All language subtitles for 3 Generation Skylar Madison
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,602 --> 00:00:28,742
Aile toplantılarımız her zaman çok eğlenceli olmuştur.
2
00:00:29,222 --> 00:00:33,542
Daima. Her yıl farklı ve eğlenceli şeyler oluyor.
3
00:00:37,102 --> 00:00:39,502
Siz kızlar neler yaptınız?
4
00:00:40,302 --> 00:00:42,862
Oh, biraz bundan, biraz bundan.
5
00:00:43,822 --> 00:00:45,202
Seni bir süredir görmüyorum.
6
00:00:45,202 --> 00:00:46,822
Biliyorum, uzun zaman oldu.
7
00:00:47,342 --> 00:00:48,202
Çok uzun zaman oldu.
8
00:00:48,542 --> 00:00:49,302
Çok uzun.
9
00:00:49,302 --> 00:00:55,202
Büyük annem partiye başlamak için bir şey getirdi.
10
00:00:55,482 --> 00:00:55,982
Öyle mi ?
11
00:00:56,442 --> 00:00:57,682
Büyükannenin nasıl olduğunu bilirsin.
12
00:00:58,562 --> 00:00:58,902
Evet.
13
00:00:59,562 --> 00:01:02,162
Ne eğlenceli ve heyecan verici büyükanne.
14
00:01:02,582 --> 00:01:04,282
Sen en iyisisin büyükanne.
15
00:01:04,462 --> 00:01:04,842
Evet.
16
00:01:05,762 --> 00:01:07,742
Sana şunu söyleyeyim.
17
00:01:09,302 --> 00:01:12,662
Şimdiye kadar yaptığın en çılgınca şey neydi?
18
00:01:15,598 --> 00:01:18,358
Aile buluşması, sevgili kızım.
19
00:01:23,817 --> 00:01:24,778
Peki, tamam.
20
00:01:27,137 --> 00:01:29,678
Bir keresinde amcamdan birine mastürbasyon yapmıştım.
21
00:01:30,358 --> 00:01:31,078
Yaptım.
22
00:01:31,398 --> 00:01:31,478
Hayır.
23
00:01:31,478 --> 00:01:33,658
Sadece gittim ve sikini salladım.
24
00:01:33,878 --> 00:01:34,178
Anne! Anne!
25
00:01:34,618 --> 00:01:35,738
Biliyorum, biliyorum.
26
00:01:35,838 --> 00:01:38,118
Çok ateşliydi. Çok ateşliydi.
27
00:01:38,318 --> 00:01:39,238
O zaman seni suçlayamam.
28
00:01:39,378 --> 00:01:39,998
Evet, biliyorum.
29
00:01:40,438 --> 00:01:41,618
Peki ya sen ?
30
00:01:41,618 --> 00:01:46,938
Büyükanne Sally, bir keresinde yeğenine sakso çekmişti.
31
00:01:47,178 --> 00:01:48,217
Sen yapmadın!
32
00:01:48,278 --> 00:01:49,778
Evet, gençken.
33
00:01:50,158 --> 00:01:51,617
Tanrım, çok ateşliydi.
34
00:01:52,458 --> 00:01:52,798
Oh!
35
00:01:52,878 --> 00:01:54,698
Çok güzel bir siki vardı.
36
00:01:54,878 --> 00:01:55,478
Hangisi?
37
00:01:55,598 --> 00:01:56,358
Aman Tanrım.
38
00:01:56,678 --> 00:02:01,618
Hayır, söylemeyeceğim çünkü bir gün onunla seni şaşırtabilir.
39
00:02:01,898 --> 00:02:05,258
Tabii ki, artık daha yaşlı ama yine de çok tatlı.
40
00:02:05,938 --> 00:02:07,998
Hala güzel bir siki var.
41
00:02:07,998 --> 00:02:14,638
Bunu nasıl bilebilirim bilmiyorum ama o günden beri bir sürü aile toplantısı yapılıyor.
