Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,852 --> 00:00:57,057
- -Hey, you know the party is inside, right?
2
00:00:57,190 --> 00:00:59,059
Um, yeah, of course.
3
00:00:59,192 --> 00:01:01,995
-Uh, it-- it's just there's a... -Yeah.
4
00:01:02,128 --> 00:01:03,363
...a meteor shower tonight.
5
00:01:03,496 --> 00:01:05,432
Oh, cool. I had no idea.
6
00:01:05,565 --> 00:01:07,967
Well, um, I'm a scientist, so.
7
00:01:08,101 --> 00:01:09,803
Ooh, cool. Like an astronomer?
8
00:01:10,370 --> 00:01:14,374
No. I, um... I study the science of human behavior.
9
00:01:14,507 --> 00:01:17,577
-I'm a biochemist. -Mm.
10
00:01:17,944 --> 00:01:20,914
-Well, I'm a bisexual. -
11
00:01:21,047 --> 00:01:23,483
I mean, I usually go for girls, but I thought I might try
12
00:01:23,616 --> 00:01:25,285
something different this year.
13
00:01:26,352 --> 00:01:29,756
-Oh. Okay. - Yo, Allen!
14
00:01:29,889 --> 00:01:31,291
It's almost midnight, bro.
15
00:01:31,424 --> 00:01:33,093
We're about to watch the ball drop.
16
00:01:33,226 --> 00:01:35,962
-Oh! Uh-- -Hi. I'm Marcia.
17
00:01:36,096 --> 00:01:38,431
Sarah. We were just about to watch a star shower.
18
00:01:38,565 --> 00:01:39,999
-Yeah. - That's very flattering,
19
00:01:40,133 --> 00:01:42,702
but, uh, usually I don't let anyone watch me shower
20
00:01:42,836 --> 00:01:45,371
-until after the second date. -
21
00:01:45,505 --> 00:01:48,641
-You're funny. -You're correct. And cute.
22
00:01:48,775 --> 00:01:51,010
-Thank you. You're cute too. -
23
00:01:51,144 --> 00:01:54,914
- Ten, nine... -You know, Sarah, I have a serious problem.
24
00:01:55,048 --> 00:01:58,418
-Oh, no! -Um, it's almost midnight, and I don't have anyone to kiss.
25
00:01:58,551 --> 00:02:02,021
-Oh, uh-- hey, I don't have anyone to kiss either. - Oh, no.
26
00:02:02,155 --> 00:02:03,556
...okay.
27
00:02:08,828 --> 00:02:09,863
Happy New Year.
28
00:02:13,266 --> 00:02:15,368
-Ooh! -
29
00:02:15,768 --> 00:02:18,037
- - Do you hear that?
30
00:02:18,171 --> 00:02:19,672
- No. -
31
00:02:19,806 --> 00:02:22,408
-Happy new year. -
32
00:02:30,083 --> 00:02:32,785
Oh. Lisa.
33
00:02:33,319 --> 00:02:37,724
Fantastic stuff. Allen, ready for review?
34
00:02:38,491 --> 00:02:41,661
Uh, hi, Jim. That's, uh, that's set for Friday.
35
00:02:41,794 --> 00:02:45,398
-Change of plans. Friday, I go skydiving. -Oh!
36
00:02:45,532 --> 00:02:47,600
And starting next week,
37
00:02:47,734 --> 00:02:49,802
I want both of you to do some field work.
38
00:02:49,936 --> 00:02:51,804
We can't be sure what works in the lab
39
00:02:51,938 --> 00:02:55,341
will also work in the voles' natural environment.
40
00:02:55,475 --> 00:02:58,678
-Although Lisa's project probably will. -Oh!
41
00:02:58,811 --> 00:03:01,981
I have no reason to doubt that mine will also work in the field.
42
00:03:02,115 --> 00:03:04,684
Glad you don't.
43
00:03:04,817 --> 00:03:07,854
Uh, I'm gonna put you in charge of organizing the field lab.
44
00:03:07,987 --> 00:03:10,757
Lisa is far too busy doing some important work.
45
00:03:10,890 --> 00:03:14,027
Well, you know, my research could be revolutionary.
46
00:03:14,160 --> 00:03:18,831
-Helping people be monogamous and truly find bonding-- -Boring!
47
00:03:19,499 --> 00:03:22,835
Lisa's work could actually help women experience
48
00:03:22,969 --> 00:03:25,405
total sexual freedom!
49
00:03:25,805 --> 00:03:29,609
With no concerns for feelings getting in the way!
50
00:03:32,078 --> 00:03:33,246
Uh...
51
00:03:34,480 --> 00:03:35,915
Okay, yeah, I get it.
52
00:03:36,616 --> 00:03:38,284
Where's your presentation?
53
00:03:39,152 --> 00:03:40,620
Oh. Uh, okay.
54
00:03:40,753 --> 00:03:43,656
So, uh, I am, I am, uh, generating data,
55
00:03:43,790 --> 00:03:46,392
characterizing, uh, hormones and the way
56
00:03:46,526 --> 00:03:47,760
they affect behavior such as bonding.
57
00:03:47,894 --> 00:03:49,629
-One second, this is just-- -Lisa.
58
00:03:51,998 --> 00:03:56,369
Lixi. The nanodrug that balances hormones.
59
00:03:57,203 --> 00:04:00,773
Nanoparticles are administered via injection and enter
60
00:04:00,907 --> 00:04:03,009
into the subject's bloodstream.
61
00:04:03,142 --> 00:04:06,779
The nanodrugs then track the subject's hormone levels and transmit the data
62
00:04:06,913 --> 00:04:11,217
via an AI, which then sends optimal levels back.
63
00:04:11,351 --> 00:04:13,286
The nanos trigger cell receptors
64
00:04:13,419 --> 00:04:15,622
and then activate and close accordingly.
65
00:04:15,755 --> 00:04:17,257
The subject's hormones are balanced,
66
00:04:17,390 --> 00:04:20,393
resulting in greater behavioral and emotional health.
67
00:04:21,728 --> 00:04:23,029
If the subject is anxious,
68
00:04:23,162 --> 00:04:26,499
Lixi can upregulate positive neurochemicals.
69
00:04:26,633 --> 00:04:28,501
If the subject has repressed feelings,
70
00:04:28,635 --> 00:04:31,104
such as for a romantic interest,
71
00:04:31,237 --> 00:04:33,239
Lixi can theoretically lift social blocks,
72
00:04:33,373 --> 00:04:36,376
increase confidence, and allow them to bond again.
73
00:04:36,843 --> 00:04:39,746
While Lixi is in its early stages,
74
00:04:39,879 --> 00:04:42,582
-my initial findings are promising. -
75
00:04:42,982 --> 00:04:45,852
- So-- Whoa! -Yeah. It's great.
76
00:04:45,985 --> 00:04:49,589
-Wonderful work, Lisa! Wow! -
77
00:04:50,390 --> 00:04:52,058
So, got some news.
78
00:04:52,191 --> 00:04:53,426
We had budget cuts
79
00:04:53,993 --> 00:04:57,530
and we can only fund one of you next year.
80
00:04:57,664 --> 00:05:00,833
Wh-- what? Wait. Ho-- how can that be?
81
00:05:00,967 --> 00:05:03,236
-We're in the middle of, of a r-- research-- -Not, not, not my--
82
00:05:03,369 --> 00:05:05,905
not, not my decision. If you wanna talk any further,
83
00:05:06,039 --> 00:05:07,840
-I'm available. Uh-- No! -Yeah, of course.
84
00:05:07,974 --> 00:05:10,209
-Because we need to know what-- -Not-- not, not now.
85
00:05:10,343 --> 00:05:11,944
I have dinner plans.
86
00:05:12,078 --> 00:05:15,948
You might say it's a date, uh, because I'm pretty sure it is.
87
00:05:16,416 --> 00:05:17,917
But, Allen, as for the review,
88
00:05:18,051 --> 00:05:22,055
for now, it will have to be failure to be reviewed.
89
00:05:23,122 --> 00:05:24,657
Wha-- no--
90
00:05:24,791 --> 00:05:27,493
Oh, gosh.
91
00:05:27,627 --> 00:05:30,997
-That's cold. -Damn it. I'm probably the one who's gonna be screwed.
92
00:05:31,130 --> 00:05:33,599
-Yep. -I think he'd be more into my work,
93
00:05:33,733 --> 00:05:37,403
with vasopressin and oxytocin increasing bonding and monogamous behavior.
94
00:05:37,770 --> 00:05:40,940
I'd imagine, if he found someone who really liked him, he'd want to keep them.
95
00:05:41,074 --> 00:05:44,677
-DEFCON 4! That means Orange Alert. -
96
00:05:44,811 --> 00:05:47,046
-Hit the deck. -
97
00:05:48,981 --> 00:05:52,985
Good drill. Safety Officer Nancy approves.
98
00:05:54,020 --> 00:05:55,822
That's the third time this month!
99
00:05:55,955 --> 00:05:58,791
Man, Safety Officer Nancy really loves her job.
100
00:05:58,925 --> 00:06:01,494
Holy shit. She terrifies me.
101
00:06:01,627 --> 00:06:03,996
Oh, well, on the bright side,
102
00:06:04,130 --> 00:06:06,499
you probably won't have to deal with it much longer.
103
00:06:10,436 --> 00:06:12,238
So, no Sarah tonight?
104
00:06:12,739 --> 00:06:15,108
Hard to be your wing woman when my wife is there.
105
00:06:15,241 --> 00:06:17,710
And a lot harder to pick up other women.
106
00:06:18,978 --> 00:06:21,714
How can you say you love Sarah when you do that?
107
00:06:22,115 --> 00:06:23,816
Man, we've been over this already.
108
00:06:23,950 --> 00:06:26,285
I come from a long line of cheaters,
109
00:06:26,419 --> 00:06:28,054
and when I took the 23andMe test,
110
00:06:28,187 --> 00:06:31,457
-it said I'm 89% cheater. -
111
00:06:31,591 --> 00:06:33,960
But enough about me and my woman.
112
00:06:34,527 --> 00:06:37,497
-Let's get you laid. -You know I'm not just looking for that.
113
00:06:37,630 --> 00:06:41,167
Yeah, I know. You're a nice boy who wants a wife,
114
00:06:41,300 --> 00:06:42,769
but in order to do that,
115
00:06:42,902 --> 00:06:44,337
you need to talk to a female first.
116
00:06:44,470 --> 00:06:47,039
-I talk to females all the time. -
117
00:06:48,274 --> 00:06:49,742
Most of them are rodents.
118
00:06:51,377 --> 00:06:54,947
Excuse me. Uh, my friend would like to buy you drinks.
119
00:06:55,081 --> 00:06:59,185
-Your friend? -Yep. That, uh, rich, sexy devil over there.
120
00:06:59,318 --> 00:07:02,321
Oh. I'm, uh, not rich. I'm just a scientist.
121
00:07:02,455 --> 00:07:06,058
Oh, he's being modest. He won't tell you about his giant package, either.
122
00:07:06,192 --> 00:07:10,830
- Hmm. -I mean, his retirement package.
123
00:07:14,233 --> 00:07:17,770
So, Mr. Mai Tai, you're a scientist?
124
00:07:17,904 --> 00:07:21,741
Uh, for now. I just found out I may lose my job.
125
00:07:22,108 --> 00:07:24,210
Oh. Sorry.
126
00:07:24,811 --> 00:07:26,145
So what kind of science?
127
00:07:26,279 --> 00:07:28,281
I'm working with voles right now.
128
00:07:28,681 --> 00:07:31,617
-They're a kind of rodent. -Ew. Gross.
129
00:07:31,751 --> 00:07:34,387
I mean, it is one of God's creatures,
130
00:07:34,520 --> 00:07:36,556
but still gross.
131
00:07:38,758 --> 00:07:40,693
I'm making some discoveries
132
00:07:40,827 --> 00:07:43,496
that could help fix the behavior of cheaters.
133
00:07:43,863 --> 00:07:45,798
By playing with chemicals, we can control
134
00:07:45,932 --> 00:07:48,534
whether voles are monogamous or polygamous.
135
00:07:48,668 --> 00:07:51,704
Humans have those same chemicals and women who tend to cheat
136
00:07:51,838 --> 00:07:53,706
have shorter oxytocin receptors.
137
00:07:53,840 --> 00:07:55,608
You don't need to single out women.
138
00:07:55,741 --> 00:07:57,343
Men cheat more than women.
139
00:07:57,477 --> 00:07:59,011
More than some women.
140
00:08:00,847 --> 00:08:04,717
In theory, if we increase a person's vasopressin and oxytocin,
141
00:08:04,851 --> 00:08:06,752
they become more inclined to monogamy.
142
00:08:07,653 --> 00:08:10,923
There's still a lot of research to do, but this could be the first
143
00:08:11,057 --> 00:08:13,526
really impactful work I've done.
144
00:08:14,327 --> 00:08:16,095
I just hope I can finish, you know, before--
145
00:08:16,229 --> 00:08:19,499
Why don't you two keep talking while Jen and I...
146
00:08:20,166 --> 00:08:25,371
-Jen is straight. -I'm, I'm sure she was. But Marcia...
147
00:08:28,741 --> 00:08:32,512
Uh, so, uh, you're a Catholic school teacher?
148
00:08:32,645 --> 00:08:34,113
Does that mean you're religious?
149
00:08:34,247 --> 00:08:35,781
I'm sorry. That's a stupid question, right?
150
00:08:35,915 --> 00:08:38,217
I'm a little religious, but not crazy religious.
151
00:08:38,351 --> 00:08:43,890
I only go to Mass on Sunday. And on Monday... through Friday.
152
00:08:44,023 --> 00:08:45,558
But never on Saturday.
153
00:08:52,498 --> 00:08:55,868
I also, uh, play air guitar.
154
00:08:59,438 --> 00:09:00,873
I need to use the restroom.
155
00:09:01,240 --> 00:09:02,608
Oh. Okay. Sure.
156
00:09:13,319 --> 00:09:14,320
Why are we winking?
157
00:09:17,490 --> 00:09:19,091
I love you, Jesus.
158
00:09:20,626 --> 00:09:24,430
Hail Mary, full of grace!
159
00:09:39,312 --> 00:09:40,947
-Hey, baby. - Hey.
160
00:09:41,647 --> 00:09:43,049
Uh. Bad news.
161
00:09:43,182 --> 00:09:44,884
I'm gonna be at the office late tonight.
162
00:09:45,017 --> 00:09:47,186
Oh, uh. No worries.
163
00:09:47,320 --> 00:09:48,354
Same here.
164
00:09:49,088 --> 00:09:50,723
I love you.
165
00:09:50,856 --> 00:09:54,827
And, uh, I love you.
166
00:09:54,961 --> 00:09:57,463
Okay, baby, I gotta get to work, okay?
167
00:09:58,264 --> 00:10:01,233
Or I'm gonna be in big trouble.
168
00:10:02,134 --> 00:10:04,437
Oh, you're the best boss ever.
169
00:10:04,570 --> 00:10:05,905
- -Shit! Uh,
170
00:10:06,038 --> 00:10:07,840
-let's pretend I'm not here. -Okay.
171
00:10:08,507 --> 00:10:10,309
- Marcia, honey. - Oh, shit!
172
00:10:10,443 --> 00:10:12,945
- Oh, God, get your shit-- - Honey.
173
00:10:13,079 --> 00:10:14,647
Wait. Save that for later.
174
00:10:14,780 --> 00:10:17,283
- - Marcia. Honey?
175
00:10:18,684 --> 00:10:21,520
-Surprise! Hey, babe! -Hey!
176
00:10:21,654 --> 00:10:24,090
-Hi! -You know, I was actually on the way here when I was calling.
177
00:10:24,223 --> 00:10:27,393
-Wha-- Yeah. -Emily wasn't at her desk, so I just let myself in.
178
00:10:27,526 --> 00:10:31,397
That's crazy. Uh, well, you did surprise me.
179
00:10:31,530 --> 00:10:33,799
You know, why don't-- why don't we go out for dinner?
180
00:10:33,933 --> 00:10:35,368
Why spend all that money on a restaurant
181
00:10:35,501 --> 00:10:37,503
-when I packed us a picnic lunch? -
182
00:10:37,637 --> 00:10:39,672
-Just like our first date. -Oh!
183
00:10:39,805 --> 00:10:42,341
That is so fucking sweet.
184
00:10:42,775 --> 00:10:46,045
-Why are you so good to me? -Because you're my soul mate, dummy.
185
00:10:46,412 --> 00:10:49,315
-Yeah, I am. I fucking love you. -
186
00:10:49,448 --> 00:10:51,651
-Let's go eat in the conference room. -No, no, no, no, no, no.
187
00:10:51,784 --> 00:10:54,687
-You know, I thought maybe we could eat some food. -Uh-huh.
188
00:10:54,820 --> 00:10:57,990
And a... variety of other things in here.
189
00:10:58,124 --> 00:10:59,925
You do have a private office.
190
00:11:00,059 --> 00:11:02,461
Yeah, I do! Uh, this is very private.
191
00:11:02,595 --> 00:11:04,230
Just a lot of work on the desk.
192
00:11:04,363 --> 00:11:06,532
-I don't, you know, wanna make a mess. -Yeah.
193
00:11:06,666 --> 00:11:09,568
-Just-- -I think we should. I mean, that's half the fun, right?
194
00:11:17,209 --> 00:11:19,011
Hey, man. Sorry about the other night.
195
00:11:19,145 --> 00:11:20,479
I was setting you up with a girl,
196
00:11:20,613 --> 00:11:22,748
and next thing I knew, I was eating her out.
197
00:11:22,882 --> 00:11:24,784
It's okay.
198
00:11:24,917 --> 00:11:28,487
Well, other than you cheating on Sarah again.
199
00:11:28,621 --> 00:11:31,157
Anyway, my conversation with that girl wasn't going anywhere.
200
00:11:31,724 --> 00:11:34,527
Sometimes I have trouble thinking of things to say to women.
201
00:11:35,194 --> 00:11:38,064
-Okay. Almost always. -Yep.
202
00:11:38,197 --> 00:11:40,366
Always. Guess what, though?
203
00:11:40,499 --> 00:11:42,668
-Hmm? -She was a squirter.
204
00:11:42,802 --> 00:11:44,036
-Uh-- -Coming from her,
205
00:11:44,170 --> 00:11:46,105
I would say the holy water.
206
00:11:46,238 --> 00:11:48,507
-Can I get an amen? Amen-- -That's-- You know, tha-- uh, yeah. Okay.
207
00:11:48,641 --> 00:11:51,444
-That's much more information than I need to hear. -Dude, we're best friends.
208
00:11:51,577 --> 00:11:53,212
We're supposed to be able to share stuff like this.
209
00:11:53,345 --> 00:11:54,814
Yeah, but maybe some things we can kind of keep
210
00:11:54,947 --> 00:11:56,949
-to ourselves, huh? - Oh, man.
211
00:11:57,817 --> 00:11:58,984
Look at us.
212
00:11:59,618 --> 00:12:01,587
We used to be such nerds.
213
00:12:01,721 --> 00:12:05,091
Remember that time I got called a lesbo for trying to kiss that girl
214
00:12:05,224 --> 00:12:07,093
-during spin the bottle? - Yeah.
215
00:12:07,226 --> 00:12:09,495
-You got so angry. -I was so angry!
216
00:12:09,628 --> 00:12:12,198
-I know, the bicep flexing and everything-- -'Cause that was gonna be
217
00:12:12,331 --> 00:12:14,500
the first time that I got to kiss a chick!
218
00:12:14,633 --> 00:12:17,970
You know, that's when I swore I was gonna kiss every chick on this planet.
219
00:12:18,104 --> 00:12:20,206
Oh, I think you have. And the fact that you had to get
220
00:12:20,339 --> 00:12:22,208
adult braces hasn't seemed to slow you down.
221
00:12:22,341 --> 00:12:25,611
Uh, adult braces means you're doing adult things.
222
00:12:25,745 --> 00:12:27,847
- You should get you some. -
223
00:12:27,980 --> 00:12:30,716
Oh, come on, man, one of these days, you find a lucky lady
224
00:12:30,850 --> 00:12:32,418
that's gonna appreciate you.
225
00:12:32,551 --> 00:12:34,120
Air guitar champion.
226
00:12:34,253 --> 00:12:36,655
-Yeah. Janelle didn't think-- -Ah! La, la, la, la, la, la!
