Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,230 --> 00:02:10,370
I'm afraid the vicar seems to have been
delayed this morning, but as we sing our
2
00:02:10,370 --> 00:02:14,630
first hymn, we remember Florence Gibbs,
whose sudden passing last week has
3
00:02:14,630 --> 00:02:15,890
shocked and saddened us all.
4
00:02:17,010 --> 00:02:21,130
Her granddaughter Amy tells me that this
was a favourite of hers.
5
00:02:22,010 --> 00:02:24,390
Breathe on me, breath of God.
6
00:02:38,250 --> 00:02:41,490
You're tied, Quiffy. All right. Thank
you for coming.
7
00:02:41,770 --> 00:02:42,770
My turn now.
8
00:04:00,720 --> 00:04:02,520
Do you think Scotland Yard closes for
lunch?
9
00:04:03,940 --> 00:04:06,060
Scotland Yard? I doubt it.
10
00:04:06,380 --> 00:04:07,600
Oh, what a relief.
11
00:04:08,220 --> 00:04:09,680
I have to report a murder.
12
00:04:10,840 --> 00:04:15,160
Really? Well, two actually, and that's
so far.
13
00:04:17,120 --> 00:04:23,760
You see... Flory Gibbs knew her onions
as far as the mushrooms were concerned.
14
00:04:24,440 --> 00:04:28,420
And the vicar would hardly forget to
wear his mask with his Wellington boot.
15
00:04:28,420 --> 00:04:29,159
suppose not.
16
00:04:29,160 --> 00:04:31,060
So it has to be Scotland Yard.
17
00:04:32,400 --> 00:04:34,340
Murder is easy, you see.
18
00:04:34,780 --> 00:04:36,960
As long as nobody thinks it is murder.
19
00:04:37,420 --> 00:04:38,560
Which they don't.
20
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
Except for me.
21
00:04:41,700 --> 00:04:45,060
And the dreadful thing is I'm starting
to have my suspicions about the
22
00:04:45,060 --> 00:04:47,340
bumblebee. I'm sorry, don't quite
follow.
23
00:04:47,620 --> 00:04:52,800
You suspect the bumblebee is the
murderer? No, no. No, I...
24
00:04:53,200 --> 00:04:56,160
I suspect he's going to be the next
victim.
25
00:04:57,240 --> 00:04:58,840
You've been quite sluggish.
26
00:05:00,400 --> 00:05:03,500
Unless, of course, the killers got their
eye on me.
27
00:05:04,540 --> 00:05:05,780
I could be next.
28
00:05:05,980 --> 00:05:11,620
Have you shared your concerns with
anyone in Witchwood? Only with Mr
29
00:05:12,500 --> 00:05:13,980
He's the soul of discretion.
30
00:05:15,260 --> 00:05:16,260
Persian.
31
00:05:27,270 --> 00:05:28,350
I will be all right, won't I?
32
00:05:28,910 --> 00:05:29,910
I do hope so.
33
00:06:06,770 --> 00:06:07,770
It's just so cute.
34
00:07:27,530 --> 00:07:32,230
For as much as it hath pleased Almighty
God of His great mercy to take unto
35
00:07:32,230 --> 00:07:37,730
Himself the soul of our dear sister
Lavinia, here departed, we therefore
36
00:07:37,730 --> 00:07:44,610
her body to the ground, earth to earth,
ashes to ashes, dust to
37
00:07:44,610 --> 00:07:50,270
dust, in sure and certain hope of the
resurrection to eternal life, through
38
00:07:50,270 --> 00:07:51,530
Lord Jesus Christ.
39
00:07:52,450 --> 00:07:53,450
Amen.
40
00:08:20,770 --> 00:08:21,770
Hello. Hello.
41
00:08:22,310 --> 00:08:23,850
I don't really know anybody.
42
00:08:24,310 --> 00:08:27,430
Well, you do now. I'm Luke Fitzwilliam.
You are coming back, Luke.
43
00:08:27,730 --> 00:08:28,850
Of course, Miss Winfield.
44
00:08:29,770 --> 00:08:32,870
Oh, this is... Jane Marple. Hello.
45
00:08:33,370 --> 00:08:34,370
I'm Honoria.
46
00:08:35,330 --> 00:08:36,970
Were you a friend of Lavinia's?
47
00:08:37,610 --> 00:08:38,750
An acquaintance.
48
00:08:39,130 --> 00:08:42,370
Oh. Well, do come back with Luke, won't
you?
