı kızım ya? 356 00:20:40,871 --> 00:20:43,180 Ben, seni bizim şoförle tanıştırmadım mı? 357 00:20:43,281 --> 00:20:45,110 Emre abin bırakır seni gideceğin yere. 358 00:20:45,227 --> 00:20:48,172 Muhsin amcacığım, Emre abiyle tanıştım da ben şimdi çekinirim. 359 00:20:48,253 --> 00:20:50,508 Zaten alışık değilim, ben otobüse binip giderim. 360 00:20:50,674 --> 00:20:52,641 O zaman Kerem bırakır canım. 361 00:20:55,674 --> 00:20:58,438 Babacığım arabaya bindiğine değmez. Durak hemen şurası, yürüsün. 362 00:20:58,563 --> 00:21:01,703 Oğlum ne durağı, ne arabası? Gideceği yere kadar sen götüreceksin. 363 00:21:01,784 --> 00:21:04,944 Bekleyeceksin, iş bitince birlikte şirkete geleceksiniz. 364 00:21:05,008 --> 00:21:06,985 Şimdi zahmet olmasın sana da. 365 00:21:07,899 --> 00:21:09,508 Ne zahmeti Ayşeciğim. 366 00:21:11,374 --> 00:21:13,742 -Bırakırım tabii ki. -Hadi o zaman. 367 00:21:15,449 --> 00:21:17,141 -Görüşürüz. -(Muhsin) Hadi görüşürüz kızım... 368 00:21:17,222 --> 00:21:18,555 ...güle güle. 369 00:21:20,573 --> 00:21:22,573 Biz de gecikmeyelim o zaman. 370 00:21:24,039 --> 00:21:25,337 Hadi, iyi günler. 371 00:21:26,773 --> 00:21:29,773 (Hareketli müzik) 372 00:21:35,979 --> 00:21:38,431 Bir şey diyeceğim, normal bir müzik mi açsan acaba? 373 00:21:38,502 --> 00:21:39,741 Normal derken? 374 00:21:39,955 --> 00:21:41,400 Basbayağı normal. 375 00:21:41,557 --> 00:21:45,220 Yani normal insanların dinlediği, kulağa hoş gelen... 376 00:21:45,301 --> 00:21:48,291 ...seni sakinleştiren, mırıldanabileceğin müzikler. 377 00:21:48,346 --> 00:21:51,400 İstersen müzik zevklerimizi hiç kıyaslamayalım. 378 00:21:51,625 --> 00:21:55,752 Hatta sanat dallarının tümünü karşılaştırmayalım seninle, tamam mı? 379 00:21:57,657 --> 00:22:00,322 Dur, ne yapıyorsun? Bir dakika, dur! Hayır ya! 380 00:22:00,805 --> 00:22:04,017 Şimdi kuralları baştan konuşalım. Bu arabada... 381 00:22:04,316 --> 00:22:08,361 ...özellikle radyo başta olmak üzere hiçbir düğmeye dokunmayacaksın. 382 00:22:08,442 --> 00:22:10,442 Yalnızca ben müdahale edebilirim anlaştık mı? 383 00:22:10,573 --> 00:22:11,970 Bu kural kesinlikle değişmeyecek. 384 00:22:12,041 --> 00:22:14,611 Tamam ya! Yemedim ben senin arabanın radyosunu. 385 00:22:14,776 --> 00:22:17,416 Ne kadar şeymiş... Kıymetli malın varmış. 386 00:22:17,487 --> 00:22:20,885 Ayrıca ne bu böyle ya, atari salonunda mıyız biz? 387 00:22:21,029 --> 00:22:25,151 Birazcık dinlesen, bir sabretsen sevebilirsin aslında ama yok. 388 00:22:25,232 --> 00:22:28,986 Hangi ortama girsen orada bir aykırılık yapıyorsun, tatsızlık çıkarıyorsun. 389 00:22:29,173 --> 00:22:32,130 Pardon ben seni duyamıyorum, bir şey mi söyledin? 390 00:22:32,434 --> 00:22:33,951 Çok gürültü var da. 391 00:22:37,799 --> 00:22:39,627 (Radyonun sesini kıstı) 392 00:22:43,236 --> 00:22:45,530 Şu an ayaklarımı masama uzatmış... 393 00:22:45,635 --> 00:22:48,525 ...günün ilk 'espresso'sunu içiyor olabilirdim. 394 00:22:49,043 --> 00:22:52,002 Tabii sen kendini kapıya kadar bıraktırtmasaydın! 395 00:22:52,213 --> 00:22:54,111 Ben mi kendimi kapıya kadar bıraktırttım? 396 00:22:54,190 --> 00:22:56,049 Ne var canım, söyleseydin Muhsin amcaya. 397 00:22:56,130 --> 00:22:59,353 -Bırakmayacağım deseydin bırakmazdın. -Evet, söylerdim tabii. 398 00:23:01,681 --> 00:23:04,611 Sadece altı ay dayanacaksın. Altı ay. 399 00:23:04,799 --> 00:23:06,010 Altı ay. 400 00:23:12,885 --> 00:23:14,377 Geldik işte burası. 401 00:23:16,088 --> 00:23:17,619 Hayırlı işler Kadir Bey. 402 00:23:17,700 --> 00:23:19,700 Ah, sağ olun, hoş geldiniz, buyurun. 403 00:23:19,760 --> 00:23:22,517 -Biz, fiskos sehpası bakacaktık. -(Kadir) Tabii tabii, ne demek. 404 00:23:22,666 --> 00:23:25,088 Oğlum Sabri yardımcı ol, hadi. 405 00:23:25,994 --> 00:23:28,401 -Buyurun. -Buyurun, buyurun. 406 00:23:28,557 --> 00:23:29,557 Teşekkürler. 407 00:23:34,158 --> 00:23:36,002 Şöyle modellerimiz bunlar. 408 00:23:36,502 --> 00:23:38,330 Beğendiğiniz varsa yardımcı olayım ben. 409 00:23:38,411 --> 00:23:40,455 Bir fotoğraf çeksek, evdekilere de göstersek? 410 00:23:40,536 --> 00:23:42,588 -Çekelim. -Çekin tabii, istediğiniz gibi buyurun. 411 00:23:43,452 --> 00:23:46,452 (Müzik) 412 00:23:54,718 --> 00:23:57,734 -Ablacığım siz beni mi çekiyorsunuz? -Ayy, evet Sabriciğim. 413 00:23:57,929 --> 00:24:00,460 Görümcelerim çok ısrar etti, dayanamadım. 414 00:24:00,679 --> 00:24:02,612 Ne münasebet! Niye ısrar ediyor görümceniz? 415 00:24:02,693 --> 00:24:03,797 Ben ünlü müyüm sanki? 416 00:24:03,878 --> 00:24:07,423 Biraz ünlüsün tabii. Kerem ile Ayşe dillere destan oldu. 417 00:24:07,504 --> 00:24:11,304 Sen de hikâyenin bir parçası olunca insanlar merak ediyor. 418 00:24:11,577 --> 00:24:15,718 -Ayy, hadi Sabri. -Canım benim, ayy, güzel oğlum. 419 00:24:15,750 --> 00:24:17,202 -Maşallah. -Maşallah. 420 00:24:17,289 --> 00:24:18,289 Ya... 421 00:24:18,906 --> 00:24:22,296 Ne yapıyorsun... Ne yapıyorsunuz? Çıkın... Çıkın dışarı ya! 422 00:24:22,484 --> 00:24:25,148 Manyak mısınız siz? Ne yapıyorsunuz Allah'ın manyakları! Çık! 423 00:24:25,273 --> 00:24:27,065 Çık dışarı! Çık dışarı! 424 00:24:27,836 --> 00:24:29,341 (Sabri) Çekmeyin diyorum. Çekmeyin. 425 00:24:29,422 --> 00:24:32,327 Laf da anlamıyorlar. Nereden geldiniz siz? Çekmeyin ya! 426 00:24:32,406 --> 00:24:34,804 Hadi hadi! Yürüyün gidin hadi! 427 00:24:35,191 --> 00:24:36,796 Bir daha da sizi burada görmeyeyim bak. 428 00:24:36,937 --> 00:24:39,359 Hâle bak, sirk maymunuyum sanki ben! Terbiyesizler! 429 00:24:39,429 --> 00:24:41,734 Sabri, oğlum ne oldu? 430 00:24:41,820 --> 00:24:44,515 Ne oldu! Horoz Mobilya sirk olmuş baba, sirk! 431 00:24:44,648 --> 00:24:46,803 Hayvanat bahçesi olmuş Horoz Mobilya. 432 00:24:47,756 --> 00:24:51,092 Sabri. Sabri! Dur diyorum, nereye oğlum? 433 00:24:52,054 --> 00:24:54,187 Allah'ım ya Rabb'im ya! 434 00:25:06,374 --> 00:25:07,589 (Kerem iç çekiyor) 435 00:25:08,244 --> 00:25:10,726 Rica ediyorum çabuk hallet işini, beni bekletme burada. 436 00:25:10,851 --> 00:25:14,038 Tamam ya, ne söylendin! İşimi halledip geleceğim işte. 437 00:25:14,140 --> 00:25:16,006 İyi, şoförün bekliyor zaten. 438 00:25:17,265 --> 00:25:19,624 Teşekkür ederim, buraya kadar getirdin. 439 00:25:19,664 --> 00:25:20,664 Hıı! 440 00:25:21,437 --> 00:25:22,726 Gıcık. 441 00:25:23,289 --> 00:25:24,289 Uff! 442 00:25:27,522 --> 00:25:29,922 Neyse ki buranın manzarası güzelmiş. 443 00:25:33,717 --> 00:25:35,428 Bir, iki. 444 00:25:36,639 --> 00:25:39,131 Amazon'dan mı geldin kızım? Daha ikiyi saymadım. 445 00:25:39,436 --> 00:25:42,436 (Müzik) 446 00:25:54,103 --> 00:25:57,290 Bir, iki, üç. 447 00:26:00,345 --> 00:26:02,212 Sen ne yapıyorsun ya? 448 00:26:03,837 --> 00:26:05,688 Sen kız görünce sayıyor musun? 449 00:26:05,759 --> 00:26:07,384 Daha üçten dörde geçemedim. 450 00:26:08,314 --> 00:26:11,618 Pislik! Ne biçim saçma sapan bir alışkanlık bu böyle? 451 00:26:11,712 --> 00:26:13,946 -Amma abarttın. -Abartırım. Allah Allah! 452 00:26:14,042 --> 00:26:15,131 Tamam, neyse konuşmayalım. Hadi gidelim. 453 00:26:15,212 --> 00:26:16,321 Ayrıca sen, ne yaptın ki içeride? 454 00:26:17,173 --> 00:26:19,040 Nasıl ne yaptım? Üniversiteyi kazandım ya... 455 00:26:19,081 --> 00:26:20,946 ...yatay geçiş yapabiliyor muyum, onu sormaya geldim. 456 00:26:21,033 --> 00:26:22,899 -Çok önemli. -Önemli tabii. 457 00:26:22,970 --> 00:26:25,071 Sizin anlayabileceğiniz şeyler değil bunlar Kerem Bey. 458 00:26:25,111 --> 00:26:26,860 Hayatın zorlukları işte. 459 00:26:31,313 --> 00:26:33,446 (Araba çalıştı) 460 00:26:33,954 --> 00:26:36,954 (Müzik) 461 00:26:42,191 --> 00:26:45,191 (Telefon çalıyor) 462 00:26:45,942 --> 00:26:47,942 -Efendim? -Uygunsuz bir zamanda... 463 00:26:48,023 --> 00:26:49,945 ...aramadık ya inşallah damat? 464 00:26:50,700 --> 00:26:52,395 Yok. Estağfurullah, buyurun. 465 00:26:52,809 --> 00:26:55,403 Kerem, Kerem ne haber ya enişte? 466 00:26:56,005 --> 00:26:58,715 -İyiyim. Sen nasılsın. -Dur bir yenge, bir dur. 467 00:26:58,958 --> 00:27:00,793 Tamam, hadi ben seni sonra ararım. 468 00:27:00,981 --> 00:27:03,668 -(Kerem ses) Alo. -Sana zahmet... 469 00:27:03,749 --> 00:27:05,903 ...görümcemi versene. Size söyleyeceklerim var. 470 00:27:06,106 --> 00:27:08,145 -Kimi vereyim? -Görümcemi, görümcemi. 471 00:27:08,226 --> 00:27:12,046 -Ayşe'yi diyorum kız. -Ayşe, tamam. Yengen. 472 00:27:12,857 --> 00:27:14,137 Efendim yenge? 473 00:27:14,244 --> 00:27:15,634 (Nazmiye ses) Ne zaman geleceksiniz el öpmeye? 474 00:27:15,715 --> 00:27:17,280 Anan tutturuyor göreceğim diye. 475 00:27:17,434 --> 00:27:20,551 Yenge geliriz herhâlde de bugün olmaz. 476 00:27:22,153 --> 00:27:24,004 Ayşe, kuzum... 477 00:27:24,536 --> 00:27:26,614 ...o kaynanan sana eziyet ediyor mu? 478 00:27:26,692 --> 00:27:28,442 Allah Allah anne ya! 479 00:27:28,677 --> 00:27:32,059 Annem, annem dur bir sakin ol. Yok, hiçbir şey olduğu yok. 480 00:27:32,161 --> 00:27:34,903 Vallahi gece sabah oldu, gözüme uyku girmedi. 481 00:27:35,591 --> 00:27:37,684 Bir gelsen de görsem seni olur mu? 482 00:27:38,481 --> 00:27:41,746 Ayşe kız şey yapalım, siz gelemiyorsanız biz gelelim. Ya da böyle... 483 00:27:41,910 --> 00:27:43,714 ...bir restoranda falan da buluşabiliriz. 484 00:27:43,911 --> 00:27:45,746 -(Erkut ses) Olur mu? -Dur oğlum. 485 00:27:45,895 --> 00:27:49,075 (Melahat ses) Akşam yemeğe gelsenize bize. Adettendir. 486 00:27:49,309 --> 00:27:52,192 Ben Kerem'le konuşur, sonra haber veririm size. 487 00:27:52,325 --> 00:27:54,145 Hadi kalın sağlıcakla. 488 00:27:54,653 --> 00:27:56,543 Annemler yemeğe çağırıyor. 489 00:27:56,817 --> 00:27:59,848 -Ben tokum. -(Ayşe) Ne demek ben tokum? 490 00:27:59,957 --> 00:28:02,793 Bizde âdettendir. Nikâh sonrası el öpmeye gideriz. 491 00:28:02,997 --> 00:28:04,371 Benim öyle adetlerim yok ama. 492 00:28:04,528 --> 00:28:06,795 Ne demek benim öyle adetlerim yok? 493 00:28:06,903 --> 00:28:09,989 Bizim öyle adetlerimiz var ama sen farkında değilsin. 494 00:28:10,474 --> 00:28:13,661 Ara kızım annenleri, "akşam yemeğe geliyoruz" de sevinsinler. 495 00:28:13,762 --> 00:28:15,668 -Tamam. -Hadi, sen de benimle gel. 496 00:28:15,763 --> 00:28:17,246 Sen de doğru işinin başına. 497 00:28:22,668 --> 00:28:24,598 Ne yapsam, ben caysam mı bu işten? 498 00:28:24,825 --> 00:28:26,152 Hiç ulan altı ay. 499 00:28:33,919 --> 00:28:35,411 -Gelin. -Efendim? 500 00:28:35,496 --> 00:28:37,410 Havuca, patates de rendele. 501 00:28:37,793 --> 00:28:41,136 Kulakları çınlasın, Fatmagül'ün yengesinden görmüştüm. 502 00:28:41,402 --> 00:28:42,808 Pek bir marifetliydi. 503 00:28:42,871 --> 00:28:45,324 Bizim damat da sofra nasıl kurulur görsün bakalım. 504 00:28:45,645 --> 00:28:49,293 Pişirmeye üşenmişler, çiğ çiğ koymuşlar balıkları. Sonra adı ne? Yemek. 505 00:28:49,559 --> 00:28:51,863 Yenge saçmalama Allah aşkına! 506 00:28:52,315 --> 00:28:55,581 Bunlar zengin insanlar. Onlar bilmez mi ne yiyeceğini? 507 00:28:55,941 --> 00:29:00,003 Bilerek çiğ yiyorlar. Çünkü sindirime iyi geliyordur. 508 00:29:00,207 --> 00:29:03,457 -Ben de çiğ severim zaten sarmayı. -Oğlum elleme. 509 00:29:03,793 --> 00:29:07,050 Damat yemeden, bunlara dokunulmayacak demedim mi ben? 510 00:29:07,183 --> 00:29:09,269 Bak şuna, hepsini açtı sarmaların. 511 00:29:09,395 --> 00:29:11,058 Tamam anne, ne kızıyorsun? 512 00:29:11,215 --> 00:29:12,996 Bir iki tanesi açılmış. Sararım ben, hallederim. 513 00:29:13,089 --> 00:29:16,941 -Uff bırak, bırak şunları! -Vallahi hallederim. 514 00:29:17,308 --> 00:29:20,285 (Müzik) 515 00:29:29,410 --> 00:29:31,886 Abi zıplayıp durmasana. Yerimizi belli edeceksin. 516 00:29:32,050 --> 00:29:35,503 -Yat, çemberdeyiz zaten. Yat soteye. -Ben öyle oynamıyorum abi. 517 00:29:36,035 --> 00:29:39,589 Sotecilik falan bana göre değil. Ben... Kanım kaynıyor benim öyle. 518 00:29:40,636 --> 00:29:45,027 Al işte ya! Uff ne güzel son ikiye kalmıştık. 519 00:29:46,074 --> 00:29:47,855 Ya ah be! 520 00:29:49,754 --> 00:29:53,308 -Uff! -Ne yapacaksın sen? Gidecek misin? 521 00:29:53,723 --> 00:29:57,074 Mecburum abi. Peder verdi ültimatomu. 522 00:29:58,144 --> 00:30:00,933 Bir de orada saçma sapan yemek yedirecekler bana, onu düşünüyorum. 523 00:30:01,082 --> 00:30:02,933 Off yemek dedin de kardeşim... 524 00:30:03,097 --> 00:30:05,457 ...ben de gideyim bari, yeni açılan şu hamburgerciye çökeyim. 525 00:30:05,808 --> 00:30:10,003 İnsta'ya bir fotoğraflar koymuşlar, ağzının suyu akar yemin ediyorum. 526 00:30:10,090 --> 00:30:12,199 -Müthiş. -Bilerek yapıyorsun değil mi? 527 00:30:12,394 --> 00:30:15,331 Kardeşin orada kuru fasulye, pilava kaşık sallarken... 528 00:30:15,550 --> 00:30:18,394 ...sen, güzelim çedarlı burgerleri gömeceksin. Ohh! 529 00:30:18,559 --> 00:30:21,316 Ben olsam orada, dışarıdan yemek söylerdim. Net. 530 00:30:21,590 --> 00:30:23,824 Sarma da vardır değil mi? Sarma kesin vardır. 531 00:30:24,277 --> 00:30:25,855 Sarma eksik olmaz. 532 00:30:26,387 --> 00:30:28,387 Ne anlıyorlar şu sarmadan bilmiyorum. 533 00:30:28,519 --> 00:30:31,011 Yaprak arası pirinç. Ne var onda? 534 00:30:31,378 --> 00:30:34,613 Biz etoburuz 'bro'. Tavuk döner olsun, bizim olsun kardeşim. 535 00:30:34,731 --> 00:30:37,066 Biz avcıyız bir kere. Biz gelmez öyle sarma falan. 536 00:30:39,441 --> 00:30:41,425 Karnıyarığı da koydum fırına. 537 00:30:42,590 --> 00:30:45,878 Anne karnıyarık yapmasaydın. Bizim damat kırmızı et yemiyor ki. 538 00:30:46,043 --> 00:30:50,441 -Tövbe! Ne yiyor? -Sadece veganları yiyor yenge. 539 00:30:50,754 --> 00:30:53,816 Ulan yamyam mı oğlum bu adam? Bir öğrenemedin gittin ulan şunu. 540 00:30:54,254 --> 00:30:56,660 Sadece beyaz et yiyenlere vegan deniyormuş. 541 00:30:56,901 --> 00:30:59,315 Tamam, öyle. Vegan deniyor vegan. 542 00:30:59,441 --> 00:31:02,283 Bir de Allah yardımcıları olsun, ikisini de yiyemeyen var. 543 00:31:02,364 --> 00:31:04,394 -Onlara ne deniyordu? -Ne bileyim oğlum ben. 544 00:31:04,605 --> 00:31:07,050 -Ben ne bulursam yerim. -Yoksulluk be abi. 545 00:31:07,230 --> 00:31:09,871 O kadar karnıyarık ne olacak? 546 00:31:10,012 --> 00:31:12,855 Ne olacak anne? Ben yerim, yeriz yani. Yeriz değil mi? 547 00:31:13,129 --> 00:31:16,128 Yeriz, yeriz de sen şimdi kalk, bir mangal kömürü kap... 548 00:31:16,363 --> 00:31:18,996 ...tamam mı? Ben de bizim Tavukçu Hamdi'ye gideyim. 549 00:31:19,371 --> 00:31:22,613 Hem adak niyetine. Taze taze et yedirelim misafirlerimize. 550 00:31:23,144 --> 00:31:24,344 İyi, hadi bakalım. 551 00:31:26,418 --> 00:31:29,191 Aa, telefonu unuttu! 552 00:31:29,441 --> 00:31:31,089 Koş götür, koş götür. 553 00:31:32,269 --> 00:31:35,894 Bana bak, bunların yaptığı et yemeği de ağır olur. 554 00:31:35,975 --> 00:31:39,209 -Keşke hiç et yemiyorum deseydim. -Sana geçmiş olsun kardeşim. 555 00:31:39,613 --> 00:31:41,917 Neyse, bardağın dolu tarafından bakacak olursak... 556 00:31:42,160 --> 00:31:43,800 ...bir daha hiç evlenmeyeceğimi anladım en azından. 557 00:31:43,881 --> 00:31:45,730 Bu çektiğim çile, bir bakıma ders oldu bana. 558 00:31:45,831 --> 00:31:49,424 Neyse neyse. Bak, bu iş bitsin... 559 00:31:49,902 --> 00:31:53,449 ...Amsterdam'a gideriz. Kafaları resetleriz, tertemiz. 560 00:31:53,667 --> 00:31:56,347 Güzel. Ama uzun vadeli planları boş ver. 561 00:31:56,449 --> 00:31:58,308 Bu akşam ne yapıyoruz sen onu söyle? 562 00:31:58,550 --> 00:32:00,527 Vallahi ben ortamlara akıyorum 'brocuğum'. 563 00:32:00,714 --> 00:32:04,238 Malum büyük buluşma bugün. Sen de yengeyle aile ziyareti falan. 564 00:32:04,394 --> 00:32:06,777 Yok abi. Biz de yemeği yer, otele geçeriz. 565 00:32:06,949 --> 00:32:08,894 -Ben de oradan kaçarım hemen. -Ne diyorsun? 566 00:32:08,980 --> 00:32:10,722 -Evet. -O zaman sen de bize takıl abi. 567 00:32:11,176 --> 00:32:12,667 Bir sorayım benimkine, bir arkadaşı falan var mıymış. 568 00:32:12,730 --> 00:32:15,621 -Lütfen. -Ben bunu organize ediyorum abi. 569 00:32:15,738 --> 00:32:17,417 Rica ediyorum kardeşim. 570 00:32:19,269 --> 00:32:22,027 Muhsin amcacığım sen zahmet etmeseydin. 571 00:32:22,223 --> 00:32:24,183 Telefonu ben alacaktım zaten. 572 00:32:24,356 --> 00:32:27,058 Aa, ne varmış bunda? Gönlümden kopmuş... 573 00:32:27,207 --> 00:32:29,519 ...kızıma bir hediye almışım. Biz bir aile değil miyiz? 574 00:32:29,676 --> 00:32:31,292 Teşekkür ederim. 575 00:32:33,081 --> 00:32:35,949 -Hadi bakalım, güle güle kullan. -Sağ olun. 576 00:32:37,699 --> 00:32:39,699 Ne oldu? Okul işini hallettin mi? 577 00:32:40,035 --> 00:32:43,449 Yok, halledemedim Muhsin amca. İstediğim bölüme yatay geçiş yokmuş. 578 00:32:43,519 --> 00:32:45,628 Yatay geçiş yapabildiğim bölümü de ben istemiyorum. 579 00:32:46,394 --> 00:32:49,121 -Ne olacak? Vaz mı geçeceksin? -Yok, vazgeçmem. 580 00:32:49,293 --> 00:32:52,261 Sınavlara bir daha gireceğim. O zamana kadar da çalışırım dedim. 581 00:32:52,714 --> 00:32:56,300 -Sana da burada bir iş bulalım o zaman? -Yok. Kerem'in... 582 00:32:57,213 --> 00:32:59,369 ...kocamın şirketinde çalışmayayım ben. 583 00:32:59,502 --> 00:33:02,658 Aa böyle dersen, bana ayıp etmiş olursun. 584 00:33:02,739 --> 00:33:05,333 Estağfurullah Muhsin amca, o anlamda... 585 00:33:05,589 --> 00:33:07,815 Kimin nesi olduğu hiç önemli değil. 586 00:33:08,347 --> 00:33:12,269 Önemli olan ne kadar çalıştığın, ne kadar emek verdiğin. 587 00:33:13,003 --> 00:33:14,503 Tabii, orası öyle. 588 00:33:14,605 --> 00:33:17,245 Burada gördüğün herkes, en alttan başlar. 589 00:33:17,995 --> 00:33:21,182 Ne kadar yükselip yükselmeyeceği, verdiği emeğe... 590 00:33:21,347 --> 00:33:22,831 ...çalışmasına göre değişir. 591 00:33:23,063 --> 00:33:26,534 Şimdi ben yeterli miyim, değil miyim ondan emin değilim. 592 00:33:26,605 --> 00:33:28,893 Sen hele bir başla, biz ona bakarız. 593 00:33:29,003 --> 00:33:31,448 Yarım gün çalışırsın, yarım gün de derslerine ayırırsın. 594 00:33:31,566 --> 00:33:32,566 Anlaştık mı? 595 00:33:34,027 --> 00:33:35,027 Anlaştık. 