42
00:02:14,878 --> 00:02:16,598
Hiçbir fikrim yoktu.
43
00:02:16,998 --> 00:02:17,598
Peki ya sen ?
44
00:02:18,918 --> 00:02:21,518
En çılgın mezunlar günü hikayem.
45
00:02:21,898 --> 00:02:22,138
Evet.
46
00:02:23,278 --> 00:02:25,838
Tamam.
47
00:02:26,058 --> 00:02:30,758
Amcalarımızdan birinin göğüslerimin arasından ateş etmesine izin verdim.
48
00:02:31,538 --> 00:02:32,418
Bu kadar mı?
49
00:02:32,818 --> 00:02:33,598
Hepsi bu mu?
50
00:02:34,218 --> 00:02:35,658
Bunu herkes yapar.
51
00:02:35,658 --> 00:02:37,318
Henüz pek fazla buluşmaya gitmedim.
52
00:02:37,558 --> 00:02:38,638
İğne demişken...
53
00:02:39,418 --> 00:02:42,598
Eğlenceli bir yeniden birleşmenin şerefine.
54
00:02:43,718 --> 00:02:44,878
Bir sürü sürpriz.
55
00:02:45,178 --> 00:02:45,478
Kesinlikle.
56
00:02:48,118 --> 00:02:48,718
Mmm.
57
00:02:49,238 --> 00:02:54,478
Bu buluşmalarda deneyimlerime biraz yardımcı olmalıyız.
58
00:02:54,878 --> 00:02:56,458
Bir önerin var mı?
59
00:02:57,538 --> 00:02:58,298
Şey...
60
00:02:58,318 --> 00:02:58,738
İlgini çeken bir şey var mı?
61
00:02:59,558 --> 00:03:01,578
Geçen gün Brad'i gördüm.
62
00:03:01,658 --> 00:03:03,098
Onu duştan çıkarken gördüm.
63
00:03:03,578 --> 00:03:04,218
Kardeşin mi?
64
00:03:04,218 --> 00:03:04,998
Evet.
65
00:03:06,318 --> 00:03:08,598
Vay canına, bu çok vahşi.
66
00:03:09,898 --> 00:03:12,498
Bundan önce yeniden bir araya gelmekten bahsediyordun.
67
00:03:12,678 --> 00:03:15,138
Yani, az önce onu duştan çıkarken gördüm.
68
00:03:15,438 --> 00:03:17,578
Abimden çok etkilendim.
69
00:03:19,038 --> 00:03:21,498
Sanırım iyi aile genlerimiz var.
70
00:03:21,998 --> 00:03:22,358
Evet.
71
00:03:23,338 --> 00:03:26,258
Büyükannem gibi, kızım gibi, torunum gibi.
72
00:03:27,818 --> 00:03:28,598
Nasıl yani?
73
00:03:28,698 --> 00:03:29,958
Ona bir şey söyledin mi?
74
00:03:31,418 --> 00:03:33,198
Yani, bir dakika aradım.
75
00:03:33,198 --> 00:03:36,198
Sanırım gördü ama ona hiçbir şey söylemedim.
76
00:03:36,518 --> 00:03:37,958
Ama istedim ki...
77
00:03:38,298 --> 00:03:39,038
Şey, yapmalısın.
78
00:03:39,198 --> 00:03:40,578
Ona ne yapmak istersin?
79
00:03:41,018 --> 00:03:42,698
O koca siki yalamayı çok isterim.
80
00:03:42,738 --> 00:03:43,078
İster misin?
81
00:03:43,318 --> 00:03:43,618
Evet.
82
00:03:45,318 --> 00:03:50,918
Belki de onu içeri almalı ve onu ve onu.
83
00:03:51,078 --> 00:03:51,538
Sen ne düşünüyorsun?
84
00:03:51,618 --> 00:03:52,298
Sanırım öyle.
85
00:03:52,938 --> 00:03:54,858
Evet, hepimiz göğüs arası atışlar yaparız.