227
00:12:36,789 --> 00:12:38,991
-Don't say that name, man. -Wha--
228
00:12:39,125 --> 00:12:41,227
-You need to move on. -I have moved on!
229
00:12:41,627 --> 00:12:44,130
Okay? I've tried. But still, I wasn't an air guitar champion,
230
00:12:44,263 --> 00:12:45,698
I only got the bronze medal.
231
00:12:46,132 --> 00:12:48,968
Although I am a minor celebrity in Oulu.
232
00:12:49,101 --> 00:12:51,871
First Black air guitar medalist.
233
00:12:52,004 --> 00:12:52,938
-Mm! -Uh, uh!
234
00:12:55,141 --> 00:12:59,078
Still, I'd trade all my air guitar success for the right girl.
235
00:13:00,012 --> 00:13:01,847
You know, I really thought that was Janelle.
236
00:13:02,348 --> 00:13:05,117
Are you still letting her store stuff in your bedroom?
237
00:13:05,251 --> 00:13:06,919
Yeah. Last week she brought more stuff over.
238
00:13:07,052 --> 00:13:10,656
- -Now there's a kind of Janelle corner in my bedroom.
239
00:13:11,157 --> 00:13:14,093
She mentioned bringing a sex swing next week.
240
00:13:14,226 --> 00:13:16,896
-May have been used. -Dude, wake up.
241
00:13:17,029 --> 00:13:20,766
You're a personal sex librarian, man, and that is not cool.
242
00:13:20,900 --> 00:13:24,136
-She cheated on-- -Yes! Yes, I am aware and I am grateful for that
243
00:13:24,270 --> 00:13:27,173
because otherwise I would never have gotten into the science of monogamy.
244
00:13:27,306 --> 00:13:30,009
-And anyway, who are you to judge, huh? -
245
00:13:30,643 --> 00:13:34,246
Well, actually, uh, I wanted to talk to you about that.
246
00:13:34,947 --> 00:13:36,615
Sarah almost caught me with Emily.
247
00:13:37,149 --> 00:13:39,084
-Your assistant? -Yeah.
248
00:13:39,218 --> 00:13:41,854
Marcia, you know there's a power imbalance there!
249
00:13:41,987 --> 00:13:44,557
Yes, there is! She had a whip.
250
00:13:44,690 --> 00:13:47,493
- Oh, God. -Come on, bro, I need help.
251
00:13:48,227 --> 00:13:50,229
You know that thing we talked about at the bar?
252
00:13:50,796 --> 00:13:53,165
You mean, my studies with voles?
253
00:13:53,299 --> 00:13:54,733
I need you to do that to me.
254
00:13:55,301 --> 00:13:56,635
I'm tired of lying to Sarah.
255
00:14:00,439 --> 00:14:02,007
There's nothing funny about that.
256
00:14:02,141 --> 00:14:04,810
No, th-- we are nowhere near human testing.
257
00:14:04,944 --> 00:14:08,380
You are, now! Look, I'm volunteering to be a guinea pig.
258
00:14:08,514 --> 00:14:10,883
There are years of trials before human models.
259
00:14:11,016 --> 00:14:12,351
Regulations!
260
00:14:12,718 --> 00:14:14,153
I could lose everything!
261
00:14:14,286 --> 00:14:16,856
I-- I could go to prison. Look at me.
262
00:14:16,989 --> 00:14:18,858
I would do terribly in prison.
263
00:14:18,991 --> 00:14:20,426
You would think I'm a snitch?
264
00:14:20,559 --> 00:14:22,528
-I wouldn't tell anybody. -So--
265
00:14:22,661 --> 00:14:25,731
No, I just-- I can't. What if you-- What if you have
266
00:14:25,865 --> 00:14:28,601
a bad reaction? No. You know, no. I'm not even gonna consider it.
267
00:14:28,734 --> 00:14:30,803
-You know what? Forget it. No. Don't even bring it up anymore. -Please. Please,
268
00:14:30,936 --> 00:14:32,938
-please, please! Please! -No, it's a stupid-- What are you doing? Oh, my--
269
00:14:33,072 --> 00:14:35,441
-Please! You're turning me straight! -No! What are you doing?
270
00:14:35,574 --> 00:14:37,476
-No-- Stop it! This is so-- -It's so you do it--
271
00:14:42,147 --> 00:14:46,085
♪ Love Love is all that I want-- ♪
272
00:14:46,218 --> 00:14:48,454
-Hello. - Please, please, please!
273
00:14:48,587 --> 00:14:51,657
- No! No! -Please, please, please!
274
00:14:51,790 --> 00:14:54,860
-Come on, Allen, please! Please. Please! -No! You gave me a hickey. No!
275
00:14:55,728 --> 00:14:57,963
Damn it, I can't.
276
00:14:59,598 --> 00:15:01,600
Marcia! Marcia! What are you doing here?
277
00:15:01,734 --> 00:15:05,871
Please, please. With cherry on top, man, please!
278
00:15:06,005 --> 00:15:08,173
Some of the best discoveries happened by accident.
279
00:15:08,307 --> 00:15:10,409
-Damn it, Marcia, I already told you I can't risk-- -
280
00:15:10,542 --> 00:15:13,212
-See, that's a sign. - No, it's another spam call.
281
00:15:13,345 --> 00:15:16,515
I don't mean the caller. I mean that ringtone going off in this moment.
282
00:15:16,649 --> 00:15:18,517
It's a sign that I keep getting spam calls
283
00:15:18,651 --> 00:15:20,619
and need to change my phone settings.
284
00:15:20,753 --> 00:15:21,987
Look, bro.
285
00:15:22,121 --> 00:15:24,356
If you love someone like I love Sarah
286
00:15:24,490 --> 00:15:27,226
and kept getting in your own way, I'd help you.
287
00:15:27,359 --> 00:15:29,662
I mean, look how messed up you are about Janelle.
288
00:15:29,795 --> 00:15:33,499
-She didn't love you, but I love Sarah. -Ouch.
289
00:15:33,632 --> 00:15:36,235
-Thanks for the reminder. Really nice. -All right, listen.
290
00:15:36,368 --> 00:15:39,405
If your work can enhance bonding and stop cheating,
291
00:15:39,538 --> 00:15:42,007
you'll save my marriage and your job.
292
00:15:42,141 --> 00:15:44,743
And probably help, like, millions of people!
293
00:15:44,877 --> 00:15:47,379
And your career.
294
00:15:48,280 --> 00:15:50,349
Come on, man, do it for love!
295
00:15:50,482 --> 00:15:52,985
- Marcia, Marcia! No! -Please. Love.
296
00:15:53,118 --> 00:15:57,256
- Oh, no. -I'll send you some pictures of my bitches.
297
00:15:57,389 --> 00:15:59,058
-Oh, Marcia! -
298
00:15:59,458 --> 00:16:03,028
I can't promise what the effect will be.
299
00:16:03,495 --> 00:16:05,798
The theory is, if you have a bond with one person
300
00:16:05,931 --> 00:16:08,867
at the time of injection, this will enhance those behaviors.
301
00:16:09,268 --> 00:16:12,538
I'm calling this compound... Bondo.
302
00:16:12,671 --> 00:16:14,206
Dope name.
303
00:16:14,707 --> 00:16:17,376
Look, I have a bond with Sarah. A real bond.
304
00:16:17,509 --> 00:16:19,345
All right? Not just some physical stuff
305
00:16:19,478 --> 00:16:21,413
-that I have with a couple of other ladies. -Mm-hmm.
306
00:16:21,547 --> 00:16:23,015
-All right, like five or ten. -Mm-hmm.
307
00:16:23,148 --> 00:16:24,783
Come on, man, numbers don't matter.
308
00:16:24,917 --> 00:16:26,518
What matters is Sarah!
309
00:16:26,652 --> 00:16:30,055
Also, the effect is temporary. So even if this works,
310
00:16:30,189 --> 00:16:33,459
the half-life isn't more than a few weeks.
311
00:16:33,592 --> 00:16:36,195
And that's why you're gonna give me some more.
312
00:16:38,597 --> 00:16:39,565
Arm or butt.
313
00:16:39,698 --> 00:16:42,801
Oh, God damn it. I hate needles, man.
314
00:16:43,602 --> 00:16:45,537
All right, but the butt is softer, so let's do that.
315
00:16:45,671 --> 00:16:47,606
Oh, no, no, no, no! This can be self-administered.
316
00:16:47,740 --> 00:16:49,541
And since that's a private area, I'm just gonna
317
00:16:49,675 --> 00:16:51,343
-give you the needle. -Oh, no! I don't trust myself.
318
00:16:51,477 --> 00:16:53,879
-Come on, stick it in. -Fine. I'll do it.
319
00:16:54,013 --> 00:16:55,681
Bend over. No, I'll stick it in.
320
00:16:55,814 --> 00:16:57,716
Just stop clenching or it won't go in!
321
00:16:57,850 --> 00:17:00,119
Relax your butt! Oh, okay. Going in now.
322
00:17:01,653 --> 00:17:03,822
What was-- Oh.
323
00:17:03,956 --> 00:17:06,325
Wh--
324
00:17:10,062 --> 00:17:11,764
- -Oh.
325
00:17:15,534 --> 00:17:19,338
L-- Lisa! Wh-- what are you doing here on a Saturday?
326
00:17:19,471 --> 00:17:22,474
Oh, I... I just, um, forgot my laptop.
327
00:17:22,941 --> 00:17:25,677
You-- y-- you shouldn't be doing that in here.
328
00:17:25,811 --> 00:17:28,147
Doing, doing what? Oh, no. You thought we were--
329
00:17:28,280 --> 00:17:30,182
Oh, no, no, no! Come, le-- let me sh--
330
00:17:30,315 --> 00:17:32,217
C-- come, come, let me show you. Uh, look, see?
331
00:17:32,351 --> 00:17:36,488
Hey! This is, uh, my friend, Marcia.
332
00:17:36,622 --> 00:17:38,791
She is fully dressed. Everything's okay.
333
00:17:39,191 --> 00:17:41,293
Hi, Lisa. I'm Marcia.
334
00:17:43,128 --> 00:17:44,163
Hello.
335
00:17:44,930 --> 00:17:49,268
Uh, so why do you have a drugged woman in the lab?
336
00:17:49,401 --> 00:17:52,738
Marcia asked me to inject her with Bondo
337
00:17:52,871 --> 00:17:54,907
to help her bond with her wife better.
338
00:17:55,040 --> 00:17:56,842
Because she cheats a lot.
339
00:17:56,975 --> 00:17:59,411
-But she feels really bad about-- -Human testing?
340
00:17:59,545 --> 00:18:02,714
She was very adamant about it. I mean, she really loves her wife!
341
00:18:02,848 --> 00:18:05,617
- Oh, God. Love is so overrated. -Huh?
342
00:18:05,751 --> 00:18:09,922
I was in love once. You know, I only got over him when I came here
343
00:18:10,055 --> 00:18:11,356
and I fell in love with the idea
344
00:18:11,490 --> 00:18:13,926
of a scientific way to prevent attachment.
345
00:18:14,426 --> 00:18:17,463
But don't you wanna be in love again someday?
346
00:18:17,596 --> 00:18:19,398
Honestly, I just don't think that love is
347
00:18:19,531 --> 00:18:21,100
a realistic goal for me.
348
00:18:21,233 --> 00:18:24,169
I mean, that guy wasn't even my boyfriend.
349
00:18:24,303 --> 00:18:28,273
He was just my high school chemistry lab partner, Blake.
350
00:18:28,674 --> 00:18:31,543
Oh, he had this long, just flaxen hair.
351
00:18:31,677 --> 00:18:33,745
- -Oh! Oh, Marcia, no, calm down, calm down. Okay.
352
00:18:33,879 --> 00:18:37,282
This-- it's okay. This is my colleague, uh, Lisa.
353
00:18:37,416 --> 00:18:38,884
- Oh. -You're okay.
354
00:18:39,418 --> 00:18:40,419
Did it work?
355
00:18:40,819 --> 00:18:43,255
-I wanna see Sarah. -Okay.
356
00:18:43,388 --> 00:18:44,957
-Yeah. -That's a, that's a promising start.
357
00:18:45,090 --> 00:18:48,794
- -Okay, but, uh, oxytocin is released with touch.
358
00:18:48,927 --> 00:18:51,663
-So when you get home, make sure you touch Sarah a lot. Okay? -Okay.
359
00:18:51,797 --> 00:18:53,398
And, and that will help you re-bond with her,
360
00:18:53,532 --> 00:18:55,100
but don't touch anyone else on the way home.
361
00:18:55,234 --> 00:18:57,336
It's possible that this drug could also cause fixation
362
00:18:57,469 --> 00:18:59,004
on someone you don't have a bond with.
363
00:18:59,138 --> 00:19:01,807
- I see broken glass! Safety check. -
364
00:19:01,940 --> 00:19:02,941
- Freeze! -Come on!
365
00:19:04,309 --> 00:19:06,178
-Let's go. -Go, go, go, go, go, go!
366
00:19:09,781 --> 00:19:12,618
- What now? -To the janitor's closet!
367
00:19:12,751 --> 00:19:14,553
-Yeah. Yeah, let's-- -Go! Go!
368
00:19:14,686 --> 00:19:18,757
- - Okay. Okay, okay, okay.
369
00:19:18,891 --> 00:19:21,593
I, I, I, I think we lost her.
370
00:19:21,727 --> 00:19:24,363
-I think we lost her. Oh-- -
371
00:19:30,068 --> 00:19:33,138
Say hello to my little friend.
372
00:19:33,272 --> 00:19:34,573
- - Oh!
373
00:19:39,745 --> 00:19:44,116
I'm gonna tase you like you've never been tased before.
374
00:19:45,083 --> 00:19:48,220
You've probably never been tased before. Come on, Nancy!
375
00:19:49,321 --> 00:19:51,390
Who the hell is that anyway?
376
00:19:51,523 --> 00:19:53,225
That's Safety Officer Nancy.
377
00:19:53,358 --> 00:19:54,960
She makes sure we follow protocols.
378
00:19:55,093 --> 00:19:56,528
Every lab has a Safety Officer.
379
00:19:56,662 --> 00:19:58,697
Normally, they're not at work on a Saturday night.
380
00:19:58,830 --> 00:20:00,933
There's nothing normal about Nancy.
381
00:20:01,533 --> 00:20:02,868
-Here! -
382
00:20:06,872 --> 00:20:09,675
Upstairs, upstairs! Go, go, go!
383
00:20:11,109 --> 00:20:12,711
And what would happen if she catches us?
384
00:20:12,844 --> 00:20:14,680
- Prison, Marcia. - Prison?
385
00:20:15,180 --> 00:20:19,785
-Not for me-- - I'll distract her.
386
00:20:23,055 --> 00:20:24,990
-Let's see. Where to go, where to go? -
387
00:20:25,123 --> 00:20:27,125
-Down there. Come on, come on! Let's go! -Go, go, go, go, go!
388
00:20:27,259 --> 00:20:28,393
Yeah, yeah!
389
00:20:37,502 --> 00:20:40,939
Well played.
390
00:20:41,940 --> 00:20:47,179
But don't ever underestimate Safety Officer Nancy.
391
00:20:47,312 --> 00:20:49,548
You hear that? Not you.
392
00:20:54,386 --> 00:20:56,521
And you-- why-- why--
393
00:20:56,655 --> 00:20:58,490
-Why did you help us? -Listen.
394
00:20:58,624 --> 00:21:00,692
Even though we're competing for the same job,
395
00:21:00,826 --> 00:21:02,327
I wanna win fair and square.
396
00:21:02,461 --> 00:21:04,496
Not because Jim wants to fire you
397
00:21:04,630 --> 00:21:06,465
because you drugged some woman in the lab, or because
398
00:21:06,598 --> 00:21:07,666
-Safety Officer Nancy... -That's, that's, that's all you.
399
00:21:07,799 --> 00:21:09,167
...wants to put you in jail.
400
00:21:09,301 --> 00:21:10,802
Oh, my gosh! She won't rest until she gets us.
401
00:21:10,936 --> 00:21:12,604
I know that because she never rests.
402
00:21:12,738 --> 00:21:14,172
Even when there's no one to get.
403
00:21:14,306 --> 00:21:15,340
Oh, bring it!
404
00:21:17,542 --> 00:21:19,411
Who are you?
405
00:21:20,178 --> 00:21:23,849
- -Uh, don't worry. Nancy doesn't know you injected me.
406
00:21:23,982 --> 00:21:27,386
Oh, shit. You're right. I panicked. Why did we run?
407
00:21:27,519 --> 00:21:28,854
You didn't need to panic, she didn't see our faces.
408
00:21:28,987 --> 00:21:30,222
Yeah, but there's not a lot of people
409
00:21:30,355 --> 00:21:31,556
who work in our corner of the lab.
410
00:21:31,690 --> 00:21:33,158
Well, maybe somebody broke in.
411
00:21:33,292 --> 00:21:36,561
Man, you really threw that beaker like a grenade.
412
00:21:36,695 --> 00:21:38,830
- -That was badass.
413
00:21:38,964 --> 00:21:42,968
- -I have been... stretching.
414
00:21:44,770 --> 00:21:46,038
Uh...
415
00:21:46,905 --> 00:21:49,541
- -Anyway, let's hope this works.
416
00:21:49,675 --> 00:21:50,942
I'm heading home to Sarah right now.
417
00:21:51,076 --> 00:21:53,045
I'm about to touch the hell out of her.
418
00:21:53,178 --> 00:21:55,080
All right. Just don't touch anyone else.
419
00:21:56,682 --> 00:21:59,084
-Are you going home too? -I don't know where I'm going.
420
00:22:03,522 --> 00:22:05,791
- Hi, smoochie squirrel. -Hi.
421
00:22:05,924 --> 00:22:08,960
- For you. Yeah! -Oh! Whoa!
422
00:22:09,094 --> 00:22:10,429
These look so expensive!
423
00:22:10,562 --> 00:22:12,164
Yeah, well, no amount
424
00:22:12,297 --> 00:22:14,700
-is too much for you. -
425
00:22:14,833 --> 00:22:16,635
- -Thank you.
426
00:22:16,768 --> 00:22:18,904
I'm just saying, you know, I mean, they're, they're nice,
427
00:22:19,037 --> 00:22:22,174
-but they die so soon, they're not-- not a good investment. -Mm-hmm.
428
00:22:22,307 --> 00:22:25,177
Yeah, well, you're my long-term investment.
429
00:22:28,647 --> 00:22:31,550
-So much touching. -Oh!
430
00:22:33,652 --> 00:22:34,953
Oh, man, it was awesome.
431
00:22:35,087 --> 00:22:36,822
I mean, I felt all the love that I felt
432
00:22:36,955 --> 00:22:38,490
-from when we first dated. -
433
00:22:38,623 --> 00:22:39,925
And now I've lost feeling in my jaw.
434
00:22:40,058 --> 00:22:41,727
-Uh-- -Yeah, because of oral.
435
00:22:41,860 --> 00:22:43,528
Yeah. I was doing oral sex with Sarah.
436
00:22:43,662 --> 00:22:45,931
Yeah. Yeah, it-- but it, it worked!
437
00:22:46,064 --> 00:22:48,734
Anecdotal, but Bondo is promising.
438
00:22:48,867 --> 00:22:51,603
We may just have saved your marriage and my career!
439
00:22:51,737 --> 00:22:53,839
Let's celebrate. Dinner tonight.
440
00:22:53,972 --> 00:22:56,441
-I can't. Got a date with Sarah. -This weekend.
441
00:22:56,575 --> 00:22:59,911
Uh, definitely. Uh, maybe, uh,
442
00:23:00,045 --> 00:23:02,414
catching up on lost times with Sarah right now.
443
00:23:02,547 --> 00:23:04,082
Oh, o-- okay.
444
00:23:05,484 --> 00:23:06,718
-Psst! -
445
00:23:07,519 --> 00:23:10,555
-Did the eagle land? -The-- the eagle?
446
00:23:10,689 --> 00:23:13,158
-Your project! Did it work? -Oh, yeah, it wor--
447
00:23:13,291 --> 00:23:15,193
Yeah, it would seem that it did, yeah.
448
00:23:15,327 --> 00:23:17,763
-Wow. So maybe it's really a novel discovery. - Yeah!
449
00:23:17,896 --> 00:23:19,898
Well-- you know, we have to see yet, just...
450
00:23:21,266 --> 00:23:22,634
You know, uh...
