All language subtitles for 3 Generation Skylar Madison

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,602 --> 00:00:28,742 Aile toplantılarımız her zaman çok eğlenceli olmuştur. 2 00:00:29,222 --> 00:00:33,542 Daima. Her yıl farklı ve eğlenceli şeyler oluyor. 3 00:00:37,102 --> 00:00:39,502 Siz kızlar neler yaptınız? 4 00:00:40,302 --> 00:00:42,862 Oh, biraz bundan, biraz bundan. 5 00:00:43,822 --> 00:00:45,202 Seni bir süredir görmüyorum. 6 00:00:45,202 --> 00:00:46,822 Biliyorum, uzun zaman oldu. 7 00:00:47,342 --> 00:00:48,202 Çok uzun zaman oldu. 8 00:00:48,542 --> 00:00:49,302 Çok uzun. 9 00:00:49,302 --> 00:00:55,202 Büyük annem partiye başlamak için bir şey getirdi. 10 00:00:55,482 --> 00:00:55,982 Öyle mi ? 11 00:00:56,442 --> 00:00:57,682 Büyükannenin nasıl olduğunu bilirsin. 12 00:00:58,562 --> 00:00:58,902 Evet. 13 00:00:59,562 --> 00:01:02,162 Ne eğlenceli ve heyecan verici büyükanne. 14 00:01:02,582 --> 00:01:04,282 Sen en iyisisin büyükanne. 15 00:01:04,462 --> 00:01:04,842 Evet. 16 00:01:05,762 --> 00:01:07,742 Sana şunu söyleyeyim. 17 00:01:09,302 --> 00:01:12,662 Şimdiye kadar yaptığın en çılgınca şey neydi? 18 00:01:15,598 --> 00:01:18,358 Aile buluşması, sevgili kızım. 19 00:01:23,817 --> 00:01:24,778 Peki, tamam. 20 00:01:27,137 --> 00:01:29,678 Bir keresinde amcamdan birine mastürbasyon yapmıştım. 21 00:01:30,358 --> 00:01:31,078 Yaptım. 22 00:01:31,398 --> 00:01:31,478 Hayır. 23 00:01:31,478 --> 00:01:33,658 Sadece gittim ve sikini salladım. 24 00:01:33,878 --> 00:01:34,178 Anne! Anne! 25 00:01:34,618 --> 00:01:35,738 Biliyorum, biliyorum. 26 00:01:35,838 --> 00:01:38,118 Çok ateşliydi. Çok ateşliydi. 27 00:01:38,318 --> 00:01:39,238 O zaman seni suçlayamam. 28 00:01:39,378 --> 00:01:39,998 Evet, biliyorum. 29 00:01:40,438 --> 00:01:41,618 Peki ya sen ? 30 00:01:41,618 --> 00:01:46,938 Büyükanne Sally, bir keresinde yeğenine sakso çekmişti. 31 00:01:47,178 --> 00:01:48,217 Sen yapmadın! 32 00:01:48,278 --> 00:01:49,778 Evet, gençken. 33 00:01:50,158 --> 00:01:51,617 Tanrım, çok ateşliydi. 34 00:01:52,458 --> 00:01:52,798 Oh! 35 00:01:52,878 --> 00:01:54,698 Çok güzel bir siki vardı. 36 00:01:54,878 --> 00:01:55,478 Hangisi? 37 00:01:55,598 --> 00:01:56,358 Aman Tanrım. 38 00:01:56,678 --> 00:02:01,618 Hayır, söylemeyeceğim çünkü bir gün onunla seni şaşırtabilir. 39 00:02:01,898 --> 00:02:05,258 Tabii ki, artık daha yaşlı ama yine de çok tatlı. 40 00:02:05,938 --> 00:02:07,998 Hala güzel bir siki var. 41 00:02:07,998 --> 00:02:14,638 Bunu nasıl bilebilirim bilmiyorum ama o günden beri bir sürü aile toplantısı yapılıyor. 