86
00:03:55,018 --> 00:03:56,878
Biraz daha yukarı almamız lazım.
87
00:03:57,018 --> 00:03:57,158
Evet.
88
00:03:57,278 --> 00:04:00,378
Onunla ve annenle birlikte kalkmalısın.
89
00:04:00,798 --> 00:04:02,218
Harika bir fikrim var.
90
00:04:02,218 --> 00:04:02,838
Nasıl yani?
91
00:04:03,458 --> 00:04:09,778
Bence gözlerini bağlayıp kimin yaptığını tahmin ettirmeliyiz.
92
00:04:10,378 --> 00:04:11,418
Kulağa eğlenceli geliyor.
93
00:04:11,598 --> 00:04:13,138
Bu çok iyi bir fikir.
94
00:04:13,718 --> 00:04:15,318
Aman Tanrım, bu çok eğlenceli olurdu.
95
00:04:15,598 --> 00:04:19,158
Ama gidip gözlerini bağlayabilirsin.
96
00:04:19,278 --> 00:04:19,658
Bu doğru.
97
00:04:19,918 --> 00:04:20,498
Sen ne düşünüyorsun?
98
00:04:20,638 --> 00:04:22,018
Ve sonra ona söyleme.
99
00:04:22,098 --> 00:04:24,638
"Sana bir sürprizimiz var. ".
100
00:04:24,638 --> 00:04:25,538
Evet, birleşme için.
101
00:04:25,618 --> 00:04:28,418
Ve tabii ki, çünkü bunu düşünen sendin.
102
00:04:28,538 --> 00:04:29,278
Önce sen git.
103
00:04:29,438 --> 00:04:30,818
O bilmeyecek.
104
00:04:32,778 --> 00:04:33,198
Tamam.
105
00:04:33,698 --> 00:04:35,118
Ona ne olduğunu söyleme.
106
00:04:36,658 --> 00:04:37,378
Selam Brad.
107
00:04:38,538 --> 00:04:40,378
Bu çok eğlenceli olacak.
108
00:04:40,438 --> 00:04:41,098
Oh, sabırsızlanıyorum.
109
00:04:41,278 --> 00:04:47,558
Sana bir sürprizimiz var.
110
00:04:47,898 --> 00:04:49,138
Ne yapıyorsun? - Ne?
111
00:04:49,978 --> 00:04:51,718
Neden gözlerimi bağladın?
112
00:04:52,038 --> 00:04:52,938
Ben nereye gidiyorum?
113
00:04:53,278 --> 00:04:53,878
Ben nereye gidiyorum?
114
00:04:54,318 --> 00:04:56,378
Sana bir sürprizimiz var.
115
00:04:57,198 --> 00:04:57,978
Neler oluyor? - Bilmiyorum.
116
00:05:00,358 --> 00:05:01,658
Eğlenmeye başladın mı?
117
00:05:01,898 --> 00:05:02,178
Evet.
118
00:05:02,638 --> 00:05:03,718
Güzel bir buluşma, değil mi?
119
00:05:04,078 --> 00:05:05,418
Evet, şimdiye kadar.
120
00:05:06,378 --> 00:05:07,998
Bu tamamen sürpriz oldu.
121
00:05:09,098 --> 00:05:09,998
Evet, şey...
122
00:05:09,998 --> 00:05:11,258
Neden ona söylemiyorsun?
123
00:05:11,798 --> 00:05:16,458
Belki küçük bir oyun oynarız diye düşündük.
124
00:05:17,018 --> 00:05:19,178
Bu buluşmalarda hep küçük oyunlar oynarız.
125
00:05:19,218 --> 00:05:20,038
Her yıl.
126
00:05:20,318 --> 00:05:22,478
Ve bu sefer sıra sende.
127
00:05:22,998 --> 00:05:27,358
Ama gelen insanların kim olduğunu bilmeyeceksin.