451
00:23:23,869 --> 00:23:26,838
...trials and all that.
452
00:23:29,241 --> 00:23:30,842
There can be only one.
453
00:23:44,856 --> 00:23:48,193
♪ Baby, I get so lost ♪
454
00:23:48,326 --> 00:23:52,998
♪ I can't stop the thinkin' about your touch ♪
455
00:23:53,465 --> 00:23:55,300
♪ And I need ten dollars ♪
456
00:23:55,434 --> 00:23:57,502
♪ You give me a buck ♪
457
00:23:57,636 --> 00:23:59,671
♪ And it makes me stuck ♪
458
00:23:59,805 --> 00:24:01,273
♪ It makes me stuck ♪
459
00:24:01,406 --> 00:24:03,108
♪ Whoa, whoa ♪
460
00:24:03,241 --> 00:24:07,846
♪ Baby, baby, since I met you I can't think of nothin' else ♪
461
00:24:07,979 --> 00:24:09,548
♪ All you gotta do is look at my way ♪
462
00:24:09,681 --> 00:24:11,917
♪ And my heart starts to melt ♪
463
00:24:12,050 --> 00:24:16,621
♪ And if you want this lovin' then come get some I've been savin' up ♪
464
00:24:16,755 --> 00:24:20,192
♪ Sure, I haven't been tryin' too hard to hide that you're the one I want ♪
465
00:24:20,325 --> 00:24:23,962
♪ The one! I'm stuck! Oh, oh, I get so stuck ♪
466
00:24:24,095 --> 00:24:29,701
♪ Oh, oh, God, yeah, so stuck I get so stuck, oh ♪
467
00:24:29,835 --> 00:24:31,536
♪ Ooh, I'm stuck ♪
468
00:24:31,670 --> 00:24:36,308
♪ I get so stuck, oh Oh, God, I get so stuck ♪
469
00:24:36,441 --> 00:24:39,177
♪ I get so stuck ♪
470
00:24:42,681 --> 00:24:44,483
Sarah, Sarah, eyes! Focus.
471
00:24:44,616 --> 00:24:46,585
I need that report very soon
472
00:24:46,718 --> 00:24:49,788
or I'm absolutely, positively gonna lose it.
473
00:24:49,921 --> 00:24:51,656
Yes, Lou, you should lose it. I'm, I'm--
474
00:24:51,790 --> 00:24:53,792
I'm so sorry that I'm so far behind.
475
00:24:53,925 --> 00:24:55,193
It's been a crazy week. And I--
476
00:24:55,327 --> 00:24:56,862
-Same here. -Sorry. Yes, you're right.
477
00:24:56,995 --> 00:24:58,330
I-- I promise to have that report for you
478
00:24:58,463 --> 00:25:00,198
-by the end of the day-- -You're on the clock!
479
00:25:00,332 --> 00:25:02,000
- Sorry. - ♪ ...picnic ♪
480
00:25:02,133 --> 00:25:04,102
-What is happening? Do you hear that? -What? No.
481
00:25:04,236 --> 00:25:07,272
How can you-- you, you-- okay, it's you then. Okay. What is that?
482
00:25:07,405 --> 00:25:09,207
-Probably nothing. -You know what it is. That's why you're saying you don't know
483
00:25:09,341 --> 00:25:10,475
-what it is. So you know what it is. -Mm-hmm. I know
484
00:25:10,609 --> 00:25:12,177
it's my wife. I'm so sorry.
485
00:25:12,310 --> 00:25:13,979
♪ Ooh, we're havin' a pic-- ♪
486
00:25:14,112 --> 00:25:16,081
-Hey! Hey, honey. -Marcia! Hi!
487
00:25:16,214 --> 00:25:17,983
I brought us a picnic lunch. You know,
488
00:25:18,116 --> 00:25:22,187
-just like the first date. So-- -Uh, Lou, this is my wife,
489
00:25:22,320 --> 00:25:25,090
Marcia. Marcia, this is my boss, Lou.
490
00:25:25,223 --> 00:25:27,259
-Hi. It's great to finally meet you. Hi. -Nice to meet you as well.
491
00:25:27,392 --> 00:25:29,294
- -Yeah. Um, I've got a great idea.
492
00:25:29,427 --> 00:25:30,962
Why don't, uh, I call my husband
493
00:25:31,096 --> 00:25:32,898
and he can join our meeting?
494
00:25:33,031 --> 00:25:35,467
Wait, I thought you are divorced.
495
00:25:35,600 --> 00:25:37,002
Uh, I'm making a point, Sarah.
496
00:25:37,135 --> 00:25:40,071
Yes. Sorry. Marcia, you should've called first.
497
00:25:40,205 --> 00:25:42,707
-Ah, I'm so sorry. See you tonight? - That's okay.
498
00:25:42,841 --> 00:25:46,778
Uh, no, I-- t-- I have, uh, I have ladies night tonight, so...
499
00:25:46,912 --> 00:25:49,080
-Oh. Can I come? -Well, no, I'm sorry.
500
00:25:49,214 --> 00:25:53,118
-It's no partners, so... -Oh. Okay.
501
00:25:53,251 --> 00:25:55,687
-I haven't had lunch. -Oh.
502
00:25:55,820 --> 00:25:58,490
Oh! Oh, great. Actually, maybe we'll keep this
503
00:25:58,623 --> 00:26:00,892
and, uh, we can have-- we can work through lunch.
504
00:26:01,026 --> 00:26:02,794
Sure. Um, great to meet you, Marcy.
505
00:26:02,928 --> 00:26:04,095
-Uh. Marcia. But-- -Goodbye.
506
00:26:04,229 --> 00:26:05,530
-Okay. Okay. -Goodbye, Marsh-- Marsh--
507
00:26:05,664 --> 00:26:06,765
-Marc-- -Bye, bye, bye, bye, bye.
508
00:26:06,898 --> 00:26:08,300
- Late-- -Huh.
509
00:26:09,734 --> 00:26:11,436
Oh, I love basketball.
510
00:26:11,903 --> 00:26:13,305
Mind if I join?
511
00:26:16,908 --> 00:26:21,780
Excuse me. Hey, you look like a fellow lonely man.
512
00:26:39,898 --> 00:26:42,400
I have a pair of messages for you.
513
00:26:44,102 --> 00:26:46,471
Emily, I told you, it's over.
514
00:26:46,605 --> 00:26:48,640
Okay? I'm a "one woman" woman now.
515
00:26:49,274 --> 00:26:53,044
Monogamy? Ugh, that is so last year.
516
00:26:59,918 --> 00:27:03,154
- -I told you, it's over!
517
00:27:04,022 --> 00:27:06,091
Good afternoon, Ms. Marcia.
518
00:27:07,225 --> 00:27:11,363
-I'm here to clean your carpet. -
519
00:27:11,496 --> 00:27:14,699
Nope. No more carpet for this one here.
520
00:27:17,435 --> 00:27:20,271
Oh, it's been way too long, Marcia.
521
00:27:20,639 --> 00:27:23,141
Yeah, I feel like I haven't seen her in forever.
522
00:27:23,274 --> 00:27:27,145
-I meant since I saw you. -Oh, I thought you meant Sarah.
523
00:27:27,278 --> 00:27:29,614
It's been nearly ten hours.
524
00:27:30,281 --> 00:27:33,818
I think I've created a monster. Look, I am really happy for you,
525
00:27:33,952 --> 00:27:35,654
but I'm feeling kind of abandoned here.
526
00:27:36,221 --> 00:27:39,391
You're so into Sarah 24/7 that you never wanna hang with me anymore.
527
00:27:39,524 --> 00:27:42,961
And when you don't hang with me, then... neither do the ladies.
528
00:27:50,835 --> 00:27:52,370
Anyway, being this focused on your wife
529
00:27:52,504 --> 00:27:53,772
isn't exactly healthy.
530
00:27:53,905 --> 00:27:55,407
But I'm so in love!
531
00:27:55,540 --> 00:27:57,409
And this is how our marriage is supposed to be.
532
00:27:57,542 --> 00:27:59,611
Or at least it should be, if Sarah seemed to love me
533
00:27:59,744 --> 00:28:02,147
-just as much as I do her. -I'm sure she's just busy.
534
00:28:02,280 --> 00:28:04,549
People need to have other things in their lives, you know,
535
00:28:04,683 --> 00:28:07,018
friends and such. Hi, Allen.
536
00:28:07,152 --> 00:28:09,554
-Me, you. -You're right.
537
00:28:09,688 --> 00:28:11,856
Why don't you come over for dinner with us Friday night?
538
00:28:11,990 --> 00:28:13,958
-It's a date? -Uh, not really a date.
539
00:28:14,092 --> 00:28:16,327
Not for me, but yeah, sure. Why not?
540
00:28:17,095 --> 00:28:19,831
-Got any of that Bondo left? -Of course, I always have it with me.
541
00:28:19,964 --> 00:28:21,132
It's my work baby.
542
00:28:21,266 --> 00:28:23,368
Great. I want you to inject Sarah with it.
543
00:28:23,501 --> 00:28:26,771
What? No. What-- are you-- are you--
544
00:28:26,905 --> 00:28:29,240
I'm not going to inject Sarah!
545
00:28:29,374 --> 00:28:30,842
I was already out of bounds injecting you.
546
00:28:30,975 --> 00:28:32,343
But at least that was your choice.
547
00:28:32,477 --> 00:28:34,079
So you're gonna force me to-- No, no. Listen,
548
00:28:34,212 --> 00:28:36,981
I am-- am-- I live in terror of Safety Officer Nancy.
549
00:28:37,115 --> 00:28:39,818
-No. -Oh, come on, man, do it for me!
550
00:28:39,951 --> 00:28:42,654
-No! No! No-- -Then do it for Sarah.
551
00:28:42,787 --> 00:28:44,856
-Well, do it for lov-- -No, that's not gonna work this time.
552
00:28:44,989 --> 00:28:46,925
No, it is unethical.
553
00:28:47,058 --> 00:28:48,526
Uh-- You and your ethics.
554
00:28:48,660 --> 00:28:51,062
Look, okay, I know how I can make this work.
555
00:28:51,529 --> 00:28:53,865
-I'll pretend to be drunk. -Oh, and you'll pretend to be drunk?
556
00:28:53,998 --> 00:28:57,135
-I'm a method actor. -No, listen, just because the injection worked on you
557
00:28:57,268 --> 00:28:58,970
does not mean it's gonna work on Sarah!
558
00:28:59,104 --> 00:29:00,305
Drugs affect people differently.
559
00:29:00,438 --> 00:29:02,640
Uh, Viagra works great for some men,
560
00:29:02,774 --> 00:29:04,876
but gives others four hour erections,
561
00:29:05,009 --> 00:29:06,811
followed by really awkward hospital visits.
562
00:29:06,945 --> 00:29:08,813
-The answer is no. - Please, please,
563
00:29:08,947 --> 00:29:10,648
-please, please... -No, no, Marcia, don't even try that.
564
00:29:10,782 --> 00:29:11,816
- -The answer is no. The answer--
565
00:29:11,950 --> 00:29:13,852
the answer is no!
566
00:29:19,858 --> 00:29:21,893
Mm! Gosh!
567
00:29:22,494 --> 00:29:24,696
This tastes so good.
568
00:29:24,829 --> 00:29:29,100
Baby, I love you so much.
569
00:29:29,234 --> 00:29:31,536
-I love you! - Baby, baby,
570
00:29:31,669 --> 00:29:35,373
why don't we have babies? I-- I want babies.
571
00:29:35,507 --> 00:29:38,977
- -Marcia... you know I'm not really in a place
572
00:29:39,110 --> 00:29:43,715
in my career where I feel financially stable enough to start having babies.
573
00:29:43,848 --> 00:29:46,518
My mother always said, "You have babies too soon,
574
00:29:46,651 --> 00:29:48,787
you derail your career, and that leads straight to homelessness."
575
00:29:48,920 --> 00:29:52,657
-And I say, "No, thank you." - Homeless, shlomeless.
576
00:29:52,791 --> 00:29:55,059
What a joke.
577
00:29:55,193 --> 00:29:56,995
Your mom's not the boss of you.
578
00:29:57,128 --> 00:29:58,763
-Uh-- -Well... a little bit.
579
00:29:58,897 --> 00:30:04,335
Even though her boss and her mom are both bitches.
580
00:30:04,469 --> 00:30:07,906
- -My mom is stern, but she gets it.
581
00:30:08,039 --> 00:30:11,409
So, yeah. Um, I think you've had enough to drink right now.
582
00:30:11,543 --> 00:30:17,515
Baby, I can never get enough of you.
583
00:30:17,649 --> 00:30:19,784
- -Okay.
584
00:30:20,585 --> 00:30:22,287
-Sweetie-- -Well, that's my cue to go.
585
00:30:22,420 --> 00:30:24,889
Oh. Uh, oh. Uh, I'll get your bag.
586
00:30:25,023 --> 00:30:26,291
Sarah, dinner was great, as always.
587
00:30:26,424 --> 00:30:28,226
-Uh, thank you. -Oh, I'm glad you came.
588
00:30:28,359 --> 00:30:30,895
You know, I spent only $9 on all the ingredients.
589
00:30:31,029 --> 00:30:34,699
-Wow! Last time was 11, now nine? You're getting better. -Mm-hmm. I know.
590
00:30:34,833 --> 00:30:36,968
I know, I'm trying to get it down. If I can get it down to five--
591
00:30:37,101 --> 00:30:39,537
-Let's do it again. Thank you so much. -I'd love that. Thank you.
592
00:30:39,671 --> 00:30:42,273
-Oh, my pleasure. Oh! -Uh! Uh, thank you, Sarah.
593
00:30:42,407 --> 00:30:44,843
-You're welcome, Allen. - No, we'll definitely do it again.
594
00:30:44,976 --> 00:30:46,411
-Okay. I hope so. -And...
595
00:30:46,544 --> 00:30:48,112
...and, uh, thank you for dinner.
596
00:30:48,246 --> 00:30:49,948
-It was absolutely, absolut-- - I--
597
00:30:50,081 --> 00:30:51,683
It's amazing!
598
00:30:51,816 --> 00:30:55,286
- -Oh! Ow! Oh.
599
00:30:55,420 --> 00:30:57,789
-Oh-- No, no! No, no, no, too much touching. -Ow!
600
00:30:57,922 --> 00:30:59,290
-Too much-- -Ow!
601
00:30:59,424 --> 00:31:00,825
- Shit-- -
602
00:31:00,959 --> 00:31:03,328
- Sarah, I'm so sorry. -
603
00:31:04,596 --> 00:31:07,265
- You okay? -Oh! Oh, help me up!
604
00:31:07,398 --> 00:31:08,967
All right, you're gonna be-- Oh!
605
00:31:09,100 --> 00:31:11,135
-Uh... -No--
606
00:31:11,269 --> 00:31:15,073
Oh, it's like something pricked me.
607
00:31:17,108 --> 00:31:18,843
Are you okay?
608
00:31:19,777 --> 00:31:22,213
- Oh! -Oh, no. Marcia knocked herself out.
609
00:31:22,347 --> 00:31:24,082
Oh, that's okay. She was gonna pass out anyway.
610
00:31:24,215 --> 00:31:25,516
Why don't we just let her sleep it off?
611
00:31:25,650 --> 00:31:27,619
But she... she really loves you.
612
00:31:27,752 --> 00:31:29,721
I know. Sometimes it kind of feels like it's too much d--
613
00:31:29,854 --> 00:31:31,189
-Is there such a thing? -I don't know,
614
00:31:31,322 --> 00:31:32,824
you tell me, Mr. Science.
615
00:31:32,957 --> 00:31:35,493
- - You're funny.
616
00:31:35,627 --> 00:31:37,528
Yeah, well-- Speaking of science,
617
00:31:37,662 --> 00:31:40,231
there's a, a-- a super wolf blood moon tonight,
618
00:31:40,365 --> 00:31:42,166
-and I'm going to go see it right now. -What?
619
00:31:42,300 --> 00:31:44,335
I don't know what that means, but it sounds amazing.
620
00:31:44,469 --> 00:31:46,104
-I'll go with you. Let's go look at it-- -No. You know,
621
00:31:46,237 --> 00:31:47,505
I'm-- I'm gonna help you put Marcia to bed.
622
00:31:47,639 --> 00:31:49,040
Just leave you guys alone. Do your own--
623
00:31:49,173 --> 00:31:50,942
No! I wanna see a super wolf blood moon.
624
00:31:52,911 --> 00:31:55,446
I'm just gonna go. Think of-- No, no. Think of sweet Marcia.
625
00:31:55,580 --> 00:31:57,181
-Sweet, innocent Marcia. -No, no, no. Marcia-- No--
626
00:31:57,315 --> 00:31:58,750
Lovely, lovely Marcia. S-- Sarah!
627
00:31:58,883 --> 00:32:01,286
- -Oh, oh, there, there! See?
628
00:32:01,419 --> 00:32:02,754
-See? There it is. Wow. -Wher--
629
00:32:02,887 --> 00:32:04,923
-It's in the umbral phase now. -Ooh-- Umbral.
630
00:32:05,056 --> 00:32:06,624
No-- and, oh, the stars are so bright.
631
00:32:06,758 --> 00:32:08,793
Oh, look, look! Oh, the big dipper!
632
00:32:08,927 --> 00:32:11,262
-Ooh, the Big Dipper! Come here. Come here, baby. -No-- Stop!
633
00:32:11,396 --> 00:32:13,298
-Come here. -Sarah. No!
634
00:32:13,765 --> 00:32:15,733
-No. -Don't you remember the very first time we met?
635
00:32:15,867 --> 00:32:17,735
I mean, you were trying to see a star shower,
636
00:32:17,869 --> 00:32:19,737
and I felt so attracted to you.
637
00:32:19,871 --> 00:32:22,974
-I felt this, like, deep connection with you. -No, no, no. You--
638
00:32:23,107 --> 00:32:26,044
You and Marcia have a deeper connection.
639
00:32:26,177 --> 00:32:28,212
No. Now I feel smothered.
640
00:32:28,346 --> 00:32:30,081
No, I am feeling a little smothered myself.
641
00:32:30,214 --> 00:32:33,151
-Sarah. Oh, I have-- I have a thing I have to do. - Yeah?
642
00:32:33,284 --> 00:32:35,219
-I got a thing too. -No, no, no, not this,
643
00:32:35,353 --> 00:32:37,255
-not this, Sarah. Not-- Sarah! -
644
00:32:37,388 --> 00:32:41,359
Okay, so, last I remember, uh, we were having dinner.
645
00:32:41,726 --> 00:32:45,029
I stole your needle and tried to inject Sarah.
646
00:32:45,496 --> 00:32:48,733
And that's it. You must have stopped me, huh?
647
00:32:48,866 --> 00:32:52,737
Oh, um, no, I actually, she-- she got pricked.
648
00:32:52,870 --> 00:32:54,973
-What? -No, no, but-- but, uh...
649
00:32:55,106 --> 00:32:57,308
...like I told you, it, uh, doesn't work for everybody.
650
00:32:57,442 --> 00:33:00,511
- -Come on, man. Damn. I'm so sorry I was so drunk.
651
00:33:00,645 --> 00:33:03,348
-Mm. Oh, I left right away! -I don't remember you leaving.
652
00:33:03,481 --> 00:33:05,083
Right after dinner. Just... got out of there
653
00:33:05,216 --> 00:33:06,584
in a very timely fashion.
654
00:33:06,718 --> 00:33:08,386
-Something seems different about you. -What?
655
00:33:08,519 --> 00:33:10,688
-Did you get laid or something? - Oh!
656
00:33:11,389 --> 00:33:14,525
What-- the what-- Why would you say that?
657
00:33:14,959 --> 00:33:16,794
-You act like it's a bad thing. -Yeah, it would be.
658
00:33:16,928 --> 00:33:18,730
It would b-- it would be a terrible, terrible thing.
659
00:33:18,863 --> 00:33:20,498
And I wouldn't do a terrible thing to--
660
00:33:20,631 --> 00:33:23,701
-to a friend. Huh? -
661
00:33:23,835 --> 00:33:25,903
-Who keeps calling you? -You know, it's a spam, likely.
662
00:33:26,037 --> 00:33:28,373
Uh-- bye-bye. Okay. I, uh,
663
00:33:28,506 --> 00:33:31,509
have this very important work thing I gotta go do.