596 00:33:36,995 --> 00:33:38,932 -Hadi bakalım, hayırlı olsun. -(Ayşe) Sağ olun. 597 00:33:39,323 --> 00:33:42,323 (Müzik) 598 00:33:44,386 --> 00:33:47,182 Ceydacığım vallahi gözüm hiçbir şeyi görmedi. 599 00:33:47,292 --> 00:33:50,573 Ne bileyim, oğlunun düğününü terk etti derler mi, demezler mi... 600 00:33:50,654 --> 00:33:52,138 ...umurumda bile olmadı. 601 00:33:52,605 --> 00:33:54,605 Muhsin'e de tavrımı koydum. 602 00:33:55,097 --> 00:33:57,026 Ama beyefendi oralı bile değil. 603 00:33:57,128 --> 00:33:59,362 Yelda teyzeciğim siz bana güveniyor musunuz? 604 00:33:59,472 --> 00:34:00,768 Hem de çok güveniyorum. 605 00:34:00,894 --> 00:34:03,151 Ben de sezgilerime ve gözlemlerime güveniyorum. 606 00:34:03,245 --> 00:34:07,729 Ve hâlâ aynı şeyi iddia ediyorum. Bu evliliğin altında başka bir dert var. 607 00:34:08,331 --> 00:34:09,909 Bir çıkar ortaklığı var. 608 00:34:10,143 --> 00:34:12,144 Ben ne yapacağım hiç bilmiyorum Ceyda! 609 00:34:12,245 --> 00:34:14,448 Bana güveniyorsanız eğer, ben de... 610 00:34:14,589 --> 00:34:16,940 ...kanıtlarla gelene kadar, bu konuyu kapatıyorum. 611 00:34:17,611 --> 00:34:20,103 Ama siz de bana yardımcı olmak isterseniz... 612 00:34:20,175 --> 00:34:21,708 Tabii ki olmak isterim. 613 00:34:22,464 --> 00:34:25,464 O zaman Ayşe'yle iyi geçinin. Huyuna gidin. 614 00:34:26,964 --> 00:34:31,573 Tamam. Eğer senin için bir faydası olacaksa tamam. 615 00:34:31,917 --> 00:34:34,917 (Müzik) 616 00:34:36,612 --> 00:34:39,643 Bak şimdi bu, bekleyen müşterilerin listesi düzenli bir şekilde. 617 00:34:39,777 --> 00:34:42,518 Peki, bir şey soracağım. Bu bekleyen müşteriler... 618 00:34:42,597 --> 00:34:45,096 ...neye göre sıralanıyor? Önemlilik sırasına göre mi... 619 00:34:45,151 --> 00:34:46,753 ...önce gelen, en başa mı geçiyor? 620 00:34:46,847 --> 00:34:50,519 (Muhsin) Kim önce girdiyse, otomatikman düşüyor. 621 00:34:51,448 --> 00:34:53,620 (Muhsin) Eğer sen onu cevaplayamadıysan, yıldız yanıp sönüyor. 622 00:34:53,769 --> 00:34:54,836 Müjdemi isterim. 623 00:34:56,222 --> 00:34:57,964 Muhsin amcamızın melek kızı... 624 00:34:58,268 --> 00:35:00,400 ...Yelda teyzenin sinir katsayısı çarpanı... 625 00:35:00,761 --> 00:35:02,315 ...bizim şu Ceyda'nın can düşmanı... 626 00:35:02,463 --> 00:35:05,799 ...benim yengem, senin de hanım Ayşe, şirkette işe başladı kardeşim. 627 00:35:06,096 --> 00:35:07,822 -Ne diyorsun sen ya? -Vallahi ben demiyorum. 628 00:35:08,628 --> 00:35:09,828 Muhsin amca diyor. 629 00:35:17,463 --> 00:35:19,542 (Muhsin) Çok kolay. Bak, ben bile öğrendim bunu. 630 00:35:19,698 --> 00:35:21,190 Bak, bu ana sayfa işte. 631 00:35:22,144 --> 00:35:25,143 (Muhsin) Müşteri eğer şikâyet ettiyse şu kutuya düşüyor. 632 00:35:25,582 --> 00:35:27,761 (Muhsin) Sen yetkin dâhilindeyse cevaplıyorsun... 633 00:35:27,878 --> 00:35:31,097 ...eğer bilgin dâhilinde değilse yetkili birime yönlendiriyorsun... 634 00:35:31,222 --> 00:35:32,689 ...öyle cevaplıyorsun. 635 00:35:32,972 --> 00:35:36,323 Anladım galiba. Peki, bir şey soracağım. 636 00:35:36,463 --> 00:35:39,658 Burada sisteme giriş yapılıyor. Burada benim adım, benim 'nickname'mim... 637 00:35:39,847 --> 00:35:41,714 ...benim kendime ait bir şifrem mi oluyor? 638 00:35:41,831 --> 00:35:44,308 Vallahi şimdi o şifreyi, ben bile bilmiyorum. 639 00:35:44,410 --> 00:35:47,175 Bir tek Alpercan biliyor, bir de sen bileceksin. 640 00:35:49,800 --> 00:35:52,183 -Anladım, yaparım gibi. -Tabii yaparsın. 641 00:35:52,277 --> 00:35:54,644 Gel, gel seni bir öpeyim, gel. 642 00:35:55,519 --> 00:35:56,792 -Hadi, kolay gelsin. -(Ayşe) Sağ olun. 643 00:35:56,863 --> 00:35:58,737 -Alpercan hadi oğlum. -Peki Muhsin Bey. 644 00:35:59,674 --> 00:36:01,674 (Alpercan) Eğer takıldığın bir şey varsa bana sorabilirsin. 645 00:36:02,097 --> 00:36:05,097 (Müzik) 646 00:36:19,808 --> 00:36:21,651 Pardon, bölmüyorum değil mi? 647 00:36:22,292 --> 00:36:23,941 Ben talep etmedim burada çalışmayı. 648 00:36:24,034 --> 00:36:26,839 Muhsin amca söyleyince, ben de kabul ettim. 649 00:36:27,050 --> 00:36:28,980 Niye kendini açıklama ihtiyacı duydun ki? 650 00:36:29,073 --> 00:36:31,174 Ben sana, neden burada çalışıyorsun diye sormadım. 651 00:36:31,363 --> 00:36:32,917 Sana açıklama yapan zaten... 652 00:36:33,949 --> 00:36:35,882 Neyse, kabahat bende. Pardon! 653 00:36:37,050 --> 00:36:40,917 Neyse, hadi gidelim. Ne kadar erken gidersek, o kadar erken kalkarız. 654 00:36:41,004 --> 00:36:42,204 Tamam, bir saniye. 655 00:36:43,151 --> 00:36:45,769 Şu mesajı da cevaplayayım, ondan sonra gideriz. 656 00:36:48,730 --> 00:36:49,894 Tamam. 657 00:36:50,269 --> 00:36:53,269 (Ofis ortam sesi) 658 00:36:55,441 --> 00:36:58,808 Bak, beni annemlerin yanında darlamayacaksın tamam mı? 659 00:36:59,105 --> 00:37:01,105 Ben sizinkilerin yanında, nasıl davranıyorsam... 660 00:37:01,136 --> 00:37:03,714 ...sen de bizimkilerin yanında öyle davranacaksın. 661 00:37:03,839 --> 00:37:05,073 Emrin olur. 662 00:37:07,535 --> 00:37:10,535 (Müzik) 663 00:37:13,312 --> 00:37:15,882 Abi hadi pişir. Bak, şunlar iyi pişmedi. 664 00:37:16,406 --> 00:37:18,476 (Erkut) Onları bana veriyorsun. Kötü pişirdin onları. 665 00:37:18,555 --> 00:37:20,523 (Rıza) Dur oğlum dur. Oğlum atma ulan. 666 00:37:20,641 --> 00:37:21,796 Biz geldik. 667 00:37:21,914 --> 00:37:25,406 (Nazmiye) Aman da aman yeni evliler gelmiş. 668 00:37:25,742 --> 00:37:27,542 (Nazmiye) Bir bakayım size. 669 00:37:28,967 --> 00:37:31,928 Ayy yanaklar al al olmuş. 670 00:37:34,625 --> 00:37:35,825 Ay şu güzelliğe... 671 00:37:36,969 --> 00:37:40,234 -Nazmiye! Kapıda kaldı misafirler. -Tamam. 672 00:37:41,687 --> 00:37:44,148 Gelin gelin kuzularım, size bir sarılayım. 673 00:37:44,280 --> 00:37:48,109 -(Ayşe) Annem. -(Melahat) Oy kuzum maşallah maşallah. 674 00:37:48,516 --> 00:37:51,820 -Gel oğlum gel. Maşallah kuzum. -Ne haber kız? 675 00:37:51,930 --> 00:37:55,171 -(Melahat) Kuzum benim. -Gel kardeşim bir sarılayım sana. 676 00:37:55,461 --> 00:37:59,703 Ne yapıyorsun ya Kerem? Ne haber? Gel, geç geç. 677 00:37:59,875 --> 00:38:02,179 -(Melahat) Geç oğlum. -(Erkut) Geç şöyle, rahat otur. 678 00:38:02,312 --> 00:38:03,835 (Nazmiye) Hoş geldin damat. 679 00:38:06,852 --> 00:38:08,375 -Al şunu ye bir. -Ya... 680 00:38:08,430 --> 00:38:09,890 -(Erkut) Ye şunu. -Kuş üzümü vardır. 681 00:38:09,945 --> 00:38:11,789 Yok. Tartışma istemiyorum, ye bunu. 682 00:38:11,906 --> 00:38:15,226 -Vegan vegan. -Bak nasıl? Nasıl? 683 00:38:15,320 --> 00:38:18,742 -Oo müthiş, mükemmel. -Al bunu, ye bakalım. Bunları da ye. 684 00:38:18,890 --> 00:38:21,968 Kız, kız sende gram akıl yok. 685 00:38:22,414 --> 00:38:24,429 O çalıştığın şirkette aldığın maaş var ya... 686 00:38:24,649 --> 00:38:27,867 ...bir günlük elektrik parası o kaldığın evin. Ne yapacaksın çalışıp da? 687 00:38:28,031 --> 00:38:30,250 Kimsenin gelip, benden para istediği yok. 688 00:38:30,992 --> 00:38:33,421 Ayrıca ne yapacağım? Harçlık mı isteyeceğim insanlardan? Allah Allah! 689 00:38:33,502 --> 00:38:35,812 -Çalışmayıp ne yapayım? -Çalışacak tabii kızım. 690 00:38:35,893 --> 00:38:38,323 Babasının kızı o. Aferin kızım. 691 00:38:39,412 --> 00:38:41,610 (Rıza) Bir gün de diyorum; havalar terletmeye başlamışken 692 00:38:41,691 --> 00:38:43,633 ...Kerpe'ye gidelim orada yapalım mangalı olur mu? 693 00:38:43,813 --> 00:38:45,013 Ne diyorsun Kerem? 694 00:38:45,741 --> 00:38:47,656 -Ne? Neye? -(Rıza) Yok, bir şey yok. 695 00:38:47,843 --> 00:38:49,257 Hadi sen yemeğini ye, soğumasın. 696 00:38:49,345 --> 00:38:52,273 Oğlum keşke babanlar da gelseydi. 697 00:38:52,359 --> 00:38:55,414 Onlar Şile'de. Ev ilaçlanınca oraya gittiler. 698 00:38:55,492 --> 00:38:57,796 -Aa ne ilacı? -Ne ilacı? 699 00:38:58,007 --> 00:39:01,452 Yenge dur. Hiç bahsetmeyelim, iştahımız kaçmasın. 700 00:39:01,600 --> 00:39:04,859 Ayol deprem olduğunda, zangır zangır sallanırken bina... 701 00:39:04,961 --> 00:39:07,804 ...abinler ekmek arası peynir yapıp yedi. Ne iştah kaçması. 702 00:39:08,242 --> 00:39:10,531 Allah Allah! Ne yapalım yani deprem olmuşsa? 703 00:39:10,664 --> 00:39:12,843 Sandviç yapmışım, niye bırakayım ki evde? Ne alaka? 704 00:39:13,023 --> 00:39:17,546 Yani. Böceklenmiş de ev, ilaçlandı. 24 saat giremeyecekmişiz ondan. 705 00:39:17,617 --> 00:39:19,851 -Aa! -Böceklendi mi? Allah Allah! 706 00:39:20,109 --> 00:39:22,109 Zenginlerin evinde, böcek oluyor mu? 707 00:39:22,500 --> 00:39:24,546 Niye böyle bir şey oldu ki kızım? 708 00:39:25,422 --> 00:39:26,875 Mevsimsel herhâlde. 709 00:39:27,422 --> 00:39:29,695 -(Ayşe) Ondan olmuş. -(Rıza) Olur olur, bu mevsimde. 710 00:39:29,938 --> 00:39:31,461 Senin canın mı sıkkın? 711 00:39:32,164 --> 00:39:35,358 Yok anne, canım sıkkın değil. Hepsini yedim ya... 712 00:39:36,641 --> 00:39:38,257 ...ondan böyle oldu herhâlde. 713 00:39:38,414 --> 00:39:40,289 O zaman herkesin eline sağlık. 714 00:39:40,406 --> 00:39:44,523 Vallahi hepsi müthişti gerçekten. Karnımız bir doydu, eller de öpüldü... 715 00:39:44,640 --> 00:39:46,307 ...ve artık bize müsaade. Hadi Ayşe. 716 00:39:46,383 --> 00:39:47,617 -(Melahat) Aa! -Oğlum nereye gidiyorsun? 717 00:39:47,710 --> 00:39:49,443 -Daha yemeğini yemedin. -Nereye ya? 718 00:39:49,609 --> 00:39:52,030 Daha karpuz kesecektik. Nasıl şaka? 719 00:39:52,695 --> 00:39:56,164 Komikmiş. Ya otelde yer ayarladık da şimdi... 720 00:39:56,274 --> 00:39:59,382 ...geç kalmadan oraya da gidelim de 'check-in' saati şeyi var. 721 00:39:59,594 --> 00:40:02,211 Olur mu oğlum? İçeride bir sürü yatak var. 722 00:40:02,352 --> 00:40:04,953 -Evet. -(Ayşe) Anne ben de dedim Kerem'e ama... 723 00:40:04,992 --> 00:40:07,437 ...bilmiyorum, gitmek istiyor. -Sen kal, ben gideyim. 724 00:40:11,851 --> 00:40:14,318 Şaka şaka ya, öyle ayrı gayrı olur mu? 725 00:40:14,891 --> 00:40:17,257 Esas bu komik ulan. Herife bak ya. 726 00:40:17,569 --> 00:40:19,382 Otur otur. Otur da oturduğun yerde yap şakanı. 727 00:40:19,484 --> 00:40:23,211 -Yok, gitsek aslında. -Abi sana benziyor Kerem, aynı. 728 00:40:23,320 --> 00:40:25,968 Komik oldu, yedi yirmi dört espri yapıyor. 729 00:40:26,156 --> 00:40:27,929 Vay kardeşim! Aynı ben, çok komik. 730 00:40:28,031 --> 00:40:29,937 Allah muhabbetinizi arttırsın. 731 00:40:30,633 --> 00:40:32,562 Vallahi mümkün değil bırakmam. 732 00:40:32,766 --> 00:40:35,351 Otelde ne işini var, biz burada dururken? 733 00:40:35,859 --> 00:40:36,859 Olmaz! 734 00:40:39,844 --> 00:40:42,250 Olmaz, zahmet olur size. 735 00:40:42,508 --> 00:40:45,086 O yüzden. Ayıp olur size, o yüzden ben olmaz dedim. 736 00:40:45,327 --> 00:40:49,336 Annem, zahmet etme diye diyor Kerem. Hem komik, hem düşünceli. 737 00:40:49,750 --> 00:40:51,882 -Hadi aşkım, gidelim. -(Melahat) Olmaz. 738 00:40:52,109 --> 00:40:54,468 Bu gece burada kalacaksınız. Nokta! 739 00:40:54,859 --> 00:40:56,859 Sonra istiyorsanız, iki sene uğramayın. 740 00:40:57,779 --> 00:41:00,976 Hem sonra sizin üstünüz başınız, ilaç falan olmuştur. 741 00:41:01,096 --> 00:41:04,523 Ben üstünüzü yıkarım. Sabah, temiz temiz giyer gidersiniz. 742 00:41:04,633 --> 00:41:06,742 -Hadi, hadi afiyet olsun. -(Erkut) Tamam. Artık buradasınız. 743 00:41:06,898 --> 00:41:09,625 (Erkut) Vay kardeşim benim. Bu gece burada kalacak öyle mi? 744 00:41:10,117 --> 00:41:12,609 Ulan öpeceğim de ağzım yağlı şimdi. İyi, hadi bakalım. 745 00:41:12,772 --> 00:41:14,961 -Ver, ver sarma ver. -(Erkut) Vereyim anneciğim. 746 00:41:15,156 --> 00:41:18,015 -Bu sarmaları ye. -Daha tavuk attım zaten sana. 747 00:41:18,250 --> 00:41:19,687 Ye sarma ye. Bunların hepsi vegan. 748 00:41:19,742 --> 00:41:21,804 Bak oradaki tavuk da vegan. Senin için özel. 749 00:41:22,133 --> 00:41:25,133 (Müzik) 750 00:41:25,981 --> 00:41:26,981 Al. 751 00:41:29,528 --> 00:41:32,324 -Bunu mu giyeceğim ben? -Neyini beğenmedin? Pijama işte. 752 00:41:32,534 --> 00:41:35,870 Annem mis gibi tertemiz yıkıyor. Al, giy. 753 00:41:42,419 --> 00:41:43,419 Alo! 754 00:41:44,207 --> 00:41:46,847 Ne yapıyorsun? Bir üstümü değiştiriyorum de, bir arkanı dön. 755 00:41:47,020 --> 00:41:49,262 Ben de üstümü değiştireceğim, ben de arkamı döneyim. 756 00:41:49,551 --> 00:41:51,085 Yeter! Gerçekten yeter! 757 00:41:51,386 --> 00:41:53,925 Son 24 saatte, 30 senedir çekmediğim eziyeti çektim. 758 00:41:54,153 --> 00:41:56,895 Şoförün yaptın, mülayim damat yaptın... 759 00:41:57,294 --> 00:41:59,840 ...koltukta uyuttun, şimdi de tutsağın mı oluyorum? 760 00:41:59,980 --> 00:42:02,878 Şuna bak ya! Ne var? Bir gece yatacaksın. 761 00:42:02,973 --> 00:42:06,348 Yarın herkes, işine gücüne. Amma tantana yaptın sen! 762 00:42:07,496 --> 00:42:11,481 -Ya sabır ya sabır! -Dön, dön arkanı. Yok sabır, dön arkanı. 763 00:42:14,785 --> 00:42:15,910 (Geçiş sesi) 764 00:42:17,669 --> 00:42:19,160 Üff! 765 00:42:21,208 --> 00:42:23,770 -Sen beni mi izliyordun? -Ne? 766 00:42:24,989 --> 00:42:28,402 Senin neyini izleyeceğim ben? Ha sana bakmışım ha duvara. 767 00:42:28,895 --> 00:42:32,582 İstersen çıkartayım, bir daha giyeyim yavaş yavaş? 768 00:42:32,997 --> 00:42:34,277 Sevimsizsin! 769 00:42:36,565 --> 00:42:40,215 Ya şu düştüğüm hâle bak! 770 00:42:41,247 --> 00:42:43,473 Hayır, diyorum ki; o gün atölyede... 771 00:42:43,554 --> 00:42:46,147 ...keşke senin hâline acımasaydım, üzülmeseydim. 772 00:42:46,449 --> 00:42:49,152 İşte iyilik yaptık, düştüğümüz hâllere bak. 773 00:42:51,489 --> 00:42:53,629 Sen niye bu kadar çok söylendin ki? 774 00:42:53,825 --> 00:42:56,074 Alt tarafı bir gece, yatacağız kalkacağız işte. 775 00:42:56,238 --> 00:42:58,660 Ne, gecekondu mahallesi diye mi bu kadar bozuldun? 776 00:42:58,731 --> 00:43:00,387 İncilerin dökülmez, merak etme. 777 00:43:00,512 --> 00:43:02,613 Ben onu mu diyorum? Gecekonduyla ne alakası var? 778 00:43:02,723 --> 00:43:04,441 (Kerem) Ben bunları hak ettim diyorum, hak ettim. 779 00:43:04,583 --> 00:43:06,277 Başıma gelen her şeyi hak ettim. 780 00:43:06,785 --> 00:43:08,957 -(Kerem) Şimdi de buradayız. -Şimdi buradasın... 781 00:43:09,051 --> 00:43:11,410 ...şimdi biz seninle evliyiz. Çok mutluyuz. 782 00:43:12,325 --> 00:43:13,949 Bu oyuna da devam edeceğiz. 783 00:43:14,536 --> 00:43:15,536 Evliyiz de... 784 00:43:16,574 --> 00:43:19,793 ...siz evlendikten sonra da mı, böyle iki ayrı yatakta yatıyorsunuz? 785 00:43:19,926 --> 00:43:22,126 -Bu da mı adetten? -Ne adeti ya? 786 00:43:22,653 --> 00:43:24,848 Burası tek kişilik yatak olduğu için... 787 00:43:24,942 --> 00:43:27,051 ...annem düşünmüş, bir tane daha yatak yapmış. 788 00:43:27,223 --> 00:43:31,301 Yatmak zorunda olmuyor evli çiftler. Zevzeklenme! 789 00:43:31,536 --> 00:43:34,536 (Müzik) 790 00:43:42,082 --> 00:43:45,426 -Yeterli mi hayatım? -Yeterli sevgilim. 791 00:43:46,161 --> 00:43:49,692 Yavan espriler, yavan kelime oyunları. Aç, aç ye. 792 00:43:50,192 --> 00:43:52,012 Sen alışsan iyi edersin buna. 793 00:43:52,895 --> 00:43:55,426 (Melahat) Maşallah size, nazar değmesin. 794 00:43:56,207 --> 00:43:58,340 Kaynanan ana olacaktı da... 795 00:43:58,707 --> 00:44:00,598 ...işte bu televizyonda programlar var... 796 00:44:00,679 --> 00:44:03,043 ...gelinli, kaynanalı beraber katılıyorsunuz... 797 00:44:03,238 --> 00:44:06,168 ...biz de seyrediyoruz, çok beğeniyoruz. Onlara katılırdınız. 798 00:44:06,301 --> 00:44:08,770 Anne, ayıp oluyor damadın yanında. 799 00:44:09,332 --> 00:44:12,425 Yok yok, önemli değil. Ben de annemin bazı hareketlerine kızıyorum. 800 00:44:15,044 --> 00:44:16,231 Sağ ol oğlum. 801 00:44:18,145 --> 00:44:19,363 (Mesaj geldi) 802 00:44:22,152 --> 00:44:24,231 Benim bu kıyafetler kurumuş mudur? 803 00:44:24,622 --> 00:44:26,145 Astık ya, sabaha ancak kurur. 804 00:44:26,255 --> 00:44:28,832 Sabaha mı? Niye astınız ki? 805 00:44:29,395 --> 00:44:32,161 Bizim evdeki kurutma makinası biraz eski. 806 00:44:32,606 --> 00:44:33,621 Bahçe. 807 00:44:36,223 --> 00:44:38,082 Ne güzel şaka yapıyor yengem. 808 00:44:38,590 --> 00:44:40,020 Hişt yapma damada! 809 00:44:42,036 --> 00:44:44,036 Sen ne yapacaksın ki kıyafetlerini? 810 00:44:44,247 --> 00:44:46,864 Karşıma alıp dertleşeceğim. Kıyafetle ne yapılır? 811 00:44:47,216 --> 00:44:51,012 Hayatım aç ağzını. Anlamazdan gelme, niye sorduğumu biliyorsun. 812 00:44:51,653 --> 00:44:52,903 Sen de... 813 00:44:53,387 --> 00:44:57,043 ...her cümlemin altında bir anlam aramaya kalkarsan işimiz var. 814 00:44:57,700 --> 00:45:00,700 (Müzik) 815 00:45:08,195 --> 00:45:09,195 (Geçiş sesi) 816 00:45:14,570 --> 00:45:16,132 Ne yapıyorsun? 817 00:45:17,531 --> 00:45:20,843 -Antika mı bu? -Dokunma hiçbir şeye dokunma! 818 00:45:20,953 --> 00:45:23,405 Ne yapayım, sıkıldım. İki adım attım, oda bitti. 819 00:45:24,539 --> 00:45:25,539 Bu ne? 820 00:45:26,578 --> 00:45:29,562 -Hii! -Ne yapıyorsun? 821 00:45:29,695 --> 00:45:31,229 Ona hiç dokunma, sakın! 822 00:45:32,507 --> 00:45:35,991 İyi tamam, bıraktık. Amma değerli eşyaların varmış. 823 00:45:38,968 --> 00:45:41,288 Ne oluyor? Hani sabah... 824 00:45:41,507 --> 00:45:44,828 ...taş, kâğıt, makas yapmıştık. Ben kazanmıştım. 825 00:45:45,390 --> 00:45:47,257 Ne var yerde yatıversen? 826 00:45:47,406 --> 00:45:48,773 Dün gece de koltukta yattın zaten. 827 00:45:48,898 --> 00:45:51,703 Ne demek, ne var? Ben kazandım, boşuna mı oyun oynadık? 828 00:45:52,140 --> 00:45:56,413 Ya da boş ver. Sen ilk günden oyun bozanlık yaptın. Anlaşıldı. 829 00:46:00,180 --> 00:46:02,445 Hişt sen hayırdır? 830 00:46:02,742 --> 00:46:05,499 Senin odan, senin yatağın. Bak keyfine. 831 00:46:05,617 --> 00:46:07,217 Vallahi kabul etti. İyi. 832 00:46:11,304 --> 00:46:13,920 -Hadi iyi geceler. -İyi geceler. 833 00:46:14,430 --> 00:46:17,430 (Müzik) 834 00:46:23,552 --> 00:46:25,622 (Mesaj geldi) 835 00:46:26,154 --> 00:46:29,154 (Müzik) 836 00:46:36,197 --> 00:46:40,541 (Samet) Ohh çok yedik vallahi. Otele gidince hemen uyuyalım biz. 837 00:46:40,768 --> 00:46:44,244 Hiç yol yapma 'Samaşum'. Uykudan öce işimiz var biliyorsun. 838 00:46:44,392 --> 00:46:45,703 Hem ben sana ne dedim? 839 00:46:45,838 --> 00:46:49,080 Ağır yeme, ağırlık yapar çökersin dedim ama dinlemedin. 840 00:46:49,408 --> 00:46:52,475 Sultanım otele gidelim, uyuyalım dediysem... 