128
00:05:27,358 --> 00:05:29,478
Senin için bir sürpriz olacak.
129
00:05:30,098 --> 00:05:30,618
Tamam.
130
00:05:31,198 --> 00:05:31,598
Nasıl yani?
131
00:05:32,617 --> 00:05:33,598
Kulağa eğlenceli geliyor mu?
132
00:05:33,877 --> 00:05:34,978
Evet, kulağa eğlenceli geliyor.
133
00:05:35,138 --> 00:05:36,638
Tamam, hadi yapalım.
134
00:05:36,758 --> 00:05:38,598
Seni ayakta tutarak başlayalım.
135
00:05:38,678 --> 00:05:38,918
Evet.
136
00:05:39,358 --> 00:05:39,798
Tamam.
137
00:05:41,338 --> 00:05:42,718
Orada dur.
138
00:05:43,898 --> 00:05:49,138
Tamam, şimdi bir dakika orada kal ve ben gidip sürprizi getireyim.
139
00:05:57,710 --> 00:05:58,610
Bir dakika, ne?
140
00:06:08,810 --> 00:06:09,750
Neler oluyor? - Bilmiyorum.
141
00:07:49,454 --> 00:07:53,314
Tamam, şimdi bu oyun için oturmalısın.
142
00:07:54,454 --> 00:07:55,654
Eğlenceli değil mi?
143
00:07:55,914 --> 00:07:57,854
Evet. Nereye gideceğimi bilmiyorum.
144
00:08:01,054 --> 00:08:02,074
Çok hasta.
145
00:08:07,054 --> 00:08:08,174
İşte oldu.
146
00:09:12,814 --> 00:09:14,134
Beni dikizliyor.
147
00:09:15,534 --> 00:09:16,014
Cek!
148
00:09:16,634 --> 00:09:17,714
Sen bir gözcüsün.
149
00:09:17,734 --> 00:09:18,054
Evet.
150
00:09:18,734 --> 00:09:19,634
Seni yaramaz çocuk.
151
00:09:19,794 --> 00:09:21,394
Kim olduğunu nasıl tahmin etmem?
152
00:09:22,154 --> 00:09:23,554
Geceyi geçir bebeğim.
153
00:09:25,074 --> 00:09:28,514
Aile toplantısı ve aile kotları hakkında ne düşünüyorsun?
154
00:09:28,894 --> 00:09:30,394
Çok eğlenceli.
155
00:09:30,894 --> 00:09:31,834
Tanrım, evet.
156
00:09:32,634 --> 00:09:37,274
Herkes büyükanne, anne ve kız kardeşin gibi bir araya gelemez, değil mi?
157
00:09:37,514 --> 00:09:38,074
Tanrım.
158
00:09:38,994 --> 00:09:40,454
Bu ne sürpriz.
159
00:09:49,326 --> 00:09:51,526
Gir içeri. Sikini yala.
160
00:09:52,126 --> 00:09:53,786
Ağzına al, Amber.
161
00:09:54,146 --> 00:09:55,506
Küçük kardeşine bin.
162
00:09:56,046 --> 00:09:58,126
Evet. Onun için okşa.
163
00:09:58,446 --> 00:09:58,926
Charlie.
164
00:09:59,546 --> 00:10:00,546
Oh, evet.
165
00:10:01,606 --> 00:10:02,386
Mmm, mmm.
166
00:10:02,586 --> 00:10:03,646
Oh, evet.
167
00:10:03,826 --> 00:10:06,106
Sana büyükannenin nasıl parti yapılacağını iyi bildiğini söylemiştim.
168
00:10:06,126 --> 00:10:07,806
Evet, büyükanne de biraz veriyor.
169
00:10:10,386 --> 00:10:12,546
Arkana yaslan ve ustalaşmalarını izle.
170
00:10:12,586 --> 00:10:15,386
Şimdi o harika alet emme yeteneklerini nereden aldığımı anladım.
171
00:10:17,346 --> 00:10:17,866
Mmm.