664
00:33:31,642 --> 00:33:33,411
-Uh, with the rodents? -Yes.
665
00:33:33,544 --> 00:33:35,313
Technically, I got this, uh,
666
00:33:35,446 --> 00:33:37,115
meeting at a field lab this afternoon,
667
00:33:37,248 --> 00:33:39,417
and I'm going to study them in their natural environment.
668
00:33:39,550 --> 00:33:43,221
So excited! Rodents! Love my rodents.
669
00:33:43,354 --> 00:33:44,922
And love my friend.
670
00:33:45,056 --> 00:33:46,157
Bye.
671
00:33:46,791 --> 00:33:48,626
Why are we still friends?
672
00:33:54,966 --> 00:33:57,168
-Hey, are you okay? -Yes!
673
00:33:58,569 --> 00:34:00,571
No. Maybe.
674
00:34:01,172 --> 00:34:02,340
That was clear.
675
00:34:02,473 --> 00:34:04,709
- - Um,
676
00:34:04,842 --> 00:34:07,578
well, if y-- if you need someone to talk to, then maybe, um--
677
00:34:09,580 --> 00:34:12,216
Uh-- how's your research coming?
678
00:34:13,918 --> 00:34:15,153
Well, uh...
679
00:34:17,155 --> 00:34:19,590
...Marcia's wife, Sarah, got exposed,
680
00:34:19,724 --> 00:34:21,259
and it triggered some latent feelings.
681
00:34:21,392 --> 00:34:23,661
And now, she's after me.
682
00:34:24,095 --> 00:34:25,463
-That's a lot. -Yeah.
683
00:34:26,030 --> 00:34:29,067
God, you're right. Sometimes being in love is not a great thing.
684
00:34:29,200 --> 00:34:31,202
Yeah, almost never.
685
00:34:35,506 --> 00:34:37,275
I had a girlfriend once, who...
686
00:34:38,176 --> 00:34:39,544
...cheated on me.
687
00:34:39,677 --> 00:34:41,579
-Mm. -God, I still loved her,
688
00:34:41,712 --> 00:34:44,582
even though I, I hated what she did.
689
00:34:45,316 --> 00:34:49,120
So, maybe you're right to be developing a hormone regulator.
690
00:34:49,587 --> 00:34:51,856
Maybe I could've benefited from that at the time.
691
00:34:52,256 --> 00:34:54,525
I guess we're not so different, you and I.
692
00:34:54,659 --> 00:34:56,794
Are you quoting from a movie?
693
00:34:56,928 --> 00:34:59,030
Like, 417 different movies.
694
00:34:59,163 --> 00:35:01,466
Yeah, I thought that sounded familiar.
695
00:35:01,599 --> 00:35:03,868
- -Yeah.
696
00:35:05,736 --> 00:35:07,338
So, um...
697
00:35:10,775 --> 00:35:12,710
...could you maybe
698
00:35:12,844 --> 00:35:16,114
help rebalance Sarah,
699
00:35:16,247 --> 00:35:18,182
stop her fixation with me?
700
00:35:19,951 --> 00:35:23,154
Y-- you want me to risk my career with human testing?
701
00:35:23,754 --> 00:35:27,291
No, I'm-- I'm sorry, Allen, I-- I, I can't do that.
702
00:35:27,425 --> 00:35:29,360
Yeah. Sure. Yeah.
703
00:35:32,130 --> 00:35:35,533
Human testing?
704
00:35:36,801 --> 00:35:38,236
Sad face.
705
00:35:43,608 --> 00:35:45,409
- Oh-- - Take my money!
706
00:35:45,543 --> 00:35:47,278
What-- Sarah, what are you doing here?
707
00:35:47,411 --> 00:35:49,747
-'Cause I ran here. -You ran ten miles?
708
00:35:49,881 --> 00:35:51,749
Yes! But Allen, when you're in love,
709
00:35:51,883 --> 00:35:54,152
ten miles only feels like eight or nine miles.
710
00:35:54,752 --> 00:35:57,388
Allen, I have feelings for you. I'd divorce Marcia today
711
00:35:57,522 --> 00:35:59,157
if it made financial sense, which it doesn't.
712
00:35:59,290 --> 00:36:00,992
-Mm-mm. Mm? -But guess what? I think I'm in love with you.
713
00:36:01,125 --> 00:36:02,760
-No! -I don't really understand why I love you,
714
00:36:02,894 --> 00:36:04,862
because it feels very sudden, but it's very true.
715
00:36:04,996 --> 00:36:06,464
- -I love you, I do.
716
00:36:06,597 --> 00:36:08,666
Oh, this-- this is Marcia.
717
00:36:08,799 --> 00:36:10,935
- -Yeah. S-- Sarah, you need to go home.
718
00:36:11,068 --> 00:36:14,138
-And we, we will figure this out, okay? -Okay.
719
00:36:14,272 --> 00:36:15,907
-Together? Mm-hmm. -Okay.
720
00:36:17,208 --> 00:36:19,677
H-- hi, Marcia!
721
00:36:19,810 --> 00:36:21,445
- Bro, Sarah went on a run this morning... -Mm?
722
00:36:21,579 --> 00:36:23,347
-...and hasn't come home yet. -Oh, yeah.
723
00:36:23,481 --> 00:36:24,949
I mean, she's been really stressed out at work,
724
00:36:25,082 --> 00:36:28,352
so I'm sure she just went on an extra-long run
725
00:36:28,486 --> 00:36:30,388
-to blow off some steam. -Yeah, maybe.
726
00:36:30,521 --> 00:36:33,724
-Hey, you were really weird at lunch the other day. -Uh-huh.
727
00:36:33,858 --> 00:36:36,160
I'm a science nerd. We're weird.
728
00:36:36,294 --> 00:36:39,630
I mean, extra weird. Not just science weird, Scientology weird--
729
00:36:39,764 --> 00:36:41,365
- -God damn! What was that?
730
00:36:41,499 --> 00:36:43,501
Nothing. I was just horrified
731
00:36:43,634 --> 00:36:45,570
at being compared to a scientologist.
732
00:36:46,237 --> 00:36:48,539
Oh, dude, that was mega overreaction.
733
00:36:50,141 --> 00:36:52,143
- -Uh, what the hell was that?
734
00:36:52,276 --> 00:36:56,080
Nothing. Just, uh... appropriate volume level reaction
735
00:36:56,214 --> 00:36:58,082
to the Scientology thing.
736
00:36:58,216 --> 00:37:00,451
-Uh, anyway, I feel like Sarah's been distant. -
737
00:37:00,585 --> 00:37:02,853
-That injection clearly had no effect. - Yeah. No--
738
00:37:02,987 --> 00:37:05,590
-None at all! -No, I know I used to be that way with her,
739
00:37:05,723 --> 00:37:07,825
but it, it feels really shitty.
740
00:37:09,193 --> 00:37:11,596
-Oh. -Marcia. I, uh, gotta go.
741
00:37:11,729 --> 00:37:13,864
Gotta, uh, eat something.
742
00:37:13,998 --> 00:37:17,101
-Well, actually, maybe-- - I want you more
743
00:37:17,235 --> 00:37:19,170
-than I wanted you last time I saw you. -No. No, no, no.
744
00:37:19,303 --> 00:37:21,505
The more you see me, the more oxytocin your body releases,
745
00:37:21,639 --> 00:37:24,141
making you more attached to me, which is why you need to not see me!
746
00:37:24,275 --> 00:37:27,178
Oh, God, I love when you reduce my psyche to biochemistry.
747
00:37:27,311 --> 00:37:29,046
- -No, no. Wa-- S--
748
00:37:29,180 --> 00:37:31,249
Oh!
749
00:37:35,286 --> 00:37:36,787
-Ha! -
750
00:37:36,921 --> 00:37:38,389
-No, no, no, no-- -
751
00:37:40,391 --> 00:37:41,759
I can wait out here all day!
752
00:37:41,892 --> 00:37:43,427
Good, 'cause I'm not letting you in.
753
00:37:43,828 --> 00:37:45,563
Oh, God. No, but you gotta go home
754
00:37:45,696 --> 00:37:47,164
or Marcia would know something is up.
755
00:37:47,298 --> 00:37:49,800
Fine! I'll go home!
756
00:37:56,807 --> 00:37:59,277
Marcia, how's it going?
757
00:37:59,744 --> 00:38:02,780
Sorry, I was, uh, abrupt before.
758
00:38:02,913 --> 00:38:06,684
Yeah, you hung up on me before I could tell you that I'm almost at your place.
759
00:38:11,222 --> 00:38:13,724
Now is not a good time, Marcia.
760
00:38:13,858 --> 00:38:16,494
You're never busy. You wanted to go to lunch.
761
00:38:16,627 --> 00:38:18,729
-Uh, see you in a second. -Wha--
762
00:38:18,863 --> 00:38:20,698
Perfect! We can tell her that we're in love!
763
00:38:20,831 --> 00:38:22,800
No, not a thing! Oxytocin.
764
00:38:22,933 --> 00:38:24,702
Plus, if she found out, she would literally murder me!
765
00:38:24,835 --> 00:38:27,805
Have you seen her biceps? Now, just go to my room!
766
00:38:27,938 --> 00:38:29,473
I thought you'd never ask.
767
00:38:29,607 --> 00:38:31,909
Stay in there until I can get rid of Marcia!
768
00:38:34,679 --> 00:38:35,780
Okay.
769
00:38:47,658 --> 00:38:49,460
Whatever.
770
00:38:52,096 --> 00:38:53,931
Marcia! Marshy, Marsh.
771
00:38:54,065 --> 00:38:56,067
Marshy! Marshmallow.
772
00:38:56,200 --> 00:38:57,735
Good to see you, everything good? Everything good.
773
00:38:57,868 --> 00:38:59,570
Everything good with me. Everything good with you?
774
00:38:59,704 --> 00:39:01,405
Nah, man, I've been feeling down.
775
00:39:01,539 --> 00:39:03,040
Sarah is never really around anymore.
776
00:39:03,174 --> 00:39:05,609
Yeah, I mean, just-- I wouldn't know anything about that.
777
00:39:05,743 --> 00:39:07,678
-What? -Mm? I said I wouldn't know.
778
00:39:07,812 --> 00:39:09,747
-I-- I don't know where she is. -Uh, you said you thought
779
00:39:09,880 --> 00:39:11,349
-she was still running. -Oh, yeah! Yeah, yeah!
780
00:39:11,482 --> 00:39:13,517
She's just probably on a long run.
781
00:39:13,651 --> 00:39:15,419
Lots of stamina, that one.
782
00:39:15,553 --> 00:39:17,355
You know, really Forrest Gumping it out there.
783
00:39:17,488 --> 00:39:19,757
-Yeah, right? -You know, maybe I deserve all this
784
00:39:19,890 --> 00:39:23,694
-from her, you know. I thought of all the times I've cheated-- -
785
00:39:23,828 --> 00:39:24,795
You okay?
786
00:39:25,930 --> 00:39:27,898
- -I was just saying that, you know,
787
00:39:28,032 --> 00:39:30,101
maybe this is some type of cosmic payback
788
00:39:30,234 --> 00:39:32,503
-for all the times I cheated-- -
789
00:39:32,636 --> 00:39:34,071
Hey, are you sure you're all right?
790
00:39:34,205 --> 00:39:36,374
I feel it's-- let's go get some food, huh?
791
00:39:36,507 --> 00:39:37,975
-You know, I'm so hungry-- -Uh--
792
00:39:38,109 --> 00:39:39,710
All right, well, uh, let me just take a quick piss--
793
00:39:39,844 --> 00:39:41,912
No, no, no, no, no, no! I need to eat now.
794
00:39:42,046 --> 00:39:43,748
You know, the gastritis is acting up.
795
00:39:43,881 --> 00:39:46,183
You can pee at the restaurant. It's way cleaner there.
796
00:39:46,317 --> 00:39:48,519
-Smells fresher, you know, right? -So silly, man.
797
00:39:48,652 --> 00:39:50,688
-I'll be real quick. -
798
00:39:51,789 --> 00:39:55,192
No, no, no, no, no, no, no, no, no--
799
00:39:56,026 --> 00:39:57,728
Oh, man. I'm gonna-- I'm gonna get you
800
00:39:57,862 --> 00:39:59,397
some cough medicine while I'm in there, all right?
801
00:39:59,530 --> 00:40:01,565
Oh, wait, wait, wait--
802
00:40:01,699 --> 00:40:03,467
Dude! Rose petals?
803
00:40:03,601 --> 00:40:04,635
-Mm-hmm. -For who?
804
00:40:04,769 --> 00:40:06,537
-For myself. -What?
805
00:40:06,670 --> 00:40:08,038
Why? Why would you do that?
806
00:40:08,172 --> 00:40:09,306
I'm romantic. And today
807
00:40:09,440 --> 00:40:12,810
I am on a date with myself.
808
00:40:13,444 --> 00:40:15,212
-Mm. Spirituality. -Mm-hmm. Mm-hmm.
809
00:40:15,346 --> 00:40:18,282
-What the-- is that Janelle stuff? - Yeah.
810
00:40:18,416 --> 00:40:21,285
-This is, uh-- -Yeah. See? It's not all sexy.
811
00:40:21,419 --> 00:40:24,755
Some of it i-- uh, you know, she promised that she'd take most of it
812
00:40:24,889 --> 00:40:26,457
when she moves to a bigger place.
813
00:40:26,590 --> 00:40:27,858
Yeah, well, what else she got?
814
00:40:27,992 --> 00:40:29,493
-I don't know-- -Maybe I can tak--
815
00:40:29,627 --> 00:40:31,128
Oh, nothing. Nothi-- nothing's in there that--
816
00:40:31,262 --> 00:40:33,130
-you know what-- -...see, let's see in there.
817
00:40:33,264 --> 00:40:36,967
I know what she already has of yours.
818
00:40:37,101 --> 00:40:39,937
-Wha-- -Your balls!
819
00:40:43,107 --> 00:40:45,609
- That sounds really bad, bro. -It's fine. It's a thing,
820
00:40:45,743 --> 00:40:47,745
-you know, when I'm hungry, it's a thing-- -
821
00:40:47,878 --> 00:40:50,047
Did you just cough and talk at the same time?
822
00:40:50,948 --> 00:40:53,884
- Yes. Yes, I did. - I didn't even know that was possible.
823
00:40:54,018 --> 00:40:56,520
Oh, it is, it is. I'm a scientist, so I would know!
824
00:40:58,522 --> 00:41:00,658
- Hi, baby. Yes-- - No! Please, you gotta--
825
00:41:00,791 --> 00:41:02,693
She's gonna kill me if she finds--
826
00:41:02,827 --> 00:41:04,795
Please stay. Please! No! Sarah!
827
00:41:04,929 --> 00:41:08,065
-Honey, I'm gonna fuck your fucking brains out. -
828
00:41:08,199 --> 00:41:10,701
- - Stay, please!
829
00:41:14,038 --> 00:41:16,340
- - No! Stay!
830
00:41:16,907 --> 00:41:18,742
Stay in there, please, I'll do anything--
831
00:41:18,876 --> 00:41:20,878
-Allen. Ooh! -Yeah. Yeah!
832
00:41:21,011 --> 00:41:23,781
-That felt amazing. Yeah. -It sounded amazing too.
833
00:41:23,914 --> 00:41:25,816
-It felt pretty loose. -There-- you're ready to eat!
834
00:41:25,950 --> 00:41:27,585
-Let's go eat. Let's go eat. -Yeah!
835
00:41:31,755 --> 00:41:33,924
♪ Hey, oh ♪
836
00:41:34,058 --> 00:41:39,697
Hey, hey! There's my favorite neurobiologist.
837
00:41:39,830 --> 00:41:42,066
-Oh, Jim. Hi. Good. Uh, I-- I wanted to talk to you... -Whoa!
838
00:41:42,199 --> 00:41:44,902
-...about my-- -Oh, Allen!
839
00:41:45,636 --> 00:41:46,804
-You're also here. -
840
00:41:46,937 --> 00:41:50,007
- Yea-- -
841
00:41:52,276 --> 00:41:53,177
Allen.
842
00:41:54,211 --> 00:41:55,145
Your shirt...
843
00:41:57,515 --> 00:41:58,782
...is so soft.
844
00:41:59,350 --> 00:42:01,919
And I bet your research is compelling.
845
00:42:02,486 --> 00:42:04,388
Uh, okay. Thanks.
846
00:42:04,522 --> 00:42:08,893
You know, you and I have never socialized outside of work.
847
00:42:09,026 --> 00:42:13,531
No. And it's time we change that.
848
00:42:13,664 --> 00:42:16,133
We should do some fun bonding activity.
849
00:42:16,267 --> 00:42:18,702
Did anybody say aerial adventures?
850
00:42:18,836 --> 00:42:21,171
No, nobody said that. And I'm a little bit afraid of heights.
851
00:42:21,305 --> 00:42:24,808
-Just a little bit, just-- but-- -Oh, great. Saturday it is. Saturday!
852
00:42:25,676 --> 00:42:26,844
Fun!
853
00:42:27,411 --> 00:42:31,081
Oh, Allen, you're a special, special guy!
854
00:42:32,216 --> 00:42:35,419
Oh, Jim, um, uh-- we-- we've never socialized outside of work.
855
00:42:35,553 --> 00:42:39,256
-Yeah. - Do you want to do something?
856
00:42:42,526 --> 00:42:44,128
What?
857
00:42:44,528 --> 00:42:46,196
-That was odd. -Yeah. Shit.
858
00:42:46,330 --> 00:42:47,965
I'm terrified of heights.
859
00:42:48,098 --> 00:42:50,634
More terrified than you are of Safety Officer Nancy?
860
00:42:50,768 --> 00:42:52,570
-Tough call. -
861
00:42:53,504 --> 00:42:55,306
Speaking of our illicit escapades, there's, uh,
862
00:42:55,439 --> 00:42:57,174
there's something else I need to ask you.
863
00:42:57,308 --> 00:42:59,910
Let me guess. You want me to risk my career
864
00:43:00,044 --> 00:43:02,546
using my experimental drug to save your friend?
865
00:43:02,680 --> 00:43:05,049
-I already said no, Allen. -Look, look, look, Sarah is having
866
00:43:05,182 --> 00:43:08,319
a bad reaction to the Bondo. She's fixated on me.
867
00:43:08,752 --> 00:43:10,921
She's a danger to herself and to others.
868
00:43:11,722 --> 00:43:13,591
I need your help, please!
869
00:43:14,158 --> 00:43:15,693
You're the only one that can.
870
00:43:16,594 --> 00:43:19,296
-So it's really working? -Yeah. She showed up at my house yesterday,
871
00:43:19,430 --> 00:43:22,466
and there was this whole thing with the rose petals. Anyway, look,
872
00:43:22,600 --> 00:43:24,201
if you administer the Lixi,
873
00:43:24,335 --> 00:43:26,470
it should rebalance her hormones.
874
00:43:28,138 --> 00:43:29,773
Safety Officer Nancy!
875
00:43:29,907 --> 00:43:32,376
What are you doing all the way out here?
876
00:43:32,509 --> 00:43:35,980
Where there's science, there's Safety Officer Nancy.
877
00:43:36,113 --> 00:43:38,449
-Mm. -And I'll ask the questions.
878
00:43:38,582 --> 00:43:42,953
- -There was an incident at the lab last weekend...
879
00:43:43,087 --> 00:43:45,756
-Mm! -...by your work stations.
880
00:43:45,889 --> 00:43:47,391
-Know anything about it? -No.
881
00:43:47,524 --> 00:43:48,959
No, we don't go near incidents.
882
00:43:49,093 --> 00:43:51,462
-No, I-- -I mean, I, I, I don't go near--
883
00:43:51,595 --> 00:43:53,897
-I stay away from incidents. -I can't speak for Lisa, she's a grown woman.
884
00:43:54,031 --> 00:43:56,066
-She-- I mean, but-- uh, maybe she might go near incidents... -No incidents here.
885
00:43:56,200 --> 00:43:57,601
-No. No, no, I no-- -...but she probably doesn't go near--
886
00:43:57,735 --> 00:43:59,203
-But we'll keep our ears open. -Yes!
887
00:43:59,336 --> 00:44:01,872
- Oh, good! No one likes closed ears. -Mm.
888
00:44:02,006 --> 00:44:03,741
-Mm. -So...
889
00:44:04,375 --> 00:44:05,909
-...what's going on here? -Nothing. Nothing.