42 00:02:14,878 --> 00:02:16,598 Hiçbir fikrim yoktu. 43 00:02:16,998 --> 00:02:17,598 Peki ya sen ? 44 00:02:18,918 --> 00:02:21,518 En çılgın mezunlar günü hikayem. 45 00:02:21,898 --> 00:02:22,138 Evet. 46 00:02:23,278 --> 00:02:25,838 Tamam. 47 00:02:26,058 --> 00:02:30,758 Amcalarımızdan birinin göğüslerimin arasından ateş etmesine izin verdim. 48 00:02:31,538 --> 00:02:32,418 Bu kadar mı? 49 00:02:32,818 --> 00:02:33,598 Hepsi bu mu? 50 00:02:34,218 --> 00:02:35,658 Bunu herkes yapar. 51 00:02:35,658 --> 00:02:37,318 Henüz pek fazla buluşmaya gitmedim. 52 00:02:37,558 --> 00:02:38,638 İğne demişken... 53 00:02:39,418 --> 00:02:42,598 Eğlenceli bir yeniden birleşmenin şerefine. 54 00:02:43,718 --> 00:02:44,878 Bir sürü sürpriz. 55 00:02:45,178 --> 00:02:45,478 Kesinlikle. 56 00:02:48,118 --> 00:02:48,718 Mmm. 57 00:02:49,238 --> 00:02:54,478 Bu buluşmalarda deneyimlerime biraz yardımcı olmalıyız. 58 00:02:54,878 --> 00:02:56,458 Bir önerin var mı? 59 00:02:57,538 --> 00:02:58,298 Şey... 60 00:02:58,318 --> 00:02:58,738 İlgini çeken bir şey var mı? 61 00:02:59,558 --> 00:03:01,578 Geçen gün Brad'i gördüm. 62 00:03:01,658 --> 00:03:03,098 Onu duştan çıkarken gördüm. 63 00:03:03,578 --> 00:03:04,218 Kardeşin mi? 64 00:03:04,218 --> 00:03:04,998 Evet. 65 00:03:06,318 --> 00:03:08,598 Vay canına, bu çok vahşi. 66 00:03:09,898 --> 00:03:12,498 Bundan önce yeniden bir araya gelmekten bahsediyordun. 67 00:03:12,678 --> 00:03:15,138 Yani, az önce onu duştan çıkarken gördüm. 68 00:03:15,438 --> 00:03:17,578 Abimden çok etkilendim. 69 00:03:19,038 --> 00:03:21,498 Sanırım iyi aile genlerimiz var. 70 00:03:21,998 --> 00:03:22,358 Evet. 71 00:03:23,338 --> 00:03:26,258 Büyükannem gibi, kızım gibi, torunum gibi. 72 00:03:27,818 --> 00:03:28,598 Nasıl yani? 73 00:03:28,698 --> 00:03:29,958 Ona bir şey söyledin mi? 74 00:03:31,418 --> 00:03:33,198 Yani, bir dakika aradım. 75 00:03:33,198 --> 00:03:36,198 Sanırım gördü ama ona hiçbir şey söylemedim. 76 00:03:36,518 --> 00:03:37,958 Ama istedim ki... 77 00:03:38,298 --> 00:03:39,038 Şey, yapmalısın. 78 00:03:39,198 --> 00:03:40,578 Ona ne yapmak istersin? 79 00:03:41,018 --> 00:03:42,698 O koca siki yalamayı çok isterim. 80 00:03:42,738 --> 00:03:43,078 İster misin? 81 00:03:43,318 --> 00:03:43,618 Evet. 82 00:03:45,318 --> 00:03:50,918 Belki de onu içeri almalı ve onu ve onu. 83 00:03:51,078 --> 00:03:51,538 Sen ne düşünüyorsun? 