841 00:46:52,767 --> 00:46:55,767 ...hemen uyuyacak değiliz ya. -Aferin. 842 00:47:01,212 --> 00:47:04,118 Aa! Ayşe'nin ne işi var sizin ofiste? 843 00:47:05,025 --> 00:47:07,416 Ev böceklendi ya, o yüzden ofise gitti bugün. 844 00:47:07,650 --> 00:47:09,634 Ama bak sizin şirketteki çocuk ne yazmış? 845 00:47:09,736 --> 00:47:12,236 "Yeni iş arkadaşım". Samet bu ne demek? 846 00:47:12,432 --> 00:47:16,002 Mühim bir şey değil. Babam öyle getir götür işi verdi, o kadar. 847 00:47:16,275 --> 00:47:17,423 Anladım. 848 00:47:18,377 --> 00:47:20,821 Ben de bir an ciddi ciddi işe başladı sandım. 849 00:47:20,955 --> 00:47:23,189 Babamın huyları, biliyorsun. 850 00:47:28,533 --> 00:47:31,087 Samet, bak aklıma ne geldi? 851 00:47:31,533 --> 00:47:34,150 -Biz planımıza bir ekleme yapacağız. -Hangi plan? 852 00:47:34,338 --> 00:47:37,619 Hangi plan mı? Şu an üzerinde çalıştığımız plan Samet. 853 00:47:37,908 --> 00:47:40,033 İlk torunu, dünyaya getirme planı. 854 00:47:40,252 --> 00:47:41,266 Ne geldi aklına? 855 00:47:41,347 --> 00:47:43,314 Şimdi biz, çocuk yapmaya çalışıyoruz ya? 856 00:47:43,423 --> 00:47:46,485 Yetmez! Bizim Kerem'le Ayşe'yi de engellememiz lazım. 857 00:47:46,861 --> 00:47:48,337 iyi de nasıl olacak o iş? 858 00:47:48,549 --> 00:47:50,767 Kerem'i şaplayacağız, hem de her gün. 859 00:47:50,994 --> 00:47:52,369 Şap mı? Niye ki? 860 00:47:52,674 --> 00:47:56,072 Şimdi Kerem şapı yiyince, Ayşe'ye olan ilgisi azalacak. 861 00:47:56,345 --> 00:47:58,962 Biz de zaman kazanacağız. Niçin? 862 00:47:59,432 --> 00:48:02,681 Müstakbel veliaht çocuğumuzu dünyaya getirmek için. 863 00:48:02,961 --> 00:48:04,572 Hülya nasıl olacak o iş? 864 00:48:04,682 --> 00:48:07,509 Ben yarın şirkete geleceğim. Sen gerisini bana bırak. 865 00:48:08,080 --> 00:48:10,525 Ya aferin sana. 866 00:48:15,057 --> 00:48:16,681 Neredesin oğlum ya? 867 00:48:17,283 --> 00:48:20,283 (Sessizlik) 868 00:48:34,049 --> 00:48:37,049 (Müzik...) 869 00:48:51,008 --> 00:48:54,008 (...) 870 00:49:08,003 --> 00:49:11,003 (...) 871 00:49:15,616 --> 00:49:16,702 Gel, gel. 872 00:49:17,225 --> 00:49:20,225 (Müzik) 873 00:49:28,718 --> 00:49:30,155 Nerede kaldın ya? 874 00:49:31,624 --> 00:49:33,624 Sağ ol 'bro'. Al sen de bunu. 875 00:49:34,045 --> 00:49:38,225 Dur, dur. Kardeşim bu anı kaçıramam, efsane görünüyorsun. 876 00:49:38,335 --> 00:49:41,342 -Ne yapıyorsun ya? -Piknik tüpün nerede senin? 877 00:49:41,413 --> 00:49:43,358 (Kerem) Saçmalama oğlum, uyanacaklar. Bırak espriyi. 878 00:49:43,421 --> 00:49:44,421 Tamam, tamam. 879 00:49:44,819 --> 00:49:47,819 (Müzik) 880 00:49:53,902 --> 00:49:56,792 (Kerem) Dur bakayım şurası karanlık. Şuradan girsene. 881 00:49:56,894 --> 00:49:57,909 (Kerem) Ben orada soyunayım çaktırmadan. 882 00:49:58,011 --> 00:49:59,534 -(Volkan) Buradan mı gireyim? -(Kerem) Evet. 883 00:50:00,415 --> 00:50:03,415 (Kadın inliyor) 884 00:50:05,594 --> 00:50:06,766 O ne be? 885 00:50:07,063 --> 00:50:09,727 (Kadın inliyor) 886 00:50:09,961 --> 00:50:14,375 Yardım edin! Yardım edin! (İnliyor) 887 00:50:14,563 --> 00:50:17,633 -Hanımefendi iyi misiniz? -Geliyor, geliyor! Doğuruyorum! 888 00:50:17,750 --> 00:50:20,078 Yanlış anlamış olabilir misiniz acaba? Belki başka bir şeydir. 889 00:50:20,167 --> 00:50:22,906 -Belki gaz sancısıdır falan. -Değil değil, doğuruyorum! 890 00:50:22,961 --> 00:50:26,320 -(Kadın bağırarak) Suyum geldi! -Kocanız niye gelmedi ki acaba şu anda? 891 00:50:26,399 --> 00:50:28,992 -Gece vardiyasında, fabrikada. -Aa fabrikadaymış! 892 00:50:29,102 --> 00:50:30,703 Tamam tamam, fabrikaya gidelim hadi. 893 00:50:30,743 --> 00:50:33,227 Yok, olmaz. Ambulans çağıralım, kaçtı onun numarası? 894 00:50:33,282 --> 00:50:35,203 Bilmiyorum ki abi. Ben şu an kendi numaramı bile unuttum. 895 00:50:35,290 --> 00:50:37,523 Ambulans olmaz, yetişemeyiz! 896 00:50:37,610 --> 00:50:39,156 Ambulansa yetiş... Ne yapacağız? 897 00:50:40,359 --> 00:50:42,961 -Biz bırakalım o zaman. -Dur dur, sen gitme! 898 00:50:43,531 --> 00:50:46,531 Dayanın, dayanın çok güzel! Derin nefes, çok güzel gidiyorsunuz. 899 00:50:46,665 --> 00:50:48,398 (Kerem) Hadi, gidelim. (Kadın inliyor) 900 00:50:48,439 --> 00:50:50,272 Sakin olun, dayanın, süper. 901 00:50:50,353 --> 00:50:52,186 İyi ki bize rastladınız hanımefendi. 902 00:51:01,523 --> 00:51:02,703 Kerem! 903 00:51:06,718 --> 00:51:08,085 Pislik ya! 904 00:51:08,382 --> 00:51:10,803 Kaçmış ilk geceden, dayanamamış. 905 00:51:11,530 --> 00:51:12,960 Gıcık! 906 00:51:16,146 --> 00:51:18,888 (Telefon çalıyor) 907 00:51:19,108 --> 00:51:20,780 Ne oluyor lan bu saatte? 908 00:51:21,212 --> 00:51:23,150 (Telefon çalıyor) 909 00:51:23,733 --> 00:51:24,874 Söyle koçum. 910 00:51:24,955 --> 00:51:26,866 Rıza abi, benim hanım aradı. "Doğuruyorum." dedi. 911 00:51:26,947 --> 00:51:29,616 Araba bulmak için dışarı çıkmıştı, telefonu kapandı. 912 00:51:29,697 --> 00:51:31,118 (Erkek ses) Ulaşamıyorum abi şimdi. 913 00:51:31,212 --> 00:51:33,163 Gözünü seveyim bizim evin oralara bir bak. 914 00:51:33,244 --> 00:51:34,842 Tamam, tamam. Ben bakarım şimdi. 915 00:51:34,944 --> 00:51:37,530 (Erkek ses) Çok meraktayım abi, ben de vardiyadaydım. 916 00:51:37,611 --> 00:51:41,249 Ustabaşından izin aldım çıktım ama benim varmam bayağı sürecek. 917 00:51:41,330 --> 00:51:42,686 Yetişemeyeceğim abi. 918 00:51:42,767 --> 00:51:46,382 Tamam oğlum, dur. Sen sakin gel, dikkatli gel. Çıkıyorum ben şimdi. 919 00:51:46,475 --> 00:51:48,335 Allah senden razı olsun abi. 920 00:51:51,585 --> 00:51:53,553 Aa! Geliyor! 921 00:51:53,634 --> 00:51:56,556 Dayanın, az kaldı. Derin nefes ver, derin nefes ver. 922 00:51:56,975 --> 00:51:58,624 Volkan, bas sen de abi gaza hadi. 923 00:51:58,705 --> 00:52:00,967 Basıyorum, basıyorum abi de ilk defa böyle bir şey başıma geliyor. 924 00:52:01,048 --> 00:52:02,522 Abi dizide gibiyim resmen. 925 00:52:02,603 --> 00:52:04,210 Tercih ettiğiniz özel bir hastane var mı? 926 00:52:04,291 --> 00:52:06,717 Hastane uzak, ebeye götürün beni! 927 00:52:06,819 --> 00:52:09,069 Ama bağırmayın. Nereden bilelim ebenizin adresini? 928 00:52:09,150 --> 00:52:10,858 Arka sokakta ebe, arka sokakta! 929 00:52:10,939 --> 00:52:12,233 Arka sokaktaymış abi. 930 00:52:12,314 --> 00:52:14,577 Hanımefendi emin misiniz? Bakın tam teşekküllü bir hastaneye falan-- 931 00:52:14,687 --> 00:52:16,413 Ya geliyor diyorum, geliyor! Ebeye götürün beni! 932 00:52:16,494 --> 00:52:18,522 Abi uzatmayalım, ebesine gidelim hadi. 933 00:52:18,603 --> 00:52:21,533 (Kerem) Hadi derin nefes ver, derin. Hadi. 934 00:52:22,827 --> 00:52:24,482 -Erkut? -(Erkut) Ha? 935 00:52:24,670 --> 00:52:26,873 -Kalk, kalk! -(Erkut) Ne oluyor ya? 936 00:52:28,014 --> 00:52:29,709 Ne oluyor abi Allah aşkına ya? 937 00:52:29,790 --> 00:52:32,162 Hişt! Bizim Hamdi'nin hanımını acile götürmemiz lazım. Hazırlan çabuk. 938 00:52:32,243 --> 00:52:33,381 Aa! 939 00:52:37,811 --> 00:52:38,858 Ayşe. 940 00:52:39,920 --> 00:52:41,014 Kerem. 941 00:52:41,095 --> 00:52:43,522 Rıza, ne oluyor, niye ayaktasın? 942 00:52:43,616 --> 00:52:46,045 Bizim Hamdi'nin hanımını acile götürmemiz lazım. 943 00:52:46,126 --> 00:52:48,639 Hih! Hamile değil miydi o kadın? 944 00:52:48,720 --> 00:52:51,460 -Öyleymiş, öyleymiş. -Ben de üstümü değiştireyim geleyim hemen. 945 00:52:51,541 --> 00:52:53,614 Ya dur. Çocuğun yanında kim kalacak Nazmiye? 946 00:52:53,695 --> 00:52:54,973 Ayşe. 947 00:52:55,543 --> 00:52:56,949 (Rıza) Kerem. 948 00:52:58,575 --> 00:52:59,965 (Rıza) Ayşe. 949 00:53:03,739 --> 00:53:05,317 Abi ne oluyor ya? 950 00:53:05,419 --> 00:53:08,273 Bacım kusura bakma uyandırdım ama Kerem'in arabası lazım oldu. 951 00:53:08,354 --> 00:53:11,109 Bizim Hamdi'nin hanımı hastaneye yetiştirmemiz lazım da. 952 00:53:14,750 --> 00:53:16,649 Ne yapacağım ben ya? 953 00:53:17,156 --> 00:53:18,641 Ne yapacağım ben? 954 00:53:19,008 --> 00:53:21,547 Kerem! Kerem! 955 00:53:21,834 --> 00:53:24,514 Oğlan da vardiyadaymış, yetişemiyormuş. Benden rica etti. 956 00:53:24,595 --> 00:53:26,811 İşte Kerem'in arabasıyla götürürüz dedim ben de. 957 00:53:26,892 --> 00:53:28,007 Evet abi. 958 00:53:28,088 --> 00:53:31,264 Kaçacak zamanı buldun. Allah seni kahretmesin! 959 00:53:33,680 --> 00:53:35,554 Ben ne diyeceğim şimdi? 960 00:53:36,203 --> 00:53:37,898 Tamam abi dön buradan, dön, dön! 961 00:53:37,979 --> 00:53:40,000 -Geldik! -Ayy! Suyum boşaldı! 962 00:53:40,081 --> 00:53:41,500 O ne be, o ne? 963 00:53:41,581 --> 00:53:43,437 -Bura değil! Bura değil! -Yok. Yandaki herhâlde. 964 00:53:43,525 --> 00:53:46,663 -Sakin, panik yok, panik yok. -Şuradaki ev, şuradaki! 965 00:53:46,757 --> 00:53:48,513 Şuradaki ev! 966 00:53:48,646 --> 00:53:51,420 (Telefon çalıyor) 967 00:53:51,576 --> 00:53:54,576 (Müzik) 968 00:53:58,061 --> 00:53:59,732 (Kadın çığlık atıyor) 969 00:53:59,857 --> 00:54:01,622 Sakin, sakin, sakin! 970 00:54:01,703 --> 00:54:03,927 -Elimi bırakma! -Sakin! 971 00:54:04,008 --> 00:54:05,654 Derin nefes alın, derin nefes! 972 00:54:05,735 --> 00:54:07,974 -Ebe Hanım! -Başlatma şimdi nefesine! 973 00:54:08,076 --> 00:54:10,005 -Tamam. Ebe Hanım! -Elimi bırakma! 974 00:54:10,102 --> 00:54:11,334 -Geldik, geldik. -Ebe Hanım! 975 00:54:11,415 --> 00:54:13,368 Geldim, geldim. 976 00:54:14,130 --> 00:54:15,326 -Geldim. -Sakin. 977 00:54:15,407 --> 00:54:17,722 -Çocuk doğuruyor. -Geldim, geldim. 978 00:54:17,803 --> 00:54:20,693 -Gel, gel, gel kızım, gel. -(Kerem) Geldik, az kaldı. 979 00:54:20,896 --> 00:54:23,445 Aç şunu aç, aç telefonu, aç! 980 00:54:23,526 --> 00:54:24,674 Ayşe. 981 00:54:24,775 --> 00:54:25,802 Kerem. 982 00:54:25,883 --> 00:54:27,131 Biz hazırız. 983 00:54:27,291 --> 00:54:28,601 Abi bir dakika. 984 00:54:29,468 --> 00:54:30,695 (Erkut) Kız şey diyeceğim. 985 00:54:30,776 --> 00:54:33,625 Kerem uyanmıyorsa zorlama, biz arabayla gideriz. 986 00:54:34,179 --> 00:54:35,960 Ya abi Kerem... 987 00:54:36,867 --> 00:54:37,906 Ee... 988 00:54:38,711 --> 00:54:39,999 Abi... 989 00:54:41,609 --> 00:54:42,952 Kerem yok. 990 00:54:43,812 --> 00:54:45,281 (Hep bir ağızdan) Nasıl yok? 991 00:54:46,226 --> 00:54:49,287 İşten aradılar. Acil bir işi çıkmış. Ofise gidiyor. 992 00:54:50,054 --> 00:54:52,062 Bu saatte ne acili lan, ofis mi yanıyormuş? 993 00:54:52,143 --> 00:54:54,320 Allah Alah! Gelince Kerem'e sor abi. 994 00:54:54,401 --> 00:54:56,893 Ha, soracağım zaten merak etme. 995 00:54:57,281 --> 00:55:00,367 Hadi giyin üstünü, kadının bir şeye ihtiyacı olur biz giremeyiz. 996 00:55:00,448 --> 00:55:01,906 Doğuruyormuş kızım kadın. 997 00:55:04,281 --> 00:55:07,312 -Ne iş? -(Nazmiye) Tamam sakin ol, gitmiş işte. 998 00:55:17,594 --> 00:55:19,055 (Kadın çığlık atıyor) 999 00:55:19,148 --> 00:55:20,531 Ebe Hanım, çıkıyor çocuk! 1000 00:55:20,612 --> 00:55:23,952 Git şuna mutfaktan sıcak su doldur getir. Koş, koş! 1001 00:55:24,281 --> 00:55:26,633 -Tamam kızım. -Dayan çok güzel gidiyorsun, dayan. 1002 00:55:26,714 --> 00:55:29,570 -Tamam, korkma kızım. -Derin nefes, derin nefes. 1003 00:55:29,664 --> 00:55:31,859 (Ebe) Derin derin nefes al kızım, tamam derin derin nefes al kızım. 1004 00:55:31,940 --> 00:55:34,580 (Ebe) Korkma kızım tamam. Derin derin, derin derin nefes al kızım. 1005 00:55:34,661 --> 00:55:36,510 Teyzeciğim 'kettle' nerede? 1006 00:55:36,635 --> 00:55:38,937 -'Kettle' mı nerede? -Volkan saçmalama! 1007 00:55:39,018 --> 00:55:41,501 -Sen gel buraya ben kaynatırım. -Elimi bırakma! Bırakma! 1008 00:55:41,582 --> 00:55:44,423 -Tamam korkma, korkma. -Geri döneceğim tamam mı? 1009 00:55:44,504 --> 00:55:46,392 -Çok iyi gidiyorsun. -Tamam, tamam, tamam. 1010 00:55:46,473 --> 00:55:48,743 Tamam kızım, tamam. Korkma, korkma tamam. 1011 00:55:48,824 --> 00:55:50,610 (Ebe) Korkma kızım tamam. 1012 00:55:50,691 --> 00:55:52,220 'Kettle' ne ya? 1013 00:55:52,309 --> 00:55:54,517 O şey yok mu, ısıtıyorsun hani? 1014 00:55:54,814 --> 00:55:57,798 Nefes al kızım derin derin, derin derin nefes al. 1015 00:55:57,879 --> 00:55:59,959 (Ebe) Derin derin. Korkma, korkma kızım tamam. 1016 00:56:00,040 --> 00:56:02,586 Hadi kızım, hadi, aferin, aferin kızım benim. 1017 00:56:06,671 --> 00:56:07,873 Ne oluyor ya? 1018 00:56:07,954 --> 00:56:09,295 (Erkut) Bir kalabalık var orada. 1019 00:56:09,376 --> 00:56:11,163 Oğlum inşallah kötü bir şey olmamıştır ha. 1020 00:56:11,244 --> 00:56:15,249 Ya! Kerem'in arabasıyla gelseydik varmıştık işte şimdiye kadar. 1021 00:56:15,498 --> 00:56:19,711 Of Kerem of! Rezil ettin beni var ya! Bunun acısın senden çıkartmazsam! 1022 00:56:21,048 --> 00:56:22,828 Ayşe, nereden çıktı gece gece bu iş? 1023 00:56:22,923 --> 00:56:25,469 Abi bilmiyorum. İşte işi varmış çıktı. 1024 00:56:25,556 --> 00:56:27,453 Ne işi varmış ya? Doktor mu bu herif? 1025 00:56:27,534 --> 00:56:29,203 Alt tarafı internetten kıyafet satıyor. 1026 00:56:29,375 --> 00:56:32,391 Kerem'i görünce kendin sorarsın abi, ne bileyim ya! 1027 00:56:32,716 --> 00:56:36,067 Bana bak, bana söylemediğin bir şey mi var yoksa? Bak ben anlarım. 1028 00:56:36,148 --> 00:56:37,294 Sen gerginsin biraz. 1029 00:56:37,375 --> 00:56:41,950 Abi gergin değilim. Hamdi abinin karısı doğruyor ya ona şey oldum. 1030 00:56:42,333 --> 00:56:43,935 Sana söylemeden gitti değil mi? 1031 00:56:45,075 --> 00:56:49,419 (Hep bir ağızdan) Oley! 1032 00:56:49,927 --> 00:56:53,677 Oley be! Oley! Oley! 1033 00:56:54,036 --> 00:56:56,398 Kerem değil mi o ya? Ne oluyor atıp tutuyorlar? 1034 00:56:56,482 --> 00:56:58,864 (Hep bir ağızdan) Oley! 1035 00:56:59,568 --> 00:57:01,771 (Hep bir ağızdan) Oley! 1036 00:57:01,852 --> 00:57:03,552 Hişt! Ne oluyor lan burada? 1037 00:57:03,646 --> 00:57:06,005 Dur, dur, dur! İndirin beni, indir, indir! 1038 00:57:07,039 --> 00:57:09,044 -Hoş geldiniz. -Hayırdır? 1039 00:57:09,125 --> 00:57:11,927 Senin damat adam gibi adammış Rıza abi. 1040 00:57:12,161 --> 00:57:16,137 Benim hanımı tam vaktinde yetiştirmiş. Baba oldum, baba! 1041 00:57:18,248 --> 00:57:19,919 (Erkut) Hey güzel Allah'ım ya! 1042 00:57:20,000 --> 00:57:23,234 Biz ne sevap işledik de bu kahramanı bize damat diye gönderdin? 1043 00:57:23,315 --> 00:57:24,618 Allah be! 1044 00:57:28,231 --> 00:57:30,231 Ofise diye çıkmışsın ne iş? 1045 00:57:31,387 --> 00:57:32,598 Ofise... 1046 00:57:32,818 --> 00:57:34,575 ...diye çıktım da işte... 1047 00:57:34,974 --> 00:57:39,084 Bizim Amerika'daki müşterilerle orada gündüz ya, saat farkından ötürü... 1048 00:57:39,165 --> 00:57:41,229 ...bu saatte konuşacaktım da işte. 1049 00:57:41,557 --> 00:57:44,969 Yardıma muhtaç kadın görünce bende iş falan kalmadı tabii. 1050 00:57:50,235 --> 00:57:51,594 Gel buraya, gel. 1051 00:57:52,657 --> 00:57:53,853 Gel lan. 1052 00:57:56,970 --> 00:57:59,243 Helal olsun be! Adamsın adam! 1053 00:57:59,368 --> 00:58:02,173 Arabayla yetiştirmese Allah korusun. 1054 00:58:02,321 --> 00:58:04,962 Ben gördüm sırtında taşımasın mı bir de. 1055 00:58:05,236 --> 00:58:07,758 Allah'ı var eli çabuk, ebeye bile hemşirelik etti. 1056 00:58:07,899 --> 00:58:09,836 -Bak! -(Ebe) Kız vallahi etti. 1057 00:58:10,047 --> 00:58:11,750 Nur topu gibi bir oğlumuz oldu. 1058 00:58:11,831 --> 00:58:13,854 Adını da Volkan Kerem koydular. 1059 00:58:14,203 --> 00:58:16,219 (Hep bir ağızdan) Oley! 1060 00:58:20,329 --> 00:58:22,742 Volkan! Volkan! 1061 00:58:23,031 --> 00:58:27,219 (Hep bir ağızdan) Hop! Hop! Hop! 1062 00:58:27,875 --> 00:58:30,891 (Hep bir ağızdan) Oley! Oley! Oley! 1063 00:58:31,173 --> 00:58:32,564 Sen bir şey demeyecek misin? 1064 00:58:32,743 --> 00:58:34,986 Vallahi ben senin yalanını yutmadım Keremciğim. 1065 00:58:35,157 --> 00:58:37,110 Bence sen biraz kıskandın. 1066 00:58:37,282 --> 00:58:39,915 Hani ünlü oldum ya, mahalle kahramanı oldum. 1067 00:58:40,032 --> 00:58:42,704 Baksana artık ismim yeni doğan bebeklere veriliyor. 1068 00:58:45,970 --> 00:58:47,532 Hadi beni bir kere daha atın. 1069 00:58:47,725 --> 00:58:51,553 (Tezahürat sesleri) 1070 00:58:51,905 --> 00:58:55,304 (Hep bir ağızdan) Hop! Hop! Hop! 1071 00:58:55,618 --> 00:58:57,047 Ayşe bak, bak! 1072 00:58:57,258 --> 00:59:01,515 (Hep bir ağızdan) Hop! Hop! Hop! 1073 00:59:04,359 --> 00:59:06,461 Ayşe bak! Ayşe! 1074 00:59:14,368 --> 00:59:15,423 Geldim. 1075 00:59:15,579 --> 00:59:18,040 Kızın nerede kaldın? Ağaç oldum seni beklersen. 1076 00:59:18,141 --> 00:59:19,242 Uyanamadım. 1077 00:59:19,323 --> 00:59:21,281 Kız akşam çok aksiyonlu geçti. 1078 00:59:21,516 --> 00:59:23,430 Fatma'ya bak sen. Kime kızım aksiyon? 1079 00:59:23,550 --> 00:59:25,673 Ne alakası var? Ne edepsizsin ha! 1080 00:59:26,257 --> 00:59:28,054 -Serpil abla doğurdu. -Ha. 1081 00:59:28,246 --> 00:59:30,228 Merak ettim kız mı doğurdu, erkek mi? 1082 00:59:30,314 --> 00:59:32,407 Erkek, Kerem koydular adını. 1083 00:59:32,488 --> 00:59:34,105 Kız Ayşe'nin Kerem. 1084 00:59:35,063 --> 00:59:36,688 Hadi kıyamayacağım anlatıyorum. 1085 00:59:36,875 --> 00:59:39,031 Şimdi akşam bu Serpil ablanın sancısı tutmuş tamam mı? 1086 00:59:39,112 --> 00:59:40,146 Ee? 1087 00:59:40,227 --> 00:59:41,664 Kerem de tuttuğu gibi götürmüş hemen ebeye. 1088 00:59:42,116 --> 00:59:43,898 Onlar da Kerem koydular adını. 1089 00:59:44,577 --> 00:59:47,202 Kız var ya bu Ayşe turnayı tam gözünden vurdu. 1090 00:59:47,890 --> 00:59:49,983 Çocuğun içi de dışı gibi güzel çıktı. 1091 00:59:50,064 --> 00:59:52,124 İyi, Allah sahibine bağışlasın. 1092 00:59:52,561 --> 00:59:54,201 Kız çok dua ettim ya. 1093 00:59:54,326 --> 00:59:56,412 İnşallah bize de nasip olsun. 1094 00:59:56,967 --> 00:59:58,436 Ee, Ayşe ne yapıyormuş? 1095 00:59:58,655 --> 01:00:01,655 Aa! Senin haberin yok. Kız gündem çok hızlı değişiyor. 1096 01:00:02,028 --> 01:00:03,453 Ayşe şirkete başlamış. 1097 01:00:03,577 --> 01:00:05,410 Bir dakika, bir dakika! Modamu'ya başlamış Ayşe? 1098 01:00:05,569 --> 01:00:06,655 Ne yapacakmış orada? 1099 01:00:06,765 --> 01:00:08,960 Sen beni iyice haberci kuşun yaptın ha. 1100 01:00:09,419 --> 01:00:12,107 Ölümü ye söyle, niye konuşmuyorsunuz? 1101 01:00:12,333 --> 01:00:14,645 Kız bak, bir daha tek kelime laf alamazsın ağzımdan. 