890
00:44:06,043 --> 00:44:08,912
Just, uh, science and talking about, uh, voles.
891
00:44:09,046 --> 00:44:11,181
-Don't lie to me. -Science stuff.
892
00:44:11,315 --> 00:44:14,985
Everything here is up to spec. You don't have to worry.
893
00:44:15,119 --> 00:44:19,590
Oh. I wasn't... worried about you, Lisa.
894
00:44:19,723 --> 00:44:22,493
You never break the rules.
895
00:44:22,626 --> 00:44:24,928
You're too afraid to even take off your bio suit.
896
00:44:30,601 --> 00:44:35,773
♪ Ooh, ooh, girl! I'm gonna love you so good! ♪
897
00:44:35,906 --> 00:44:41,245
♪ Ooh, girl, I'm gonna love you like I should! ♪
898
00:44:41,378 --> 00:44:46,183
♪ Ooh, girl this is a song for you! ♪
899
00:44:46,316 --> 00:44:49,753
♪ Ooh, girl! Can't wait to see ♪
900
00:44:49,887 --> 00:44:53,924
♪ That sexy thong on you! ♪
901
00:44:54,324 --> 00:44:57,127
-Hey, honey hamster. -Hey!
902
00:44:57,261 --> 00:44:59,296
You know, since you've been working really late,
903
00:44:59,430 --> 00:45:03,667
I just decided to make you your favorite dinner,
904
00:45:03,801 --> 00:45:08,105
uh, followed by a romantic bubble bath!
905
00:45:08,238 --> 00:45:10,140
-Thank you. Um-- -Yeah.
906
00:45:10,908 --> 00:45:12,142
I have a work thing.
907
00:45:12,276 --> 00:45:13,711
And, um, that's a lot of touching.
908
00:45:13,844 --> 00:45:15,279
-Oh, sorry. Yeah. -It's all right.
909
00:45:15,412 --> 00:45:17,514
Y-- you know, it's crazy, I, I checked your calendar,
910
00:45:17,648 --> 00:45:20,050
-and I didn't see anything. -Because it just came up.
911
00:45:20,184 --> 00:45:24,154
-It's very last minute. Uh, it's dinner with the top brass. -Oh.
912
00:45:24,288 --> 00:45:27,257
-Mm. -So I should probably go get changed
913
00:45:27,391 --> 00:45:29,259
into something big brassy, you know?
914
00:45:29,393 --> 00:45:31,095
But you should have-- you should eat!
915
00:45:31,228 --> 00:45:32,830
Have that romantic bubble bath.
916
00:45:32,963 --> 00:45:35,466
And, um, you know, my mom always said,
917
00:45:35,599 --> 00:45:37,501
"Be your own best lover." You've-- you've ea--
918
00:45:37,634 --> 00:45:39,136
-you've earned it. -Yeah.
919
00:45:39,269 --> 00:45:41,071
I guess I-- I guess I did.
920
00:45:46,009 --> 00:45:47,811
I don't even like salad.
921
00:45:56,320 --> 00:45:58,088
- Hi. -Sarah!
922
00:45:58,222 --> 00:45:59,957
- -But how did-- how did you get here?
923
00:46:00,090 --> 00:46:03,360
Uh, my car. It's pretty standard form of transportati--
924
00:46:03,494 --> 00:46:05,329
No, I mean. How, how did you find out where--
925
00:46:05,462 --> 00:46:08,966
Look, listen, these feelings you have aren't real.
926
00:46:09,099 --> 00:46:12,402
Mm, I mean, I've just always wanted to do it in a field station.
927
00:46:12,536 --> 00:46:15,038
-So-- -Wait. You have? Why?
928
00:46:15,172 --> 00:46:17,441
Uh, no, actually, I-- I guess not.
929
00:46:17,574 --> 00:46:20,544
You know, but now that I'm here, so... Come here, sugar butt.
930
00:46:20,677 --> 00:46:22,780
I-- I'm not your sugar butt. Marcia is.
931
00:46:22,913 --> 00:46:26,083
Ugh. Marcia should've thought about that before she cheated on me.
932
00:46:27,050 --> 00:46:28,752
-You know about that? -Oh, I knew it!
933
00:46:28,886 --> 00:46:30,954
-And you just proved me right. -Oh! No, no, I didn't mean to--
934
00:46:31,088 --> 00:46:34,591
-Marcia, she loves you, and I, I didn't-- sh-- -It's fine! I'm fine,
935
00:46:34,725 --> 00:46:36,760
because, you know, I've kind of always wanted to open things up.
936
00:46:36,894 --> 00:46:39,730
No, no, no. Listen, you were injected with my drug Bondo
937
00:46:39,863 --> 00:46:42,232
the night I came over at your house. It's a mixture of chemicals
938
00:46:42,366 --> 00:46:45,068
-that includes oxytocin and vasopressin. -Mm-hmm.
939
00:46:45,202 --> 00:46:48,038
G-- No, no, no, no, no. Look, Marcia tried to stab you, and I tried to stop her,
940
00:46:48,172 --> 00:46:50,107
but we all fell at the same time, and because you were touching me
941
00:46:50,240 --> 00:46:52,276
at the time, you fell for me instead of for her!
942
00:46:52,409 --> 00:46:55,445
Okay? It's not love! It's chemicals.
943
00:46:56,513 --> 00:46:58,215
And okay, you must have had some latent feelings for me,
944
00:46:58,348 --> 00:47:01,385
-but it's not-- -You know, I know what I feel. You.
945
00:47:01,518 --> 00:47:03,320
No, Sarah. Sarah, no, Sarah, please.
946
00:47:03,453 --> 00:47:05,489
-No, Sarah, think of Marcia. Marcia! Think of Marcia. -
947
00:47:05,622 --> 00:47:07,057
- Sarah, please. No, no, no, no, no! - Oh, I'll think--
948
00:47:07,191 --> 00:47:08,826
- Please! Don't! Please! -
949
00:47:08,959 --> 00:47:10,427
Sarah. Sarah, Sarah, please, think of Marcia.
950
00:47:10,561 --> 00:47:12,396
-Sa-- Sarah. Sarah, please! -
951
00:47:12,529 --> 00:47:14,998
-Wait, wait, wait, wait, wait, wait! -
952
00:47:17,034 --> 00:47:19,503
Oh!
953
00:47:27,744 --> 00:47:28,812
- Freeze! -Uh--
954
00:47:28,946 --> 00:47:29,947
- - Ho--
955
00:47:30,080 --> 00:47:31,348
How did you get in my computer?
956
00:47:31,949 --> 00:47:33,884
I have my ways.
957
00:47:34,451 --> 00:47:36,353
What the hell is going on there?
958
00:47:36,486 --> 00:47:39,890
N-- no-- nothing. Just a m-- um, a minor accident.
959
00:47:40,023 --> 00:47:43,660
Oh. Then why all the screaming?
960
00:47:43,794 --> 00:47:46,263
Lisa, you sound like an armadillo in heat.
961
00:47:46,396 --> 00:47:49,066
No! No, I'm just OCD. I'm just very, very OCD.
962
00:47:49,199 --> 00:47:53,437
And just-- we just-- um, there was just a little bit of, um... goop.
963
00:47:54,171 --> 00:47:56,273
-Sorry. -You know the drill.
964
00:47:56,406 --> 00:47:59,309
Accident in the lab, hit the showers.
965
00:47:59,443 --> 00:48:02,779
Don't make me jump through this computer.
966
00:48:02,913 --> 00:48:04,081
Wait, you can do that?
967
00:48:04,481 --> 00:48:06,550
-N-- ne-- never mind. - No, um, technically,
968
00:48:06,683 --> 00:48:08,685
we're at a field station, so it's not--
969
00:48:09,052 --> 00:48:10,754
But okay. Um, yeah. Right.
970
00:48:10,888 --> 00:48:14,124
-Yeah, okay, so-- -Okay, uh, so you, you can have first shower.
971
00:48:14,625 --> 00:48:15,525
Uh--
972
00:48:32,676 --> 00:48:33,644
Hey.
973
00:48:37,414 --> 00:48:38,348
Uh...
974
00:48:39,283 --> 00:48:41,318
...you tried to use Lixi
975
00:48:41,785 --> 00:48:42,986
to help me last night.
976
00:48:43,120 --> 00:48:45,155
-But instead, I got hit with it. -Yes.
977
00:48:45,289 --> 00:48:47,524
-Wh-- why did you do that? -I don't know,
978
00:48:47,658 --> 00:48:50,227
I, I just saw how crazed she was.
979
00:48:50,360 --> 00:48:52,896
And then Nancy told me that I would never break a rule. And just...
980
00:48:53,030 --> 00:48:56,099
- - something just came over me.
981
00:48:57,467 --> 00:49:00,938
-Me too. -Well, maybe that scared her off.
982
00:49:01,471 --> 00:49:03,840
-Sarah. - Yeah, maybe.
983
00:49:04,708 --> 00:49:08,011
♪ Love Love is all that I want ♪
984
00:49:08,145 --> 00:49:10,514
Speaking of who?
985
00:49:10,647 --> 00:49:13,517
- Mm. -I'm gonna--
986
00:49:13,984 --> 00:49:16,920
♪ It's the meaning of life ♪
987
00:49:17,054 --> 00:49:21,725
♪ Love, gotta get me a wife ♪
988
00:49:22,326 --> 00:49:24,394
Sarah, you can't come to my workplace.
989
00:49:24,528 --> 00:49:26,196
I got attacked by a ninja. Are you okay?
990
00:49:26,330 --> 00:49:28,532
She's not a ninja. She's my...
991
00:49:29,333 --> 00:49:31,635
-...coworker. -What? Then what the hell was she doing
992
00:49:31,768 --> 00:49:34,504
attacking us with a needle and wearing that outfit?
993
00:49:34,638 --> 00:49:37,975
She was trying to inject you-- You know what? It's confidential.
994
00:49:38,508 --> 00:49:40,577
And the bio suit. Well, she's kind of a germaphobe.
995
00:49:40,711 --> 00:49:43,113
-Why was she trying to inject me? -I asked her to
996
00:49:43,246 --> 00:49:44,414
because I thought it might help you get over me
997
00:49:44,548 --> 00:49:46,149
and fall back in love with Marcia.
998
00:49:46,283 --> 00:49:47,751
-Never. -You're forgetting all the things
999
00:49:47,884 --> 00:49:49,286
you love about Marcia!
1000
00:49:49,419 --> 00:49:51,788
She takes care of you when you're sick.
1001
00:49:51,922 --> 00:49:53,957
She always tries to put the thermometer in my butt.
1002
00:49:54,358 --> 00:49:57,561
Ugh. But it's a more accurate reading.
1003
00:50:06,870 --> 00:50:08,705
Here, let me help you with that.
1004
00:50:08,839 --> 00:50:12,309
-Oh, I-- I'm so sorry, I-- -No, no, it's okay.
1005
00:50:13,677 --> 00:50:14,811
Here.
1006
00:50:16,680 --> 00:50:19,549
No! No, no, no! Don't touch the dirt. It's dirty.
1007
00:50:19,983 --> 00:50:21,952
-Yeah, we're in a field. -I know!
1008
00:50:24,187 --> 00:50:26,723
Hmm? Jim just texted.
1009
00:50:26,857 --> 00:50:28,458
That's weird. That's never happened before.
1010
00:50:28,592 --> 00:50:31,928
-What did he say? -"Thinking of you."
1011
00:50:32,295 --> 00:50:34,264
Oh, that is weird. Maybe it's a wrong number.
1012
00:50:34,398 --> 00:50:35,766
Yeah. For sure.
1013
00:50:36,266 --> 00:50:38,635
"This is Allen. Wrong number. Sorry."
1014
00:50:41,204 --> 00:50:42,372
Oh! "Thinking of you
1015
00:50:42,506 --> 00:50:44,107
and your work in the field today."
1016
00:50:44,241 --> 00:50:45,509
Well, that makes sense, I guess.
1017
00:50:45,642 --> 00:50:46,810
Technically he knows we're in the field,
1018
00:50:46,943 --> 00:50:48,979
and so, he'd be thinking of us
1019
00:50:49,112 --> 00:50:52,849
-doing our studies? -Yeah, but "Thinking of you" sounds way too romantic.
1020
00:50:52,983 --> 00:50:55,118
I mean, and, and, and, and where's my text?
1021
00:50:55,252 --> 00:50:57,254
You're jealous!
1022
00:50:57,387 --> 00:51:00,991
-Oh, you want a romantic text from Jim too? -I'm not jealous!
1023
00:51:01,124 --> 00:51:04,361
Why would I be jealous of being "me too'd" by my boss?
1024
00:51:04,961 --> 00:51:07,464
And, and-- and why are you in my face?
1025
00:51:07,898 --> 00:51:10,734
Oh. Um. Sorry. Uh, uh--
1026
00:51:12,569 --> 00:51:14,504
N-- no, it's okay. I mean, I--
1027
00:51:14,638 --> 00:51:17,307
I mean, if, if you wanna be in my face,
1028
00:51:17,441 --> 00:51:19,342
-that's fine. -
1029
00:51:19,476 --> 00:51:21,478
Okay. He just sent a mouse emoji?
1030
00:51:21,845 --> 00:51:24,414
Well, I mean, I think that, that kind of does make sense
1031
00:51:24,548 --> 00:51:26,183
'cause I don't think there's a vole specific emoji.
1032
00:51:26,316 --> 00:51:28,051
Yeah, but for my boss to be sending me emojis,
1033
00:51:28,185 --> 00:51:29,519
-does that make sense? -
1034
00:51:29,653 --> 00:51:31,021
I mean, at least it's not a gif.
1035
00:51:31,154 --> 00:51:33,256
- Yeah. Ooh, vole! -
1036
00:51:33,390 --> 00:51:34,424
- - Oh, my--
1037
00:51:34,558 --> 00:51:36,893
-Ow! -Lisa! I am so sorry.
1038
00:51:37,027 --> 00:51:38,829
-Are you, are you okay? - I'm fine.
1039
00:51:38,962 --> 00:51:41,498
-Oh, geez. I'm really sorry. -I'm fine.
1040
00:51:41,631 --> 00:51:44,167
-I keep putting you in danger. - I mean, it's okay. I--
1041
00:51:44,301 --> 00:51:48,905
I mean, with germs everywhere, I'm always in danger anyway.
1042
00:51:49,406 --> 00:51:53,143
Maybe I could, uh, make it up to you.
1043
00:51:54,177 --> 00:51:56,680
Maybe we could grab dinner
1044
00:51:57,080 --> 00:52:00,584
or even just lunch.
1045
00:52:01,418 --> 00:52:03,120
Coffee could be an option.
1046
00:52:03,687 --> 00:52:05,222
-Uh-- -What's that?
1047
00:52:05,355 --> 00:52:06,490
- - Geez. Oh!
1048
00:52:06,623 --> 00:52:08,425
-Oh. Uh, I'm sorry. -
1049
00:52:08,558 --> 00:52:10,360
No, Lisa, I'm, I'm sorry, I'm so sorry.
1050
00:52:10,494 --> 00:52:13,430
Uh, Na-- Nancy. What, uh, what are you doing here?
1051
00:52:13,563 --> 00:52:16,099
That's Safety Officer Nancy to you.
1052
00:52:16,700 --> 00:52:18,835
Gotta confirm that everything's up to spec.
1053
00:52:18,969 --> 00:52:21,438
Just the normal usual stuff.
1054
00:52:21,571 --> 00:52:24,241
Not harboring any suspicions about you.
1055
00:52:26,943 --> 00:52:29,312
- What suspicion? -I don't understand.
1056
00:52:31,815 --> 00:52:33,984
Are those your precious voles, Allen?
1057
00:52:34,117 --> 00:52:36,753
-Uh-huh. -They look like tasty little critters.
1058
00:52:36,887 --> 00:52:39,289
-Oka-- -Mm. Make good tapas.
1059
00:52:41,258 --> 00:52:43,126
You can't e-- ea-- eat--
1060
00:52:43,260 --> 00:52:44,694
I'm not gonna eat your stupid rodents!
1061
00:52:44,828 --> 00:52:48,932
I'm just saying, they look tasty.
1062
00:52:49,699 --> 00:52:50,634
Look.
1063
00:52:52,102 --> 00:52:53,203
That's all.
1064
00:53:03,246 --> 00:53:04,414
Did--
1065
00:53:05,315 --> 00:53:07,184
Did, did she just vanish?
1066
00:53:07,651 --> 00:53:10,053
- She was in camouflage. -Wha--
1067
00:53:13,056 --> 00:53:17,360
Okay. Just got this from Jim.
1068
00:53:17,494 --> 00:53:21,798
-Oh. Oh, he likes you. -Mm-hmm.
1069
00:53:22,699 --> 00:53:24,801
Why is it bulging like that?
1070
00:53:28,004 --> 00:53:30,240
Whew, that is not what I imagined
1071
00:53:30,373 --> 00:53:31,775
when you said we'd go to a toy shop.
1072
00:53:31,908 --> 00:53:34,544
They make orifices look so real these days.
1073
00:53:34,911 --> 00:53:37,147
You know, I think I'm doing something wrong.
1074
00:53:37,547 --> 00:53:38,882
-I need to spice things up. -Yeah.
1075
00:53:39,015 --> 00:53:41,017
Uh... uh, subject change.
1076
00:53:41,151 --> 00:53:42,752
I, uh, have some news.
1077
00:53:43,253 --> 00:53:44,788
I got a date!
1078
00:53:44,921 --> 00:53:46,856
-Get the fuck out of here! - Ow!
1079
00:53:46,990 --> 00:53:49,059
-With who? -My colleague, Lisa.
1080
00:53:49,192 --> 00:53:51,328
The one you're competing with for your job?
1081
00:53:51,461 --> 00:53:52,862
- Yes. -Hot.
1082
00:53:52,996 --> 00:53:54,397
No, confusing.
1083
00:53:54,531 --> 00:53:56,666
'Cause see, I don't know if I'm really into her
1084
00:53:56,800 --> 00:53:59,936
or if it's because I, I accidentally got myself injected
1085
00:54:00,070 --> 00:54:02,072
while I was in physical contact with her.
1086
00:54:02,205 --> 00:54:03,173
How did that happen?
1087
00:54:03,306 --> 00:54:06,076
Uh, it's, uh, it's a long story.
1088
00:54:06,209 --> 00:54:07,978
-As long as this. -Oh, stop it!
1089
00:54:08,111 --> 00:54:09,646
Look... I don't think you're gonna win
1090
00:54:09,779 --> 00:54:13,416
Sarah's affection over with sex toys.
1091
00:54:14,050 --> 00:54:15,719
Damn it. You're right.
1092
00:54:16,219 --> 00:54:17,854
I need to make a grand gesture.
1093
00:54:18,288 --> 00:54:20,390
Are you thinking what I'm thinking?
1094
00:54:20,523 --> 00:54:22,158
-Very unlikely. -Custom art!
1095
00:54:22,292 --> 00:54:23,893
- -Yeah. See? There it is.
1096
00:54:32,002 --> 00:54:35,338
I am really sorry
1097
00:54:35,472 --> 00:54:37,040
that you can't eat anything here.
1098
00:54:37,173 --> 00:54:38,575
Oh, no, it's fine.
1099
00:54:38,708 --> 00:54:39,943
I-- I just don't eat anywhere
1100
00:54:40,076 --> 00:54:41,945
where anyone else prepared the food.
1101
00:54:42,078 --> 00:54:44,514
- -So, not in restaurants?
1102
00:54:44,648 --> 00:54:46,750
Yeah, exactly.
1103
00:54:47,117 --> 00:54:50,620
Um, but enough about me. I heard that you...
1104
00:54:51,488 --> 00:54:52,922
...play air guitar.
1105
00:54:55,058 --> 00:54:57,761
Well, um, I don't usually tell people about this,
1106
00:54:57,894 --> 00:55:00,730
but, yeah, I do. Really well.
1107
00:55:00,864 --> 00:55:04,000
Well, then, why don't you tell people?
1108
00:55:04,134 --> 00:55:06,102
In this country, great air guitar isn't afforded
1109
00:55:06,236 --> 00:55:09,939
the same level of respect as it is elsewhere.
1110
00:55:10,073 --> 00:55:12,809
So you're saying that other countries respect air guitar?
1111
00:55:12,942 --> 00:55:16,079
Well, one country, um...
1112
00:55:17,113 --> 00:55:19,182
-...Finland. -Well...