84 00:03:51,618 --> 00:03:52,298 Sanırım öyle. 85 00:03:52,938 --> 00:03:54,858 Evet, hepimiz göğüs arası atışlar yaparız. 86 00:03:55,018 --> 00:03:56,878 Biraz daha yukarı almamız lazım. 87 00:03:57,018 --> 00:03:57,158 Evet. 88 00:03:57,278 --> 00:04:00,378 Onunla ve annenle birlikte kalkmalısın. 89 00:04:00,798 --> 00:04:02,218 Harika bir fikrim var. 90 00:04:02,218 --> 00:04:02,838 Nasıl yani? 91 00:04:03,458 --> 00:04:09,778 Bence gözlerini bağlayıp kimin yaptığını tahmin ettirmeliyiz. 92 00:04:10,378 --> 00:04:11,418 Kulağa eğlenceli geliyor. 93 00:04:11,598 --> 00:04:13,138 Bu çok iyi bir fikir. 94 00:04:13,718 --> 00:04:15,318 Aman Tanrım, bu çok eğlenceli olurdu. 95 00:04:15,598 --> 00:04:19,158 Ama gidip gözlerini bağlayabilirsin. 96 00:04:19,278 --> 00:04:19,658 Bu doğru. 97 00:04:19,918 --> 00:04:20,498 Sen ne düşünüyorsun? 98 00:04:20,638 --> 00:04:22,018 Ve sonra ona söyleme. 99 00:04:22,098 --> 00:04:24,638 "Sana bir sürprizimiz var. ". 100 00:04:24,638 --> 00:04:25,538 Evet, birleşme için. 101 00:04:25,618 --> 00:04:28,418 Ve tabii ki, çünkü bunu düşünen sendin. 102 00:04:28,538 --> 00:04:29,278 Önce sen git. 103 00:04:29,438 --> 00:04:30,818 O bilmeyecek. 104 00:04:32,778 --> 00:04:33,198 Tamam. 105 00:04:33,698 --> 00:04:35,118 Ona ne olduğunu söyleme. 106 00:04:36,658 --> 00:04:37,378 Selam Brad. 107 00:04:38,538 --> 00:04:40,378 Bu çok eğlenceli olacak. 108 00:04:40,438 --> 00:04:41,098 Oh, sabırsızlanıyorum. 109 00:04:41,278 --> 00:04:47,558 Sana bir sürprizimiz var. 110 00:04:47,898 --> 00:04:49,138 Ne yapıyorsun? - Ne? 111 00:04:49,978 --> 00:04:51,718 Neden gözlerimi bağladın? 112 00:04:52,038 --> 00:04:52,938 Ben nereye gidiyorum? 113 00:04:53,278 --> 00:04:53,878 Ben nereye gidiyorum? 114 00:04:54,318 --> 00:04:56,378 Sana bir sürprizimiz var. 115 00:04:57,198 --> 00:04:57,978 Neler oluyor? - Bilmiyorum. 116 00:05:00,358 --> 00:05:01,658 Eğlenmeye başladın mı? 117 00:05:01,898 --> 00:05:02,178 Evet. 118 00:05:02,638 --> 00:05:03,718 Güzel bir buluşma, değil mi? 119 00:05:04,078 --> 00:05:05,418 Evet, şimdiye kadar. 120 00:05:06,378 --> 00:05:07,998 Bu tamamen sürpriz oldu. 121 00:05:09,098 --> 00:05:09,998 Evet, şey... 122 00:05:09,998 --> 00:05:11,258 Neden ona söylemiyorsun? 123 00:05:11,798 --> 00:05:16,458 Belki küçük bir oyun oynarız diye düşündük. 124 00:05:17,018 --> 00:05:19,178 Bu buluşmalarda hep küçük oyunlar oynarız. 125 00:05:19,218 --> 00:05:20,038 Her yıl. 126 00:05:20,318 --> 00:05:22,478 Ve bu sefer sıra sende. 127 00:05:22,998 --> 00:05:27,358 Ama gelen insanların kim olduğunu bilmeyeceksin. 