1102 01:00:14,726 --> 01:00:16,734 Kızım konuşmuyor falan değiliz. 1103 01:00:16,864 --> 01:00:18,785 Birazcık kırgınlık var aramızda. 1104 01:00:18,866 --> 01:00:20,709 Benim öküzlüğüm ama düzelecek. 1105 01:00:20,790 --> 01:00:22,728 Zaten çok özledim ben onu arayacağım. 1106 01:00:23,083 --> 01:00:24,833 Tamam o zaman, yürü hadi. 1107 01:00:35,552 --> 01:00:37,442 -Hadi bakalım. -Vay be! 1108 01:00:37,544 --> 01:00:38,887 (Erkut) Vay be damat be! 1109 01:00:39,013 --> 01:00:40,176 Görüyor musun sen? 1110 01:00:40,302 --> 01:00:42,262 Buraya damat geldi, kahraman gidiyor. 1111 01:00:42,449 --> 01:00:45,746 Biz de Ayşe diyoruz nereye gitti bu çocuk? Ofise gitti diyor, anlamadık bir türlü. 1112 01:00:45,908 --> 01:00:49,054 İşte dün gece de söyledim ya, kadının feryadının duyunca... 1113 01:00:49,135 --> 01:00:50,992 ...bende iş, ofis falan gitti tabii. 1114 01:00:51,203 --> 01:00:54,281 -Maşallah. -Çok mütavazidir benim sevgilim. 1115 01:00:54,362 --> 01:00:55,703 Aynı zamanda da kahraman. 1116 01:00:55,797 --> 01:00:58,344 Sevgilim ne kız? Kocam diyeceksin. 1117 01:00:59,914 --> 01:01:01,656 -Hadi oğlum. -Elinize sağlık. 1118 01:01:01,737 --> 01:01:04,812 -Her şey için teşekkürler. -Bir daha ne zaman gelirsin kızım? 1119 01:01:05,054 --> 01:01:08,734 Anneciğim onlar yeni evli, gezmek tozmak isterler. 1120 01:01:08,882 --> 01:01:10,200 Neyse, hadi bakalım, hadi. 1121 01:01:10,281 --> 01:01:12,770 Hadi bir şeye ihtiyacınız olursa da unutmayın abinizi, ben buradayım. 1122 01:01:12,851 --> 01:01:13,991 Estağfurullah. 1123 01:01:14,072 --> 01:01:16,432 Hadi bakayım ben de bir sarılayım o zaman, kardeşim benim ya. 1124 01:01:16,513 --> 01:01:19,404 Yemin ederim bu çocuğa sarıldıkça sarılası geliyor insanın ha. 1125 01:01:19,485 --> 01:01:21,352 Vallahi maşallah. Damada iyi bak kız. 1126 01:01:21,433 --> 01:01:22,781 (Kerem) Hadi trafik vardır. 1127 01:01:22,862 --> 01:01:24,557 Hadi kendinize iyi bakın. 1128 01:01:24,638 --> 01:01:27,372 -Hadi bakalım. -Selametle hadi bakalım. 1129 01:01:37,482 --> 01:01:38,904 Kusura bakma damat. 1130 01:01:38,990 --> 01:01:41,013 Neyse, önemli değil, önemli değil. Ne olacak. 1131 01:01:41,094 --> 01:01:42,435 Hadi hadi bir şey olmaz. 1132 01:01:42,516 --> 01:01:44,632 Arabada vardır senin yeni ayakkabın hadi. 1133 01:01:44,742 --> 01:01:46,857 -Hadi. -Hadi görüşürüz. 1134 01:01:47,106 --> 01:01:48,833 Anneciğim ne yaptın? 1135 01:01:49,006 --> 01:01:51,013 Bir şey olmaz, bir şey olmaz. Erimez, hadi. 1136 01:01:51,094 --> 01:01:52,404 Şey yapalım mı? 1137 01:01:52,485 --> 01:01:55,673 Bizim evde kurutma makinesi var ya atalım bir tur kuruyuversin hemen. 1138 01:01:55,794 --> 01:01:57,380 İyi, esprilere başladın sen. 1139 01:01:57,461 --> 01:02:00,047 En azından seviyeli espri yapıyorum. Senin gibi değilim. 1140 01:02:00,177 --> 01:02:02,161 Merak etme "Üzüm üzüme baka baka kararır." 1141 01:02:02,625 --> 01:02:05,625 (Müzik) 1142 01:02:10,435 --> 01:02:13,333 (Muhsin) Hadi bakalım ne olacak. Geldiler. Ne oldu bakayım. 1143 01:02:17,286 --> 01:02:18,770 Bu gece evde uyuyalım artık. 1144 01:02:18,882 --> 01:02:20,325 (Muhsin) Uyuruz uyuruz inşallah. 1145 01:02:22,676 --> 01:02:23,926 (Muhsin) Ee çocuklar nedir? 1146 01:02:24,007 --> 01:02:25,882 Muhsin Bey, dün ilaçlama işlemini yapmıştık. 1147 01:02:26,059 --> 01:02:28,830 Şimdi kontrolünü sağladık, ev tamamen temiz, rahatça oturabilirsiniz. 1148 01:02:28,911 --> 01:02:31,167 -Elinize sağlık sağ olun. -Şükür şükür. 1149 01:02:31,248 --> 01:02:32,433 Neymiş peki mesele? 1150 01:02:32,514 --> 01:02:35,605 Ne olacak Muhsin, işte şu eşyalardan oldu. 1151 01:02:35,686 --> 01:02:36,987 (Muhsin) Dur bir dakika ya! 1152 01:02:37,097 --> 01:02:38,229 Hayır, onlarla bir ilgisi yok. 1153 01:02:38,310 --> 01:02:41,643 Hatta haşerenin evde bulaşmadığı tek eşya grubu, onlar kalmış diyebilirim. 1154 01:02:44,128 --> 01:02:45,394 Niyeymiş peki? 1155 01:02:45,475 --> 01:02:48,029 Tüm bu böceklenmenin sebebi, halk arasında dokuz doğurtan... 1156 01:02:48,110 --> 01:02:50,240 ...olarak bilinen bu karışım. 1157 01:02:51,105 --> 01:02:52,886 Aa! Neyin nesi peki bu? 1158 01:02:53,174 --> 01:02:54,565 Yoğun ballı bir karışım. 1159 01:02:54,646 --> 01:02:58,401 Henüz analiz etmedik ama içerisinde yoğun derecede glikoz mevcut. 1160 01:02:58,652 --> 01:03:00,471 Ağzı da açık kalınca, on kilometreye kadar... 1161 01:03:00,552 --> 01:03:02,810 ...ne kadar sinek, böcek varsa buna gelmişler. 1162 01:03:03,003 --> 01:03:05,503 -Aa! -Aa! 1163 01:03:06,144 --> 01:03:07,516 Ay, demek o yüzdenmiş. 1164 01:03:07,597 --> 01:03:11,969 Samet, 40 kere de söylüyorum sana bilip bilmeden yiyorsun böyle şeyleri. 1165 01:03:13,571 --> 01:03:16,133 (Hülya) Madem yiyorsun ağzını kapat. 1166 01:03:16,228 --> 01:03:17,391 Aşk olsun. 1167 01:03:17,472 --> 01:03:21,250 Ben Samet adına, gerçekten hepinizden çok özür diliyorum. 1168 01:03:21,331 --> 01:03:24,704 Hayır yani zavallı kızcağız da böyle zan altında kaldı. 1169 01:03:24,868 --> 01:03:27,549 Zaten bir işe yaradığı da yoktu. Neyse. 1170 01:03:27,630 --> 01:03:29,784 -Dilerseniz biz eşyalarımızı toplayalım. -Tabii, buyurun. 1171 01:03:29,949 --> 01:03:31,410 -Buyur, çıkalım. -Tamam, tamam. 1172 01:03:33,023 --> 01:03:34,163 Ah be abi. 1173 01:03:34,244 --> 01:03:35,578 Seni... 1174 01:03:35,675 --> 01:03:38,253 (Telefon çalıyor) 1175 01:03:39,633 --> 01:03:40,774 (Muhsin) Efendim? 1176 01:03:42,274 --> 01:03:43,282 Ne? 1177 01:03:44,969 --> 01:03:46,125 Öyle mi? 1178 01:03:47,493 --> 01:03:49,384 Tamam, hemen geliyoruz. Tamam, tamam. 1179 01:03:49,946 --> 01:03:51,220 Ne olmuş baba? 1180 01:03:51,347 --> 01:03:53,672 Şirkette çok önemli bir şey olmuş. Biz hemen gidiyoruz. 1181 01:03:53,753 --> 01:03:55,985 -(Muhsin) Hadi, hadi. -Muhsin ne olmuş? 1182 01:03:56,173 --> 01:03:59,173 (Müzik) 1183 01:04:08,681 --> 01:04:12,384 Şirket ilk defa benimle alakasız bir durumdan 'trend topic' oluyor. 1184 01:04:12,493 --> 01:04:14,834 Ulan sövüyorlar diyorsun 'topic' olsan ne yazar? 1185 01:04:15,016 --> 01:04:17,615 -Muhsin amcacığım. -Nedir Ceyda? 1186 01:04:20,130 --> 01:04:22,787 Olay ne bilmiyorum ama inşallah seninle alakalı değildir. 1187 01:04:22,868 --> 01:04:24,186 Ne münasebet ya? Aa ah! 1188 01:04:24,267 --> 01:04:26,358 Sanki senin departman gibi duruyor. 1189 01:04:27,983 --> 01:04:29,936 Sen ne olmuş anlat bakayım bana bunu? 1190 01:04:30,179 --> 01:04:33,787 Şirketimize yakışmayan bir paylaşım olmuş Muhsin amcacığım. 1191 01:04:34,304 --> 01:04:37,530 Biliyorsunuz sosyal medyada bu tarz şeyler çok hızlı yayılıyor. 1192 01:04:38,176 --> 01:04:41,231 Linç ediliyoruz, iş boykota kadar gidecek diye korkuyorum. 1193 01:04:41,356 --> 01:04:45,799 Bu paylaşımı kim yaptıysa gözünün yaşına bakmayacaksınız! 1194 01:04:46,393 --> 01:04:51,002 Muhsin amcacığım, Ayşe Hanım'ın bir hatası olmuş sanırım. 1195 01:04:51,166 --> 01:04:53,002 Ne, ne? 1196 01:04:53,758 --> 01:04:56,383 Ben yapmadım hiçbir şey. 1197 01:04:56,721 --> 01:05:00,338 Bana gösterdiğiniz işi yaptım sadece, bir hata yapmış olamam. 1198 01:05:00,489 --> 01:05:04,690 Ayşe Hanım biraz sinirlenmiş olacak ki, müşterimize hakarette bulunmuş. 1199 01:05:04,783 --> 01:05:08,252 Hayır, ben hakaret etmedim. Hiçbir şey yapmadım ben. 1200 01:05:10,635 --> 01:05:15,517 "Kendini manken sanıp iki beden küçük alacağına az ye." 1201 01:05:16,072 --> 01:05:17,236 (Ceyda) Müşteriye aynen böyle söylemişsiniz. 1202 01:05:17,317 --> 01:05:18,650 Yok artık! 1203 01:05:19,197 --> 01:05:20,431 Bir dakika ya! 1204 01:05:21,822 --> 01:05:26,773 Tabii müşteri de haklı olarak sinirlenince karşılıklı atışmalar devam etmiş. 1205 01:05:26,854 --> 01:05:29,265 Hakaretler, küfürler havada uçuşmuş. 1206 01:05:29,346 --> 01:05:31,687 Tabii benim geri kalanına terbiyem müsaade etmiyor. 1207 01:05:31,768 --> 01:05:33,718 (Ceyda) İsterseniz siz bakın Muhsin amcacığım. 1208 01:05:34,992 --> 01:05:36,601 "Sen o koca..." 1209 01:05:40,491 --> 01:05:42,556 "Ulan ben senin bilmem..." 1210 01:05:42,666 --> 01:05:45,666 (Müzik) 1211 01:05:49,789 --> 01:05:53,273 Ee, bizim hemen bir kriz masası oluşturmamız gerekiyor. 1212 01:05:53,354 --> 01:05:55,093 Evet baba, hemen bir kriz masası. 1213 01:05:55,203 --> 01:05:59,388 Oğlum benim bugün atölyede Niyazi amcanla bir toplantım vardı. 1214 01:05:59,638 --> 01:06:01,654 Sen onu ara, babam gelemeyecek de. 1215 01:06:01,872 --> 01:06:04,473 -Sen şey yap o toplantıyı. -Tamam. tamam. Ben o krizi şey yaparım. 1216 01:06:04,583 --> 01:06:07,872 Tamam. Tamam hadi hadi gelin, gelin odaya hadi, hadi. 1217 01:06:08,074 --> 01:06:11,142 -Ayşe Hanım, siz de gelin. -(Muhsin) Ben nasıl böyle bir şey yaptım? 1218 01:06:12,236 --> 01:06:15,236 (Müzik) 1219 01:06:22,993 --> 01:06:25,993 (Müzik) 1220 01:06:28,760 --> 01:06:31,330 Oğlum esnaflık bu mudur? 1221 01:06:31,432 --> 01:06:34,494 Nasıl bakıyorsun insanlara söver gibi Allah aşkına ya? 1222 01:06:34,575 --> 01:06:36,458 İhtiyacı olan gelir alır baba. 1223 01:06:36,539 --> 01:06:38,150 Olanla olmayanı ayırıyorum işte. 1224 01:06:38,471 --> 01:06:41,056 -Merhaba. -Merhaba canım, hoş geldin. 1225 01:06:41,424 --> 01:06:42,759 Kuru fasulyeyle pilav yaptım. 1226 01:06:42,840 --> 01:06:44,486 Yoğurdu da bakkaldan siz alırsınız tamam mı? 1227 01:06:44,567 --> 01:06:46,569 -Tamam canım. -Anne haber var mı şeyden? 1228 01:06:46,650 --> 01:06:49,267 -Aa! İkizleri olmuş. -Kimin? 1229 01:06:49,385 --> 01:06:51,486 Amcamın torunu Naciye, tüp bebek. 1230 01:06:51,567 --> 01:06:54,994 Anne ben onu mu diyorum, niye kimse beni anlamıyor? 1231 01:06:55,603 --> 01:06:57,767 Bir kız vardı ya hani bizim köydenmiş. 1232 01:06:57,923 --> 01:07:00,688 En son fotoğrafını yolladım. Seni görmek istemiş. 1233 01:07:00,801 --> 01:07:02,512 Seni güncelledim yani. 1234 01:07:04,135 --> 01:07:09,616 Nermin, köyden yeni gelmiş kız bile böyle düşünüyorsa bizim işimiz zor. 1235 01:07:13,287 --> 01:07:15,670 (Nermin) Çocuğun moralini bozma, sus! 1236 01:07:18,312 --> 01:07:21,158 Elemanların önünde kriz masası falan dedim ama... 1237 01:07:21,687 --> 01:07:23,836 ...gerçekten ne yapacağımızı hiç bilmiyorum. 1238 01:07:24,037 --> 01:07:25,881 Satışlara direkt etkisi olmuş. 1239 01:07:25,973 --> 01:07:27,293 Olmaz mı? 1240 01:07:27,419 --> 01:07:32,174 Gördüğünüz gibi iletişim 'account'dan müşteri iade talebinde bulunmuş. 1241 01:07:32,354 --> 01:07:34,924 Arkasından otomatik cevap gitmiş normal olarak. 1242 01:07:35,229 --> 01:07:38,460 Ama müşteri biraz ısrar edince de o malum cevap. 1243 01:07:38,594 --> 01:07:41,938 Bakın ben böyle bir şey yazmadım. Hem neden yazayım ki? 1244 01:07:42,019 --> 01:07:44,969 Bak Ayşeciğim, 'account' senin 'account'un. 1245 01:07:45,633 --> 01:07:47,785 Yani tamam olabilir, amatörlüğüne gelmiştir. 1246 01:07:47,866 --> 01:07:50,490 (Kerem) Tamam olan olmuş artık. Ne yapalım. 1247 01:07:50,834 --> 01:07:52,576 Şimdi bunu nasıl çözeceğiz onu düşünelim. 1248 01:07:52,693 --> 01:07:55,006 (Ayşe) Bunun amatörlükle falan ilgisi yok. 1249 01:07:55,123 --> 01:07:56,613 Birisi benim yerime yazmış diyorum. 1250 01:07:56,694 --> 01:07:58,480 Hem ben neden öyle bir cevap vereyim kadına? 1251 01:07:58,598 --> 01:07:59,869 İmkânsız. 1252 01:07:59,991 --> 01:08:02,363 Bizim güvenlik duvarımız geçilmez bir kale gibidir. 1253 01:08:02,444 --> 01:08:04,527 -Değil mi Kerem? -Kesinlikle öyle. 1254 01:08:04,699 --> 01:08:07,761 Neyse, şimdilik siteyi yorumlara kapatalım da en azından. 1255 01:08:07,957 --> 01:08:10,293 -Ben onu yaptım. -Hah, aferin güzel kızım. 1256 01:08:10,963 --> 01:08:15,361 Acaba o müşteri için özür mektubu gibi bir şeyler mi yayınlasak? 1257 01:08:15,460 --> 01:08:17,421 Sanki daha fazlasına ihtiyacımız var. 1258 01:08:17,565 --> 01:08:19,509 Aynen öyle, bunu da düşündüm. 1259 01:08:19,659 --> 01:08:21,432 O yüzden hemen müşteriye ulaştım. 1260 01:08:21,820 --> 01:08:23,093 Aferin sana be! 1261 01:08:23,289 --> 01:08:25,468 Hanımefendiyi şirkete getiriyoruz. 1262 01:08:25,720 --> 01:08:29,192 Kendisine sitemizden alışveriş yapması için güzel bir hediye çeki vereceğiz. 1263 01:08:29,365 --> 01:08:32,020 Aynı zamanda da ailesiyle yaz tatiline gönderiyoruz. 1264 01:08:32,101 --> 01:08:33,755 İnşallah kabul eder, inşallah. 1265 01:08:33,857 --> 01:08:35,778 Merak etmeyin, ben bizzat ilgileneceğim. 1266 01:08:35,859 --> 01:08:38,474 Kızım gerekirse hediye miktarını arttıralım. 1267 01:08:38,599 --> 01:08:39,767 Tabii. 1268 01:08:39,888 --> 01:08:43,534 Tamam kadının gönlünü böyle alırız da şirketin imajı da biraz zedelenmedi mi? 1269 01:08:43,623 --> 01:08:45,440 Onunla ilgili de bir şey yapmamız lazım. 1270 01:08:45,667 --> 01:08:46,815 Saldırıya uğradık diyelim. 1271 01:08:46,956 --> 01:08:48,675 O iş kadar kolay değil. 1272 01:08:48,768 --> 01:08:51,401 Kredi kartıyla alışveriş yapılan siteyiz. 1273 01:08:51,605 --> 01:08:53,995 Böyle bir güvenlik açığını afişe edemeyiz. 1274 01:08:54,128 --> 01:08:56,214 -Aynen. -Kerem çok haklı. 1275 01:08:56,433 --> 01:08:58,581 Sorumluluğu üstümüze alacağız. 1276 01:08:58,691 --> 01:09:02,386 Ben bizzat herkesin önünde kadından özür dileyeceğim. 1277 01:09:02,473 --> 01:09:04,574 Ve çeki de kadına bizzat ben vereceğim. 1278 01:09:04,678 --> 01:09:05,746 Tamam. 1279 01:09:05,855 --> 01:09:07,081 Tamam, böyle olacak. 1280 01:09:07,162 --> 01:09:09,472 -Muhsin amcacığım bir de-- -Gel canım, gel. 1281 01:09:11,753 --> 01:09:12,894 -Kerem. -Ha. 1282 01:09:12,975 --> 01:09:15,723 Benim böyle bir şeyi yazmayacağımı biliyorsunuz değil mi? 1283 01:09:16,198 --> 01:09:18,167 Herkesin bir dayanma sınırı varmış demek ki. 1284 01:09:18,248 --> 01:09:20,433 Ne yani, ben iki saat şikâyet cevapladım diye... 1285 01:09:20,514 --> 01:09:22,354 ...bir anda benim içimden canavar mı çıktı? 1286 01:09:22,528 --> 01:09:24,064 Ayşe, yazdıkların ortada. 1287 01:09:24,279 --> 01:09:25,427 Bak senin hesabın. 1288 01:09:25,508 --> 01:09:28,817 Ya anlamıyor musun, bu problem benim problemim değil, senin problemin. 1289 01:09:28,898 --> 01:09:29,942 O nasıl oluyormuş? 1290 01:09:30,023 --> 01:09:32,645 Bu şirket, düzen, site sana ait. 1291 01:09:32,726 --> 01:09:35,535 Birisi benim hesabıma sızmış ve benim yerime bir şeyler yazmış. 1292 01:09:35,652 --> 01:09:40,003 Direkt bence beni suçlamak yerine bu ihtimali biraz göz önünde bulundurun. 1293 01:09:43,379 --> 01:09:45,090 Abi ya söylediklerinde haklıysa? 1294 01:09:47,309 --> 01:09:52,010 Haklıysa birisi güvenlik duvarını aşıp bizim mekanımızda at koşturuyor demektir. 1295 01:09:53,010 --> 01:09:54,768 Bakalım bulabilecek miyiz? 1296 01:09:54,955 --> 01:09:57,955 (Müzik) 1297 01:10:04,034 --> 01:10:05,979 Kamil Usta âlemsin ya. 1298 01:10:06,065 --> 01:10:08,697 Adamlar bize verirler mi Liverpool'dan onu? 1299 01:10:10,533 --> 01:10:11,869 Samet! 1300 01:10:12,538 --> 01:10:14,752 Ya bakın, babamın burada çok önemli işleri var. 1301 01:10:14,905 --> 01:10:18,505 Niyazi Usta gelince siz ona çiğ köfte, kebap bir şeyler ısmarlayın oyalayın. 1302 01:10:18,586 --> 01:10:20,333 Tamam mı? Hadi bakalım, hadi. 1303 01:10:20,471 --> 01:10:21,823 Hadi. 1304 01:10:21,904 --> 01:10:24,802 Oo! Sultanım, hoş geldin. 1305 01:10:24,989 --> 01:10:27,583 -Hayırdır? -Ağır toplar toplanmış orada. 1306 01:10:27,669 --> 01:10:29,208 Mesele büyük galiba. 1307 01:10:29,335 --> 01:10:31,296 Ha, sorma. Kriz masası kuruldu. 1308 01:10:31,982 --> 01:10:34,747 Kriz o kadar derinse sen niye buradasın Samet? 1309 01:10:34,982 --> 01:10:38,392 Sen bu şirketin yönetim kurulu başkan yardımcısı değil misin Samet? 1310 01:10:38,476 --> 01:10:40,892 Sultanım, iyi, güzel söylüyorsun da babam da beni… 1311 01:10:40,973 --> 01:10:43,056 ...başka krizi yöneteyim diye görevlendirdi. 1312 01:10:43,187 --> 01:10:47,263 Hikmet Usta'yla senin çözebileceğin içinde Liverpool'un olduğu kriz... 1313 01:10:47,344 --> 01:10:49,325 ...neymiş acaba Samet? 1314 01:10:49,646 --> 01:10:51,771 Ya bizim Niyazi Usta var ya kolsuz atlet üreticisi. 1315 01:10:51,859 --> 01:10:53,539 Samet, sus! 1316 01:10:53,654 --> 01:10:56,130 Ya Kerem'in kuyruğu Volkan o odada. 1317 01:10:56,419 --> 01:10:59,794 Daha dün eve gelin diye gelen kız o odada, sen buradasın. 1318 01:11:00,416 --> 01:11:02,682 Hani o kız basit bir işe girmişti ha? 1319 01:11:02,816 --> 01:11:05,378 Hani o kız ayakçılıktan bir tık üstteydi? 1320 01:11:05,487 --> 01:11:08,221 Ayakçı dediğin kız bir günde seni çırağa çıkartmış Samet. 1321 01:11:08,326 --> 01:11:10,544 Sen buradasın o kriz odalarında fink atıyor Samet. 1322 01:11:10,625 --> 01:11:13,887 Sultanım zaten kriz onun yüzünden çıktı. 1323 01:11:15,052 --> 01:11:16,497 -Ne? -Evet. 1324 01:11:16,652 --> 01:11:18,792 Aa ah! Ne olmuş? 1325 01:11:18,929 --> 01:11:21,356 Ya sorma, müşterinin biriyle atışmış. 1326 01:11:21,437 --> 01:11:23,231 Ama ağıza alınmayacak laflar söylemiş. 1327 01:11:23,312 --> 01:11:25,801 -Yani çok fena, bildiğin gibi değil. -Aa ah! 1328 01:11:26,199 --> 01:11:28,785 Anlat bakayım sen bana şunu detaylıca. 1329 01:11:28,874 --> 01:11:31,874 (Müzik) 1330 01:11:35,817 --> 01:11:36,919 Gel. 1331 01:11:38,575 --> 01:11:40,388 Ceyda Hanım, bir şey konuşmak istiyorum. 1332 01:11:40,536 --> 01:11:43,114 -Konu neydi? -Dün akşam beni aramıştınız ya. 1333 01:11:43,195 --> 01:11:45,426 Rutin dışı bir güvenlik duvarı güncellemesi istemiştiniz. 1334 01:11:45,507 --> 01:11:47,981 -Evet. -Bu durumu Kerem Bey'e iletsek diyorum. 1335 01:11:48,090 --> 01:11:49,144 Sebep? 1336 01:11:49,257 --> 01:11:52,863 Sebep? Ayşe Hanım'ın başına gelen hadise bununla ilgili olabilir. 1337 01:11:53,185 --> 01:11:55,046 Acil durum güncellemesi sırasında güvenlik duvarı... 1338 01:11:55,127 --> 01:11:56,730 ...bir süre çalışmamış olabilir. 1339 01:11:56,879 --> 01:11:59,238 Ya Ayşe Hanım'ın hesabına o anda bir giriş olduysa? 1340 01:11:59,955 --> 01:12:01,120 Bununla ben ilgileniyorum. 1341 01:12:01,241 --> 01:12:05,089 Sen şimdi işinin başına dön ve üstüne vazife olmayan şeylere de karışma. 1342 01:12:05,238 --> 01:12:07,472 -Tamam mı? -Tamam Ceyda Hanım. 