1113
00:55:20,250 --> 00:55:23,787
...I think that you should share your talents with the world.
1114
00:55:25,388 --> 00:55:26,690
Or at least with me.
1115
00:55:31,061 --> 00:55:32,929
Well, thanks again for walking me home.
1116
00:55:33,063 --> 00:55:34,431
I-- I mean, even though I've never
1117
00:55:34,564 --> 00:55:35,799
really been attacked around here,
1118
00:55:35,932 --> 00:55:37,500
-only at the field station. -Oh, gosh.
1119
00:55:37,634 --> 00:55:38,868
Again, I'm so sorry about that.
1120
00:55:39,002 --> 00:55:41,504
Sarah has a really big thing for you.
1121
00:55:42,238 --> 00:55:45,475
-I can see why. -Yeah, because I injected her with Bondo.
1122
00:55:45,608 --> 00:55:46,976
- -Although I haven't seen her since that night,
1123
00:55:47,110 --> 00:55:49,713
so maybe it's worn off, thank God.
1124
00:55:49,846 --> 00:55:52,749
That's great, but that's not really what I meant. Um...
1125
00:55:54,417 --> 00:55:56,052
...I had a really nice time tonight.
1126
00:55:56,186 --> 00:55:57,120
Oh.
1127
00:55:58,154 --> 00:55:58,955
Me too.
1128
00:56:02,926 --> 00:56:04,627
- Oh! What are you doing? -Oh.
1129
00:56:05,128 --> 00:56:07,931
I'm so sorry, I-- I thought you wanted me to, uh...
1130
00:56:09,265 --> 00:56:12,168
-...kiss, kiss you. -Oh. Oh, I-- I do,
1131
00:56:12,302 --> 00:56:14,738
but, uh-- oh, I'm so sorry. I just don't feel comfortable
1132
00:56:14,871 --> 00:56:16,906
-with physical affection in public. -Oh, okay.
1133
00:56:17,307 --> 00:56:18,608
Or private.
1134
00:56:20,276 --> 00:56:21,978
Uh, but, but how do you, uh--
1135
00:56:22,112 --> 00:56:23,580
- -Not that it's any of my business.
1136
00:56:23,713 --> 00:56:25,048
-So at all, really? -But--
1137
00:56:57,847 --> 00:56:59,549
-Yeah. -
1138
00:57:00,283 --> 00:57:04,120
- What? -Hi, my little Wonder Woman.
1139
00:57:04,254 --> 00:57:06,022
I got something for you.
1140
00:57:06,156 --> 00:57:08,825
-Huh? -Oh, my God. Wow. Wow
1141
00:57:08,958 --> 00:57:11,027
Is that-- are you worshiping me?
1142
00:57:11,161 --> 00:57:15,632
Oh, come on, baby, you know art imitates life.
1143
00:57:16,032 --> 00:57:21,171
Okay, well, I guess it's the thought that counts.
1144
00:57:21,871 --> 00:57:23,907
I told you not to buy art without me.
1145
00:57:30,613 --> 00:57:35,118
Oh, I'm so glad we could do this together, Allen.
1146
00:57:35,618 --> 00:57:39,055
Allen! Allen!
1147
00:57:39,189 --> 00:57:41,925
-Tell me about Allen. Your likes, your loves... -Mm.
1148
00:57:42,058 --> 00:57:44,694
-...your passions! -My, my, my, my passions?
1149
00:57:44,828 --> 00:57:47,964
Yeah. What makes you tick?
1150
00:57:48,097 --> 00:57:50,600
-Base jumping, spelunking. -Uh--
1151
00:57:50,733 --> 00:57:53,336
-Oh-- Uh-- -What is it? Archery?
1152
00:57:53,470 --> 00:57:57,607
-It's, uh, I play-- I play, uh, air guitar. -Huh?
1153
00:58:01,010 --> 00:58:03,680
I didn't realize you can be so hysterical!
1154
00:58:03,813 --> 00:58:05,648
Actually, I, uh, I'm, I'm kind of serious.
1155
00:58:05,782 --> 00:58:08,451
-Huh? Man, oh, God. Yeah. -Yeah, yeah.
1156
00:58:09,219 --> 00:58:11,120
-That's amazing. - Thank you.
1157
00:58:11,688 --> 00:58:14,090
-My man, my man. -Yeah, yeah. Wha--
1158
00:58:14,224 --> 00:58:16,292
-What exactly-- what exactly is happening right now? -Okay.
1159
00:58:16,426 --> 00:58:18,995
-Are you ready for-- come on. -Oh! Oh, okay!
1160
00:58:19,128 --> 00:58:20,964
-Mini bungee jumping. -Uh-huh!
1161
00:58:21,097 --> 00:58:23,099
-What? That-- Wait. No, that seems... -Yeah! Hey!
1162
00:58:23,233 --> 00:58:25,902
-...way too short of a distance. -That's what makes it so thrilling.
1163
00:58:26,035 --> 00:58:28,571
Full-length bungee is so passé.
1164
00:58:28,705 --> 00:58:31,040
-Wh-- Uh-- -And you know, I get the feeling
1165
00:58:31,174 --> 00:58:34,143
that you'll be the one who'll be keeping his job!
1166
00:58:34,677 --> 00:58:36,713
Yeah! The only way I change my mind
1167
00:58:36,846 --> 00:58:39,382
is if you do something-- I don't know,
1168
00:58:39,516 --> 00:58:42,852
-uh, illegal, like, rogue human experiments, you know? -
1169
00:58:45,922 --> 00:58:49,659
- Man! - Oh, my neck!
1170
00:58:53,196 --> 00:58:54,163
Whoo!
1171
00:58:56,366 --> 00:58:57,467
Whoo!
1172
00:59:15,418 --> 00:59:17,287
That was amazing, Allen, you--
1173
00:59:17,420 --> 00:59:19,589
You gotta share this talent with the world!
1174
00:59:19,722 --> 00:59:22,392
Ah, I do. Every summer in Oulu.
1175
00:59:22,525 --> 00:59:25,962
-No, I mean the non-Finnish world. -No. They'd make fun of me,
1176
00:59:26,095 --> 00:59:28,831
and, uh, I've dealt with enough of that as a kid.
1177
00:59:32,068 --> 00:59:33,603
You know, I can't help but notice
1178
00:59:33,736 --> 00:59:36,472
there are a ton of boxes in your--
1179
00:59:36,606 --> 00:59:38,308
Yeah. And, uh, the sex swing,
1180
00:59:38,441 --> 00:59:41,611
that's, that's new. Uh, they all belong to someone else.
1181
00:59:41,744 --> 00:59:44,914
Uh, we broke up a long time ago. I mean, she broke up with me.
1182
00:59:45,048 --> 00:59:47,784
I never agreed to it, but still, the end result is,
1183
00:59:47,917 --> 00:59:49,786
uh, still, still, still the same.
1184
00:59:49,919 --> 00:59:52,255
- -Hmm. Well, you know,
1185
00:59:52,388 --> 00:59:56,225
I'm sure that she doesn't have all of your stuff in her home, but--
1186
00:59:57,226 --> 00:59:58,161
No.
1187
00:59:58,962 --> 01:00:00,964
That's okay.
1188
01:00:02,966 --> 01:00:04,734
Come here, rock star.
1189
01:00:04,867 --> 01:00:06,869
- Oh. -Mm.
1190
01:00:12,241 --> 01:00:13,142
Uh--
1191
01:00:14,377 --> 01:00:16,879
Jim said that your adventure day went really well.
1192
01:00:17,347 --> 01:00:19,182
-Do you really need this? -It was more
1193
01:00:19,315 --> 01:00:21,584
for the involuntary spasms after.
1194
01:00:21,718 --> 01:00:24,354
- Oh! - Yeah.
1195
01:00:27,523 --> 01:00:29,692
I should tell you something that Jim said.
1196
01:00:29,826 --> 01:00:32,161
See, maybe if we both talk to him,
1197
01:00:32,295 --> 01:00:35,465
-then we can kind of figure out how to be-- -
1198
01:00:35,598 --> 01:00:39,135
-No, I'm just saying b-- He had brought up-- - Mm, mm, mm.
1199
01:00:40,403 --> 01:00:42,238
I-- Mm?
1200
01:00:43,740 --> 01:00:45,241
Now is kissing time.
1201
01:00:45,775 --> 01:00:47,043
Hmm?
1202
01:00:55,518 --> 01:00:58,988
- No-- no, no. No, I'm, I'm s-- I'm sorry. -
1203
01:00:59,122 --> 01:01:01,858
-I just can't. - Were you always like this?
1204
01:01:01,991 --> 01:01:04,093
I mean, I've always been pretty OCD,
1205
01:01:04,227 --> 01:01:06,362
but I guess I just wasn't attuned
1206
01:01:06,496 --> 01:01:09,499
to how many germs were in the world until I became a biochemist.
1207
01:01:09,632 --> 01:01:15,004
I mean, using a microscope, I just became aware of a whole new world.
1208
01:01:15,138 --> 01:01:17,507
You know, a filthy, disgusting world.
1209
01:01:17,640 --> 01:01:21,644
Look, I-- I'm sorry. It's, it's hard for me too.
1210
01:01:21,778 --> 01:01:25,982
I wanna get frisky, you know? I wanna do the mambo jambo,
1211
01:01:26,115 --> 01:01:28,384
but I just-- I, I just know myself.
1212
01:01:28,518 --> 01:01:31,354
I would just freak out before I even took my pants off.
1213
01:01:37,527 --> 01:01:38,461
You know what?
1214
01:01:39,262 --> 01:01:41,364
Maybe I could give you a hand job.
1215
01:01:42,131 --> 01:01:43,399
-Oh! -
1216
01:01:52,041 --> 01:01:55,278
-Oh. -This should be really good.
1217
01:02:02,185 --> 01:02:03,853
I can't, can't wait.
1218
01:02:04,620 --> 01:02:07,924
Man, I'm just really happy you finally found yourself a woman.
1219
01:02:08,057 --> 01:02:09,826
Yeah. It's been five years,
1220
01:02:09,959 --> 01:02:12,662
three months and six days since my last.
1221
01:02:12,795 --> 01:02:15,398
-Wow. Janelle's been that long ago? -Well, she left earlier,
1222
01:02:15,531 --> 01:02:17,500
but remember, she said I could still call her my girlfriend
1223
01:02:17,633 --> 01:02:20,103
for two more months as a sort of adjustment period.
1224
01:02:20,236 --> 01:02:22,271
-Yeah, that was really weird. -Uh-huh.
1225
01:02:22,705 --> 01:02:25,041
You know, bro, I really need to get back home to Sarah.
1226
01:02:25,174 --> 01:02:28,211
I haven't seen her since she got in late and left early.
1227
01:02:28,344 --> 01:02:30,113
-Mm. -That was two days ago.
1228
01:02:30,480 --> 01:02:31,314
Oh.
1229
01:02:33,649 --> 01:02:37,353
-Let's just turn around. -No! No! No, I mean, come on.
1230
01:02:37,487 --> 01:02:40,189
Huh? I never get to hang around with my buddy anymore
1231
01:02:40,323 --> 01:02:43,092
and need to do so much more exercise and hanging out.
1232
01:02:43,226 --> 01:02:45,128
- Mm, this is weird, man. -
1233
01:02:45,261 --> 01:02:46,896
Yeah, j-- let's just keep walking. Listen--
1234
01:02:47,029 --> 01:02:48,965
-It's hot, man. -Listen, yeah, I'm sorry, I just-- I f--
1235
01:02:49,098 --> 01:02:50,366
I wanted to hug you, I haven't seen you forever.
1236
01:02:50,500 --> 01:02:52,135
-Let's just keep walking. -Yeah, but I,
1237
01:02:52,268 --> 01:02:53,603
I really wanna get back there.
1238
01:02:53,736 --> 01:02:55,471
Like, maybe she's home, you know? Hopefully.
1239
01:02:55,605 --> 01:02:57,140
No, no, no! I mean, just-- uh, let her miss you
1240
01:02:57,273 --> 01:02:58,574
a little bit! Give her some space!
1241
01:02:58,708 --> 01:02:59,976
Just, uh, find yourself
1242
01:03:00,109 --> 01:03:01,644
another activity to do, right?
1243
01:03:01,778 --> 01:03:03,146
- Like a hobby? - Yeah. Yeah,
1244
01:03:03,279 --> 01:03:04,847
-a hobby is good. Uh-huh. -I had one.
1245
01:03:04,981 --> 01:03:06,582
-Having sex with other women. -No, I mean, something else.
1246
01:03:06,716 --> 01:03:08,584
I mean, something like, uh-- oh, scrapbooking is fun.
1247
01:03:08,718 --> 01:03:10,386
-Bro, that's-- -No, no, no! But exercise!
1248
01:03:10,520 --> 01:03:12,922
Huh? Exercise is fun! Come on, let's run a little bit.
1249
01:03:13,055 --> 01:03:15,691
-Now you're just breaking out into spontaneous runs? -Yeah, I need the exercise!
1250
01:03:15,825 --> 01:03:18,194
I need the workout, you know? Come on. Let's-- let's go a little faster!
1251
01:03:18,327 --> 01:03:20,496
-A little faster! Come on, Marcia. Oh, Come on, Marcia! - All right.
1252
01:03:20,630 --> 01:03:22,498
A little faster! I need to work out, Marcia! Marcia, I n--
1253
01:03:22,632 --> 01:03:24,567
-faster! Go, Marcia! I-- - Are you sure? All right!
1254
01:03:24,700 --> 01:03:27,370
-I'm going! - I-- I ate so much food, Marcia!
1255
01:03:28,838 --> 01:03:31,073
What the fuck? What the hell is-- what--
1256
01:03:31,207 --> 01:03:32,875
Oh! No, no, it's not what it looks like.
1257
01:03:33,009 --> 01:03:36,279
-Oh, thank goodness, I guess. -See, the chicken mom left,
1258
01:03:36,412 --> 01:03:39,248
so I'm just keeping her eggs warm until she gets back.
1259
01:03:39,382 --> 01:03:40,950
-Th-- - 'Cause chickens do not like the rain.
1260
01:03:41,083 --> 01:03:42,618
There're chickens in this park?
1261
01:03:43,319 --> 01:03:45,454
-How do you know she's coming back? -Oh, oh, she told me.
1262
01:03:45,588 --> 01:03:48,157
It was a talking chicken. Hey, uh, if you see her,
1263
01:03:48,291 --> 01:03:50,359
can you let her know that I got her babies covered?
1264
01:03:52,695 --> 01:03:55,031
Covered. That works on two levels!
1265
01:03:55,164 --> 01:03:56,999
Maybe I should have been a writer.
1266
01:03:57,934 --> 01:04:00,336
Nah. Nah, I made the right career choice.
1267
01:04:00,469 --> 01:04:03,539
-Career? -Oh, yeah. Don't ever let anyone tell you
1268
01:04:03,673 --> 01:04:06,776
that you can't have a career and raise little chickadees too.
1269
01:04:06,909 --> 01:04:07,810
What abo--
1270
01:04:08,377 --> 01:04:10,646
What the hell am I doing? What am I doing here?
1271
01:04:10,780 --> 01:04:13,950
Wha-- what the hell is wrong with me? I-- I need to make a change.
1272
01:04:14,083 --> 01:04:16,252
I need, I need to do something different.
1273
01:04:16,385 --> 01:04:18,287
-Uh, are you talking to me? -No, I'm talking to--
1274
01:04:18,421 --> 01:04:21,324
-I'm talking to myself. -Oh, not a good look, man.
1275
01:04:21,457 --> 01:04:23,125
You sound like a crazy person.
1276
01:04:23,559 --> 01:04:26,262
I gotta get out of here. I, I gotta go do those drugs
1277
01:04:26,395 --> 01:04:29,966
-that Allen was talking about. -Oh, yeah, I like drugs too.
1278
01:04:30,333 --> 01:04:31,934
Oh. Oh, wher-- where are you going?
1279
01:04:32,068 --> 01:04:33,669
I-- I thought we were gonna do drugs!
1280
01:04:34,637 --> 01:04:38,274
Hey, you guys got any meth? Guys?
1281
01:04:39,242 --> 01:04:41,677
Oh, you're right. I probably did enough already.
1282
01:04:43,512 --> 01:04:46,182
When I made Marcia want to only be with Sarah,
1283
01:04:46,849 --> 01:04:50,219
I thought I'd finally succeeded at one of my projects.
1284
01:04:51,320 --> 01:04:54,490
That I had actually made an impact in my field.
1285
01:04:55,424 --> 01:04:57,493
And saved my best friend's marriage.
1286
01:04:59,662 --> 01:05:01,831
But instead, the marriage is ruined.
1287
01:05:02,698 --> 01:05:05,067
And even though I've achieved something scientifically,
1288
01:05:05,201 --> 01:05:07,303
nobody can know about it in any way.
1289
01:05:12,742 --> 01:05:13,776
Hey.
1290
01:05:14,577 --> 01:05:18,915
Hey! You made a huge discovery.
1291
01:05:19,515 --> 01:05:21,951
Just like Salk did with the polio vaccine.
1292
01:05:22,084 --> 01:05:25,554
He injected himself and his entire family just to be validated.
1293
01:05:25,688 --> 01:05:28,624
- -He risked everything.
1294
01:05:29,191 --> 01:05:30,660
Like you did too.
1295
01:05:31,260 --> 01:05:33,162
Great science overcomes.
1296
01:05:35,431 --> 01:05:37,099
Just a second.
1297
01:05:47,610 --> 01:05:51,447
- What's wrong now? -It's just--
1298
01:05:52,815 --> 01:05:55,151
This isn't working very well for me. I mean, physically...
1299
01:05:55,284 --> 01:05:57,887
it's frustrating.
1300
01:05:58,521 --> 01:06:00,356
Well, but I've tried everything.
1301
01:06:00,823 --> 01:06:03,359
I mean, other than kissing you without my mask
1302
01:06:03,492 --> 01:06:04,827
and taking my clothes off.
1303
01:06:04,961 --> 01:06:06,429
What's the worst that could happen?
1304
01:06:06,562 --> 01:06:08,064
I would freak out
1305
01:06:08,197 --> 01:06:11,867
an-- and, and maybe be eaten alive by tiny, filthy organisms.
1306
01:06:12,268 --> 01:06:14,103
Can you at least try?
1307
01:06:19,809 --> 01:06:20,776
Okay.
1308
01:06:22,912 --> 01:06:25,348
I'm so sorry.
1309
01:06:25,748 --> 01:06:26,949
Gosh, it's instinct.
1310
01:06:29,418 --> 01:06:30,953
Full facial nudity.
1311
01:06:37,226 --> 01:06:38,594
Let's try again.
1312
01:06:51,807 --> 01:06:54,243
Oh, man.
1313
01:06:54,977 --> 01:06:58,047
It's basically like I'm in a porno.
1314
01:06:59,215 --> 01:07:00,316
Lou.
1315
01:07:00,816 --> 01:07:02,985
-I need to talk to you. -I can't talk now, I'm busy.
1316
01:07:03,119 --> 01:07:04,553
No, right now. I quit.
1317
01:07:04,687 --> 01:07:06,622
-Okay. Maybe later. -No, no.
1318
01:07:06,756 --> 01:07:08,991
I-- I quit today. I'm quitting this job.
1319
01:07:09,125 --> 01:07:11,694
I've been obsessed with this job. It's ruining my life.
1320
01:07:11,827 --> 01:07:14,797
I-- I'm neglecting my wife. I fell in love with somebody else!
1321
01:07:15,164 --> 01:07:17,299
No. No more bad decisions.
1322
01:07:17,433 --> 01:07:19,668
I quit, and I'm going to buy drugs.
1323
01:07:19,802 --> 01:07:22,671
-Sure. Maybe tomorrow morning? -
1324
01:07:23,305 --> 01:07:25,007
Okay. Okay.
1325
01:07:26,475 --> 01:07:28,411
Allen said you guys
1326
01:07:28,544 --> 01:07:30,813
are gonna make me fall back in love with Marcia
1327
01:07:31,614 --> 01:07:34,417
Well, why try to inject me with something
1328
01:07:34,550 --> 01:07:36,185
if you can just give me a pill?
1329
01:07:37,753 --> 01:07:39,155
Ooh. That's good.
1330
01:07:40,656 --> 01:07:42,024
Let's see.
1331
01:07:45,161 --> 01:07:46,762
You've got a good butt.
