All language subtitles for 19, Rescue Mission 2_2.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,849 --> 00:00:08,879 die vögel sehen wir uns einfach in die 2 00:00:07,169 --> 00:00:10,529 gute stube geflogen planen sie 3 00:00:08,880 --> 00:00:11,839 mitgebracht weil wir nicht genau wussten 4 00:00:10,529 --> 00:00:14,308 wie wir uns verhalten 5 00:00:11,839 --> 00:00:16,198 wir haben das gleiche problem herr 6 00:00:14,308 --> 00:00:18,660 nikolaus kann uns beraten was für die 7 00:00:16,199 --> 00:00:20,279 tiere das beste ist sicher richtig dass 8 00:00:18,660 --> 00:00:21,750 wir hier hergekommen seid und es kann 9 00:00:20,278 --> 00:00:23,640 auch nicht mehr sehr lange dauern bis 10 00:00:21,750 --> 00:00:26,820 sie alle wieder zu hause dann werden 11 00:00:23,640 --> 00:00:28,380 aber es schneit und stürmt ich glaub 12 00:00:26,820 --> 00:00:29,010 nach diesem sturm geht der winter zu 13 00:00:28,379 --> 00:00:31,169 ende 14 00:00:29,010 --> 00:00:32,669 ich erinnere mich dass es immer so war 15 00:00:31,170 --> 00:00:34,950 man glaubte schon nicht mehr an den 16 00:00:32,668 --> 00:00:35,759 frühling und plötzlich war er da ganz 17 00:00:34,950 --> 00:00:38,989 genau 18 00:00:35,759 --> 00:00:42,988 die spiel sagen mit der frühling ist da 19 00:00:38,988 --> 00:00:44,308 da kommen sie ja kinder die werden 20 00:00:42,988 --> 00:00:47,959 staunen wenn sie die vielen vögel 21 00:00:44,308 --> 00:00:47,959 entdecken elisa wird sich freuen 22 00:00:54,729 --> 00:01:13,519 da bin ich aber froh jetzt gemütlich 23 00:01:10,129 --> 00:01:15,890 sogar ein prozess der rat wie tot auf 24 00:01:13,519 --> 00:01:18,439 dem weg ist total erschöpft 25 00:01:15,890 --> 00:01:21,609 die ich sehe wird es etwas eng hier da 26 00:01:18,439 --> 00:01:24,109 müssen alle ein bisschen zusammenrücken 27 00:01:21,609 --> 00:01:25,519 was meint ihr body die tiere laufen 28 00:01:24,109 --> 00:01:28,090 lassen die müssen sich mal wieder 29 00:01:25,519 --> 00:01:28,089 beleben 30 00:01:37,299 --> 00:01:42,969 naja aber im wald hätten sie nicht 31 00:01:39,978 --> 00:01:42,969 überlegen können 32 00:02:02,420 --> 00:02:20,400 für mich ist unser haus ein richtiger 33 00:02:05,188 --> 00:02:21,689 kleiner wald geboren sind sie mal da 34 00:02:20,400 --> 00:02:29,009 drüben das ist doch ein waschbär oder 35 00:02:21,689 --> 00:02:32,189 was sollte sonst seien tatsächlich ein 36 00:02:29,009 --> 00:02:34,259 waschbär freundchen du hast hier gerade 37 00:02:32,189 --> 00:02:40,189 noch gewählt sei herzlich willkommen in 38 00:02:34,259 --> 00:02:46,649 unserem so du weißt genau ich habe angst 39 00:02:40,189 --> 00:02:49,139 der ist doch noch ganz jung wegen der 40 00:02:46,650 --> 00:02:52,170 unerwarteten gäste ging im haus alles 41 00:02:49,139 --> 00:02:55,378 drunter und drüber aber nikolaus und die 42 00:02:52,169 --> 00:02:57,509 pontos hatten einen riesenspaß an diesem 43 00:02:55,378 --> 00:02:59,729 lebhaften treiben 44 00:02:57,509 --> 00:03:02,429 