1343 01:12:13,129 --> 01:12:15,879 İnanamıyorum ya! Bir de çocukları soruyor. 1344 01:12:16,277 --> 01:12:19,418 (Tv kadın ses) Farkında mısın, işe gidecek dediğimde hiçbir şey söyleyemedi. 1345 01:12:19,681 --> 01:12:20,751 (Tv kadın ses) O da farkında. 1346 01:12:20,847 --> 01:12:22,378 (Buse) Anne! 1347 01:12:23,371 --> 01:12:26,754 Halam fularını burada unutmuş. Benim olsun mu? 1348 01:12:26,972 --> 01:12:29,597 Ah kuzum benim. Halan onu çok sever. 1349 01:12:29,678 --> 01:12:31,761 Bir yere koyalım da gelince veririz. 1350 01:12:31,957 --> 01:12:33,156 Ver bakayım kız. 1351 01:12:33,405 --> 01:12:35,980 Evet bu Ayşe'nin en sevdiği fular, ben götüreyim onu. 1352 01:12:36,108 --> 01:12:37,249 Bahane arama lan. 1353 01:12:37,397 --> 01:12:39,085 Niye bahane arayayım abi ya? 1354 01:12:39,225 --> 01:12:40,748 Kardeşimin en sevdiği fular ya. 1355 01:12:40,829 --> 01:12:42,358 Götüreyim ki kaybolmasın. 1356 01:12:42,460 --> 01:12:44,741 Yengen koyar bir yere, kaybolmaz merak etme sen. 1357 01:12:44,940 --> 01:12:46,080 Ben senin derdini biliyorum. 1358 01:12:46,161 --> 01:12:47,994 Kasap kedisi gibi ayrılmayacaksın oralardan. 1359 01:12:48,104 --> 01:12:49,650 Ne alakası var abi ya? 1360 01:12:49,753 --> 01:12:51,773 Tavşanlarına niyet mi tutturdun, nereden çıktı? 1361 01:12:51,854 --> 01:12:53,125 Bağırma lan! 1362 01:12:53,233 --> 01:12:55,289 Ben senin ciğerini bilirim, ciğerini! 1363 01:12:55,484 --> 01:12:58,375 Bana bak, bu işte yanlış istemiyorum. 1364 01:12:58,541 --> 01:13:01,366 Öyle sürekli milletin evine gidip de insanların düzenini bozma. 1365 01:13:01,515 --> 01:13:03,749 Ya Allah Allah! Anneciğim bir şey söyler misin? 1366 01:13:03,830 --> 01:13:05,265 (Erkut) Niye düzen bozacakmışım ben? 1367 01:13:05,346 --> 01:13:07,890 Benim için kardeşimin mutluluğu her şeyden önce gelir. 1368 01:13:07,971 --> 01:13:09,280 Lan bağırma! 1369 01:13:10,359 --> 01:13:13,030 Anne, bak ne olur bu sefer arkamdan iş istemiyorum. 1370 01:13:13,116 --> 01:13:14,365 Kurban olayım ne olur bak. 1371 01:13:14,446 --> 01:13:16,477 Tamam oğlum, tamam. 1372 01:13:16,601 --> 01:13:19,601 (Müzik) 1373 01:13:30,609 --> 01:13:31,687 Hayırdır? 1374 01:13:31,768 --> 01:13:34,929 Kerem içeride Muhsin Bey amca, yani bilmiyorum. 1375 01:13:35,718 --> 01:13:40,161 Muhsin amcacığım, Kerem gelmemi söyledi ama siz mi çağırdınız? 1376 01:13:40,333 --> 01:13:42,668 Yok kızım, beni de çağırmış. Bilmiyorum niye çağırdı. 1377 01:13:42,749 --> 01:13:45,360 Herkesi ben çağırdım buraya. Çünkü... 1378 01:13:47,111 --> 01:13:50,202 ...size Volkan'la açıklayacağımız birtakım şeyler var. 1379 01:13:52,257 --> 01:13:54,538 Ayşe'nin başına gelen olay... 1380 01:13:54,928 --> 01:13:58,983 ...başta çok düşündürdü beni ve kadim dostum Volkan'ı. 1381 01:13:59,382 --> 01:14:03,882 Ayşe gibi zeki, naif, empati kurmasını bilen ve aynı zamanda... 1382 01:14:04,014 --> 01:14:07,600 ...saygılı bir kız ne olmuştu da bu ağıza alınmayacak... 1383 01:14:07,772 --> 01:14:10,211 ...meşum cevapları vermişti müşterimize? 1384 01:14:10,363 --> 01:14:13,755 Açıkçası başından beri bunları yazanın Ayşe olmadığından... 1385 01:14:13,836 --> 01:14:15,718 ...adımın Kerem olduğu kadar emindim. 1386 01:14:15,799 --> 01:14:18,510 (Volkan) İlk andan itibaren ikimiz için de... 1387 01:14:18,627 --> 01:14:20,744 ...bu çok şaibeli bir durumdu. 1388 01:14:20,924 --> 01:14:23,502 (Kerem) Ben ve kadim dostum Volkan bu işin peşine düştük. 1389 01:14:23,583 --> 01:14:26,666 Ve hemen makinenin başına oturduk. Sisteme girdik ve bir de ne görelim? 1390 01:14:27,104 --> 01:14:31,023 Karşılaştığımız sonuçlara belki de çok şaşıracaksınız ama biz hiç şaşırmadık. 1391 01:14:31,223 --> 01:14:33,395 -Değil mi Kerem? -Kesinlikle öyle Volkan. 1392 01:14:33,476 --> 01:14:34,770 Ee! Yeter be! 1393 01:14:34,851 --> 01:14:36,630 Kesin manyak manyak konuşmayı! 1394 01:14:36,779 --> 01:14:40,177 Ne o öyle cinayet filmi senaryosu çözen polisler gibi? 1395 01:14:40,258 --> 01:14:42,365 Tepemin tasını attırmayın da doğru düzgün anlatın! 1396 01:14:42,446 --> 01:14:43,654 Babacığım şöyle olmuş. 1397 01:14:43,735 --> 01:14:47,881 Dün akşam saatlerinde 20 dakika boyunca güvenlik duvarı hiç çalışmamış. 1398 01:14:47,999 --> 01:14:49,857 Ve Ayşe'nin yazdığı iddia edilen o yorumlar da… 1399 01:14:49,938 --> 01:14:51,738 ...o 20 dakikalık süre içerisinde olmuş. 1400 01:14:51,819 --> 01:14:53,707 Hem de Ayşe benim yanımdayken. 1401 01:14:54,715 --> 01:14:57,223 Ben size söylemiştim ben yapmadım diye. 1402 01:14:57,465 --> 01:15:01,442 Ama mesai saatleri dışında, hakaret etmeye devam etmiş olabilir. 1403 01:15:01,590 --> 01:15:04,027 Ceyda Hanım, galiba tam anlamadınız. 1404 01:15:04,191 --> 01:15:07,363 İsterseniz Kerem Bey, Volkan size bir daha anlatsın. 1405 01:15:08,066 --> 01:15:09,238 Kim yapmış peki? 1406 01:15:09,319 --> 01:15:13,297 Herhangi biri 20 dakikalık süre içerisinde girip yazmış olabilir. 1407 01:15:13,378 --> 01:15:16,937 Benim asıl merak ettiğim şey, bu rutin kontroller dışında yapılan... 1408 01:15:17,022 --> 01:15:20,281 ...güvenlik güncellemesi ihtiyacı nereden çıktı? 1409 01:15:20,362 --> 01:15:22,204 Ben bunu Alpercan'a sormak istiyorum. 1410 01:15:22,647 --> 01:15:26,193 Alpercan mı yaptı diyorsun, çok saçma niye böyle bir şey yapsın ki? 1411 01:15:26,311 --> 01:15:28,850 Bu üst üste gelen şeyler, bir tesadüf mü diyorsun? 1412 01:15:29,490 --> 01:15:30,859 Bir dakika, bir dakika! 1413 01:15:30,940 --> 01:15:33,196 Ne kadardır çalışıyor o çocuk bizim yanımızda? 1414 01:15:33,475 --> 01:15:36,169 Bir sene falan oldu ama ben hiçbir hatasını görmedim. 1415 01:15:36,342 --> 01:15:37,436 Referansı kim? 1416 01:15:37,517 --> 01:15:40,647 Baba, o dönem bu pozisyonda elemana ihtiyacımız vardı. 1417 01:15:40,728 --> 01:15:43,469 Onun da tecrübesi vardı, CV'si de iyiydi almıştık işe. 1418 01:15:43,553 --> 01:15:45,600 Ha, haklısın. 1419 01:15:46,396 --> 01:15:49,193 Gerçi kavun değil ki koklayıp da anlayasın. 1420 01:15:49,404 --> 01:15:51,482 Kesin rakiplerimiz yaptırdı bunu. 1421 01:15:51,818 --> 01:15:54,349 -Bence de. -(Muhsin) Personel senin sorumluluğunda. 1422 01:15:54,490 --> 01:15:58,800 Çek karşına, altından gir, üstünden çık, ağzından her şeyi öğren... 1423 01:15:58,881 --> 01:16:00,480 ...ondan sonra kov gitsin. 1424 01:16:00,668 --> 01:16:02,215 Aa Muhsin amca! 1425 01:16:02,808 --> 01:16:05,675 Yani onun yaptığını nereden biliyoruz ki? 1426 01:16:05,776 --> 01:16:07,361 Belki başka bir yaptı? 1427 01:16:07,459 --> 01:16:11,176 Merak etmeyin Ayşe Hanım, ben bütün cevapları alacağım. 1428 01:16:11,683 --> 01:16:13,730 Tamam. Hadi bakalım herkes işinin başına. 1429 01:16:14,837 --> 01:16:16,970 Yo yo, dur bakalım. 1430 01:16:17,204 --> 01:16:20,267 Bugün senin daha işte ikinci günün 1431 01:16:20,392 --> 01:16:23,516 Neredeyse kabak senin başına patlayacaktı. Hadi gel. 1432 01:16:24,017 --> 01:16:27,055 Gel, gel, gel. Gel bakalım gel. 1433 01:16:27,306 --> 01:16:29,743 Bak işte atölyeden farkımız ne. 1434 01:16:29,829 --> 01:16:30,832 Atölyede olsan... 1435 01:16:30,918 --> 01:16:35,422 ...makinenin başında akşama kadar kaç tane mal üreteceğini bilirsin. Olmadı... 1436 01:16:36,181 --> 01:16:39,212 Bugün Ayşe'nin işte kesin son günü, babam rahat kovar Ayşe'yi. 1437 01:16:39,345 --> 01:16:42,681 Hı, baban dövecek kızcağızı neredeyse. 1438 01:16:42,954 --> 01:16:44,017 Gel gel. 1439 01:16:50,298 --> 01:16:52,266 (Muhsin) Ama burada, her şey çok farklı değil mi? 1440 01:16:52,352 --> 01:16:54,391 -Burası zormuş gerçekten. -(Muhsin) Zor, zor. 1441 01:16:54,478 --> 01:16:57,274 Hadi gel soğuk bir şey içelim, alışacaksın ama. 1442 01:17:00,095 --> 01:17:02,024 Demek hallettilerse. 1443 01:17:02,610 --> 01:17:05,610 Nasıl bir kumaşı varsa bu kızın, leke tutmuyor. 1444 01:17:05,696 --> 01:17:07,649 Hiçbir şey yapışmıyor bunun üstüne. 1445 01:17:09,696 --> 01:17:13,313 -Alpercan biraz odama gelir misin? -Tamamdır, iki dakikaya geliyorum. 1446 01:17:14,946 --> 01:17:18,102 Sultanım sen şimdi onu bunu bırak da sen niye geldin? 1447 01:17:18,188 --> 01:17:20,438 Geç otur, kebap falan bir şey söyleyeyim sana. 1448 01:17:20,892 --> 01:17:22,493 Niye mi geldim? 1449 01:17:27,642 --> 01:17:29,048 Bunun için geldim. 1450 01:17:29,345 --> 01:17:33,024 -O Kerem'in kahve şeyi değil mi? -Aferin, on numara. 1451 01:17:33,110 --> 01:17:36,680 Sultanım, sen niye getirdin? Verseydin bizim şoförlerden birine getirirdi. 1452 01:17:36,766 --> 01:17:39,040 Samet, biz dün gece seninle ne konuştuk? 1453 01:17:39,126 --> 01:17:40,672 Nasıl anlaştık? 1454 01:17:41,329 --> 01:17:43,860 -Aa! -Ya. 1455 01:17:44,868 --> 01:17:47,235 -İçinde mi? -Evet. 1456 01:17:47,392 --> 01:17:49,306 Hülya, yapmasak mı acaba? 1457 01:17:49,524 --> 01:17:52,204 Samet, kalk. 1458 01:17:53,478 --> 01:17:57,798 Bak sen şimdi Kerem'in yanına gidiyorsun, onu oyalıyorsun tamam mı? 1459 01:17:58,021 --> 01:18:00,633 Ben de odasına gidiyorum, hallediyoruz şu işi. 1460 01:18:00,719 --> 01:18:01,750 (Samet) Tamam. 1461 01:18:01,884 --> 01:18:03,103 Pelinsu. 1462 01:18:03,548 --> 01:18:06,704 Şoför şimdi hanımefendiyi getiriyor, sen onu karşılarsın 'okay' mi? 1463 01:18:06,899 --> 01:18:08,267 'Okay'dir Kerem Bey. 1464 01:18:08,540 --> 01:18:10,875 Toplantı odasına mı alsak acaba? Orası da çok kasvetli... 1465 01:18:10,961 --> 01:18:13,868 ...daha böyle sevimli bir yer olsun değil mi? Ne dersin? 1466 01:18:14,954 --> 01:18:16,407 (Kerem) Sen de bir şey söylesene. 1467 01:18:16,665 --> 01:18:20,431 -Ben sana katılıyorum kardeşim. -Aynen ben de katılıyorum canım. 1468 01:18:23,392 --> 01:18:24,899 Sen ne yapıyorsun ki orada? 1469 01:18:24,985 --> 01:18:27,681 Geçen kızı ekmek zorunda kaldım ya, biraz kızmış. 1470 01:18:27,767 --> 01:18:29,102 (Volkan) Ama şimdi kara bulutlar biraz dağılıyor... 1471 01:18:29,188 --> 01:18:30,554 …biraz damardan girersem gece kesin bende. 1472 01:18:30,647 --> 01:18:33,389 Volkan, gözünü seveyim kendini işe ver, hadi bak bugün çok önemli. 1473 01:18:33,490 --> 01:18:34,655 Tamam tamam. 1474 01:18:40,819 --> 01:18:44,350 -(Kerem) Hadi gidelim. -(Samet) Acelen ne kardeşim benim? 1475 01:18:44,436 --> 01:18:46,936 Odaya abi, basın bültenini hazırlayacağız. 1476 01:18:51,532 --> 01:18:53,142 Yemek yiyelim, lahmacun ısmarlayayım. 1477 01:18:53,228 --> 01:18:55,884 -Abi acelemiz var ne yemeği? -Etsiz çiğ köfte. 1478 01:19:00,424 --> 01:19:03,195 -Aslında yeriz birer tane. -(Volkan) Değil mi? 1479 01:19:05,689 --> 01:19:08,204 Boş ver çiğ köfteyi, lahmacunu hadi bakalım. 1480 01:19:12,439 --> 01:19:14,376 -Kerem. -(Kerem) Efendim? 1481 01:19:16,751 --> 01:19:18,361 Teşekkür ederim. 1482 01:19:19,946 --> 01:19:21,657 Sana da teşekkürler. 1483 01:19:26,462 --> 01:19:29,775 Tazminatının tamamını en kısa sürede almanı sağlayacağım. 1484 01:19:30,025 --> 01:19:31,907 Şirketle ilişiğini kesiyorum. 1485 01:19:32,775 --> 01:19:35,486 Ama neden? Siz ne diyorsanız ben onu yaptım. 1486 01:19:36,032 --> 01:19:39,415 Bak, şimdi iki seçeneğin var, iyi düşün. 1487 01:19:39,634 --> 01:19:44,306 Ya buradan hiç kimseyle konuşmadan, tazminatının tamamını alarak gidersin... 1488 01:19:44,454 --> 01:19:48,712 ...ya da herhangi bir şirkette kimliğini değiştiremediğin sürece... 1489 01:19:48,798 --> 01:19:52,251 ...'ofisboy' olarak bile çalışamazsın, tamam? 1490 01:20:03,540 --> 01:20:05,001 Selam size. 1491 01:20:05,548 --> 01:20:08,728 -Özkayalı Ailesi'nin güzel kadınları. -Selam. 1492 01:20:08,814 --> 01:20:11,431 -Hoş geldin yengem. -Hoş bulduk yenge. 1493 01:20:12,173 --> 01:20:14,782 Dur şunu şöyle koyayım bakalım. 1494 01:20:14,970 --> 01:20:17,845 -Ne haber kız böcek? -İyiyim. 1495 01:20:24,966 --> 01:20:30,696 "Kilidi Kırmadan Kapıyı Açmak". Ne o Erkut, hırsızlık işine mi girdin? 1496 01:20:31,123 --> 01:20:33,860 Yengeciğim olur mu öyle şey, tövbe tövbe. 1497 01:20:34,540 --> 01:20:36,462 Annem, Allah kabul etsin. 1498 01:20:37,814 --> 01:20:40,555 -Yenge, nasıl buldun? -Ne ki bu? 1499 01:20:40,641 --> 01:20:43,743 Ne olacak, onun içinde bizim geleceğimiz yazılı. 1500 01:20:43,868 --> 01:20:47,603 Bizim servetimiz, bütün kazancımız ondan yazılı. Allah Allah! 1501 01:20:49,095 --> 01:20:50,743 Sen ne arıyorsun? 1502 01:20:51,181 --> 01:20:54,251 Yenge, bu Ayşe'nin fularını arıyorum, nerede o? 1503 01:20:54,337 --> 01:20:57,813 Hani onu geri götürme bahanesiyle bu dâhiyane projemi sunacağım. 1504 01:20:57,899 --> 01:20:59,751 (Melahat boğazını temizliyor) 1505 01:20:59,837 --> 01:21:03,017 -Bak şimdiden vetoyu yedin. -Anne neden? 1506 01:21:03,103 --> 01:21:05,094 Bak bu hepimizin geleceği için önemli bir şey. 1507 01:21:05,180 --> 01:21:08,344 Ben seni destekliyorum, bak o çekmecede Ayşe'nin fuları, al. 1508 01:21:08,430 --> 01:21:09,673 Yaşa be yengem, iyi ki varsın. 1509 01:21:09,759 --> 01:21:13,642 Olmaz oğlum. Ne dedi abin duymadın mı sabah? 1510 01:21:13,751 --> 01:21:16,782 Abime ne bakıyorsun anne, abim ikide bir bir şey diyor zaten. 1511 01:21:16,868 --> 01:21:18,126 Hem de ne. 1512 01:21:18,298 --> 01:21:21,361 Hani Ayşe evlenince biz zengin olacaktık, hayatımız kurtulacaktı? 1513 01:21:21,447 --> 01:21:23,126 -Hiç. -Ben hâlâ fasulye ayıklıyorum... 1514 01:21:23,212 --> 01:21:25,821 ...üzerime aynı kıyafetler, aynı yatakta yatıyorum. 1515 01:21:25,907 --> 01:21:27,173 Ben ne anladım bu işten? 1516 01:21:27,259 --> 01:21:30,532 Sen sakin ol yengeciğim, hiç merak etme. Bunların hepsi değişecek. 1517 01:21:30,618 --> 01:21:34,017 Ben o Modamu'nun yönetim kuruluna gireyim, o koltuğa bir oturayım... 1518 01:21:34,103 --> 01:21:36,587 ...bakın bunlar nasıl değişecek. -İnşallah. 1519 01:21:36,673 --> 01:21:41,173 Ah oğlum, senin oranın yönetim kuruluna girecek, eğitimin mi var? 1520 01:21:41,259 --> 01:21:43,111 Aşk olsun Melahat Hanım. 1521 01:21:43,383 --> 01:21:45,571 Bizim buralarda Oxford vardı da biz mi okumadık? 1522 01:21:45,657 --> 01:21:49,650 -Hiç. -O yoktu ama ortaokul vardı, gitmedin. 1523 01:21:49,736 --> 01:21:52,689 Baban kahveye götüreyim dedi, istemedin. 1524 01:21:52,939 --> 01:21:56,275 Sanayiye gönderelim bir meslek öğren dedik, hayır dedin. 1525 01:21:56,392 --> 01:21:58,454 Anne Allah Allah, ne yapayım? 1526 01:21:58,540 --> 01:22:01,329 Özgür ruhluyum ben, bu yüzden mi kızıyorsunuz bana? 1527 01:22:01,540 --> 01:22:03,196 Ben bir yerde duramıyorum. 1528 01:22:03,626 --> 01:22:04,720 He he. 1529 01:22:04,806 --> 01:22:07,501 Ama bu kez farklı anneciğim, yemin ederim çok farklı. 1530 01:22:07,587 --> 01:22:10,469 Öyle hissediyorum, her şey değişecek bu kez. 1531 01:22:10,923 --> 01:22:14,501 Bir kez güven şu oğluna be, bu sefer güven şu oğluna be. 1532 01:22:14,696 --> 01:22:18,196 Ben sana güveniyorum yengem. Hadi sen git, gazan mübarek olsun. 1533 01:22:18,282 --> 01:22:20,907 -Allah razı olsun yengem. -Ya abin duyarsa? 1534 01:22:20,993 --> 01:22:24,407 Ayşe'ye böyle dedik durduk dinledi mi? Kız hayatını kurtardı. 1535 01:22:24,493 --> 01:22:27,376 Doğru. Hem abim duymaz anne, nereden duyacak? 1536 01:22:27,462 --> 01:22:28,954 Ben söylerim. 1537 01:22:29,392 --> 01:22:33,743 -Etlerini 'çimçiririm' kız senin. -Ben de babama söylerim, seni mahveder. 1538 01:22:33,829 --> 01:22:35,618 Çünkü ben onun canıyım. 1539 01:22:35,704 --> 01:22:38,079 -Bak, bak, bak. -Tamam yenge, dur sen. 1540 01:22:38,196 --> 01:22:40,454 Buse, kız, bak bakayım buraya. 1541 01:22:40,540 --> 01:22:42,571 -Gel seninle anlaşalım. -Tamam. 1542 01:22:42,657 --> 01:22:47,352 Hani senin şu çok sevdiğin, sarışın, böyle zayıf güzel bir bebek vardı ya. 1543 01:22:47,439 --> 01:22:49,571 -Evet? -Ben sana onu alsam? 1544 01:22:49,657 --> 01:22:53,532 Hayır. Senin ona paran yetmez, olmaz. 1545 01:22:53,618 --> 01:22:55,439 (Buse) İnandırıcı bir şey söyle. 1546 01:22:56,251 --> 01:22:59,212 Yenge, bunun dil pabuç kadar ha. 1547 01:22:59,298 --> 01:23:03,634 İki tane gofret. Çikolatalı, ekstra boy. 1548 01:23:03,751 --> 01:23:06,946 Bak sen. Kız ben sana nereden bulacağım ekstrasını? 1549 01:23:07,032 --> 01:23:11,595 Bizim bakkalda yok ama aşağı mahallede var! 1550 01:23:11,681 --> 01:23:15,751 Bak sen şu böceğe. Gel bakayım kız. 1551 01:23:16,048 --> 01:23:17,775 (Erkut) İyi tamam alırız. 1552 01:23:19,868 --> 01:23:24,274 -Allah'ım ya Rabb'im. Hadi görüşürüz. -Görüşürüz yengem. 1553 01:23:24,360 --> 01:23:27,360 (Müzik) 1554 01:23:40,439 --> 01:23:44,844 Ben böyle bir ceket mi giysem, kravat mı taksam? Fazla mı olur acaba? 1555 01:23:45,540 --> 01:23:47,103 Neyse böyle iyi herhâlde. 1556 01:23:47,189 --> 01:23:50,572 Kardeşim, kızı en son ektiğim günden sonra bir daha benimle konuşmaz dedim ama... 1557 01:23:50,658 --> 01:23:53,329 ...şu an aramız çok daha iyi. Ve bak sana söylüyorum... 1558 01:23:53,415 --> 01:23:56,564 ...bu günübirlik bir şey değil kardeşim, havada aşk kokusu var. 1559 01:23:56,650 --> 01:23:59,704 Abi buluşmadan etmeden hemen yelkenleri suya indirme sen de. 1560 01:23:59,790 --> 01:24:01,845 Valla ben hislerime güveniyorum kardeşim. 1561 01:24:02,634 --> 01:24:04,189 Lise birdeki aşkımı biliyorsun. 1562 01:24:04,462 --> 01:24:07,087 -Kel Birsel mi? -Abi kız kel değildi. 1563 01:24:07,251 --> 01:24:11,048 Yani sınav stresinden dolayı ufak tefek dökülmeler vardı ama bölgeseldi. 1564 01:24:11,243 --> 01:24:12,525 Ee yani? 1565 01:24:12,907 --> 01:24:15,478 Öyle bir aşka yelken açıyor kardeşin, hazır ol. 1566 01:24:16,079 --> 01:24:19,126 Hayırlısı olsun ne diyeyim. Bir dakika! 1567 01:24:19,657 --> 01:24:22,430 Volkan! Bunun burada ne işi var? 1568 01:24:22,978 --> 01:24:27,275 -Bana bak, sen içmedin değil mi bundan? -Hayır abi, elimi sürmedim ben ona. 1569 01:24:27,361 --> 01:24:30,111 Abi bak çok uyuzum bu konuda, özellikle oraya kaldırıyorum ha. 1570 01:24:30,197 --> 01:24:31,993 Millet geliyor salça oluyor, içiyor falan. 1571 01:24:32,079 --> 01:24:34,189 Volkan, çok ciddiyim bu konuda, içmedin değil mi? 1572 01:24:34,314 --> 01:24:35,868 Abi biliyorum bu konudaki hassasiyetini. 1573 01:24:35,954 --> 01:24:39,274 Sen ona biri ağzını dokundurduğu zaman içmezsin ama valla dokunmadım. 1574 01:24:41,220 --> 01:24:43,150 Doğru söylüyorsun galiba. 