172
00:10:20,238 --> 00:10:21,798
Al bakalım, al şu siki.
173
00:10:24,038 --> 00:10:25,138
Yaramaz büyükanne.
174
00:10:27,618 --> 00:10:28,918
Büyükannenin sikini emmesini beğendin mi?
175
00:10:33,618 --> 00:10:34,678
Bu çok iyi.
176
00:10:40,658 --> 00:10:41,858
Onu izlemek çok sıcak.
177
00:10:42,757 --> 00:10:44,478
Charlie, atla şuna.
178
00:10:44,578 --> 00:10:47,138
Bu denizcilerin bu kadar çılgın olduğunu bilmiyordum.
179
00:10:47,138 --> 00:10:48,098
Onu kaçırdıktan sonra.
180
00:10:48,338 --> 00:10:48,838
Evet.
181
00:10:50,478 --> 00:10:52,758
Uzun zamandır alıştırma yapıyoruz.
182
00:10:58,542 --> 00:11:00,442
Evet, devam et Charlie.
183
00:11:01,162 --> 00:11:01,482
Evet.
184
00:11:02,242 --> 00:11:02,682
Evet.
185
00:11:02,802 --> 00:11:03,722
Evet, karıştır şu pisliği.
186
00:11:06,286 --> 00:11:09,206
Şu yarak nasıl da sertleşiyor.
187
00:11:09,466 --> 00:11:10,406
Mm-mm.
188
00:11:11,146 --> 00:11:14,126
Bu kemer bizi havaya uçurmak istiyor, değil mi?
189
00:11:14,226 --> 00:11:14,606
Evet.
190
00:11:15,286 --> 00:11:16,646
Hoşuna gitti mi?
191
00:11:17,666 --> 00:11:19,726
Evet, hepimiz biraz mastürbasyon yapalım.
192
00:11:20,226 --> 00:11:20,626
Mm-hmm.
193
00:11:20,906 --> 00:11:21,566
Al bakalım Amber.
194
00:11:21,986 --> 00:11:22,426
Evet.
195
00:11:22,926 --> 00:11:24,126
Evet, sana yardım edelim.
196
00:11:24,766 --> 00:11:25,506
Oh, evet.
197
00:11:25,686 --> 00:11:26,326
Geri çekil, lanet olası.
198
00:11:27,006 --> 00:11:27,886
Aferin.
199
00:11:28,486 --> 00:11:29,806
Oh, evet, al.
200
00:11:30,006 --> 00:11:30,486
Mm-mm.
201
00:11:30,726 --> 00:11:33,206
Evet, dudaklarını o sike dola.
202
00:11:33,326 --> 00:11:34,226
Evet, dudaklarını sar.
203
00:11:34,306 --> 00:11:35,266
Oh, evet.
204
00:11:35,266 --> 00:11:36,966
Aferin sana.
205
00:11:37,386 --> 00:11:39,866
Oh, evet, sen enayi değilsin, değil mi?
206
00:11:40,446 --> 00:11:40,906
Mm-mm.
207
00:11:42,946 --> 00:11:44,686
Biraz arkaya geç.
208
00:11:59,926 --> 00:12:00,926
Devam et anne.
209
00:12:01,046 --> 00:12:01,606
Mm-mm.
210
00:12:02,126 --> 00:12:03,026
Mm-mm.
211
00:12:03,026 --> 00:12:03,226
Evet.
212
00:12:03,586 --> 00:12:04,086
Mm-mm.
213
00:12:04,166 --> 00:12:04,686
O kafa...
214
00:12:04,766 --> 00:12:05,186
Daha fazlasını istiyorum.
215
00:12:05,446 --> 00:12:07,126
Kafası çok büyük.
216
00:12:07,406 --> 00:12:08,466
İçeri gir Charlie.
217
00:12:08,966 --> 00:12:09,986
Binebilir misin, bebeğim?
218
00:12:10,706 --> 00:12:11,186
Mm-mm.