49
00:08:43,230 --> 00:08:44,230
Thank you.
50
00:08:46,870 --> 00:08:48,090
Were they very close?
51
00:08:49,520 --> 00:08:50,640
Didn't Lavinia mention them?
52
00:08:51,280 --> 00:08:52,300
They were best friends.
53
00:08:52,920 --> 00:08:54,220
Lavinia had so many friends.
54
00:08:57,060 --> 00:09:00,300
Poor old Bumblebee.
55
00:09:00,540 --> 00:09:01,540
Who?
56
00:09:02,020 --> 00:09:04,800
Dr. Humblebee. Please, Daddy. Looks like
death.
57
00:09:05,020 --> 00:09:06,420
Can't you persuade him? Fat chance.
58
00:09:06,720 --> 00:09:07,940
Jeff's just being sensible.
59
00:09:08,200 --> 00:09:10,280
Back to the surgery and I'll give you
the once -over. No.
60
00:09:10,520 --> 00:09:12,460
It's Dr. Thomas to you, not Jeff.
61
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
For God's sake.
62
00:09:15,040 --> 00:09:17,800
Rose. And she's Miss Humblebee.
63
00:09:20,080 --> 00:09:24,480
Edward, dear, you are looking a bit
peaky. Is that your expert diagnosis?
64
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
Peaky?
65
00:09:28,040 --> 00:09:29,900
Edward, careful.
66
00:09:31,020 --> 00:09:33,960
Honoria, my dear, in the midst of love.
67
00:09:34,360 --> 00:09:38,880
Major Horton, our local bigwig, Member
of Parliament for Darlow.
68
00:09:39,580 --> 00:09:41,920
Hot tip for Foreign Secretary after the
election.
69
00:09:42,140 --> 00:09:44,960
I'm so sorry, so dreadfully sorry.
70
00:09:45,860 --> 00:09:48,280
I imagine he's very good at public
meetings.
71
00:09:49,480 --> 00:09:50,480
I'll introduce you.
72
00:09:51,200 --> 00:09:52,820
Lydia Horton, Jane Marple.
73
00:09:54,060 --> 00:09:55,620
Promotion at last. How smart.
74
00:09:56,240 --> 00:09:57,580
Thank you, Mrs Horton.
75
00:09:58,600 --> 00:10:01,360
You know about my predecessor's tragic
death, Miss Marple?
76
00:10:01,960 --> 00:10:03,340
Lavinia mentioned it, yes.
77
00:10:03,700 --> 00:10:07,240
It was a foolish thing. He neglected to
wear a mask when he was spraying his
78
00:10:07,240 --> 00:10:09,380
hives. Got a lung full of poison.
79
00:10:10,660 --> 00:10:12,120
Reverend, how's tricks?
80
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
Good morning, Bridget.
81
00:10:13,560 --> 00:10:14,560
Can I go through?
82
00:10:14,640 --> 00:10:15,640
By all means.
83
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
Luke?
84
00:10:19,690 --> 00:10:21,450
Miss Conway's on a brass -rubbing
holiday.
85
00:10:21,810 --> 00:10:24,750
She's touring the counties of Doric
Church and staying at the Seven Stars.
86
00:10:25,490 --> 00:10:26,490
She's American.
87
00:10:26,610 --> 00:10:27,890
Yes, isn't she?
88
00:10:28,510 --> 00:10:29,510
Shall we?
89
00:10:35,850 --> 00:10:37,430
What on earth's that?
90
00:10:38,910 --> 00:10:40,310
It's just a popular tune.
91
00:10:40,750 --> 00:10:42,590
Must remember to start rationing the
wireless.
92
00:10:57,820 --> 00:11:03,160
Well, escalators can be tricky if one's
not used to them, but I can't imagine
93
00:11:03,160 --> 00:11:04,680
what Lavinia was doing in London.
94
00:11:05,200 --> 00:11:06,640
When had you last seen her?
95
00:11:07,160 --> 00:11:08,780
Oh, when was it?
96
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
Hmm.
97
00:11:11,200 --> 00:11:12,340
Where's Hugh got to?
98
00:11:12,800 --> 00:11:14,560
No, he's over there with someone.
99
00:11:15,420 --> 00:11:16,420
Oh, yes.
100
00:11:16,440 --> 00:11:19,200
They'll be discussing Hugh's campaign
for the general election.