1575 01:24:46,001 --> 01:24:48,134 Kimse dokunmamış buna, güzel. 1576 01:24:48,712 --> 01:24:52,470 Kerem, bir şey söyleyeceğim, aklıma takıldı. 1577 01:24:52,626 --> 01:24:57,438 Bence o çocuğun bir suçu yok. Yani sanki Ceyda'nın parmağı var gibi. 1578 01:24:57,524 --> 01:25:01,571 Yani hak veriyorum sana evet, Ceyda'dan ben de başta şüphelendim ama... 1579 01:25:01,970 --> 01:25:04,915 ...o riske girmez o diye tahmin ediyorum. 1580 01:25:05,126 --> 01:25:07,384 Bilmiyorum Ayşe, çıksa da şaşırmam ne diyeyim. 1581 01:25:07,470 --> 01:25:10,142 Bilmiyorum, bana pek masum gelmiyor. 1582 01:25:10,261 --> 01:25:12,008 Neyse bunu söylemek için geldim. 1583 01:25:12,571 --> 01:25:14,486 Bir dakika, dur, sen... 1584 01:25:14,775 --> 01:25:16,665 ...bundan içmedin değil mi? -Ne? 1585 01:25:16,751 --> 01:25:18,400 Kahvemden içmedin değil mi? 1586 01:25:19,118 --> 01:25:20,806 Senin kahveni niye içeyim ben? 1587 01:25:20,892 --> 01:25:23,516 Bak lütfen yükselme, ben bu konuda biraz uyuzum. 1588 01:25:23,602 --> 01:25:26,884 Bunu sen de bilsen iyi olur, lütfen içeceklerimden içme. 1589 01:25:26,970 --> 01:25:28,564 Ben senin içeceğini falan içmem. 1590 01:25:28,650 --> 01:25:31,758 Kahvesizlikten ölsem, sen bana, al kahve getirdim desen bile içmem. 1591 01:25:31,844 --> 01:25:34,118 Susuzluktan ölsem bile içmem senin kahveni. 1592 01:25:38,876 --> 01:25:41,032 Kerem Bey, beklediğimiz müşteri geldi. 1593 01:25:41,118 --> 01:25:43,853 -Toplantı odasına aldık, sizi bekliyoruz. -(Kerem) Hiç bekletmeyelim. 1594 01:25:43,993 --> 01:25:45,743 Hadi kalk, kalk, kalk. Volkan, gelmiyor musun? 1595 01:25:45,829 --> 01:25:49,227 Kardeşim, görüntülü arayacakmış kız da sen istersen hallet, ben yetişeceğim. 1596 01:25:49,313 --> 01:25:52,790 -Biz kız yüzünden palyaço oldun. -Yetişeceğim ben, geliyorum. 1597 01:25:55,603 --> 01:25:57,939 Şuraya koyayım, şöyle yapayım. 1598 01:26:00,517 --> 01:26:02,626 -Selam. -Selam. 1599 01:26:02,712 --> 01:26:05,673 Aslında şu anda çalışmam lazım ama senin aurana kapıldım gidiyorum. 1600 01:26:06,236 --> 01:26:07,633 Bir de kahve içiyorum işte. 1601 01:26:07,719 --> 01:26:11,470 Vaov, kahve içen erkek çekiciliği diyorum ben buna. 1602 01:26:11,556 --> 01:26:14,219 Seni mahrum etmeyelim bu zevkten, ha? 1603 01:26:14,673 --> 01:26:16,314 Şöyle içeyim. 1604 01:26:21,861 --> 01:26:23,611 Bir de şöyle içeyim. 1605 01:26:29,095 --> 01:26:30,931 Üstündeki ne güzelmiş öyle. 1606 01:26:34,829 --> 01:26:38,853 Birader, kimliği verdik sana, sen daha ne peşimden geliyorsun? 1607 01:26:38,939 --> 01:26:41,524 Sen anlamıyorsun galiba, bu dükkân bizim sayılır. 1608 01:26:41,611 --> 01:26:44,345 Allah Allah! Bu dükkânın sahibi benim kayınçom! 1609 01:26:44,431 --> 01:26:45,525 (Erkek) Geleyim ben de. 1610 01:26:46,150 --> 01:26:49,423 Kardeşim... Aha, Samet abi! 1611 01:26:50,703 --> 01:26:54,047 Bak görüyor musun, o adamı tanıyor musun sen? Kim o adam? 1612 01:26:54,329 --> 01:26:57,165 Bak şimdi birader, bana iyi bak. Benim adım Erkut. 1613 01:26:57,251 --> 01:26:59,243 -Erkut, neymiş? -Erkut. 1614 01:26:59,329 --> 01:27:01,798 -Sen Erkut Bey diyeceksin. -Peki Erkut Bey. 1615 01:27:01,884 --> 01:27:06,305 Ha benim ismimi cismimi iyi belle, beni çok göreceksin buralarda. 1616 01:27:06,634 --> 01:27:10,400 Hadi koçum işine. Allah Allah, vallahi billahi ya. 1617 01:27:10,657 --> 01:27:12,212 -Abim. -Hoş geldin. 1618 01:27:12,298 --> 01:27:14,939 -Hoş bulduk, nasılsın abim? Sarılayım. -İyiyim. 1619 01:27:15,704 --> 01:27:17,829 Ne haber kız en sevdiğim kardeşim? 1620 01:27:17,915 --> 01:27:19,696 -Yapma. -Sus kız! 1621 01:27:20,087 --> 01:27:23,415 Ne haber abi? Ne oluyor, siz niye burada bekliyorsunuz? 1622 01:27:23,564 --> 01:27:24,751 Ne var içeride? 1623 01:27:29,040 --> 01:27:31,306 Kim bu kadın, ne anlatıyor? 1624 01:27:32,376 --> 01:27:36,618 İçeride bu kadın, sen 'medium' elbiseyi giy, o da yanlardan patla... 1625 01:27:36,852 --> 01:27:39,094 ...fena. Bizim çalışanlardan bir tanesi de... 1626 01:27:39,180 --> 01:27:42,508 ...sen kadına, az yeseydin falan deyince olay çıktı. 1627 01:27:43,071 --> 01:27:44,665 Ne var, doğru söylemiş, haklı. 1628 01:27:44,751 --> 01:27:47,696 Olur mu? İnsanın görünüşüyle dalga geçilir mi hiç? 1629 01:27:47,782 --> 01:27:52,094 Şimdi babam, Kerem kadından özür diliyorlar. Hediyeler, sürpriz falan. 1630 01:27:52,181 --> 01:27:53,564 Özür mü diliyorlar? 1631 01:27:53,861 --> 01:27:55,118 -Kadından? -(Samet) Evet. 1632 01:27:55,204 --> 01:27:58,157 Ne alakası var? Onlar niye özür diliyor? 1633 01:27:58,243 --> 01:28:01,251 Ben anlamadım, bir gariplik var. Siz niye özür diliyorsunuz? 1634 01:28:01,368 --> 01:28:06,001 Hanımefendi büyük bir teveccüh gösterip geldiler, ben de şirketim adına-- 1635 01:28:07,361 --> 01:28:09,696 Keremciğim bir saniye, ben bir devralayım. 1636 01:28:09,900 --> 01:28:12,486 Affedersiniz, bundan sonrası bende. 1637 01:28:12,728 --> 01:28:16,444 Şimdi burada özür dilemesi gereken biri varsa... 1638 01:28:16,530 --> 01:28:18,930 ...o kişi hanımefendinin ta kendisidir. 1639 01:28:19,157 --> 01:28:22,236 Hanımefendiciğim, sizin bedeniniz 'M' mi acaba? 1640 01:28:22,321 --> 01:28:23,876 Hayır size olmayanı giyerseniz öyle olur. 1641 01:28:23,962 --> 01:28:27,079 -Müvekkilimle bu şekilde konuşamazsınız. -İstediğim gibi konuşurum kardeşim. 1642 01:28:27,165 --> 01:28:28,610 -(Ayşe) Yürü be! -Bir dakika sen çıksana dışarı. 1643 01:28:28,696 --> 01:28:32,399 Allah'ını seversen yürü. Ne yapıyorsun sen evladım? 1644 01:28:32,485 --> 01:28:35,329 Şeye geldim, bunu unutmuşsun evde, onu vermeye geldim. 1645 01:28:35,949 --> 01:28:36,949 Allah Allah! 1646 01:28:37,035 --> 01:28:39,821 Beni, dün geceki hakaretlerinize devam etmek için mi çağırdınız buraya? 1647 01:28:39,907 --> 01:28:42,915 Yok öyle bir şey, siz lütfen o meczubu takmayın. 1648 01:28:43,001 --> 01:28:45,157 Zaten yetkililer onu dışarı atıyor. 1649 01:28:45,243 --> 01:28:48,595 Ben onun adına da tekrardan sizden özür diliyorum, lütfen kabul edin. 1650 01:28:48,681 --> 01:28:51,603 Hatta şöyle yapalım, söz verdiğimiz yaz tatiline... 1651 01:28:51,689 --> 01:28:54,228 ...bir de kış tatili ekleyelim, ha nasıl? 1652 01:28:54,314 --> 01:28:58,493 Hem de yüksek sezonda Uludağ'da yapalım. Pelinsu Hanım, hatta şey... 1653 01:28:58,579 --> 01:29:00,524 ...buraya ben bir, bir daha yazıyorum. 1654 01:29:01,407 --> 01:29:04,064 Tamam mı? Nasıl? 1655 01:29:04,150 --> 01:29:08,025 Eşinizle ve çocuklarınızla bir de kış tatilinizi... 1656 01:29:08,111 --> 01:29:10,032 ...güzel güzel geçirmeniz dileğiyle. 1657 01:29:10,228 --> 01:29:11,962 -Anlaştık. -Evet. 1658 01:29:12,306 --> 01:29:13,986 Gülümseyelim lütfen. 1659 01:29:16,173 --> 01:29:18,923 Abi sen ne yapıyorsun ama artık. Lütfen. 1660 01:29:19,009 --> 01:29:22,110 Ne demek kızım? Şirkette bir yanlış olmasın diye. 1661 01:29:22,196 --> 01:29:27,564 Erkut, evladım, oğlum, bak sabahtan beri sinirden kan ter içindeyim. 1662 01:29:27,759 --> 01:29:29,837 Şirkete bir şey olmaz evladım, sen bir gidiver hele. 1663 01:29:29,923 --> 01:29:31,814 -Tamam Muhsin amca. Muhsin amca. -Sen bir gidiver. 1664 01:29:32,040 --> 01:29:34,844 Bu arada şöyle bir projem var, bir ara konuşabilir miyiz seninle acaba? 1665 01:29:34,930 --> 01:29:38,094 Erkut, konuşuruz evladım. Bugün bir gidiver ayakaltından. 1666 01:29:38,180 --> 01:29:39,798 -Tamam. -Çekil Erkut, çekil. 1667 01:29:39,884 --> 01:29:42,439 Samet abi bak iyi görünmüyor, bir çay kahve bir şey söyle. 1668 01:29:42,618 --> 01:29:45,321 -Bırak oğlum sen de. -İş yerinde ne yapıyorsun? Yeter! 1669 01:29:45,407 --> 01:29:47,290 -Ne yapıyorsun? -Ne konuşturuyorsunuz o karıyı? 1670 01:29:47,376 --> 01:29:49,165 Havuzda rezil ettin bugün. Bu ne, niye getirdin bunu? 1671 01:29:49,251 --> 01:29:53,016 -Ben mi rezil ediyorum? -Kadın deme! Abi rezil etme. 1672 01:29:53,102 --> 01:29:55,290 Yürü şuradan, vallahi kötü olur ha. 1673 01:29:55,392 --> 01:29:58,392 (Müzik) 1674 01:30:09,956 --> 01:30:14,253 Ayşe bugün kıl payı kurtuldu. Hep böyle şanslı mıdır? 1675 01:30:14,550 --> 01:30:16,659 Kedi gibi dört ayağının üstüne mi düşer her zaman? 1676 01:30:16,784 --> 01:30:19,089 Aslında pek de şanslı olduğunu söyleyemem. 1677 01:30:20,073 --> 01:30:23,464 Ama sen şanslısın. Harika bir planım var. 1678 01:30:23,644 --> 01:30:25,878 Ama benim yanımda durmana ihtiyacım var. 1679 01:30:25,964 --> 01:30:28,581 -Beni unut. -Neden? 1680 01:30:29,167 --> 01:30:31,956 Hani çok seviyordun, hani unutamıyordun? 1681 01:30:32,292 --> 01:30:34,433 Ne oldu da birdenbire beni unut diyorsun? 1682 01:30:34,519 --> 01:30:35,956 İşte tam da bu yüzden unut. 1683 01:30:36,042 --> 01:30:38,518 Ben onu çok seviyorum ve seven insan böyle yapmaz. 1684 01:30:38,604 --> 01:30:43,385 Hayır. Seven insan ne olursa olsun, aşkının peşinden gider. 1685 01:30:43,471 --> 01:30:46,456 Bak ben onun kaybetmesi, mutsuzluğu, ayrılması için değil... 1686 01:30:46,542 --> 01:30:50,471 ...sadece mutlu olması için çabalayacağım. Çünkü o bunu hak ediyor. 1687 01:30:56,753 --> 01:30:59,409 Peki biz mutlu olmayı hak etmiyor muyuz? 1688 01:31:00,558 --> 01:31:01,855 Berk! 1689 01:31:02,113 --> 01:31:05,113 (Gerilim müziği) 1690 01:31:20,466 --> 01:31:21,943 İşte. 1691 01:31:22,732 --> 01:31:25,161 Koca sözü dinlemezsen öyle olur karıcığım. 1692 01:31:25,247 --> 01:31:27,521 Bana karıcığım falan deyip durma, anlaşmadık mı? 1693 01:31:27,607 --> 01:31:29,286 Yan yanayken kocacığım, karıcığım-- 1694 01:31:29,591 --> 01:31:33,333 Ayrıca banyodan sonra üstümüzü banyoda değiştiriyoruz... 1695 01:31:33,419 --> 01:31:36,755 ...buraya böyle çıplak çıplak gelmiyoruz dedim, bak ben öyle yapıyorum. 1696 01:31:36,841 --> 01:31:39,083 Ne var işte, utandın mı? 1697 01:31:39,349 --> 01:31:42,607 Ne güzel vücut bak, yaz tatilinden dönmüş futbolcu gibi. 1698 01:31:43,904 --> 01:31:45,419 Ay. 1699 01:31:46,240 --> 01:31:48,006 Tamam, o zaman şöyle yapalım. 1700 01:31:48,865 --> 01:31:51,169 Sen işi bırakmayı kabul et... 1701 01:31:51,255 --> 01:31:54,411 ...ben de bundan sonra hareketlerime dikkat edeceğim, anlaştık? 1702 01:31:55,138 --> 01:31:59,724 Yo, hayır. Eğer öyle bir şey yaparsam Ceyda amacına ulaşmış olacak. 1703 01:31:59,810 --> 01:32:03,357 Ama böyle yaparsan da başımız dertten kurtulmaz, değil mi? 1704 01:32:03,576 --> 01:32:05,646 Sen onları bana bırak, sen... 1705 01:32:05,732 --> 01:32:07,818 ...sınavlarınla ilgilen, derslerinle ilgilen... 1706 01:32:07,904 --> 01:32:09,794 ...gez toz, keyfine bak, boş ver sen. 1707 01:32:09,880 --> 01:32:11,638 Hiç öyle kusura bakma yani. 1708 01:32:11,724 --> 01:32:14,967 Ben sevdim şirket ortamını. Çalışmak istiyorum, çalışacağım. 1709 01:32:15,053 --> 01:32:18,568 Allah'ım ya Rabb'im, bir günde kurumsal hayatın nesini sevdin? 1710 01:32:19,490 --> 01:32:22,990 Bak yemeğe çıkıyorum ben, sen de hemen hazırlan, giyin... 1711 01:32:23,076 --> 01:32:24,490 ...Muhsin amcayı kızdırma. 1712 01:32:24,575 --> 01:32:27,958 Bana bak, yemeğimizi yeriz sonra hemen ineriz buraya. 1713 01:32:28,044 --> 01:32:31,170 Öyle uzun uzun laflara, kahve faslına falan oturmayalım tamam mı? 1714 01:32:31,256 --> 01:32:33,912 -(Kerem) Çıkacağım ben dışarı. -Bakarız canım. 1715 01:32:33,998 --> 01:32:36,943 Bakarız falan yok, bak bir gün daha aileyle yaşayamam burada. 1716 01:32:37,029 --> 01:32:38,623 Valla sıkıldım. 1717 01:32:39,365 --> 01:32:42,045 Üf yaşadığımı hissetmiyorum bu evde. 1718 01:32:42,131 --> 01:32:45,131 (Müzik) 1719 01:32:49,207 --> 01:32:51,348 Yok ya sen de Volkan, o ne? 1720 01:32:51,434 --> 01:32:53,324 Neyse şu iyi, şu. 1721 01:32:58,418 --> 01:33:01,418 (Müzik) 1722 01:33:06,268 --> 01:33:07,487 Selam. 1723 01:33:08,533 --> 01:33:10,565 -Harika görünüyorsun. -Teşekkür ederim. 1724 01:33:10,651 --> 01:33:11,836 Nereye gidelim? 1725 01:33:11,922 --> 01:33:14,611 İstediğin yeri seçebilirsin çünkü sana kendimi affettirmem lazım. 1726 01:33:14,697 --> 01:33:17,838 Ağır bir yer seçeyim o zaman. Çünkü beni dün çok üzdün. 1727 01:33:18,010 --> 01:33:19,846 Hiç fark etmez, nereyi istersen. 1728 01:33:20,307 --> 01:33:23,221 Öyleyse sana gidelim. 1729 01:33:28,799 --> 01:33:32,018 -Gidelim. Gidelim. -Gidelim. 1730 01:33:34,057 --> 01:33:35,471 (Volkan) Açayım kapıyı. 1731 01:33:36,307 --> 01:33:38,002 Teşekkür ederim. 1732 01:33:38,088 --> 01:33:41,088 (Müzik) 1733 01:33:49,770 --> 01:33:53,059 -Afiyet şeker olsun, hadi bakalım. -(Samet) Sağ ol baba. 1734 01:33:53,559 --> 01:33:55,380 Gelin şöyle rahat rahat oturalım. 1735 01:33:56,184 --> 01:33:58,325 Ne gündü bugün. 1736 01:33:59,184 --> 01:34:01,356 Vallahi elim ayağım titredi bir ara. 1737 01:34:01,442 --> 01:34:05,325 Ama neyse ki evimize geldik huzur içinde. 1738 01:34:05,559 --> 01:34:08,825 Bütün gerginlikler, sıkıntılar bitti. 1739 01:34:08,934 --> 01:34:11,599 Neden? Ailemle birlikteyim. 1740 01:34:11,794 --> 01:34:14,059 Evet baba, ailece beraberiz. 1741 01:34:14,231 --> 01:34:18,918 Bir de şöyle torunlar ortada koşuşup da onları kucağıma alıp oynarsam... 1742 01:34:19,004 --> 01:34:20,934 ...kimse değmesin benim keyfime artık. 1743 01:34:21,020 --> 01:34:24,177 Oho, olsaydı çoktan olurdu Muhsin. 1744 01:34:24,263 --> 01:34:28,153 Genç onlar, olur daha. Acelemiz mi var Allah Allah? 1745 01:34:28,278 --> 01:34:31,200 Hadi size doyum olmaz, hadi Ayşeciğim biz gidelim. 1746 01:34:31,286 --> 01:34:33,075 Otur lan şuraya, beş dakika bir şey konuşuyoruz. 1747 01:34:33,161 --> 01:34:34,286 (Kerem) Konuştuk ya baba. 1748 01:34:34,372 --> 01:34:38,036 Muhsin amcacığım, ben de kalalım, biraz oturalım, sohbet edelim istiyorum ama... 1749 01:34:38,169 --> 01:34:41,544 ...Kerem'in çok uykusu ver herhâlde, yorulmuş iş yerinde, gitmek istiyor. 1750 01:34:43,777 --> 01:34:48,410 Bu kadar şap yedirdim, hâlâ yatak odasının derdinde. Kime çektiyse bu da? 1751 01:34:48,606 --> 01:34:50,184 Ne oldu gelin, bir şey mi dedin? 1752 01:34:51,278 --> 01:34:54,763 Şükür dedim babacığım, yani çok şükür. 1753 01:34:54,849 --> 01:34:56,091 Hep beraberiz. 1754 01:34:56,192 --> 01:34:59,637 Çok şükür. Ne mutluluk ki ailecek oturuyoruz hakikaten. 1755 01:35:01,919 --> 01:35:04,317 -Canan. -Kapat! 1756 01:35:05,239 --> 01:35:06,239 (Samet) Koş. 1757 01:35:06,325 --> 01:35:09,028 Yok kapamasın, kapama kızım, bırak kalsın. 1758 01:35:09,231 --> 01:35:13,356 Aa hayırdır, sen magazin sever mi oldun Muhsin? 1759 01:35:13,513 --> 01:35:17,325 Artık magazinde benim oğlum başrolde değil, o yüzden. 1760 01:35:17,466 --> 01:35:21,317 Başka babalar düşünsün, onların oğulları başrolde artık. 1761 01:35:21,403 --> 01:35:24,817 Sabah gazetelerin magazin eklerini de ayırma, onlar da ortada kalsın. 1762 01:35:24,903 --> 01:35:26,145 Tamam Muhsin Bey. 1763 01:35:26,255 --> 01:35:30,184 Evladım, bu hayta yüzünden tansiyon hastası oldum vallahi. 1764 01:35:30,356 --> 01:35:34,169 Her sabah onları sakla, magazini açma... 1765 01:35:34,255 --> 01:35:36,504 ...işte biz de onun için böyle bir önlem almıştık ama... 1766 01:35:36,590 --> 01:35:39,809 ...sağ ol, var ol, senin sayende hepsini kaldırdık bu önlemlerin. 1767 01:35:43,325 --> 01:35:46,231 Biz ne çok oturduk değil mi?7 Hadi kalkalım biz. 1768 01:35:46,317 --> 01:35:49,059 Aa Kerem, Muhsin amcacığım bir şey söyleyeceğim dedi. 1769 01:35:49,145 --> 01:35:51,536 -(Ayşe) Otursana iki dakika. -Söyledi işte, magazin dedi. 1770 01:35:51,653 --> 01:35:54,645 Yok, yok, yok. Şeyi söyleyecektim, doğru hatırlattın. 1771 01:35:55,028 --> 01:35:58,099 Bugün şirkette senin durumuna çok üzüldüm. 1772 01:35:58,263 --> 01:36:01,169 Çünkü sen bizim şirketi daha iyi tanımıyorsun. 1773 01:36:01,255 --> 01:36:04,809 Evet, haklısın baba. Katılıyorum. 1774 01:36:04,895 --> 01:36:06,707 Ulan ne söyleyeceğimi biliyor musun ki katılıyorsun? 1775 01:36:06,793 --> 01:36:10,606 Yo, o kadarı bana yetti. Ayşe daha yeni, tanımıyor ve mutsuz olur şirkette. 1776 01:36:10,864 --> 01:36:12,739 -(Kerem) Hiç zorlamayalım. -Yo. 1777 01:36:12,825 --> 01:36:16,200 Hayır efendim. İşte bu yüzden onu kendi yardımcım yapıyorum. 1778 01:36:16,286 --> 01:36:17,559 -Ne? -(Muhsin) Evet. 1779 01:36:17,653 --> 01:36:19,608 (Muhsin) Böylece her bölümü iyice araştıracak... 1780 01:36:19,694 --> 01:36:22,965 ...bakacak, nerede mutlu olacak, nerede onu üzmeyecekler... 1781 01:36:23,051 --> 01:36:25,918 ...kendi istediği yeri seçecek ve kimse de artık onu üzemeyecek. 1782 01:36:27,301 --> 01:36:29,036 Şirketi de üstüne yap Muhsin. 1783 01:36:29,122 --> 01:36:30,848 Tebrik etsene. Tebrik et hadi beni. 1784 01:36:30,934 --> 01:36:34,536 Ne alakası var Allah Allah? Zaten kendime bir yardımcı alacaktım. 1785 01:36:34,653 --> 01:36:37,403 Neden kendi gelinim olmasın dedim ve onu aldım. 1786 01:36:37,489 --> 01:36:39,927 (Ayşe) Muhsin amca, çok teşekkür ederim. 1787 01:36:40,130 --> 01:36:42,278 -Hadi bakalım hayırlı olsun. -(Ayşe) Sağ olun. 1788 01:36:42,364 --> 01:36:44,716 Samet, bir şey de. 1789 01:36:46,161 --> 01:36:49,888 Layık olacağım size. Ama çok çalışacağım emin olun. 1790 01:36:49,997 --> 01:36:53,669 -Ayşeciğim, hayırlı olsun. -Sağ olun Samet abiciğim. 1791 01:36:56,278 --> 01:36:59,638 -Tebrikler karıcığım. -Artık hep beraberiz. 1792 01:36:59,802 --> 01:37:03,700 Canan, kızım, yap bakalım hepimize okkalı birer kahve. 1793 01:37:03,786 --> 01:37:07,762 Valla iyi olur ha, şöyle kahve, yemeğin üstüne içeriz. 1794 01:37:07,848 --> 01:37:10,848 (Müzik) (Televizyondan sesler geliyor) 1795 01:37:18,755 --> 01:37:22,411 Ya, benim başıma ilk defa böyle bir şey geliyor. 1796 01:37:22,520 --> 01:37:23,770 Benim de. 1797 01:37:25,255 --> 01:37:28,583 Şey telafi ederiz değil mi bunu başka bir gün? 1798 01:37:28,739 --> 01:37:32,020 -Kaç yaşındasın sen? -28 yaşındayım. 1799 01:37:32,716 --> 01:37:35,184 Yazık, pek de gençmişsin. 1800 01:37:35,270 --> 01:37:38,270 (Müzik) 1801 01:37:43,446 --> 01:37:46,282 Bu yapılacak iş mi? 1802 01:37:47,064 --> 01:37:50,345 264 gün yap, bugün yapma be kardeşim. 1803 01:37:51,611 --> 01:37:53,665 Ben böyle sırtımdan vurulmadım. 1804 01:37:55,040 --> 01:37:56,751 İnanamıyorum. 