219
00:12:11,245 --> 00:12:12,726
Evet, yala şunu.
220
00:12:13,346 --> 00:12:15,546
Oh, evet, topları biraz sarmama izin ver.
221
00:12:16,086 --> 00:12:16,846
Oh, evet.
222
00:12:17,446 --> 00:12:18,266
Mm-mm.
223
00:12:18,626 --> 00:12:19,306
Mm-mm.
224
00:12:40,042 --> 00:12:43,702
Şu güzel koca sike bak. Haklıydın Amber.
225
00:12:43,962 --> 00:12:44,782
Sen haklıydın.
226
00:12:44,942 --> 00:12:46,722
Güzel bir siki var.
227
00:12:46,802 --> 00:12:49,562
Onu çocukluğundan beri görmedim ve bezini değiştirdim.
228
00:12:51,921 --> 00:12:53,802
Karşıya geçmek ister misin, bebeğim?
229
00:12:56,910 --> 00:12:58,710
Onu nereye gönderelim?
230
00:12:59,430 --> 00:13:02,370
Bence o her zaman memeciydi.
231
00:13:02,970 --> 00:13:04,949
Bence onun buraya gelmesini sağlamalıyız.
232
00:13:05,010 --> 00:13:05,490
Şuna bak, meme gibi.
233
00:13:06,070 --> 00:13:07,050
Bunu biliyorum.
234
00:13:07,630 --> 00:13:09,810
Nasıl olur da bu ailede memeci olmaz?
235
00:13:11,289 --> 00:13:12,170
Evet, hadi...
236
00:13:12,330 --> 00:13:13,070
Ayağa mı kalkayım?
237
00:13:13,230 --> 00:13:13,690
Evet.
238
00:13:14,610 --> 00:13:18,550
Ayağa kalkıp bizi aşk neşesiyle yıkamak ister misin?
239
00:13:19,850 --> 00:13:20,290
Evet.
240
00:13:22,030 --> 00:13:22,870
Gel biraz.
241
00:13:22,890 --> 00:13:22,950
Biraz daha ye.
242
00:13:23,930 --> 00:13:25,050
Bilmiyorum, biraz daha emmek?
243
00:13:25,210 --> 00:13:25,470
Evet.
244
00:13:26,269 --> 00:13:26,910
Etten hasta surat.
245
00:13:26,910 --> 00:13:28,010
Topu yakala, Charlie.
246
00:13:44,490 --> 00:13:45,570
Seni deviriyorum.
247
00:13:50,030 --> 00:13:52,470
O, oh, bak orada uyumadan önce.
248
00:13:52,550 --> 00:13:54,090
Şuna bakın, şuna bakın kızlar.
249
00:13:55,769 --> 00:13:58,630
Tatlı döl, gelmeye hazır.
250
00:13:59,650 --> 00:14:00,790
Ona çarptı.
251
00:14:01,030 --> 00:14:01,850
Şuna bak.
252
00:14:02,810 --> 00:14:04,350
Her yeri...
253
00:14:04,370 --> 00:14:05,290
Çok sıcak, büyükanne.
254
00:14:05,810 --> 00:14:06,430
Oh, uh-huh.
255
00:14:06,670 --> 00:14:07,750
Büyükanne Sally.
256
00:14:07,970 --> 00:14:08,470
Mm-hmm.
257
00:14:08,830 --> 00:14:09,810
O biraz...
258
00:14:09,830 --> 00:14:12,310
Evet, şu sikten çıkan sperme bak.
259
00:14:13,390 --> 00:14:15,530
Tatsız, tadı çok güzel.
260
00:14:16,270 --> 00:14:18,950
Ooh, seni kötü çocuk.
261
00:14:20,550 --> 00:14:21,410
O çok iyi bir çocuk.
262
00:14:22,590 --> 00:14:24,490
Ben buna aile buluşması derim.
263
00:14:25,089 --> 00:14:25,270
Evet.