128 00:05:27,358 --> 00:05:29,478 Senin için bir sürpriz olacak. 129 00:05:30,098 --> 00:05:30,618 Tamam. 130 00:05:31,198 --> 00:05:31,598 Nasıl yani? 131 00:05:32,617 --> 00:05:33,598 Kulağa eğlenceli geliyor mu? 132 00:05:33,877 --> 00:05:34,978 Evet, kulağa eğlenceli geliyor. 133 00:05:35,138 --> 00:05:36,638 Tamam, hadi yapalım. 134 00:05:36,758 --> 00:05:38,598 Seni ayakta tutarak başlayalım. 135 00:05:38,678 --> 00:05:38,918 Evet. 136 00:05:39,358 --> 00:05:39,798 Tamam. 137 00:05:41,338 --> 00:05:42,718 Orada dur. 138 00:05:43,898 --> 00:05:49,138 Tamam, şimdi bir dakika orada kal ve ben gidip sürprizi getireyim. 139 00:05:57,710 --> 00:05:58,610 Bir dakika, ne? 140 00:06:08,810 --> 00:06:09,750 Neler oluyor? - Bilmiyorum. 141 00:07:49,454 --> 00:07:53,314 Tamam, şimdi bu oyun için oturmalısın. 142 00:07:54,454 --> 00:07:55,654 Eğlenceli değil mi? 143 00:07:55,914 --> 00:07:57,854 Evet. Nereye gideceğimi bilmiyorum. 144 00:08:01,054 --> 00:08:02,074 Çok hasta. 145 00:08:07,054 --> 00:08:08,174 İşte oldu. 146 00:09:12,814 --> 00:09:14,134 Beni dikizliyor. 147 00:09:15,534 --> 00:09:16,014 Cek! 148 00:09:16,634 --> 00:09:17,714 Sen bir gözcüsün. 149 00:09:17,734 --> 00:09:18,054 Evet. 150 00:09:18,734 --> 00:09:19,634 Seni yaramaz çocuk. 151 00:09:19,794 --> 00:09:21,394 Kim olduğunu nasıl tahmin etmem? 152 00:09:22,154 --> 00:09:23,554 Geceyi geçir bebeğim. 153 00:09:25,074 --> 00:09:28,514 Aile toplantısı ve aile kotları hakkında ne düşünüyorsun? 154 00:09:28,894 --> 00:09:30,394 Çok eğlenceli. 155 00:09:30,894 --> 00:09:31,834 Tanrım, evet. 156 00:09:32,634 --> 00:09:37,274 Herkes büyükanne, anne ve kız kardeşin gibi bir araya gelemez, değil mi? 157 00:09:37,514 --> 00:09:38,074 Tanrım. 158 00:09:38,994 --> 00:09:40,454 Bu ne sürpriz. 159 00:09:49,326 --> 00:09:51,526 Gir içeri. Sikini yala. 160 00:09:52,126 --> 00:09:53,786 Ağzına al, Amber. 161 00:09:54,146 --> 00:09:55,506 Küçük kardeşine bin. 162 00:09:56,046 --> 00:09:58,126 Evet. Onun için okşa. 163 00:09:58,446 --> 00:09:58,926 Charlie. 164 00:09:59,546 --> 00:10:00,546 Oh, evet. 165 00:10:01,606 --> 00:10:02,386 Mmm, mmm. 166 00:10:02,586 --> 00:10:03,646 Oh, evet. 167 00:10:03,826 --> 00:10:06,106 Sana büyükannenin nasıl parti yapılacağını iyi bildiğini söylemiştim. 168 00:10:06,126 --> 00:10:07,806 Evet, büyükanne de biraz veriyor. 169 00:10:10,386 --> 00:10:12,546 Arkana yaslan ve ustalaşmalarını izle. 170 00:10:12,586 --> 00:10:15,386 Şimdi o harika alet emme yeteneklerini nereden aldığımı anladım. 