1805 01:38:03,696 --> 01:38:06,313 Çabuk içsene şunu, hadi kalkalım. 1806 01:38:06,431 --> 01:38:09,493 Ben kahvemi sıcak içemiyorum, öyle hızlı hızlı da içemem. 1807 01:38:09,579 --> 01:38:12,063 Ayrıca daha telveleri dibine çöksün, ben fal bakacağım. 1808 01:38:12,149 --> 01:38:14,883 -Ayşe, böyle konuşmamıştık. -Ne konuştuk? 1809 01:38:14,970 --> 01:38:17,564 Hiçbir şey konuşmadık ki. Bakarız dedim. 1810 01:38:17,837 --> 01:38:21,720 Ayşe, sana ben şeyi soracaktım. 1811 01:38:22,111 --> 01:38:26,313 Annen hani bazen bir şey anlatırken konudan konuya geçiyor... 1812 01:38:26,400 --> 01:38:29,970 ...fikri firar bir durum var ya, doktorlar onun için ne demişlerdi? 1813 01:38:30,056 --> 01:38:33,501 -Bunama diyorlar Muhsin amca. -Yok canım, hiç zannetmiyorum. 1814 01:38:33,587 --> 01:38:37,626 Annenin yaşı gençtir. Yani yanlış hatırlamazsam... 1815 01:38:38,064 --> 01:38:40,001 ...bizim Yelda kadar falandır. 1816 01:38:40,196 --> 01:38:43,861 Aa üstüme iyilik sağlık, ne münasebet ayol. 1817 01:38:43,969 --> 01:38:46,790 Kadının en büyük oğlu, benimle yaşıt Muhsin. 1818 01:38:46,876 --> 01:38:49,040 Onlar erken evlendiler. 1819 01:38:49,126 --> 01:38:51,376 Rahmetli askerdeyken evliydi. 1820 01:38:51,462 --> 01:38:55,180 Hatta abisi Rıza bizim yemin töreninde ortalarda koşturuyordu. 1821 01:38:55,267 --> 01:38:58,095 -Ya. -Neyse Muhsin. 1822 01:38:58,181 --> 01:39:00,946 Allah aşkına örneklerini benim üzerimden vermezsen. 1823 01:39:01,032 --> 01:39:03,463 Bak zaten seninle yeni yeni barışıyorum... 1824 01:39:03,549 --> 01:39:05,782 ...afakanlarımı tepeme getirme benim vallahi. 1825 01:39:05,868 --> 01:39:08,376 Bak bana yine geliyorlar, vallahi bir şey oluyor bana yine. 1826 01:39:08,462 --> 01:39:12,094 Neyse ben bunun üstüne bir düşeyim de başka bir doktorlar araştırayım. 1827 01:39:12,180 --> 01:39:13,180 Bu işi halledelim. 1828 01:39:13,266 --> 01:39:15,540 Valla iyi olur Muhsin amca, ne yalan söyleyeyim. 1829 01:39:15,626 --> 01:39:19,454 -Annem de sevinir, çok sağ ol. -Rica ederim kızım, ne demek. 1830 01:39:19,743 --> 01:39:22,704 Zengin kalkışı! Hadi. 1831 01:39:25,048 --> 01:39:26,290 (Kerem) Size iyi geceler. 1832 01:39:27,501 --> 01:39:28,611 İyi geceler. 1833 01:39:28,697 --> 01:39:31,657 İyi geceler Muhsin amcacığım, iyi geceler Yelda... 1834 01:39:32,564 --> 01:39:34,517 ...teyze, hanım. 1835 01:39:35,900 --> 01:39:37,829 Bak görüyor musun Muhsin? 1836 01:39:37,915 --> 01:39:40,915 (Müzik) (Televizyondan sesler geliyor) 1837 01:39:50,361 --> 01:39:53,532 Görseniz ama var ya bütün şirket mum kesildi karşımda, öyle baktılar. 1838 01:39:53,618 --> 01:39:55,446 Ondan sonra da çıkardılar beni işte. 1839 01:39:55,532 --> 01:39:59,275 Oğlum ne diyorsun anlamıyorum ki. Seni dinlediler mi, dinlemediler mi? 1840 01:39:59,361 --> 01:40:03,454 -Bence dinlememişler. -Sus kız sen çokbilmiş, Allah Allah. 1841 01:40:03,712 --> 01:40:07,024 Anneciğim diyorum ya, Muhsin amca bir koluma girdi, diğer koluma Ayşe girdi... 1842 01:40:07,110 --> 01:40:08,798 ...beni kapıya kadar uğurladılar. 1843 01:40:08,884 --> 01:40:12,438 Muhsin amca bana dedi ki, Erkutcuğum ben seni bizzat dinleyeceğim dedi. 1844 01:40:12,524 --> 01:40:15,134 Oraya kadar gitmişken keşke dinleselermiş. 1845 01:40:15,219 --> 01:40:18,313 Yengeciğim, orada 'XX large' bir hanımefendi vardı... 1846 01:40:18,399 --> 01:40:20,376 ...onun bir sorunu varmış, onunla uğraşıyorlardı. 1847 01:40:20,462 --> 01:40:21,798 Hepsinin işi başından aşkındı. 1848 01:40:21,884 --> 01:40:24,376 Anlatıyorum kırk saattir, niye dinlemiyorsunuz beni? 1849 01:40:26,345 --> 01:40:27,571 İyi akşamlar. 1850 01:40:27,657 --> 01:40:29,251 Abim geldi, sonra anlatırım. 1851 01:40:29,337 --> 01:40:30,720 Hoş geldin baba. 1852 01:40:31,407 --> 01:40:33,814 Bari şu çocuğu yatırsaydınız, saat kaç oldu. 1853 01:40:34,008 --> 01:40:36,594 Dizi bitene kadar durmak istedi, kırmayalım dedik. 1854 01:40:36,681 --> 01:40:39,173 -Hoş geldin abiciğim. -Hoş geldin oğlum. 1855 01:40:40,001 --> 01:40:41,392 Uykun gelmedi mi güzel kızım? 1856 01:40:41,478 --> 01:40:45,759 Baba, amcam bugün halamın şirketine gitti. 1857 01:40:46,806 --> 01:40:48,681 Kız niye hemen söyledin, kör olmayasıca? 1858 01:40:48,767 --> 01:40:52,594 Gofreti alsaydı söylemezdim. Almadı, söyledim. 1859 01:40:52,736 --> 01:40:55,415 Oğlum, seni bana sayıyla mı verdiler lan? 1860 01:40:55,501 --> 01:40:58,001 Abiciğim yemin ederim çok güzel geçti görüşme, valla bak. 1861 01:40:58,087 --> 01:41:00,876 Oğlum, kızın yuvasını yıkacaksın hıyar. 1862 01:41:00,961 --> 01:41:03,484 Allah Allah, niye yıkayım, anne bir şey söylesene! 1863 01:41:03,570 --> 01:41:07,391 -Oğlum, kapıya kadar uğurlamışlar. -Bunu zaten uğurlaması güzel annem. 1864 01:41:07,477 --> 01:41:09,438 Valla bugün desin ki, ben gidiyorum, gelmeyeceğim... 1865 01:41:09,524 --> 01:41:12,329 ...yemin ediyorum mahallenin sınırlarına kadar sırtımda taşırım. 1866 01:41:12,415 --> 01:41:15,110 Sonra da davul zurna çaldırıp arkasından halay çekerim, halay! 1867 01:41:15,196 --> 01:41:17,993 Abim aşk olsun, niye öyle bir şey söylüyorsun ki şimdi? 1868 01:41:18,079 --> 01:41:19,774 Muhsin amca bana ne dedi biliyor musun? 1869 01:41:19,860 --> 01:41:23,055 Erkutcuğum, ne kadar güzel düşünmüşsün, aslan oğlum benim, dedi. 1870 01:41:23,141 --> 01:41:24,595 Ben seni bizzat arayacağım, dedi. 1871 01:41:24,681 --> 01:41:28,798 Lan oğlum, o adam seni niye arasın lan? 1872 01:41:28,884 --> 01:41:31,954 -Anne! -Yapma Rıza! 1873 01:41:32,040 --> 01:41:36,540 (Telefon çalıyor) 1874 01:41:36,549 --> 01:41:37,756 Muhsin amca arıyor. 1875 01:41:37,908 --> 01:41:41,428 -Ha, bak ne oldu? Ne oldu? -Kes! 1876 01:41:43,160 --> 01:41:44,424 Efendim Muhsin amca? 1877 01:41:45,357 --> 01:41:46,489 (Masaya vurdu) 1878 01:41:48,097 --> 01:41:49,464 Yarın diyorsun? 1879 01:41:51,572 --> 01:41:53,439 Önemli bir iş için diyorsun? 1880 01:41:54,308 --> 01:41:58,303 -Tabii, geliriz. Sen merak etme. -Yaa... 1881 01:41:58,794 --> 01:42:00,765 -Oldu, iyi akşamlar. -Ne oldu? 1882 01:42:00,880 --> 01:42:02,613 Ne oldu? Söylesin. 1883 01:42:02,831 --> 01:42:05,965 Vallahi yarın önemli bir iş için gelin, konuşalım diyor. 1884 01:42:06,112 --> 01:42:08,605 (Erkut) Ben size ne dedim? 1885 01:42:08,686 --> 01:42:10,877 Adam gördü bendeki cevheri, hemen arıyor. 1886 01:42:11,039 --> 01:42:13,529 Ama eski toprak bunlar. Örf, adet biliyorlar. 1887 01:42:13,610 --> 01:42:16,678 Seni çiğneyip geçmemek için seni aradılar, beni aramadılar. 1888 01:42:16,772 --> 01:42:18,405 -Helal yengem! -Sağ ol yengem. 1889 01:42:18,468 --> 01:42:20,996 Oğlum, başka bir şey olmasın bu işin içinde? 1890 01:42:21,077 --> 01:42:23,492 Abiciğim ne iş olsun, Allah'ını seversen. 1891 01:42:23,573 --> 01:42:25,807 Ben adımın Erkut olduğu kadar eminim. 1892 01:42:26,518 --> 01:42:27,698 Aferin lan. 1893 01:42:29,005 --> 01:42:30,397 Yaa... 1894 01:42:30,733 --> 01:42:32,370 Hişt! Git, terliklerimi getir. 1895 01:42:36,772 --> 01:42:39,616 Artık yakında hizmetçiler getirir terliklerini. 1896 01:42:39,697 --> 01:42:41,822 Zehir gibi oğlunuz var be. 1897 01:42:41,903 --> 01:42:43,555 Evet, fare zehri. 1898 01:42:43,780 --> 01:42:45,770 Oy kurban olurum size. 1899 01:42:47,638 --> 01:42:50,609 (Hareketli müzik) 1900 01:42:53,702 --> 01:42:54,702 Bana bak... 1901 01:42:55,069 --> 01:42:57,348 ...bu gece de yakalanırsan vallahi kurtarmam seni... 1902 01:42:57,429 --> 01:42:58,579 ...babana rezil olursun. 1903 01:42:58,660 --> 01:43:01,527 Merak etme. Bugün kimsenin ruhu duymayacak. 1904 01:43:05,544 --> 01:43:07,583 Kanka sen bana konum at, ben hemen uçayım oraya. 1905 01:43:07,886 --> 01:43:11,731 Ben sizin evdeyim 'bro'. Havuzun kenarında oturuyorum şu an. 1906 01:43:12,011 --> 01:43:13,450 (Kerem) Ne, burada mısın? 1907 01:43:14,132 --> 01:43:16,016 Ne yapıyorsun abi havuzun orada? 1908 01:43:16,784 --> 01:43:19,608 Olmadı 'bro', olmadı. 1909 01:43:20,460 --> 01:43:22,744 Ne olmadı? Sen ağlıyor musun? 1910 01:43:22,868 --> 01:43:24,771 Dur, geliyorum. 1911 01:43:25,382 --> 01:43:26,382 Aa! 1912 01:43:26,463 --> 01:43:27,688 Ne olmuş? 1913 01:43:27,852 --> 01:43:31,142 Ne bileyim, anlamadım. Olmadı, olmadı diye sayıklıyor. 1914 01:43:31,387 --> 01:43:32,977 Bir de ağlıyor. 1915 01:43:38,734 --> 01:43:41,734 (Hareketli müzik) 1916 01:43:52,603 --> 01:43:55,755 -Ne oldu abi, iyi misin? -Dağ gibi Volkan gitti be kardeşim. 1917 01:43:55,865 --> 01:43:59,211 İsmimin hakkını veremedim 'bro'cuğum. 1918 01:43:59,312 --> 01:44:02,558 -Ne oldu abi? -Olmadı abi. Olmadı yani. 1919 01:44:02,639 --> 01:44:05,011 Anlamıyorum, ne olmadı? Bilmece gibi konuşuyorsun. 1920 01:44:05,225 --> 01:44:07,246 Ben bugün ne yapacaktım 'bro'? 1921 01:44:07,938 --> 01:44:09,166 Haa! 1922 01:44:10,408 --> 01:44:11,576 O, demek. 1923 01:44:13,502 --> 01:44:15,100 O olmadı. 1924 01:44:18,512 --> 01:44:22,251 Peki kıyamadın da mı olmadı yoksa hiç mi olmadı? 1925 01:44:22,388 --> 01:44:24,875 Yok abi, ne kıyamaması. Olmadı işte. 1926 01:44:25,195 --> 01:44:29,892 Sanki yıllık izninin tamamını kullanmış. Sanki bir daha gelmeyecekmiş gibi abi. 1927 01:44:30,077 --> 01:44:33,001 Peki oluyor muydu hep yoksa ilk terbiyesizliği mi? 1928 01:44:33,105 --> 01:44:35,584 (Volkan) Hayır abi. Ne zaman duydun öyle bir şey? 1929 01:44:35,665 --> 01:44:37,350 İlk defa böyle bir şey geliyor başıma. 1930 01:44:37,518 --> 01:44:40,873 -Kerem? -Biziz baba. Volkan'la oturuyoruz. 1931 01:44:41,886 --> 01:44:45,863 -Sırık, kafayı mı çektin sen? -Yok, olur mu öyle şey Muhsin amca. 1932 01:44:45,944 --> 01:44:47,707 Öyle dertleşiyorduk babacığım. 1933 01:44:47,788 --> 01:44:50,772 Arabamı ödünç vermiştim de anahtarı geri getirmiş, sağ olsun. 1934 01:44:50,906 --> 01:44:55,031 Oğlum Volkan, Kerem artık evli. Evli adamın evine zamansız gelinir mi? 1935 01:44:55,158 --> 01:44:58,540 Senin başka bekâr arkadaşın yok mu? Git, onunla sohbet et. 1936 01:44:58,628 --> 01:45:01,372 -Tamam Muhsin amca. -Hadi oğlum, sen de odana. 1937 01:45:01,493 --> 01:45:03,499 -(Volkan) Tamam. -Yarın konuşursunuz. 1938 01:45:03,854 --> 01:45:05,054 Hadi iyi geceler. 1939 01:45:10,104 --> 01:45:12,896 Yakalanmasam şaşarım zaten. 1940 01:45:17,910 --> 01:45:20,229 'Bro' vallahi üzüldüm hâline. Ne diyeyim. 1941 01:45:20,814 --> 01:45:23,394 Dert etme geçer diyeceğim ama bilmiyorum. 1942 01:45:24,109 --> 01:45:26,770 -Başka gece tekrardan akarız. -Tamam abi. 1943 01:45:27,705 --> 01:45:29,227 Hadi iyi geceler abi. 1944 01:45:31,377 --> 01:45:32,775 Uff! 1945 01:45:40,030 --> 01:45:41,396 (Kapı açıldı) 1946 01:45:43,033 --> 01:45:44,442 (Kerem) Uff! 1947 01:45:47,533 --> 01:45:48,633 Ne olmuş? 1948 01:45:49,626 --> 01:45:51,280 Ne olmuşsa olmuş, sana ne! 1949 01:45:51,416 --> 01:45:54,016 Sana bir şey soranda kabahat be! Gıcık! 1950 01:45:55,879 --> 01:45:57,105 Ne yapıyorsun? 1951 01:45:57,996 --> 01:45:59,853 Yatmaya hazırlanıyorum, sen ne yapıyorsun? 1952 01:45:59,934 --> 01:46:02,167 Hayır, hiç girmiyorsun. Bu gece ben yatıyorum. 1953 01:46:02,329 --> 01:46:06,356 Yok ya! Bundan sonra burası benim yatağım, git koltuğunda yat. 1954 01:46:08,061 --> 01:46:10,039 Hadi yat... Ne? 1955 01:46:10,571 --> 01:46:11,940 Ne yapıyorsun be? 1956 01:46:16,882 --> 01:46:17,882 Aa! 1957 01:46:18,151 --> 01:46:21,276 -Gıcık mısın sen? Kalksana! -Hiç kalkamam vallahi. 1958 01:46:22,027 --> 01:46:24,812 Kızım bak, benim burada yatmaya ihtiyacım var. 1959 01:46:24,893 --> 01:46:27,286 Kaç gündür sinir, stres oldum. Yatağımı özledim ben. 1960 01:46:27,361 --> 01:46:29,733 Güzel uyku uyuyamıyorum. Git, sen orada yat. 1961 01:46:29,934 --> 01:46:31,887 Ben ne yapayım, bana ne. Hadi kalk! 1962 01:46:31,966 --> 01:46:34,251 -Yattım hatta uyudum. -Nereye uyudun! 1963 01:46:34,363 --> 01:46:35,840 -Kalk be! -Ne yapıyorsun! 1964 01:46:35,950 --> 01:46:37,403 -Kalksana! -Bıraksana, çocuk musun? 1965 01:46:37,509 --> 01:46:39,086 Sensin çocuk. 1966 01:46:39,207 --> 01:46:41,842 Tamam, çözümüm var. Tamam, sakin ol. 1967 01:46:46,354 --> 01:46:48,068 İstiyorsan sen de gel yat. 1968 01:46:49,716 --> 01:46:50,716 Tamam. 1969 01:46:51,258 --> 01:46:53,409 Savaşmak mı istiyorsun? İyi bakalım. 1970 01:46:53,490 --> 01:46:55,259 -Aa! -Yatayım ben. 1971 01:46:55,443 --> 01:46:58,415 Yatayım azıcık. Yatak... Alsana yatmak! 1972 01:46:58,554 --> 01:46:59,655 Geleceğimle oynama. 1973 01:46:59,765 --> 01:47:01,899 Başlatma geleceğine, kalk yat o zaman yerinde. 1974 01:47:02,030 --> 01:47:03,578 Kalk! Git yerinde yat! 1975 01:47:05,222 --> 01:47:07,649 Kalkmıyorum abi. İnatsa inat! 1976 01:47:07,735 --> 01:47:09,540 Gider misin! Kalk! 1977 01:47:09,650 --> 01:47:11,712 Pijamamı giyip geliyorum, bekle. 1978 01:47:15,858 --> 01:47:18,667 Oyun oynayalım dedik, yatağımızı verelim demedik. 1979 01:47:18,835 --> 01:47:21,228 Bana bak, sen yastıksız yatacaksın. 1980 01:47:21,309 --> 01:47:24,839 Bu senin yastığın aramızda sınır için bir işaret olacak. 1981 01:47:24,920 --> 01:47:26,688 (Ayşe) Bu sınırı geçersen seni gebertirim! 1982 01:47:26,769 --> 01:47:29,189 İşte o zaman savaş nasıl oluyormuş görürsün. 1983 01:47:30,060 --> 01:47:32,144 Bütün gece horlayayım ayı gibi de... 1984 01:47:32,725 --> 01:47:34,599 ...sen de o zaman gör. -(Ayşe) Beklerim. 1985 01:47:39,726 --> 01:47:42,640 (Hareketli müzik) 1986 01:47:49,810 --> 01:47:52,212 Oğlum hadi gel, çayları koydum. 1987 01:47:52,829 --> 01:47:54,463 (Erkut) Tamam anne, geldim. 1988 01:47:57,059 --> 01:47:59,466 Hişt, ne oldu senin bu bedelli işi? 1989 01:48:00,826 --> 01:48:03,674 Allah Allah. Tamam, gideceğim abi, gideceğim. 1990 01:48:03,732 --> 01:48:05,737 Ne oldu, sabah sabah rüyanda mı gördün? 1991 01:48:05,818 --> 01:48:09,937 Milletin kardeşi, oğlu gitti geldi çoktan ama sen hâlâ tepemizde oturuyorsun. 1992 01:48:11,052 --> 01:48:14,216 Abiciğim yatırdım parayı tarihini bekliyorum dedim ya. 1993 01:48:14,297 --> 01:48:15,970 Dedin de inanamıyorum ki oğlum. 1994 01:48:16,051 --> 01:48:20,142 Nasıl yatırdın, neyle yatırdın, gerçekten yatırdın mı? 1995 01:48:20,212 --> 01:48:22,508 Allah Allah, aşk olsun abi. 1996 01:48:22,660 --> 01:48:25,339 Dişimden tırnağımdan arttırdım da biriktirdim ben o paraları. 1997 01:48:25,420 --> 01:48:26,886 Tırtıkladığın diyelim. 1998 01:48:27,195 --> 01:48:28,892 Hişt, tamam Rıza. 1999 01:48:29,100 --> 01:48:31,797 Biriktirdi çocuk paraları, ben gözlerimle gördüm. 2000 01:48:31,878 --> 01:48:34,119 Kavanoz kavanoz bozuk para biriktirdi. 2001 01:48:34,200 --> 01:48:39,543 Evet baba. Amcam, senin bana verdiğin harçlıkları bile benden aldı. 2002 01:48:43,753 --> 01:48:44,885 Sus kız sen. 2003 01:48:45,230 --> 01:48:48,528 Bak görüyor musun? Bu yaşta ne şakalar yapıyor velet. 2004 01:48:49,373 --> 01:48:51,539 Abiciğim vallahi billahi biriktirdim. 2005 01:48:51,681 --> 01:48:54,544 Şurada ayakkabımın altına bakın. Bu kadar delik var. 2006 01:48:54,727 --> 01:48:55,801 Yemin ederim. 2007 01:48:55,928 --> 01:48:59,000 Dört mevsim araba lastikleri gibi her yerde aynı ayakkabıyı giyiyorum anne. 2008 01:48:59,088 --> 01:49:01,710 Ben de gencim. Neyse biriktirdim sonuçta. 2009 01:49:01,933 --> 01:49:04,650 İyi. Yani yakında kurtuluyoruz senden. 2010 01:49:04,788 --> 01:49:09,556 Kurtuluyorsunuz, merak etmeyin. Bir hafta, on güne çakı gibi askerim. 2011 01:49:11,903 --> 01:49:13,180 Hadi inşallah. 2012 01:49:14,739 --> 01:49:18,547 Ayşe'yi evlendirdin, Erkut'u askere gönderdin... 2013 01:49:18,874 --> 01:49:22,083 ...biraz gül Rızacığım be. -Hadi gül baba. 2014 01:49:25,699 --> 01:49:28,716 Bak anne, ben bunu aldığım zaman böyle diye almıştım. 2015 01:49:28,957 --> 01:49:30,989 Tövbe estağfurullah. 2016 01:49:31,435 --> 01:49:32,435 Bak şimdi. 2017 01:49:32,541 --> 01:49:34,507 Çok güzlüdür benim abim. 2018 01:49:34,926 --> 01:49:38,321 Gülünce güller açar her yerde. Bak hele, bak. 2019 01:49:38,734 --> 01:49:41,225 -Ne yapıyorsun lan? -Tamam, ne kızıyorsun? 2020 01:49:41,772 --> 01:49:43,941 Al, peynir ye. Al, al. 2021 01:49:51,172 --> 01:49:53,585 (Müzik) 2022 01:50:01,210 --> 01:50:02,519 Uykucu. 2023 01:50:04,246 --> 01:50:05,984 Hadi uyan artık. 2024 01:50:07,384 --> 01:50:08,384 Yaa. 2025 01:50:08,968 --> 01:50:10,778 Biraz daha uyusam? 2026 01:50:11,472 --> 01:50:14,221 Çok güzel bir gün bugün. Hadi, erken uyan. 2027 01:50:14,613 --> 01:50:17,191 Sana kendi ellerimle kahvaltı hazırladım. 2028 01:50:17,615 --> 01:50:20,096 Ah, burası çok güzel kokuyor. 2029 01:50:20,503 --> 01:50:22,446 Sabahları ben böyle güzel kokarım. 2030 01:50:24,907 --> 01:50:26,508 Hepsini kendim hazırladım. 2031 01:50:27,292 --> 01:50:29,878 -Zeytinleri de mi? -Arka bahçeden. 2032 01:50:29,999 --> 01:50:31,551 -Çiçekler? -Ön bahçeden. 2033 01:50:31,661 --> 01:50:33,718 -Portakal suyu? -Marketten. 2034 01:50:34,508 --> 01:50:35,508 Olsun. 2035 01:50:36,158 --> 01:50:37,385 Güzel olmuş mu? 2036 01:50:37,622 --> 01:50:39,093 Ben hayatımda... 2037 01:50:39,174 --> 01:50:42,115 ...kendimi hiç böyle prenses gibi hissetmemiştim. 2038 01:50:42,923 --> 01:50:44,678 Ama son defa olmayacak. 2039 01:50:48,531 --> 01:50:50,719 Neyse, bu kadar duygusallık yeter. 2040 01:50:51,126 --> 01:50:54,491 Yemek faslına geçelim. Ben dikkat ettim, sen zaten... 2041 01:50:54,877 --> 01:50:56,826 ...son zamanlarda çok az yiyorsun. 2042 01:50:57,220 --> 01:50:59,862 -Kuş gibi kaldın. -Vallahi kuş gibi kaldım. 2043 01:50:59,943 --> 01:51:00,943 Evet. 2044 01:51:02,641 --> 01:51:04,996 Aç ağzını şimdi, uçak geliyor. 2045 01:51:08,932 --> 01:51:10,217 Kocaman aç. 2046 01:51:12,400 --> 01:51:13,750 Aa, dur. 2047 01:51:14,103 --> 01:51:16,690 -Ne oldu? -Dur, ben alayım. 2048 01:51:23,489 --> 01:51:26,325 -Geçmiş mi? -Birazcık kalmış aslında. 2049 01:51:26,959 --> 01:51:28,289 Onu da alayım ben. 2050 01:51:31,807 --> 01:51:34,393 (Ayşe) Bu sağ tarafa da baksana kalmış mı? 2051 01:51:34,777 --> 01:51:38,729 Şey... Şey sol tarafa bak bir de orada da kalmış. 2052 01:51:44,027 --> 01:51:46,524 (Ayşe hızlı nefes alıp veriyor) 2053 01:51:47,846 --> 01:51:49,441 Ne yapıyorsun be? 2054 01:51:49,522 --> 01:51:52,485 Dibime kadar girmişsin. Sapık mısın nesin? 