1332
01:07:47,229 --> 01:07:49,865
I don't get it. I don't get it.
1333
01:07:50,599 --> 01:07:53,135
Why isn't this working? I don't mean to yell at you.
1334
01:07:53,702 --> 01:07:55,404
Uh, what?
1335
01:07:56,172 --> 01:07:58,674
Allen said something about there being another drug mixed in there.
1336
01:07:58,808 --> 01:08:00,576
Yes! It was something called, uh--
1337
01:08:00,709 --> 01:08:02,478
No, no... let me think.
1338
01:08:03,012 --> 01:08:04,280
Vasil--
1339
01:08:04,780 --> 01:08:06,649
Vasil-- vascular-- vas--
1340
01:08:06,782 --> 01:08:10,152
Vasil suppressant. That's-- Vaseline?
1341
01:08:10,286 --> 01:08:12,021
Yes! I have some of that.
1342
01:08:12,154 --> 01:08:13,089
That's a smart thought.
1343
01:08:17,259 --> 01:08:19,395
Oh, girl. You got it!
1344
01:08:20,262 --> 01:08:21,831
You got it, you're so smart.
1345
01:08:21,964 --> 01:08:23,099
Oh, God.
1346
01:08:23,833 --> 01:08:26,602
I have questions, girl. I want you to answer them.
1347
01:08:27,203 --> 01:08:30,072
One. What the hell?
1348
01:08:30,673 --> 01:08:33,776
Two. Why am I not more in love with Marcia?
1349
01:08:34,210 --> 01:08:36,245
I don't feel more in love with Marcia.
1350
01:08:36,378 --> 01:08:40,082
I feel like-- if I had to tell you the truth,
1351
01:08:40,516 --> 01:08:42,585
I feel like I'm gonna throw up. My God.
1352
01:08:44,720 --> 01:08:48,023
Oh, God! I'm so sorry! You're better than this.
1353
01:08:52,094 --> 01:08:55,664
-Mm, mm, mm! - Sarah, you need to stop calling me.
1354
01:08:55,798 --> 01:08:57,399
I can't stop calling 'cause guess what I did?
1355
01:08:57,533 --> 01:08:59,502
I succeeded at what you didn't get to do to me.
1356
01:08:59,635 --> 01:09:02,605
I got! I took the OxyContin.
1357
01:09:02,738 --> 01:09:05,307
Wh-- You-- you mean oxytocin.
1358
01:09:05,441 --> 01:09:07,143
No, I do not, I mean OxyContin.
1359
01:09:07,276 --> 01:09:08,644
And I gotta tell you, it doesn't work.
1360
01:09:08,777 --> 01:09:10,446
-What, you took-- you took-- -Science guy.
1361
01:09:10,579 --> 01:09:12,181
I don't feel like I'm in love
1362
01:09:12,581 --> 01:09:14,783
with Marcia any more than I was a minute ago.
1363
01:09:14,917 --> 01:09:18,120
I feel really sweaty. I feel really panicky,
1364
01:09:18,254 --> 01:09:20,589
-I vomited. -Oh, you took OxyContin?
1365
01:09:20,723 --> 01:09:22,958
-Yeah. -What? Sarah. Okay. Don't--
1366
01:09:23,092 --> 01:09:25,628
Don't go anywhere. I-- I'm coming right over!
1367
01:09:26,262 --> 01:09:28,931
-For sex? Okay. -No!
1368
01:09:29,064 --> 01:09:31,167
-Take-- -No, no, no. It's good 'cause I look good
1369
01:09:31,300 --> 01:09:33,869
-and I'm ready to go. I'm gonna get into-- -Sarah.
1370
01:09:34,003 --> 01:09:37,239
-I'm into something sexy. Okay, here I am. -Stay put.
1371
01:09:38,307 --> 01:09:41,110
-What are you doing here, Allen? -We literally just spoke on the phone.
1372
01:09:41,243 --> 01:09:43,245
Uh, why-- why are you so shiny?
1373
01:09:43,379 --> 01:09:45,648
You told me to take it, and I took it. You told me to take it, and I took it.
1374
01:09:45,781 --> 01:09:49,218
-No, no, no, no, no, no, no. I tried to get my girlfriend... -You told me to take it.
1375
01:09:49,351 --> 01:09:50,819
...to inject you with oxytocin.
1376
01:09:50,953 --> 01:09:52,288
-Yes. -Under no circumstances
1377
01:09:52,421 --> 01:09:54,023
would I ever recommend OxyContin.
1378
01:09:54,156 --> 01:09:57,059
Yes. That's the same word. What's the difference?
1379
01:09:57,193 --> 01:09:58,727
-No. -What's the difference? I don't hear the difference.
1380
01:09:58,861 --> 01:10:01,063
What's the difference? Allen, stop for a second!
1381
01:10:01,197 --> 01:10:02,698
-What? What-- -Stay in focus!
1382
01:10:02,831 --> 01:10:04,800
-Stop blurring! Come on, man! -Okay. All right.
1383
01:10:04,934 --> 01:10:07,436
No, Sarah, I think you need to-- I, I think you need to lie down.
1384
01:10:07,570 --> 01:10:09,171
-Yes, I do. -Yeah? Let's lie down.
1385
01:10:09,305 --> 01:10:10,472
-Let's go. Let's-- -I'm very tired.
1386
01:10:10,606 --> 01:10:12,775
-Yeah. Okay. Yeah-- -Come with me.
1387
01:10:12,908 --> 01:10:14,877
Hey, is, uh, is OxyContin all you took?
1388
01:10:15,010 --> 01:10:16,712
Because your behavior is not very consistent with that.
1389
01:10:16,845 --> 01:10:20,316
-Okay. -I took my daily dose of Adderall.
1390
01:10:20,449 --> 01:10:22,751
I took a whole jar of Vaseline
1391
01:10:22,885 --> 01:10:25,754
-and an OxyContin. Olly, Olly, Oxenfree... -Vaseline.
1392
01:10:25,888 --> 01:10:28,557
...and some oxygen, and, Babe, the Blue OxyContin.
1393
01:10:28,691 --> 01:10:31,126
- Olly, Olly, Oxenfree. -Yeah.
1394
01:10:31,260 --> 01:10:32,695
OxyContin. Who said it?
1395
01:10:32,828 --> 01:10:34,463
-I said. -Vaseline, Vaseline.
1396
01:10:34,597 --> 01:10:36,298
Oh, instead of vasopressin. But no, the Adderall.
1397
01:10:36,432 --> 01:10:38,100
The, the drugs must have interacted negatively.
1398
01:10:38,234 --> 01:10:40,636
-Hey, hey, remember we were gonna lay down? -I remember.
1399
01:10:40,769 --> 01:10:42,271
Wait, wait. No, Sarah!
1400
01:10:42,404 --> 01:10:44,840
-No! Sarah! Oh! Ow! Oh! -
1401
01:10:46,275 --> 01:10:47,176
Hey, honey!
1402
01:10:47,309 --> 01:10:48,277
-No, Sarah! -Yes!
1403
01:10:48,410 --> 01:10:50,179
-Yes! Oh! Yes! -Hello?
1404
01:10:50,312 --> 01:10:51,981
- Ow! -Hello?
1405
01:10:52,114 --> 01:10:54,450
- Sarah! Sarah! Oh! -
1406
01:10:54,583 --> 01:10:56,418
- -What the hell is going on?
1407
01:10:56,552 --> 01:10:59,855
-Sarah! -No, no, no, no! Stop it, stop it!
1408
01:10:59,989 --> 01:11:02,658
Oh, my God! Why would you do this to me?
1409
01:11:02,791 --> 01:11:05,928
-...my balls! - Oh, so she's playing
1410
01:11:06,061 --> 01:11:08,964
-with your balls now, huh? -
1411
01:11:09,765 --> 01:11:13,769
- Oh, I feel alive. -Yeah? Well, good for you, huh?
1412
01:11:13,902 --> 01:11:15,537
Good for you. You know what, Allen?
1413
01:11:15,671 --> 01:11:17,039
I don't ever wanna see you again.
1414
01:11:17,172 --> 01:11:19,441
Sarah! No--
1415
01:11:20,242 --> 01:11:22,177
Though I guess I'm gonna have to see you every day at work.
1416
01:11:24,680 --> 01:11:27,116
-Oh, shit. No! -Mm. Don't worry.
1417
01:11:27,249 --> 01:11:29,218
- ...wha-- she-- -She won't see you. I'll just give you
1418
01:11:29,351 --> 01:11:30,686
my cloak of invisibility.
1419
01:11:30,819 --> 01:11:34,056
Oh, my sweet salamander, I missed yo--
1420
01:11:34,189 --> 01:11:35,491
What the hell is going on?
1421
01:11:35,624 --> 01:11:37,693
It's-- it's-- it's not what it looks like.
1422
01:11:37,826 --> 01:11:40,095
Ignore that voice. It's in your head.
1423
01:11:40,229 --> 01:11:42,598
-Ma-- -Allen. What are you doing with my wife?
1424
01:11:42,731 --> 01:11:46,001
- I-- - No! he's not here.
1425
01:11:46,135 --> 01:11:48,570
-I mean, he's invisible. I mean, there's nobody here. -Did he drug you?
1426
01:11:48,704 --> 01:11:51,940
No, I drugged myself. Well, technically, upon his recommendation, so--
1427
01:11:52,074 --> 01:11:54,476
-What? W-- wait a minute. -
1428
01:11:54,610 --> 01:11:56,545
Is this-- are you two--
1429
01:11:57,112 --> 01:11:59,281
-It's-- I can explain everything, Marcia. -
1430
01:11:59,415 --> 01:12:01,317
-I can explain everything. I can explain everything. -Yeah, I'm gonna kill you.
1431
01:12:01,450 --> 01:12:03,419
-No! Marcia! -You are supposed to be
1432
01:12:03,552 --> 01:12:06,422
-my best friend since high school. -Don't worry, she can't see you!
1433
01:12:06,555 --> 01:12:08,857
-How could you do this to me? -
1434
01:12:11,593 --> 01:12:13,862
Hi, honey. I tried calling you last night,
1435
01:12:13,996 --> 01:12:15,864
-but I couldn't reach you. -Fuck you.
1436
01:12:16,231 --> 01:12:18,634
-Sorry, what? -You think you can cheat on me
1437
01:12:18,767 --> 01:12:22,071
just because I don't fulfill your physical needs?
1438
01:12:22,204 --> 01:12:25,307
What? No! I mean, an argument could be made, but--
1439
01:12:25,441 --> 01:12:29,411
-No. -You butt dialed me last night when you fucked that whore!
1440
01:12:29,545 --> 01:12:31,413
What whore? I've never fucked a whore.
1441
01:12:31,547 --> 01:12:34,283
-I've hardly fucked anybody. -Oh, yeah, well, you can add me to that list.
1442
01:12:34,416 --> 01:12:36,452
Wait, what list? The list of people I've fucked or haven't fucked?
1443
01:12:36,585 --> 01:12:37,920
Because you're already on the latter list.
1444
01:12:38,053 --> 01:12:39,855
But we were making progress, right?
1445
01:12:41,023 --> 01:12:43,325
You broke my fucking heart last night.
1446
01:12:44,159 --> 01:12:47,162
Last night? But I was with S-- Sarah.
1447
01:12:47,896 --> 01:12:50,699
Oh! No, no, no, no, no, that i-- that is not what you think.
1448
01:12:50,833 --> 01:12:52,434
Oh, I could hear your moans of ecstasy.
1449
01:12:52,568 --> 01:12:54,770
No, those were cries of pain. Don't you know the difference?
1450
01:12:54,903 --> 01:12:57,373
-I've never heard your sex sounds! -Yeah, exactly!
1451
01:12:57,506 --> 01:12:59,641
Fuck you, you lying fucking-- Fuck.
1452
01:12:59,775 --> 01:13:02,144
This is a-- No, you have to believe me, she was drugged!
1453
01:13:03,078 --> 01:13:04,380
She was drugged?
1454
01:13:05,080 --> 01:13:07,816
I am going to tell Jim you injected a human
1455
01:13:07,950 --> 01:13:09,852
-with a non-FDA approved substance. - No, that's--
1456
01:13:09,985 --> 01:13:12,821
-you, you, you were in on it. - You coerced me
1457
01:13:12,955 --> 01:13:16,558
to help you with a friend whom you endangered.
1458
01:13:16,692 --> 01:13:19,027
But, you know, I could get fired over this.
1459
01:13:19,161 --> 01:13:21,130
I-- I could go to prison.
1460
01:13:22,164 --> 01:13:23,165
Exactly.
1461
01:13:25,167 --> 01:13:26,435
Lisa.
1462
01:13:28,003 --> 01:13:30,205
Shit.
1463
01:13:31,006 --> 01:13:34,243
Fucking shit. Fucking, fucking shi-- fucking fuck!
1464
01:13:37,946 --> 01:13:42,050
♪ I'm a solo drinker I'm a solo drinker ♪
1465
01:13:42,184 --> 01:13:46,889
♪ I'm a solo drinker 'cause I'm a sad, sad man ♪
1466
01:13:47,589 --> 01:13:50,259
♪ Yeah, I'm a sad, sad man ♪
1467
01:13:50,392 --> 01:13:54,430
- -♪ That's all I am ♪
1468
01:13:54,563 --> 01:13:58,634
- -♪ I'm just a sad, sad man ♪
1469
01:13:58,767 --> 01:14:04,139
- Ow! -♪ That's all I'm ever gonna be ♪
1470
01:14:04,273 --> 01:14:06,308
♪ Can't you see? ♪
1471
01:14:06,875 --> 01:14:09,611
♪ I'm just as sad as can be ♪
1472
01:14:09,745 --> 01:14:13,482
-♪ I'm a sad... ♪ - Sarah told me everything after you left.
1473
01:14:13,615 --> 01:14:15,651
Well, after I threw you out.
1474
01:14:16,318 --> 01:14:17,519
She told you everything?
1475
01:14:18,086 --> 01:14:20,722
Yeah, man. About how the doctor gave her
1476
01:14:20,856 --> 01:14:22,858
the wrong drugs for PMS cramps.
1477
01:14:22,991 --> 01:14:25,394
And she called you over since she thought you knew
1478
01:14:25,527 --> 01:14:26,929
everything about the drug stuff.
1479
01:14:27,496 --> 01:14:30,632
Oh, yeah. Right, about, about all that stuff.
1480
01:14:31,500 --> 01:14:32,701
I'm really sorry for choking you.
1481
01:14:34,470 --> 01:14:36,638
Thanks, but, um, I'm over that.
1482
01:14:37,406 --> 01:14:38,707
Things have gotten worse.
1483
01:14:40,175 --> 01:14:41,076
Lisa...
1484
01:14:42,244 --> 01:14:44,379
...broke up with me. She won't talk to me.
1485
01:14:46,949 --> 01:14:49,351
I mean... it's probably for the best, right?
1486
01:14:49,485 --> 01:14:53,088
A relationship without sex is not a real relationship.
1487
01:14:56,058 --> 01:14:57,125
I love her.
1488
01:15:00,028 --> 01:15:02,865
Listen, man, I-- I... I know it hurts,
1489
01:15:02,998 --> 01:15:05,634
but... you'll find somebody else
1490
01:15:05,767 --> 01:15:08,570
and you'll forget Lisa ever existed, bro.
1491
01:15:08,704 --> 01:15:11,974
- -Or you would if you didn't work with her every day.
1492
01:15:12,107 --> 01:15:13,942
Which I won't because she's also
1493
01:15:14,076 --> 01:15:16,845
getting me fired over all this.
1494
01:15:17,379 --> 01:15:19,248
I am probably going to jail.
1495
01:15:19,381 --> 01:15:22,451
Upside, you won't be seeing Lisa at work every day!
1496
01:15:24,253 --> 01:15:26,221
Look, man, let me take you out tonight
1497
01:15:26,355 --> 01:15:27,856
and drown your sorrows.
1498
01:15:27,990 --> 01:15:30,726
Yeah. That's what I've been doing anyway.
1499
01:15:31,693 --> 01:15:34,596
I mean, in a more socially acceptable way.
1500
01:15:43,872 --> 01:15:46,108
Nice!
1501
01:15:46,241 --> 01:15:48,443
We'll sure find you some new ladies up in here.
1502
01:15:48,577 --> 01:15:52,581
Yeah, ladies I can date for a day or two before I'm arrested.
1503
01:15:52,714 --> 01:15:54,249
Bro, you're not going to jail.
1504
01:15:54,383 --> 01:15:57,686
Calm down. I'll deny that you even injected me.
1505
01:15:57,819 --> 01:16:00,722
Years of lying to Sarah has prepared me for this.
1506
01:16:00,856 --> 01:16:03,959
-The most important lie of my life. -No.
1507
01:16:05,327 --> 01:16:06,962
No more lies, Marcia.
1508
01:16:10,866 --> 01:16:14,303
I'm gonna face the music, no matter what happens.
1509
01:16:15,170 --> 01:16:16,171
Okay.
1510
01:16:16,738 --> 01:16:19,074
But, uh, when you go to jail,
1511
01:16:19,207 --> 01:16:21,577
how am I gonna get another dose of that Bondo,
1512
01:16:21,710 --> 01:16:23,011
in case this wears off?
1513
01:16:23,145 --> 01:16:25,547
Marcia, I injected you almost a month ago.
1514
01:16:25,681 --> 01:16:27,349
It's worn off by now.
1515
01:16:28,350 --> 01:16:29,318
It has?
1516
01:16:29,851 --> 01:16:31,753
But I still only have eyes for Sarah.
1517
01:16:32,187 --> 01:16:35,691
-So-- -I think by spending so much time being monogamous,
1518
01:16:35,824 --> 01:16:38,860
you've learned that the committed lifestyle actually suits you.
1519
01:16:39,461 --> 01:16:41,196
Hmm. Incredible.
1520
01:16:41,330 --> 01:16:45,534
- -Take that, 23andMe.
1521
01:16:46,268 --> 01:16:49,071
Just wish Sarah reciprocated my feelings.
1522
01:16:51,106 --> 01:16:56,745
-About that, uh-- - And next up is Wally, performing... the Macarena?
1523
01:16:56,878 --> 01:16:59,915
-Seriously, Wally? Again? Come on, bro. -Oh, shit. It's karaoke night.
1524
01:17:00,048 --> 01:17:02,184
-Come on, let's go somewhere else-- -No, no, no, wait.
1525
01:17:02,651 --> 01:17:04,419
I've never done karaoke before.
1526
01:17:06,588 --> 01:17:08,490
-I wanna try. -
1527
01:17:08,624 --> 01:17:10,993
You? But you can't sing.
1528
01:17:11,693 --> 01:17:13,061
And I'm not gonna.
1529
01:17:17,065 --> 01:17:21,403
Next up is Allen with "The Other Gun."
1530
01:17:45,794 --> 01:17:48,130
Sing the song or get off the stage!
1531
01:17:48,263 --> 01:17:50,132
People are waiting to sing!
1532
01:17:52,200 --> 01:17:55,303
You suck. Sing the song, loser.
1533
01:17:55,704 --> 01:17:56,938
I don't like this!
1534
01:17:57,072 --> 01:17:59,241
- Oh, dude! - Yeah! Stop it!
1535
01:17:59,374 --> 01:18:02,444
-Come on, get off! -
1536
01:18:02,577 --> 01:18:03,945
You suck!
1537
01:19:12,481 --> 01:19:14,716
Sexy fake guitar man!
1538
01:19:19,020 --> 01:19:21,223
-Hey! You were amazing. - Oh!
1539
01:19:21,356 --> 01:19:23,291
I really liked the way you move.
1540
01:19:23,425 --> 01:19:24,993
I think you'd like the way I move too.
1541
01:19:25,127 --> 01:19:27,996
Move out the way, he's mine! He is mine.
1542
01:19:28,130 --> 01:19:30,232
Claiming ownership on someone? How rude.
1543
01:19:30,365 --> 01:19:33,301
-'Cause he's mine. -No. Don't listen to these fake groupies.
1544
01:19:33,435 --> 01:19:36,037
-Fake? -I'm sorry for what I yelled earlier.
1545
01:19:36,171 --> 01:19:38,140
I want you to hold me like you do that guitar.
1546
01:19:38,273 --> 01:19:39,574
-Only for real. -Oh--
1547
01:19:39,708 --> 01:19:41,977
- Oh, so chill-- -I wanna have your baby.