171 00:10:17,346 --> 00:10:17,866 Mmm. 172 00:10:20,238 --> 00:10:21,798 Al bakalım, al şu siki. 173 00:10:24,038 --> 00:10:25,138 Yaramaz büyükanne. 174 00:10:27,618 --> 00:10:28,918 Büyükannenin sikini emmesini beğendin mi? 175 00:10:33,618 --> 00:10:34,678 Bu çok iyi. 176 00:10:40,658 --> 00:10:41,858 Onu izlemek çok sıcak. 177 00:10:42,757 --> 00:10:44,478 Charlie, atla şuna. 178 00:10:44,578 --> 00:10:47,138 Bu denizcilerin bu kadar çılgın olduğunu bilmiyordum. 179 00:10:47,138 --> 00:10:48,098 Onu kaçırdıktan sonra. 180 00:10:48,338 --> 00:10:48,838 Evet. 181 00:10:50,478 --> 00:10:52,758 Uzun zamandır alıştırma yapıyoruz. 182 00:10:58,542 --> 00:11:00,442 Evet, devam et Charlie. 183 00:11:01,162 --> 00:11:01,482 Evet. 184 00:11:02,242 --> 00:11:02,682 Evet. 185 00:11:02,802 --> 00:11:03,722 Evet, karıştır şu pisliği. 186 00:11:06,286 --> 00:11:09,206 Şu yarak nasıl da sertleşiyor. 187 00:11:09,466 --> 00:11:10,406 Mm-mm. 188 00:11:11,146 --> 00:11:14,126 Bu kemer bizi havaya uçurmak istiyor, değil mi? 189 00:11:14,226 --> 00:11:14,606 Evet. 190 00:11:15,286 --> 00:11:16,646 Hoşuna gitti mi? 191 00:11:17,666 --> 00:11:19,726 Evet, hepimiz biraz mastürbasyon yapalım. 192 00:11:20,226 --> 00:11:20,626 Mm-hmm. 193 00:11:20,906 --> 00:11:21,566 Al bakalım Amber. 194 00:11:21,986 --> 00:11:22,426 Evet. 195 00:11:22,926 --> 00:11:24,126 Evet, sana yardım edelim. 196 00:11:24,766 --> 00:11:25,506 Oh, evet. 197 00:11:25,686 --> 00:11:26,326 Geri çekil, lanet olası. 198 00:11:27,006 --> 00:11:27,886 Aferin. 199 00:11:28,486 --> 00:11:29,806 Oh, evet, al. 200 00:11:30,006 --> 00:11:30,486 Mm-mm. 201 00:11:30,726 --> 00:11:33,206 Evet, dudaklarını o sike dola. 202 00:11:33,326 --> 00:11:34,226 Evet, dudaklarını sar. 203 00:11:34,306 --> 00:11:35,266 Oh, evet. 204 00:11:35,266 --> 00:11:36,966 Aferin sana. 205 00:11:37,386 --> 00:11:39,866 Oh, evet, sen enayi değilsin, değil mi? 206 00:11:40,446 --> 00:11:40,906 Mm-mm. 207 00:11:42,946 --> 00:11:44,686 Biraz arkaya geç. 208 00:11:59,926 --> 00:12:00,926 Devam et anne. 209 00:12:01,046 --> 00:12:01,606 Mm-mm. 210 00:12:02,126 --> 00:12:03,026 Mm-mm. 211 00:12:03,026 --> 00:12:03,226 Evet. 212 00:12:03,586 --> 00:12:04,086 Mm-mm. 213 00:12:04,166 --> 00:12:04,686 O kafa... 214 00:12:04,766 --> 00:12:05,186 Daha fazlasını istiyorum. 215 00:12:05,446 --> 00:12:07,126 Kafası çok büyük. 216 00:12:07,406 --> 00:12:08,466 İçeri gir Charlie. 217 00:12:08,966 --> 00:12:09,986 Binebilir misin, bebeğim? 