2055 01:51:52,566 --> 01:51:55,231 -Ne oluyor ya, ne yaptım? -Ben sana şey demedim mi... 2056 01:51:55,443 --> 01:51:59,051 Araya yastık koydum, bu yastığı geçmeyeceksin dedim. 2057 01:51:59,262 --> 01:52:00,262 Dedin. 2058 01:52:01,774 --> 01:52:03,206 Niye yastık burada? 2059 01:52:05,001 --> 01:52:08,348 Ayrıca ben nereden bileyim belki sen attın bunu buraya. 2060 01:52:09,161 --> 01:52:11,526 Senin planındı başından beri belki de. 2061 01:52:11,607 --> 01:52:14,419 Saçma sapan konuşma. Ne planı? Allah Allah! 2062 01:52:14,721 --> 01:52:17,682 Ayrıca laflarına ve hareketlerine dikkat edeceksin. 2063 01:52:17,827 --> 01:52:21,574 Vallahi beğenmeyen gider koltukta uyur. Ben bugün gayet rahat uyudum. 2064 01:52:23,602 --> 01:52:25,269 Ay ne biçim rüyaydı! 2065 01:52:25,757 --> 01:52:28,398 Annem küçükken şeytan aldattı derdi. 2066 01:52:30,600 --> 01:52:31,600 Ne diyorsun? 2067 01:52:32,105 --> 01:52:34,679 Şeytansın sen diyorum, şeytansın. 2068 01:52:38,594 --> 01:52:39,894 (Mesaj geldi) 2069 01:52:45,539 --> 01:52:48,547 Şeytan diyor git şunun saçını başını yol, rahatla. 2070 01:52:51,223 --> 01:52:54,137 (Müzik) 2071 01:53:01,757 --> 01:53:04,523 (Hareketli müzik) 2072 01:53:13,322 --> 01:53:15,898 (Telefon çalıyor) 2073 01:53:18,468 --> 01:53:20,265 Sen belanı mı arıyorsun? 2074 01:53:20,346 --> 01:53:23,614 Ne desen haklısın ama söz veriyorum bir daha karşına çıkmayacağım. 2075 01:53:23,695 --> 01:53:25,065 Son bir kere buluşalım. 2076 01:53:25,261 --> 01:53:28,530 -Ben seninle konuşmak istemiyorum. -(Berk ses) Şirkettesin biliyorum. 2077 01:53:28,656 --> 01:53:31,680 Bak gelirim oraya. Bilirsin, gelirim. 2078 01:53:33,057 --> 01:53:36,440 Şirketin arkasında bir tane kafe var. Geç oraya, beni bekle. 2079 01:53:36,571 --> 01:53:39,212 Ama emin ol, geldiğime pişman olacaksın. 2080 01:53:39,293 --> 01:53:40,826 (Asansör uyarı sinyali) 2081 01:53:45,772 --> 01:53:49,025 -Oğlum bizi de böyle giydirdin. -Abiciğim, bak... 2082 01:53:49,106 --> 01:53:51,938 ...Özkayalı sülalesinin en önemli toplantısına gireceğiz... 2083 01:53:52,019 --> 01:53:54,955 ...iş görüşmesi yapacağız. Aman diyeyim ters yapma. Gözünü seveyim abi. 2084 01:53:55,060 --> 01:53:57,861 Benim işim var. Sırf senin hatırın için buradayım. 2085 01:53:57,942 --> 01:54:01,086 Ben öyle milletin işine girip de iç güveyisi gibi arkamdan laf ettiremem. 2086 01:54:01,167 --> 01:54:04,890 Abiciğim, bunlar tehlikeli sular. Aman diyeyim burada yüzmeyelim. 2087 01:54:04,971 --> 01:54:07,598 Ne olur, tamam mı? Kravat yakışmış mı? 2088 01:54:08,642 --> 01:54:11,063 Açmış seni Erkut. Çok güzel olmuşsun. 2089 01:54:11,206 --> 01:54:13,354 İnşallah her gün takacağım artık. Hadi gel. 2090 01:54:23,488 --> 01:54:25,761 -Hoş geldin. -Çek şu elini. 2091 01:54:25,866 --> 01:54:27,521 Sen ne istiyorsun benden? 2092 01:54:27,602 --> 01:54:30,135 Dayak yediğin yetmedi, suratına tüküreyim istiyorsun. 2093 01:54:30,216 --> 01:54:31,933 Sen benden ne istiyorsun? 2094 01:54:32,095 --> 01:54:34,818 -Özür dilemek. -Hangi biri için özür dileyeceksin? 2095 01:54:35,055 --> 01:54:37,561 Yaptıklarının hangisi için özür dileyeceksin sen benden? 2096 01:54:37,642 --> 01:54:39,124 İki dakika oturalım mı? 2097 01:54:46,165 --> 01:54:48,363 Hadi bekliyorum, özür dileyeceksen dile. 2098 01:54:48,715 --> 01:54:50,806 Sana sahip çıkamadığım için... 2099 01:54:51,118 --> 01:54:53,735 ...seni en yakın arkadaşınla aldattığım için... 2100 01:54:53,849 --> 01:54:57,476 ...seni ne kadar sevdiğimi, seni kaybettikten sonra anladığım için... 2101 01:54:58,107 --> 01:55:01,321 ...seni kaybettikten sonra delirip öfkeden, çıldırdığım... 2102 01:55:01,402 --> 01:55:03,418 ...ve ne yaptığımı şaşırdığım için... 2103 01:55:08,172 --> 01:55:11,096 ...senin kadar yürekli, senin kadar dik duramadığım için... 2104 01:55:11,508 --> 01:55:14,197 ...hayatın bana vermiş olduğu en güzel nimeti... 2105 01:55:14,283 --> 01:55:16,845 ...seni, elimden kaçırdığım için özür dilerim. 2106 01:55:17,960 --> 01:55:19,488 Ne olur beni affet. 2107 01:55:25,480 --> 01:55:26,623 Bitti mi? 2108 01:55:30,213 --> 01:55:33,738 Kabul ettiğini duyuyayım, ne olur bunu benden esirgeme. 2109 01:55:34,214 --> 01:55:36,412 Biraz olsun ruhumu, içimi rahatlatayım. 2110 01:55:37,571 --> 01:55:39,217 Tamam, kabul ediyorum. 2111 01:55:40,304 --> 01:55:42,802 Ama bir daha karşıma çıkmaman için tamam mı? 2112 01:55:44,359 --> 01:55:46,257 Sakın bir daha karşıma çıkma. 2113 01:55:46,827 --> 01:55:48,994 Söz. Çıkmayacağım. 2114 01:55:56,084 --> 01:55:57,084 Ayşe... 2115 01:55:58,031 --> 01:55:59,399 Ne var Berk, ne? 2116 01:55:59,698 --> 01:56:02,974 Ceyda'ya dikkat et. Arkandan işler çeviriyor. 2117 01:56:05,115 --> 01:56:07,595 Ben Ceyda'yı hallederim, sen hiç merak etme. 2118 01:56:08,424 --> 01:56:10,342 Ama asıl sen kendine dikkat et. 2119 01:56:10,646 --> 01:56:13,584 En ufak bir zorlukta ruhunu satan sensin, ben değilim! 2120 01:56:14,621 --> 01:56:17,402 (Müzik) 2121 01:56:27,912 --> 01:56:32,460 Ay! Ay! Müjde! Müjdemi isterim! 2122 01:56:32,541 --> 01:56:35,804 -Ayşe boşanıyormuş. -Oğlum ben ne için koşturuyorum? 2123 01:56:35,885 --> 01:56:37,284 Ayşe ne alaka? 2124 01:56:37,365 --> 01:56:39,832 Bir an boşluğuma denk geldi, öyle şeyden değil. 2125 01:56:39,913 --> 01:56:41,362 Senin müjden neydi hanım? 2126 01:56:41,443 --> 01:56:46,551 Kız, bizim Sabri'nin fotoğrafını görmüş, çok beğenmiş. 2127 01:56:46,675 --> 01:56:48,860 (Ağzıyla ritim tutuyor) Yalan. 2128 01:56:49,583 --> 01:56:51,331 Niye yalan olsun? 2129 01:56:51,669 --> 01:56:54,660 Artist gibi benim oğlum. Nesi eksikmiş? 2130 01:56:54,741 --> 01:56:55,741 Maşallah. 2131 01:56:55,822 --> 01:56:58,222 Tabii canım. Orası da muhakkak da... 2132 01:56:58,428 --> 01:57:01,327 Duydun mu lan? Bak, hadi gözün aydın. 2133 01:57:01,547 --> 01:57:03,325 Hadi iyisin, hadi. 2134 01:57:04,107 --> 01:57:05,512 Bak, bak. 2135 01:57:06,991 --> 01:57:09,306 Ayy, görüyor musun? 2136 01:57:09,814 --> 01:57:13,612 Ayy... Maşallah. 2137 01:57:13,737 --> 01:57:16,846 -Tamam, güzel. Çağırın gelsin. -Olur mu oğlum! 2138 01:57:16,977 --> 01:57:20,100 İlk önce tanışacaksınız, konuşacaksınız. Kız öyle istemiş. 2139 01:57:20,433 --> 01:57:23,386 Tamam, ne olacaksa olsun. Bir an önce olsun da. 2140 01:57:24,547 --> 01:57:26,952 Nasıl acele ediyor görüyor musun? 2141 01:57:33,708 --> 01:57:36,246 Ayşe'den daha güzel vallahi. 2142 01:57:42,777 --> 01:57:46,753 -Off. Güzel değil mi kravatım? -Oğlum on kere sordun. Güzel dedik ya! 2143 01:57:47,647 --> 01:57:50,836 -Elin ayağın rahat dursun artık. -Bir dur abi, heyecanlıyız. 2144 01:57:54,676 --> 01:57:57,590 -Hoş geldiniz çocuklar. -Hoş bulduk Muhsin amca. 2145 01:57:57,671 --> 01:57:59,890 -Rahatsız olmayın, oturun. -Ben bir elini öpeyim. 2146 01:58:00,017 --> 01:58:03,588 Otur Erkut, otur. Tamam evladım. Geç, otur. 2147 01:58:04,514 --> 01:58:05,514 Otur. 2148 01:58:06,299 --> 01:58:07,782 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 2149 01:58:07,901 --> 01:58:10,127 Çağırmışsın Muhsin amcacığım hemen geldik. 2150 01:58:10,208 --> 01:58:12,470 İyi, ben de hemen konuya gireyim o zaman. 2151 01:58:12,551 --> 01:58:13,683 Buyur o zaman. 2152 01:58:14,061 --> 01:58:17,787 Biz geçen gün Ayşe'yle konuştuk. Melahat Hanım'ın durumu... 2153 01:58:17,868 --> 01:58:22,046 ...bana hiç normal gelmedi. Gerçi siz onu bir doktora götürmüşsünüz. 2154 01:58:22,250 --> 01:58:23,250 Doğrudur abi. 2155 01:58:23,331 --> 01:58:25,627 Benim bu konuda çok değerli bir doktor arkadaşım var. 2156 01:58:25,708 --> 01:58:27,223 Beni çok sever, hiç kırmaz. 2157 01:58:27,304 --> 01:58:29,519 Sizin adınıza konuştum, bir randevu aldım. 2158 01:58:29,724 --> 01:58:32,182 Sen öyle daha iyi olur diyorsan... 2159 01:58:33,475 --> 01:58:38,173 Neredeydi onun kartı? Şuradaydı galiba. Hah! Evet, bu. 2160 01:58:39,095 --> 01:58:41,521 Burayı arayın, benim adımı verin. 2161 01:58:42,001 --> 01:58:45,393 Gerekli ilgiyi gösterirler ama uzatmayın, hemen gidin. 2162 01:58:45,696 --> 01:58:47,760 Çok teşekkür ederiz Muhsin amca. 2163 01:58:49,009 --> 01:58:53,669 Muhsin amca, çok önemli mevzu dediğin bu muydu? 2164 01:58:53,799 --> 01:58:57,631 Hayatta sağlıktan önemli bir mevzu mu var oğlum? Değil mi Rıza? 2165 01:58:57,778 --> 01:58:59,241 Haklısın Muhsin amca. 2166 01:59:00,708 --> 01:59:02,396 Haklısınız. 2167 01:59:09,257 --> 01:59:11,006 Aman yavaş, dikkat et. Hadi bakayım. 2168 01:59:11,482 --> 01:59:13,902 Samet Bey! Samet Bey... 2169 01:59:14,203 --> 01:59:16,337 Aman dur, yavaş, dalağın şişer. Ne oldu? 2170 01:59:17,217 --> 01:59:20,999 Siz her zaman böyle düşünceli, her zaman böyle ince misinizdir? 2171 01:59:22,476 --> 01:59:26,444 Ben de zaten bu yüzden özellikle sizinle konuşmak istedim. 2172 01:59:27,557 --> 01:59:29,706 Ne konuşacaksın, söyle bana. 2173 01:59:29,787 --> 01:59:31,960 Biliyorsunuz, ben uzun süredir burada çalışıyorum. 2174 01:59:32,041 --> 01:59:33,678 Ama ben açık öğretim mezunuyum. 2175 01:59:34,530 --> 01:59:36,210 Size CV'mi versem... 2176 01:59:36,358 --> 01:59:39,566 ...Modamu'da çalışmam için bana yardımcı olur musunuz? 2177 01:59:40,671 --> 01:59:42,826 Diğer çalışanların yanında söylemeye utandım. 2178 01:59:42,907 --> 01:59:44,322 Olmazsa falan diye. 2179 01:59:44,867 --> 01:59:46,934 Sen üniversite mezunusun demek, öyle mi? 2180 01:59:47,236 --> 01:59:49,066 Ne güzel. 2181 01:59:52,211 --> 01:59:55,283 İplik. Şey... Atölyeden kalmış galiba. 2182 02:00:02,025 --> 02:00:03,672 Burada da var. 2183 02:00:06,333 --> 02:00:09,154 Çeker çeker. Siyah ip çekiyor, o yüzden. 2184 02:00:09,449 --> 02:00:12,697 Siyah da size çok yakışıyor yani ten renginize falan. 2185 02:00:13,721 --> 02:00:15,740 Takım elbiseyi de çok iyi taşıyorsunuz. 2186 02:00:16,721 --> 02:00:17,721 Teşekkürler. 2187 02:00:17,823 --> 02:00:23,003 Şey... Ben şirkete CV'nizi veririm. Siz merak etmeyin, tamam? 2188 02:00:23,977 --> 02:00:25,386 Hadi kolay gelsin. 2189 02:00:29,390 --> 02:00:32,478 (Müzik...) 2190 02:00:47,001 --> 02:00:49,607 (...) 2191 02:00:53,931 --> 02:00:55,381 Kalk, gidiyoruz. 2192 02:00:55,720 --> 02:00:57,537 -Kalk, kalk! -Nereye abi? 2193 02:00:58,448 --> 02:01:00,614 Ben bir işi çözemediğim zaman ne yaparım biliyor musun? 2194 02:01:00,695 --> 02:01:02,953 Çivi çiviyi çözer derim, daha da üstüne giderim. 2195 02:01:03,073 --> 02:01:05,193 -Yok abi. -İtiraz istemiyorum, hadi gel. 2196 02:01:05,357 --> 02:01:08,118 -Vallahi istemiyorum kardeşim. -(Kerem) Gel, gel. 2197 02:01:08,245 --> 02:01:10,989 Gel, ben seni bir yere götüreceğim şimdi. 2198 02:01:13,272 --> 02:01:16,030 (Müzik) 2199 02:01:18,754 --> 02:01:20,914 -Nereye gidiyoruz abi? -Arabada anlatırım. 2200 02:01:21,280 --> 02:01:23,394 (Asansör uyarı sinyali) 2201 02:01:28,406 --> 02:01:30,811 Aa! Ne tesadüf. 2202 02:01:31,257 --> 02:01:33,027 Yeni işin hayırlı olsun. 2203 02:01:33,712 --> 02:01:35,687 Her şeyin altında sen varsın değil mi? 2204 02:01:35,768 --> 02:01:38,366 Ben ne söylesem de sen bana inanmayacaksın ki. 2205 02:01:38,442 --> 02:01:41,403 Aynı benim Kerem'le senin arandaki ilişkiye inanmadığım gibi. 2206 02:01:41,484 --> 02:01:44,738 Bak, ben seni bir şeye inandırmak durumunda değilim. 2207 02:01:45,300 --> 02:01:47,707 Ama biz Kerem'le birbirimizi çok seviyoruz. 2208 02:01:47,833 --> 02:01:51,099 Peki seni çok seven kocan şimdi nerede? 2209 02:01:51,180 --> 02:01:52,414 Odasındadır. 2210 02:01:52,593 --> 02:01:54,634 Yok, ben sana söyleyeyim. 2211 02:01:55,164 --> 02:01:58,733 Şimdi Volkan'la çıktılar. Peki nereye gittiklerini biliyor musun? 2212 02:01:58,860 --> 02:02:01,796 İş adamı, çalışıyor. İşe gitmiştir, işi vardır. 2213 02:02:01,869 --> 02:02:04,416 Siz nasıl yeni evlisiniz, çok yazık. 2214 02:02:04,559 --> 02:02:06,817 Daha kocanın nerede olduğunu bile bilmiyorsun. 2215 02:02:07,571 --> 02:02:10,421 Ama sen üzülme diye ben sana söyleyeceğim. 2216 02:02:11,179 --> 02:02:14,595 Kocan seni aldatıyor hem de sürekli olarak. 2217 02:02:15,014 --> 02:02:16,391 Hadi oradan be! 2218 02:02:20,578 --> 02:02:23,293 (Müzik) 2219 02:02:32,887 --> 02:02:35,884 -Al baba, bunu ye. -(Rıza) Yiyeyim kızım. 2220 02:02:39,868 --> 02:02:44,492 -Oğlum, bu adam profesörmüş. -Evet anne. 2221 02:02:44,629 --> 02:02:47,308 Muhsin amca haklı, yarın arayacağım adamı. 2222 02:02:49,766 --> 02:02:51,794 Doğru düzgün bir doktor görsün seni. 2223 02:02:55,234 --> 02:02:58,419 Baba bu Kerem nerede kaldı? Biz başlayalım, ben çok acıktım. 2224 02:02:58,495 --> 02:03:00,057 Gelir oğlum birazdan. 2225 02:03:00,551 --> 02:03:02,676 Kızım öğleden sonra nereye çıktı bu, biliyor musun? 2226 02:03:02,802 --> 02:03:05,074 Volkan'la beraberdi, Muhsin amca. 2227 02:03:05,387 --> 02:03:07,229 Bir işi falan çıkmıştır herhâlde. 2228 02:03:07,597 --> 02:03:10,056 -Volkan'la çıkmış. Sen biliyor musun? -Yoo. 2229 02:03:10,227 --> 02:03:13,412 -Volkan'la nereye gittiler bunlar? -(Kerem) Selam millet. 2230 02:03:13,493 --> 02:03:14,626 Acıktık mı? Hadi. 2231 02:03:14,707 --> 02:03:18,040 Ha, işte iyi insan da lafının üstüne. Hoş geldin oğlum. 2232 02:03:18,121 --> 02:03:19,121 Hoş geldin. 2233 02:03:19,202 --> 02:03:20,582 Beni mi çekiştiriyordunuz yoksa? 2234 02:03:20,663 --> 02:03:23,235 Hadi aslan kardeşim, yiyelim. Ben çok acıktım. 2235 02:03:23,376 --> 02:03:24,376 Aa! 2236 02:03:25,736 --> 02:03:28,581 (TV erkek ses) Ünlü tekstilci Muhsin Yiğiter'in oğlu Kerem Yiğiter... 2237 02:03:28,686 --> 02:03:31,101 ...geçtiğimiz günlerde dünya evine girmişti. 2238 02:03:31,182 --> 02:03:33,565 (TV erkek ses) Çiçeği burnunda damadımız Kerem Yiğiter... 2239 02:03:33,646 --> 02:03:36,268 ...bakalım bu görüntülere ne diyecek? 2240 02:03:40,946 --> 02:03:43,308 Aa, eniştem çıktı. 2241 02:03:43,445 --> 02:03:45,134 (TV erkek ses) Şok, şok, şok! 2242 02:03:45,215 --> 02:03:48,235 (TV erkek ses) Bu görüntüler magazin dünyasını karıştıracak! 2243 02:03:48,678 --> 02:03:51,852 (TV erkek ses) Modamu şirketinin kurucusu ünlü 'playboy'... 2244 02:03:51,933 --> 02:03:55,227 ...bu kadarı da olmaz dedirten fotoğrafa ne diyecek? 2245 02:03:55,746 --> 02:03:58,500 Bu benim üç günlük evli bacımı mı aldatmış? 2246 02:04:00,267 --> 02:04:04,175 (TV erkek ses) Magazin âlemi çok uzun süre bu görüntüleri konuşacak. 2247 02:04:04,295 --> 02:04:05,506 Aldatmış baba! 2248 02:04:05,893 --> 02:04:08,164 Aldatmış şerefsiz. Ayşe bunu boşar. 2249 02:04:08,503 --> 02:04:10,910 Ayşe bunu boşar, baba. 2250 02:04:11,151 --> 02:04:14,228 -Vallahi Ayşe bunu boşar. -Lan oğlum sana ne! 2251 02:04:14,309 --> 02:04:18,042 Aa! Aa! 2252 02:04:20,410 --> 02:04:22,261 Püü, ulan senin suratına! 2253 02:04:22,364 --> 02:04:24,330 Baba vallahi benim bir alakam yok. 2254 02:04:25,010 --> 02:04:28,382 Belli ki eski görüntülerdir, ısıtıp ısıtıp veriyorlar ya. 2255 02:04:28,463 --> 02:04:32,573 Yoo, yeni. Bakın altında da yazıyor. Yeni görüntüler yazıyor. 2256 02:04:33,701 --> 02:04:36,403 Bir de mozaiklemişler. Kim olduğu da be... 2257 02:04:36,640 --> 02:04:38,371 Kerem kimdi yanındaki? 2258 02:04:38,517 --> 02:04:42,122 Ah oğlum, ah oğlum! Sen... Sen evlenecek adam mıydın? 2259 02:04:42,277 --> 02:04:45,026 Yemin ederim anne, benim bir alakam yok. Ben... 2260 02:04:45,169 --> 02:04:48,166 ...bütün gün karımın yanındaydım. Ayşe, sen de söylesene bir şeyler. 2261 02:04:48,896 --> 02:04:51,980 -Yani şey-- -Ulan nerede karınla birlikteydin be! 2262 02:04:52,061 --> 02:04:54,840 Kıza soruyorum öğleden sonra neredeydi diyorum, kız bilmiyor. 2263 02:04:54,921 --> 02:04:58,004 Pü ulan senin suratına! Yedin (***) değil mi? 2264 02:04:58,246 --> 02:04:59,804 Yediyse yedi abi. 2265 02:04:59,934 --> 02:05:03,271 Sonuçta uzun soluklu ilişkilerde normal bunlar. Konuşurlar, çözerler. 2266 02:05:03,389 --> 02:05:07,305 Ne diyorsun lan sen? Ben ezdirir miyim oğlum bacımı! 2267 02:05:07,468 --> 02:05:10,771 Ben bacımı ezdirir miyim lan! Ben bacımı ezdirir miyim! 2268 02:05:11,799 --> 02:05:14,999 Bu kızı böyle üzmeye ne hakkın var ulan senin! 2269 02:05:15,080 --> 02:05:17,114 (TV erkek ses) İşte o şok görüntüler. 2270 02:05:17,244 --> 02:05:19,485 (TV erkek ses) Kerem Yiğiter'in eşi, Ayşe Yiğiter... 2271 02:05:19,619 --> 02:05:21,869 ...ondan da çapkın çıktı. 2272 02:05:25,565 --> 02:05:28,651 (TV erkek ses) Ünlü iş adamı Muhsin Yiğiter'in gelini Ayşe Yiğiter... 2273 02:05:28,732 --> 02:05:31,628 ...eski sevgilisiyle romantik dakikalar geçirirken yakalandı. 2274 02:05:31,795 --> 02:05:33,361 Bacım sen ne yaptın? 2275 02:05:34,950 --> 02:05:39,307 (TV erkek ses) Ayşe Yiğiter'in ihaneti ailesini nasıl etkileyecek? 2276 02:05:40,329 --> 02:05:43,601 Ayşe, kızım sen ne yaptın? 2277 02:05:44,800 --> 02:05:46,965 (TV erkek ses) Ünlü 'playboy' Kerem Yiğiter... 2278 02:05:47,046 --> 02:05:49,727 ...ihanetin fotoğrafına ne diyecek? 2279 02:05:51,762 --> 02:05:54,762 (Müzik) 2280 02:06:05,832 --> 02:06:08,832 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2281 02:06:08,913 --> 02:06:11,913 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi Kanal D tarafından... 2282 02:06:11,994 --> 02:06:14,994 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2283 02:06:15,075 --> 02:06:18,075 www.sebeder.org 2284 02:06:18,156 --> 02:06:21,156 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Emine Kolivar 2285 02:06:21,237 --> 02:06:24,237 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 2286 02:06:24,318 --> 02:06:27,318 ...Bülent Temur - Çağıl Doğan - Ece Naz Batmaz 2287 02:06:27,399 --> 02:06:30,399 İşaret Dili Çevirmeni: Berrak Fırat 2288 02:06:30,480 --> 02:06:33,480 Son Kontroller: Dolunay Ünal - Zerrin Çınar - Samet Demirtaş 2289 02:06:33,561 --> 02:06:36,561 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2290 02:06:36,785 --> 02:06:39,785 ("Aslı Demirer - Afili Aşk" çalıyor) 2291 02:06:39,866 --> 02:06:44,837 "Aştan öte köy yok, anlat sen soranlara" 2292 02:06:46,605 --> 02:06:52,052 "Afili aşklar böyle mi başlar yol ortasında?" 2293 02:06:52,780 --> 02:06:59,612 "Yalancı taçlar başında durmaz kötü kız olmazsan" 188983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.