101
00:11:19,940 --> 00:11:23,940
That's James Abbott, our local
solicitor, a staunch member of the
102
00:11:24,320 --> 00:11:25,600
The Conservative Association.
103
00:11:26,250 --> 00:11:28,990
I doubt Miss Marple imagines you the
socialist.
104
00:11:31,270 --> 00:11:34,030
No, thank you, Amy.
105
00:11:36,230 --> 00:11:39,950
I don't know why Anoria came with that
ghastly girl on.
106
00:11:40,250 --> 00:11:41,550
I feel sorry for her.
107
00:11:41,890 --> 00:11:43,930
Alone in the world since Flory died.
108
00:11:44,750 --> 00:11:45,750
Flory Gibbs?
109
00:11:46,010 --> 00:11:47,030
That's right, Amy's grandmother.
110
00:11:47,570 --> 00:11:50,890
She'd been mushroom picking for her
supper and unfortunately picked the
111
00:11:50,890 --> 00:11:51,890
sort.
112
00:11:52,150 --> 00:11:55,070
Poisonous and agonising way to go,
apparently.
113
00:11:55,600 --> 00:11:59,240
And less than a week later, we lost the
vicar.
114
00:12:01,240 --> 00:12:02,920
Now stop fussing.
115
00:12:04,340 --> 00:12:05,340
I'm all right.
116
00:12:11,260 --> 00:12:14,240
Is everything all right? An impressive
house, Gloria.
117
00:12:14,900 --> 00:12:16,440
I was born here.
118
00:12:16,880 --> 00:12:17,880
Was that just you?
119
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
I had a brother.
120
00:12:22,100 --> 00:12:24,700
And you, Mrs. Wharton, are you...
121
00:12:24,990 --> 00:12:26,270
Which would, brawn and bread?
122
00:12:26,710 --> 00:12:30,470
No, no, no, I'm a Hexley girl
originally, along by the river.
123
00:12:30,750 --> 00:12:33,150
And you know what they say about Hexley
girls?
124
00:12:33,430 --> 00:12:36,910
You? All true in your case. Stop it now.
125
00:12:38,010 --> 00:12:40,810
Oh, is it time for your tea, Wonky Poo?
126
00:12:41,390 --> 00:12:42,390
Thank you.
127
00:12:42,850 --> 00:12:44,770
Mr. Wonky, I presume.
128
00:12:45,270 --> 00:12:47,670
That's what Lavinia calls him. Yes.
129
00:12:47,890 --> 00:12:49,130
Oh, he adored her.
130
00:12:49,610 --> 00:12:50,610
Don't.
131
00:12:51,230 --> 00:12:52,850
He's had a poorly year.
132
00:12:53,860 --> 00:12:55,480
Jeff! Help!
133
00:12:56,880 --> 00:12:57,400
I
134
00:12:57,400 --> 00:13:04,600
don't
135
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
know, I'm back to the surgery.
136
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
Thank you.
137
00:13:08,900 --> 00:13:11,000
Thank you.
138
00:13:14,700 --> 00:13:17,380
You'll be tickety -boo in no time.
139
00:13:29,230 --> 00:13:32,390
I can't think how I made a mistake with
the train times back.
140
00:13:32,970 --> 00:13:34,650
Just as well use them overnight things.
141
00:13:34,970 --> 00:13:37,610
Well, I bought them just in case. You
never know, do you?
142
00:13:39,030 --> 00:13:42,390
How long were you away from Witchwood?
143
00:13:42,650 --> 00:13:43,650
Five years.
144
00:13:44,030 --> 00:13:47,470
Well, I came over for my mother's
funeral two years ago, but had to go
145
00:13:47,470 --> 00:13:48,470
back again to Malaya.
146
00:13:49,230 --> 00:13:52,350
Now there's a whole lifetime of stuff to
sort out before I move on.
147
00:13:53,130 --> 00:13:54,130
Where to?
148
00:13:55,110 --> 00:13:56,110
Good question.
149
00:13:59,400 --> 00:14:00,400
Lily there.
150
00:14:06,420 --> 00:14:09,480
Make us up at home.
151
00:14:10,980 --> 00:14:14,400
Now, Miss Marple.
152
00:14:15,740 --> 00:14:18,420
Tell me, how exactly did you know Miss
Pinkerton?
153
00:14:18,860 --> 00:14:21,120
I don't remember exactly.
154
00:14:22,780 --> 00:14:24,320
Malaya, what did you do there?