218 00:12:10,706 --> 00:12:11,186 Mm-mm. 219 00:12:11,245 --> 00:12:12,726 Evet, yala şunu. 220 00:12:13,346 --> 00:12:15,546 Oh, evet, topları biraz sarmama izin ver. 221 00:12:16,086 --> 00:12:16,846 Oh, evet. 222 00:12:17,446 --> 00:12:18,266 Mm-mm. 223 00:12:18,626 --> 00:12:19,306 Mm-mm. 224 00:12:40,042 --> 00:12:43,702 Şu güzel koca sike bak. Haklıydın Amber. 225 00:12:43,962 --> 00:12:44,782 Sen haklıydın. 226 00:12:44,942 --> 00:12:46,722 Güzel bir siki var. 227 00:12:46,802 --> 00:12:49,562 Onu çocukluğundan beri görmedim ve bezini değiştirdim. 228 00:12:51,921 --> 00:12:53,802 Karşıya geçmek ister misin, bebeğim? 229 00:12:56,910 --> 00:12:58,710 Onu nereye gönderelim? 230 00:12:59,430 --> 00:13:02,370 Bence o her zaman memeciydi. 231 00:13:02,970 --> 00:13:04,949 Bence onun buraya gelmesini sağlamalıyız. 232 00:13:05,010 --> 00:13:05,490 Şuna bak, meme gibi. 233 00:13:06,070 --> 00:13:07,050 Bunu biliyorum. 234 00:13:07,630 --> 00:13:09,810 Nasıl olur da bu ailede memeci olmaz? 235 00:13:11,289 --> 00:13:12,170 Evet, hadi... 236 00:13:12,330 --> 00:13:13,070 Ayağa mı kalkayım? 237 00:13:13,230 --> 00:13:13,690 Evet. 238 00:13:14,610 --> 00:13:18,550 Ayağa kalkıp bizi aşk neşesiyle yıkamak ister misin? 239 00:13:19,850 --> 00:13:20,290 Evet. 240 00:13:22,030 --> 00:13:22,870 Gel biraz. 241 00:13:22,890 --> 00:13:22,950 Biraz daha ye. 242 00:13:23,930 --> 00:13:25,050 Bilmiyorum, biraz daha emmek? 243 00:13:25,210 --> 00:13:25,470 Evet. 244 00:13:26,269 --> 00:13:26,910 Etten hasta surat. 245 00:13:26,910 --> 00:13:28,010 Topu yakala, Charlie. 246 00:13:44,490 --> 00:13:45,570 Seni deviriyorum. 247 00:13:50,030 --> 00:13:52,470 O, oh, bak orada uyumadan önce. 248 00:13:52,550 --> 00:13:54,090 Şuna bakın, şuna bakın kızlar. 249 00:13:55,769 --> 00:13:58,630 Tatlı döl, gelmeye hazır. 250 00:13:59,650 --> 00:14:00,790 Ona çarptı. 251 00:14:01,030 --> 00:14:01,850 Şuna bak. 252 00:14:02,810 --> 00:14:04,350 Her yeri... 253 00:14:04,370 --> 00:14:05,290 Çok sıcak, büyükanne. 254 00:14:05,810 --> 00:14:06,430 Oh, uh-huh. 255 00:14:06,670 --> 00:14:07,750 Büyükanne Sally. 256 00:14:07,970 --> 00:14:08,470 Mm-hmm. 257 00:14:08,830 --> 00:14:09,810 O biraz... 258 00:14:09,830 --> 00:14:12,310 Evet, şu sikten çıkan sperme bak. 259 00:14:13,390 --> 00:14:15,530 Tatsız, tadı çok güzel. 260 00:14:16,270 --> 00:14:18,950 Ooh, seni kötü çocuk. 261 00:14:20,550 --> 00:14:21,410 O çok iyi bir çocuk. 262 00:14:22,590 --> 00:14:24,490 Ben buna aile buluşması derim. 263 00:14:25,089 --> 00:14:25,270 Evet. 264 00:14:28,110 --> 00:14:31,570 O aptal kroket oyunlarını boş ver. 265 00:14:31,710 --> 00:14:32,110 Badminton badminton. 