jeder wollte mit welchen den tieren 45 00:02:59,729 --> 00:03:05,729 einen platz zu überwintern einzurichten 46 00:03:02,430 --> 00:03:08,750 und diese aufgabe china besonders 47 00:03:05,729 --> 00:03:08,750 glücklich zu machen 48 00:03:10,020 --> 00:03:17,420 ich glaube hier ist reichlich platz für 49 00:03:12,449 --> 00:03:17,419 die vögel wurden 50 00:03:25,079 --> 00:03:28,959 natürlich habt ihr im wald noch viel 51 00:03:26,949 --> 00:03:32,068 mehr dafür interessiert zu zeiten 52 00:03:28,959 --> 00:03:32,069 bedeuten gemütlicher 53 00:03:32,430 --> 00:03:37,180 wir pressen so wie wir sie haben sich 54 00:03:36,009 --> 00:03:39,218 ein wenig beruhigt 55 00:03:37,180 --> 00:03:40,239 jetzt haben sie es kapiert dass wir uns 56 00:03:39,218 --> 00:03:44,729 nicht fürchten müssen 57 00:03:40,239 --> 00:03:44,730 die empfehlung sei damals bemerkt 58 00:03:53,729 --> 00:03:58,318 jetzt ist es ganz still geworden wie den 59 00:03:56,400 --> 00:03:59,810 negativen hürde wollen viel ruhm 60 00:03:58,318 --> 00:04:03,649 verhelfen 61 00:03:59,810 --> 00:04:03,650 corina lass mich mal dahin 62 00:04:09,259 --> 00:04:13,848 den kriegt er immer zum kuscheln 63 00:04:16,529 --> 00:04:22,029 nicht durch allen die ab den tieren und 64 00:04:19,569 --> 00:04:24,189 mir sehr geholfen keine ursache das 65 00:04:22,029 --> 00:04:26,799 haben wir alle gern getan haben so eine 66 00:04:24,189 --> 00:04:32,339 arbeit was eigentlich nur freude ist 67 00:04:26,800 --> 00:04:32,340 ganz verliebt in ihn wahrscheinlich und 68 00:04:34,259 --> 00:04:40,329 wir kümmern uns um den frutig ihr nehmt 69 00:04:37,569 --> 00:04:42,370 also dieses ziel sei das plus nicht 70 00:04:40,329 --> 00:04:44,019 sofort sonst glaubt er dass noch am ende 71 00:04:42,370 --> 00:04:47,740 und trinkt einen auf den schreck einen 72 00:04:44,019 --> 00:04:51,579 grund gibt es immer mehr timo und tina 73 00:04:47,740 --> 00:04:53,769 beißt er ist noch so klein der hat er 74 00:04:51,579 --> 00:04:55,419 aber die beiden werden ihn erinnern dann 75 00:04:53,769 --> 00:05:20,199 könnte er doch finden werden 76 00:04:55,420 --> 00:05:21,819 du kennst das wohl genau elisa hast du 77 00:05:20,199 --> 00:05:24,449 denn schon einen schlafplatz für deine 78 00:05:21,819 --> 00:05:24,449 tiere gefunden 79 00:05:27,889 --> 00:05:37,210 da bin ich mir noch nicht sicher ich bin 80 00:05:34,788 --> 00:05:37,209 sehr glücklich 81 00:05:47,168 --> 00:05:54,339 doch sehen nur die beiden sind so 82 00:05:50,209 --> 00:05:54,339 eifersüchtig das kann ja was wir hier 83 00:06:04,180 --> 00:06:11,569 ein so aufregender tag für mich zu ende 84 00:06:08,478 --> 00:06:13,938 nur draußen der sturm hatte sich endlich 85 00:06:11,569 --> 00:06:15,199 gelegt ein paar schneeflocken kannst 86 00:06:13,939 --> 00:06:19,139 noch vor dem fenster 87 00:06:15,199 --> 00:06:22,699 alles sah wieder krieg ich aus 88 00:06:19,139 --> 00:06:22,699 einer zarten vergangenheit 6328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.