264
00:14:28,110 --> 00:14:31,570
O aptal kroket oyunlarını boş ver.
265
00:14:31,710 --> 00:14:32,110
Badminton badminton.
266
00:14:36,130 --> 00:14:38,530
Bu daha eğlenceli bir oyun, değil mi Amber?
267
00:14:39,150 --> 00:14:39,990
Beğendiniz mi?
268
00:14:41,030 --> 00:14:43,630
Kardeşinin sikini yalamayı seviyorsun, değil mi?
269
00:14:44,730 --> 00:14:45,890
Beğendin mi anne?
270
00:14:47,010 --> 00:14:48,530
Oğlunun sikini beğendin mi?
271
00:14:49,110 --> 00:14:50,250
Evet, yala.
272
00:14:50,670 --> 00:14:51,870
Büyükannene biraz daha verebilirsin.
273
00:14:58,530 --> 00:14:59,450
Çok lezzetli.
274
00:14:59,850 --> 00:15:01,750
Torunumun sikini seviyorum.
275
00:15:05,750 --> 00:15:07,470
Çok büyük ama.
276
00:15:07,470 --> 00:15:08,070
O büyük.
277
00:15:08,210 --> 00:15:08,610
Kahretsin.
278
00:15:10,570 --> 00:15:11,470
Babamdan mı aldın?
279
00:15:13,170 --> 00:15:14,810
Belki gelecek yıl öğrenirsin.
280
00:15:15,090 --> 00:15:15,390
Evet.
281
00:15:16,130 --> 00:15:18,030
Sanırım bu yeni bir buluşma olacak.
282
00:15:22,530 --> 00:15:23,910
Bir saniye yapabilir miyim bakalım.
283
00:15:23,930 --> 00:15:25,210
Evet, taşakları yalıyor olacağız.
284
00:15:31,810 --> 00:15:32,550
Bu iyi hissettiriyor mu?
285
00:15:33,310 --> 00:15:33,850
Evet.
286
00:15:34,950 --> 00:15:35,970
Bu seni sakinleştirir.
287
00:15:36,550 --> 00:15:37,870
Tüm bu büyük göğüsler.
288
00:15:42,170 --> 00:15:43,150
Tadı çok mu güzel?
289
00:15:45,350 --> 00:15:46,410
Çok güzel.
290
00:16:04,810 --> 00:16:07,510
Ben buna alet çalıştırmanın en iyi yolu derim.
291
00:16:07,730 --> 00:16:07,930
Titrediğini hissediyorum.
292
00:16:08,370 --> 00:16:09,270
Evet.
293
00:16:11,090 --> 00:16:11,770
Titriyor musun, bebeğim?
294
00:16:12,350 --> 00:16:15,230
Üzerime bu kadar sakin su fışkırtmaya hazır mısın?
295
00:16:15,570 --> 00:16:16,630
Evet, ver bize.
296
00:16:16,690 --> 00:16:18,510
O iyi çocuğu nasıl becerdiğini göster bize.
297
00:16:19,890 --> 00:16:21,290
Evet, gir içeri.
298
00:16:21,290 --> 00:16:22,810
Tam orada, her yerde, göğüslerin her yerinde.
299
00:16:22,810 --> 00:16:24,030
Oh, bütün göğüsler.
300
00:16:24,470 --> 00:16:25,870
Memeleri sıkıyorlar, kızlar.
301
00:16:25,950 --> 00:16:26,370
Nasıl hissettiriyor?
302
00:16:26,810 --> 00:16:28,190
Oh, evet.
303
00:16:28,670 --> 00:16:30,090
Her damla.
304
00:16:30,410 --> 00:16:31,610
Oh, hepsini bize ver.
305
00:16:32,290 --> 00:16:33,730
Tüm bu ağızları düşün.
306
00:16:33,950 --> 00:16:35,050
Kan ve kan, ******.
307
00:16:35,050 --> 00:16:37,490
Şu güzelliğe bak, büyük, büyük.