266 00:14:36,130 --> 00:14:38,530 Bu daha eğlenceli bir oyun, değil mi Amber? 267 00:14:39,150 --> 00:14:39,990 Beğendiniz mi? 268 00:14:41,030 --> 00:14:43,630 Kardeşinin sikini yalamayı seviyorsun, değil mi? 269 00:14:44,730 --> 00:14:45,890 Beğendin mi anne? 270 00:14:47,010 --> 00:14:48,530 Oğlunun sikini beğendin mi? 271 00:14:49,110 --> 00:14:50,250 Evet, yala. 272 00:14:50,670 --> 00:14:51,870 Büyükannene biraz daha verebilirsin. 273 00:14:58,530 --> 00:14:59,450 Çok lezzetli. 274 00:14:59,850 --> 00:15:01,750 Torunumun sikini seviyorum. 275 00:15:05,750 --> 00:15:07,470 Çok büyük ama. 276 00:15:07,470 --> 00:15:08,070 O büyük. 277 00:15:08,210 --> 00:15:08,610 Kahretsin. 278 00:15:10,570 --> 00:15:11,470 Babamdan mı aldın? 279 00:15:13,170 --> 00:15:14,810 Belki gelecek yıl öğrenirsin. 280 00:15:15,090 --> 00:15:15,390 Evet. 281 00:15:16,130 --> 00:15:18,030 Sanırım bu yeni bir buluşma olacak. 282 00:15:22,530 --> 00:15:23,910 Bir saniye yapabilir miyim bakalım. 283 00:15:23,930 --> 00:15:25,210 Evet, taşakları yalıyor olacağız. 284 00:15:31,810 --> 00:15:32,550 Bu iyi hissettiriyor mu? 285 00:15:33,310 --> 00:15:33,850 Evet. 286 00:15:34,950 --> 00:15:35,970 Bu seni sakinleştirir. 287 00:15:36,550 --> 00:15:37,870 Tüm bu büyük göğüsler. 288 00:15:42,170 --> 00:15:43,150 Tadı çok mu güzel? 289 00:15:45,350 --> 00:15:46,410 Çok güzel. 290 00:16:04,810 --> 00:16:07,510 Ben buna alet çalıştırmanın en iyi yolu derim. 291 00:16:07,730 --> 00:16:07,930 Titrediğini hissediyorum. 292 00:16:08,370 --> 00:16:09,270 Evet. 293 00:16:11,090 --> 00:16:11,770 Titriyor musun, bebeğim? 294 00:16:12,350 --> 00:16:15,230 Üzerime bu kadar sakin su fışkırtmaya hazır mısın? 295 00:16:15,570 --> 00:16:16,630 Evet, ver bize. 296 00:16:16,690 --> 00:16:18,510 O iyi çocuğu nasıl becerdiğini göster bize. 297 00:16:19,890 --> 00:16:21,290 Evet, gir içeri. 298 00:16:21,290 --> 00:16:22,810 Tam orada, her yerde, göğüslerin her yerinde. 299 00:16:22,810 --> 00:16:24,030 Oh, bütün göğüsler. 300 00:16:24,470 --> 00:16:25,870 Memeleri sıkıyorlar, kızlar. 301 00:16:25,950 --> 00:16:26,370 Nasıl hissettiriyor? 302 00:16:26,810 --> 00:16:28,190 Oh, evet. 303 00:16:28,670 --> 00:16:30,090 Her damla. 304 00:16:30,410 --> 00:16:31,610 Oh, hepsini bize ver. 305 00:16:32,290 --> 00:16:33,730 Tüm bu ağızları düşün. 306 00:16:33,950 --> 00:16:35,050 Kan ve kan, ******. 307 00:16:35,050 --> 00:16:37,490 Şu güzelliğe bak, büyük, büyük. 