1548
01:19:42,110 --> 01:19:44,646
-Okay. -Oh! Oh, you wanna have my baby--
1549
01:19:44,780 --> 01:19:46,748
- I'm willing to experiment. -Thank you.
1550
01:19:46,882 --> 01:19:48,083
-Thank you. -
1551
01:19:48,216 --> 01:19:49,184
- - Bro,
1552
01:19:49,317 --> 01:19:51,153
that was fucking awesome, man!
1553
01:19:51,286 --> 01:19:54,890
You're such a stud! I mean, a weird, nerdy air guitar stud,
1554
01:19:55,023 --> 01:19:58,460
-but still a stud! -
1555
01:19:58,593 --> 01:20:01,296
-Yeah! So, uh, are you gonna call her? -
1556
01:20:01,429 --> 01:20:02,998
Which one? I got, like, six numbers.
1557
01:20:03,131 --> 01:20:04,833
-Any of them? All of them? -No.
1558
01:20:04,966 --> 01:20:06,902
-I'm gonna get Lisa back. -What?
1559
01:20:07,035 --> 01:20:09,037
Well, I mean, you seem pretty certain.
1560
01:20:09,171 --> 01:20:10,438
-Where did that come from? -From her.
1561
01:20:10,572 --> 01:20:12,174
Lisa said she wants to take you back?
1562
01:20:12,307 --> 01:20:13,909
No, but she gave me the confidence
1563
01:20:14,042 --> 01:20:15,644
-to share my air guitar skills. -Oh, man.
1564
01:20:15,777 --> 01:20:19,014
With that newfound confidence, you can get any girl you want.
1565
01:20:19,147 --> 01:20:22,450
Uh-huh. And that is Lisa!
1566
01:20:22,951 --> 01:20:25,387
Lisa! Lisa! Lisa!
1567
01:21:22,143 --> 01:21:24,379
Whoa! Sweet penis tray, bro!
1568
01:21:26,414 --> 01:21:28,083
Lisa! I've been looking for you.
1569
01:21:28,216 --> 01:21:29,951
-You're dead to me. -No, no. Can we please talk?
1570
01:21:30,085 --> 01:21:32,587
I can't hear you because you're dead, and dead people can't talk.
1571
01:21:32,721 --> 01:21:34,689
Wait, wait, wait, I'm not dead! In fact,
1572
01:21:35,156 --> 01:21:37,292
I found new life because of you.
1573
01:21:37,759 --> 01:21:40,695
Last night, I had an air guitar performance at a karaoke bar.
1574
01:21:40,829 --> 01:21:42,097
It was amazing.
1575
01:21:42,964 --> 01:21:44,165
The only thing missing was you.
1576
01:21:44,299 --> 01:21:46,868
I'm not that kid from The Sixth Sense.
1577
01:21:47,002 --> 01:21:49,237
-I can't see dead people. -
1578
01:21:49,638 --> 01:21:50,772
Lisa! Wait--
1579
01:21:50,906 --> 01:21:52,007
Lisa!
1580
01:21:53,108 --> 01:21:54,709
God.
1581
01:21:55,143 --> 01:21:56,711
-Damn it! -
1582
01:22:01,850 --> 01:22:05,420
-Lisa, I, I-- -Allen, I need to talk to you about something.
1583
01:22:05,553 --> 01:22:07,689
-It's important. -Okay. I--
1584
01:22:07,822 --> 01:22:10,892
But I'm running late for my ax throwing practice,
1585
01:22:11,026 --> 01:22:13,194
and I'll find you here tomorrow.
1586
01:22:17,565 --> 01:22:19,000
I'll bring my ax.
1587
01:22:34,382 --> 01:22:37,018
-Hi! -Sarah! What are you doing here again?
1588
01:22:37,152 --> 01:22:39,154
I wanted to come by and say thank you for coming over
1589
01:22:39,287 --> 01:22:40,855
and taking care of me the other day.
1590
01:22:40,989 --> 01:22:43,325
I'm kind of still embarrassed that I took the wrong drugs,
1591
01:22:43,458 --> 01:22:46,027
but now I understand why the pharmacist,
1592
01:22:46,461 --> 01:22:48,630
uh, was operating out of a car in an alleyway,
1593
01:22:48,763 --> 01:22:50,498
-so-- -Wait, why would you buy drugs
1594
01:22:50,632 --> 01:22:53,034
from a guy in a car in an alleyway?
1595
01:22:53,168 --> 01:22:56,438
-Because he gave me a deal. -Sarah, you shouldn't-- should--
1596
01:22:56,871 --> 01:22:58,740
Never mind. You know, what is done is done.
1597
01:22:58,873 --> 01:23:00,208
No, no, don't say that.
1598
01:23:00,608 --> 01:23:02,744
I thought I was over you because you've been ignoring me.
1599
01:23:02,877 --> 01:23:05,613
But after spending some time in a drug induced psychosis,
1600
01:23:05,747 --> 01:23:08,249
I realized that I'm in love with you,
1601
01:23:08,383 --> 01:23:10,652
that I want you, that I need you,
1602
01:23:10,785 --> 01:23:12,988
-and that I will have you. -No, no, no, y-- you, you don't.
1603
01:23:13,121 --> 01:23:14,723
You shouldn't, an-- and you won't.
1604
01:23:14,856 --> 01:23:17,158
I love Lisa.
1605
01:23:17,292 --> 01:23:18,360
-No! -No-- Sarah!
1606
01:23:18,493 --> 01:23:19,661
- -Oh! My hand.
1607
01:23:19,794 --> 01:23:21,129
-Let me take care of it. -No, no, ge--
1608
01:23:21,262 --> 01:23:23,631
-Sarah, get away! Sarah! -
1609
01:23:24,265 --> 01:23:26,801
-Why are you always showing up when I'm here? -I work here!
1610
01:23:26,935 --> 01:23:29,471
Well, it doesn't matter because I want him and he wants me.
1611
01:23:29,604 --> 01:23:33,241
Uh, no. No, no, I, uh, I definitely want her.
1612
01:23:34,509 --> 01:23:36,111
- Well, take this! -No--
1613
01:23:36,244 --> 01:23:37,846
- -Wait, wait, wait! U--
1614
01:23:40,982 --> 01:23:43,284
-Allen, are you okay? -Allen, are you okay?
1615
01:23:44,552 --> 01:23:45,220
I'm fine.
1616
01:23:49,057 --> 01:23:52,127
I am not gonna get into a cliché catfight with you.
1617
01:23:52,260 --> 01:23:53,461
No, no, no! Stop this, guys--
1618
01:23:55,597 --> 01:23:57,565
-My balls, my balls! -
1619
01:23:58,099 --> 01:23:59,634
You got my balls, again.
1620
01:23:59,768 --> 01:24:02,637
- - Allen, are you okay?
1621
01:24:08,510 --> 01:24:10,311
You want a cliché catfight?
1622
01:24:16,918 --> 01:24:19,387
Come on, you guys, you're better than this.
1623
01:24:37,005 --> 01:24:38,306
Where did you learn to do that?
1624
01:24:38,440 --> 01:24:39,541
-CrossFit! -CrossFit!
1625
01:25:24,786 --> 01:25:26,654
Lisa, duck!
1626
01:25:36,064 --> 01:25:38,333
Sarah, your location tracker on your phone
1627
01:25:38,466 --> 01:25:40,568
says you were here. Yo-- what the hell?
1628
01:25:40,702 --> 01:25:42,570
Did-- did Lisa cut off your penis?
1629
01:25:42,704 --> 01:25:44,806
No, it's, it's just my hand.
1630
01:25:44,939 --> 01:25:47,709
Oh, my God. S-- Oh, my God! Sarah, are you okay?
1631
01:25:47,842 --> 01:25:50,845
-What the-- -
1632
01:26:32,854 --> 01:26:35,056
- Get a room. -
1633
01:26:36,124 --> 01:26:39,460
Lisa, I'm really sorry about what happened there, I--
1634
01:26:39,594 --> 01:26:42,330
-I don't know what came over me. -That's okay.
1635
01:26:42,463 --> 01:26:44,332
Allen inspires a lot of passion.
1636
01:26:44,732 --> 01:26:46,968
-Couldn't be happier right now. -
1637
01:26:47,101 --> 01:26:49,504
Well, I could be, if I wasn't about to be fired
1638
01:26:49,637 --> 01:26:52,006
-and possibly imprisoned. -What?
1639
01:26:52,407 --> 01:26:53,841
Didn't you tell Jim about the injections?
1640
01:26:53,975 --> 01:26:56,744
No, you would've been fired and possibly imprisoned.
1641
01:26:57,111 --> 01:26:58,146
Wha--
1642
01:26:58,580 --> 01:27:01,282
I was just angry, so I was trying to scare you.
1643
01:27:01,416 --> 01:27:03,952
- -Don't you know anything about women?
1644
01:27:04,085 --> 01:27:04,953
-No. -No.
1645
01:27:07,188 --> 01:27:10,124
But w-- why, why did Jim say he needed to talk to me today?
1646
01:27:10,258 --> 01:27:14,963
Well, he did say something about maybe air guitar lessons?
1647
01:27:15,096 --> 01:27:18,866
-Oh. -Oh, dork! I honestly don't know what I ever saw in you, Allen.
1648
01:27:19,434 --> 01:27:21,836
What do you mean? Uh, what you saw in Allen?
1649
01:27:21,970 --> 01:27:24,906
Oh. Uh. I've been in love with Allen the last few weeks.
1650
01:27:25,039 --> 01:27:28,076
But you can't get mad at me because it's your fault for injecting me.
1651
01:27:28,209 --> 01:27:29,510
Yes. Don't choke me again.
1652
01:27:29,644 --> 01:27:30,845
- -Fair.
1653
01:27:31,412 --> 01:27:33,982
Oh, my God! Allen!
1654
01:27:34,382 --> 01:27:35,883
What the hell is going on?
1655
01:27:36,884 --> 01:27:39,120
Did these women attack your penile area?
1656
01:27:39,254 --> 01:27:41,556
No! This-- Jim, I--
1657
01:27:45,393 --> 01:27:46,628
I have to come clean.
1658
01:27:49,230 --> 01:27:52,100
I've been conducting human experiments with Bondo.
1659
01:28:02,910 --> 01:28:04,979
You have always been like a son to me,
1660
01:28:05,113 --> 01:28:06,648
but this is a betrayal!
1661
01:28:06,781 --> 01:28:09,584
No, but, but Allen's serum, it worked!
1662
01:28:09,717 --> 01:28:12,086
It enhances bonding and it prevents cheating.
1663
01:28:12,220 --> 01:28:13,655
-It saved this couple's marriage. -Mm.
1664
01:28:13,788 --> 01:28:15,857
You can't prove that. I don't even know
1665
01:28:15,990 --> 01:28:18,459
-these lesbians. -But you know yourself.
1666
01:28:18,593 --> 01:28:20,862
You never used to think so highly of Allen
1667
01:28:20,995 --> 01:28:22,997
until you were injected with Bondo.
1668
01:28:23,131 --> 01:28:25,466
-What? -Yeah. Look.
1669
01:28:31,406 --> 01:28:33,207
- -Allen.
1670
01:28:33,608 --> 01:28:37,145
Oh. You sat on this?
1671
01:28:37,712 --> 01:28:39,881
Uh-- no, I, I just found it.
1672
01:28:40,014 --> 01:28:43,284
Nancy was placing security cameras everywhere, so I hacked her footage.
1673
01:28:43,418 --> 01:28:44,852
Oh, she's clever.
1674
01:28:44,986 --> 01:28:47,288
I have always admired that woman.
1675
01:28:47,422 --> 01:28:49,057
But still, this proves nothing.
1676
01:28:49,190 --> 01:28:50,458
My behavior towards Allen
1677
01:28:50,591 --> 01:28:52,660
has always been cordially professional.
1678
01:28:53,061 --> 01:28:55,363
What the-- are you--
1679
01:28:55,496 --> 01:28:58,466
ar-- are you wearing my lab coat?
1680
01:29:00,702 --> 01:29:02,637
I feel so close to you.
1681
01:29:07,608 --> 01:29:10,611
I meant that in a cordially professional way.
1682
01:29:11,312 --> 01:29:12,513
- Uh-huh. -Okay.
1683
01:29:12,647 --> 01:29:15,049
Okay, okay! Maybe I did treat Allen
1684
01:29:15,183 --> 01:29:18,052
slightly differently. And if this is why,
1685
01:29:18,186 --> 01:29:19,620
then this is huge!
1686
01:29:19,754 --> 01:29:21,956
We-- we're gonna have some major hurdles with the FDA.
1687
01:29:22,090 --> 01:29:24,492
But hey, Allen, you get to keep your job.
1688
01:29:24,625 --> 01:29:26,594
- Really? - Yes!
1689
01:29:26,728 --> 01:29:28,296
- -Thank you!
1690
01:29:32,266 --> 01:29:36,404
But... I'm not staying unless you keep Lisa as well.
1691
01:29:37,271 --> 01:29:39,273
She is brilliant,
1692
01:29:39,741 --> 01:29:41,109
as you could tell from her Lixi research
1693
01:29:41,242 --> 01:29:43,945
and her ability to hack into Nancy's cameras.
1694
01:29:45,780 --> 01:29:48,583
I have budget for only one position.
1695
01:29:48,716 --> 01:29:51,252
Then we'll take our talents and our serums elsewhere.
1696
01:29:51,386 --> 01:29:53,154
No! Oh, no! No, no, no.
1697
01:29:53,287 --> 01:29:56,457
Maybe I can move some things around in, in, in the budget.
1698
01:29:56,591 --> 01:30:00,361
Uh, okay. No more Taco Tim's--
1699
01:30:00,495 --> 01:30:01,929
Taco Tuesdays!
1700
01:30:03,598 --> 01:30:06,134
Oh, okay! It's a deal!
1701
01:30:06,267 --> 01:30:07,635
- -Yeah!
1702
01:30:07,769 --> 01:30:09,404
-Oh-- Thank-- -What the--
1703
01:30:11,406 --> 01:30:13,708
- -Okay! Okay.
1704
01:30:13,841 --> 01:30:17,044
Well, now that everything is settled,
1705
01:30:17,178 --> 01:30:19,814
-take me, sweet swan. -Oh, here we go.
1706
01:30:19,947 --> 01:30:22,517
- Oh! -Have fun!
1707
01:30:23,184 --> 01:30:24,685
Everybody hit the deck!
1708
01:30:24,819 --> 01:30:28,189
- -Or else it's gonna be a tase fest in here.
1709
01:30:29,724 --> 01:30:30,925
- Oh-- -
1710
01:30:39,100 --> 01:30:42,937
-Jim! -Safety Officer Nancy.
1711
01:30:43,304 --> 01:30:45,506
No one calls me by my full name.
1712
01:30:45,640 --> 01:30:47,175
I love hearing it.
1713
01:30:47,308 --> 01:30:50,478
-Oh! -
1714
01:30:55,550 --> 01:30:57,685
-Oh. -Hey, now.
1715
01:30:57,819 --> 01:31:00,822
This love fest here, uh, let's go,
1716
01:31:00,955 --> 01:31:03,357
-my little cheeky Chihuahua. -
1717
01:31:03,491 --> 01:31:05,827
-Did I tell you I quit my job? - Wha--
1718
01:31:06,594 --> 01:31:09,497
- -Wow, what a day.
1719
01:31:09,630 --> 01:31:12,200
-I... - Wow!
1720
01:31:12,333 --> 01:31:16,137
Um, you probably wanna wash off the germs.
1721
01:31:16,270 --> 01:31:19,006
-Um, you can, you can go first. -
1722
01:31:20,208 --> 01:31:23,544
Thanks, but I think I want some company.
1723
01:31:24,912 --> 01:31:26,414
-Really? -Yeah.
1724
01:31:26,781 --> 01:31:29,717
- - What? Okay.
1725
01:31:35,056 --> 01:31:37,091
- - Woohoo!
1726
01:31:48,369 --> 01:31:51,806
- Sarah, I need you to bring me those reports! -
1727
01:31:54,575 --> 01:31:56,010
Sarah!
1728
01:32:02,416 --> 01:32:04,185
Sarah!
1729
01:32:13,227 --> 01:32:19,233
Sarah!
1730
01:32:26,040 --> 01:32:29,043
Hey! Hey! Advanced chemistry.
1731
01:32:30,878 --> 01:32:34,248
We was about to have the best oral sex ever.
1732
01:32:35,583 --> 01:32:38,252
I wish my butt still looked like this.
1733
01:32:40,755 --> 01:32:41,956
Mm-hmm.
1734
01:32:43,524 --> 01:32:44,625
Okay.
1735
01:32:46,561 --> 01:32:48,296
Okay. Mm!
1736
01:32:50,498 --> 01:32:52,700
-Oh-- - She says she's the boss of me, but she isn't really.
1737
01:32:52,833 --> 01:32:54,302
She's just, like, my-- more like a mentor.
1738
01:32:54,435 --> 01:32:55,536
No, she--
1739
01:32:55,670 --> 01:32:56,771
Mr. Science.
1740
01:32:56,904 --> 01:32:59,040
Ooh!
1741
01:33:06,113 --> 01:33:07,915
It... it works.
1742
01:33:08,983 --> 01:33:12,887
Sarah, your GPS tracker said that you were locat--
1743
01:33:13,020 --> 01:33:14,288
- Oh! -
1744
01:33:14,922 --> 01:33:16,223
- Get the fuck out of here! -Ow!
1745
01:33:16,357 --> 01:33:17,858
- Get the fuck out of here! -Ow!
1746
01:33:17,992 --> 01:33:19,226
- Get the fuck out of here! -Ow!
1747
01:33:19,360 --> 01:33:21,629
-Get the fuck out of here! -
1748
01:33:25,399 --> 01:33:26,634
I don't have any lotion.
1749
01:33:27,234 --> 01:33:29,437
-Now, it might be a little dry. -Mm.
1750
01:33:30,504 --> 01:33:33,774
Hey, you guys see that man scientist who never gets any ladies?
1751
01:33:34,642 --> 01:33:36,143
He should consider a chicken man.
1752
01:33:36,277 --> 01:33:38,646
Oh, man! I'd give it to him real good.
1753
01:33:39,413 --> 01:33:41,916
I meant that in a cordially professional way.
1754
01:33:48,289 --> 01:33:51,158
No, no. Jim, I--
1755
01:33:52,159 --> 01:33:56,197
-I want to speak, but there's a plane-- - Fucking--
1756
01:33:57,365 --> 01:33:59,300
How much? One buck?
1757
01:33:59,433 --> 01:34:00,368
Bu-- two buck?
1758
01:34:08,409 --> 01:34:10,077
You know, I'm romantic.
1759
01:34:10,211 --> 01:34:14,048
And today is Tuesday, which is, uh, my masturbation day.
1760
01:34:15,182 --> 01:34:19,120
- - Oh!
1761
01:34:20,454 --> 01:34:21,555
Yeah!
1762
01:34:23,691 --> 01:34:25,426
Uh, uh...
1763
01:34:33,067 --> 01:34:35,169
How about you and I play a little hair guitar?
1764
01:34:35,302 --> 01:34:37,438
- -Okay. Okay. Thank you--
1765
01:34:38,406 --> 01:34:39,407
Oh, man.
1766
01:34:39,807 --> 01:34:40,975
This is really different from when I was
1767
01:34:41,108 --> 01:34:43,044
the CEO of Perdue Chicken.
1768
01:34:45,079 --> 01:34:46,447
Mm, close the curtain!
1769
01:34:47,615 --> 01:34:49,784
Oh! My balls!
1770
01:34:50,518 --> 01:34:52,286
You got my balls again!
1771
01:34:54,055 --> 01:34:56,524
- Oh! -
1772
01:34:56,657 --> 01:34:59,126
- -What are yo--
1773
01:34:59,260 --> 01:35:01,429
What are you doing with my lab coat? Ri--
1774
01:35:01,562 --> 01:35:03,731
-Wait. What-- -Look!
1775
01:35:07,501 --> 01:35:09,503
Now there's a chicken involved too?
1776
01:35:10,438 --> 01:35:13,507
Hey! Hey! You guys wanna be in the outtakes?
1777
01:35:14,675 --> 01:35:17,211
Hey! You guys wanna be in the outtakes? What do you think?
1778
01:35:19,547 --> 01:35:21,849
You know, if I'm being honest, I prefer turkey.
137221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.