308
00:16:38,250 --> 00:16:39,330
Çok güzel.
309
00:16:39,330 --> 00:16:40,470
Çok iyi, değil mi?
310
00:16:43,390 --> 00:16:44,250
Sadece biraz daha.
311
00:16:46,990 --> 00:16:47,730
Evet.
312
00:16:49,130 --> 00:16:50,310
İşte böyle bebeğim.
313
00:16:51,030 --> 00:16:51,830
İşte böyle.
314
00:16:52,490 --> 00:16:52,890
Gir içeri.
315
00:17:02,050 --> 00:17:03,190
Evet, ver bize, bebeğim.
316
00:17:03,490 --> 00:17:03,870
Buna hazır mısın?
317
00:17:03,870 --> 00:17:06,190
Bize o sütü vermeye hazır mısın?
318
00:17:07,310 --> 00:17:07,730
İşte böyle.
319
00:17:07,790 --> 00:17:08,870
Hadi bebeğim, ver onu bize.
320
00:17:09,270 --> 00:17:10,230
Onu bize ver.
321
00:17:10,930 --> 00:17:11,570
Evet.
322
00:17:11,610 --> 00:17:11,690
Evet.
323
00:17:11,690 --> 00:17:15,590
Göğsü ve o güzel, sıcak, sütlü siki görmek için sabırsızlanıyorum.
324
00:17:18,830 --> 00:17:19,270
Oh!
325
00:17:20,870 --> 00:17:21,310
İşte böyle bebeğim.
326
00:17:21,950 --> 00:17:22,470
İşte bu.
327
00:17:23,210 --> 00:17:24,350
Sadece bana bir el hareketi yap.
328
00:17:25,130 --> 00:17:25,350
Evet.
329
00:17:26,310 --> 00:17:27,190
İşte geliyor.
330
00:17:27,290 --> 00:17:27,710
Evet.
331
00:17:28,250 --> 00:17:28,670
Onu bize ver.
332
00:17:28,690 --> 00:17:29,270
İşte geliyor.
333
00:17:29,590 --> 00:17:30,330
Evet.
334
00:17:30,810 --> 00:17:31,930
Hepsine biraz ver.
335
00:17:34,110 --> 00:17:35,590
Şu ellere bak.
336
00:17:37,090 --> 00:17:37,970
Lanet olsun.
337
00:17:38,910 --> 00:17:41,070
Çok iyi bir polissin.
338
00:17:42,570 --> 00:17:43,230
Lanet olsun.
339
00:17:46,410 --> 00:17:48,070
Ama hepsi bu değil.
340
00:17:49,110 --> 00:17:50,330
Onu yalamak zorundasın.
341
00:17:57,930 --> 00:18:02,410
Göğsümdeki o tatlı, sütlü kırıntıya bayılıyorum.
342
00:18:02,750 --> 00:18:02,930
Değil mi?
343
00:18:03,270 --> 00:18:03,530
Lanet olsun.
344
00:18:04,190 --> 00:18:04,950
Aman Tanrım.
345
00:18:04,970 --> 00:18:05,870
Deri için çok iyi.
346
00:18:06,010 --> 00:18:07,930
Evet, cildi çok yumuşak yapıyor.
347
00:18:07,990 --> 00:18:08,910
Bütün proteinler.
348
00:18:09,950 --> 00:18:11,750
En iyi sürpriz, yemin ederim.
349
00:18:12,709 --> 00:18:13,190
Güzel.
350
00:18:13,430 --> 00:18:15,110
Bir aile buluşması, evet.
351
00:18:16,250 --> 00:18:18,910
Hey anne, oğlum için fazladan bir şansın var mı?
352
00:18:19,570 --> 00:18:20,270
Tabii.
353
00:18:20,730 --> 00:18:22,330
Ondan sonra hak ediyor, değil mi?
354
00:18:22,710 --> 00:18:23,310
Teşekkürler büyükanne.22490