308 00:16:38,250 --> 00:16:39,330 Çok güzel. 309 00:16:39,330 --> 00:16:40,470 Çok iyi, değil mi? 310 00:16:43,390 --> 00:16:44,250 Sadece biraz daha. 311 00:16:46,990 --> 00:16:47,730 Evet. 312 00:16:49,130 --> 00:16:50,310 İşte böyle bebeğim. 313 00:16:51,030 --> 00:16:51,830 İşte böyle. 314 00:16:52,490 --> 00:16:52,890 Gir içeri. 315 00:17:02,050 --> 00:17:03,190 Evet, ver bize, bebeğim. 316 00:17:03,490 --> 00:17:03,870 Buna hazır mısın? 317 00:17:03,870 --> 00:17:06,190 Bize o sütü vermeye hazır mısın? 318 00:17:07,310 --> 00:17:07,730 İşte böyle. 319 00:17:07,790 --> 00:17:08,870 Hadi bebeğim, ver onu bize. 320 00:17:09,270 --> 00:17:10,230 Onu bize ver. 321 00:17:10,930 --> 00:17:11,570 Evet. 322 00:17:11,610 --> 00:17:11,690 Evet. 323 00:17:11,690 --> 00:17:15,590 Göğsü ve o güzel, sıcak, sütlü siki görmek için sabırsızlanıyorum. 324 00:17:18,830 --> 00:17:19,270 Oh! 325 00:17:20,870 --> 00:17:21,310 İşte böyle bebeğim. 326 00:17:21,950 --> 00:17:22,470 İşte bu. 327 00:17:23,210 --> 00:17:24,350 Sadece bana bir el hareketi yap. 328 00:17:25,130 --> 00:17:25,350 Evet. 329 00:17:26,310 --> 00:17:27,190 İşte geliyor. 330 00:17:27,290 --> 00:17:27,710 Evet. 331 00:17:28,250 --> 00:17:28,670 Onu bize ver. 332 00:17:28,690 --> 00:17:29,270 İşte geliyor. 333 00:17:29,590 --> 00:17:30,330 Evet. 334 00:17:30,810 --> 00:17:31,930 Hepsine biraz ver. 335 00:17:34,110 --> 00:17:35,590 Şu ellere bak. 336 00:17:37,090 --> 00:17:37,970 Lanet olsun. 337 00:17:38,910 --> 00:17:41,070 Çok iyi bir polissin. 338 00:17:42,570 --> 00:17:43,230 Lanet olsun. 339 00:17:46,410 --> 00:17:48,070 Ama hepsi bu değil. 340 00:17:49,110 --> 00:17:50,330 Onu yalamak zorundasın. 341 00:17:57,930 --> 00:18:02,410 Göğsümdeki o tatlı, sütlü kırıntıya bayılıyorum. 342 00:18:02,750 --> 00:18:02,930 Değil mi? 343 00:18:03,270 --> 00:18:03,530 Lanet olsun. 344 00:18:04,190 --> 00:18:04,950 Aman Tanrım. 345 00:18:04,970 --> 00:18:05,870 Deri için çok iyi. 346 00:18:06,010 --> 00:18:07,930 Evet, cildi çok yumuşak yapıyor. 347 00:18:07,990 --> 00:18:08,910 Bütün proteinler. 348 00:18:09,950 --> 00:18:11,750 En iyi sürpriz, yemin ederim. 349 00:18:12,709 --> 00:18:13,190 Güzel. 350 00:18:13,430 --> 00:18:15,110 Bir aile buluşması, evet. 351 00:18:16,250 --> 00:18:18,910 Hey anne, oğlum için fazladan bir şansın var mı? 352 00:18:19,570 --> 00:18:20,270 Tabii. 353 00:18:20,730 --> 00:18:22,330 Ondan sonra hak ediyor, değil mi? 354 00:18:22,710 --> 00:18:23,310 Teşekkürler büyükanne.22490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.