155
00:14:25,460 --> 00:14:26,800
I was a police detective.
156
00:14:27,980 --> 00:14:30,940
She comes in very handy when someone's
spinning me a yarn.
157
00:14:31,900 --> 00:14:36,960
Oh. Well, in that case, I met Lavinia
Pinkerton for the first time on the day
158
00:14:36,960 --> 00:14:37,919
she died.
159
00:14:37,920 --> 00:14:40,020
I believe she may have been murdered.
160
00:14:41,400 --> 00:14:42,900
You don't look batty.
161
00:14:43,260 --> 00:14:46,840
Thank you, Mr Fitzwilliam. Though
appearances can be deceptive. I'm also
162
00:14:46,840 --> 00:14:48,800
concerned about Dr Humbleby.
163
00:14:49,320 --> 00:14:51,220
Lavinia told me that he'd been...
164
00:14:58,490 --> 00:15:00,030
Hello, Savoy Hotel.
165
00:15:06,510 --> 00:15:07,510
Sorry.
166
00:15:08,850 --> 00:15:09,850
Thanks, Jeff.
167
00:15:13,930 --> 00:15:14,930
Humblebee's dead.
168
00:16:17,870 --> 00:16:19,790
Dr Thomas is moving into Edward's room.
169
00:16:21,030 --> 00:16:25,770
Well, it's lovely of you to come, but
I'm off to the parish hall. I'm stuffing
170
00:16:25,770 --> 00:16:27,030
election leaflets for Hugh.
171
00:16:27,790 --> 00:16:31,330
Don't you think, under the
circumstances... You want to try and
172
00:16:31,330 --> 00:16:32,510
can see through your little game.
173
00:16:32,730 --> 00:16:35,330
What? Oh, I'm campaigning for Labour.
174
00:16:35,730 --> 00:16:38,310
Geoffrey, a few leaflets here or there
aren't going to make much difference.
175
00:16:38,630 --> 00:16:41,130
I could make your apologies for you, if
you'd like.
176
00:16:41,510 --> 00:16:42,510
May I stay here?
177
00:16:43,990 --> 00:16:45,630
Well, if it's the dumb thing.
178
00:16:47,760 --> 00:16:48,760
Tea?
179
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
Jeff.
180
00:16:55,500 --> 00:16:58,940
Laurie, she's a bit... Grief affects
people in different ways.
181
00:16:59,600 --> 00:17:01,120
What did Humbleby die of?
182
00:17:01,540 --> 00:17:03,440
Acute septithymia. Blood poisoning.
183
00:17:06,099 --> 00:17:09,579
Edward had cut his finger and Jeff says
it must have become infected.
184
00:17:10,099 --> 00:17:12,200
How did he get the cut? That's me.
185
00:17:12,540 --> 00:17:13,920
He was a clumsy old clod.
186
00:17:14,700 --> 00:17:15,819
Clumsy and stubborn.
187
00:17:17,260 --> 00:17:20,339
He absolutely refused to countenance
Rose marrying Jeff.
188
00:17:20,540 --> 00:17:22,900
And Jeff was perfectly decent, and Rose
loved him.
189
00:17:23,140 --> 00:17:24,760
That's because he was a modern
generation.
190
00:17:25,040 --> 00:17:26,099
Bang up the date.
191
00:17:26,720 --> 00:17:28,140
No, no, no, no, no. Wrong cut.
192
00:17:29,920 --> 00:17:32,840
Still, it's all changed now, hasn't it?
193
00:17:37,880 --> 00:17:40,100
Let's all have lots and lots and lots of
sugar.
194
00:17:49,640 --> 00:17:50,640
Come in, Amy.
195
00:17:52,860 --> 00:17:53,860
Goodbye,
196
00:17:56,820 --> 00:17:57,820
Dr Thomas.
197
00:17:59,160 --> 00:17:59,720
Poor
198
00:17:59,720 --> 00:18:07,600
old
199
00:18:07,600 --> 00:18:10,540
Humbleby. May God rest his soul.
200
00:18:11,160 --> 00:18:12,160
Amen.
201
00:18:13,400 --> 00:18:16,280
How good of you to step into Jessie's
shoes, Miss Marple.
202
00:18:16,520 --> 00:18:17,720
All hands to the pump.
203
00:18:18,280 --> 00:18:20,140
We'll have you out knocking on doors if
you're not careful.
204
00:18:20,440 --> 00:18:23,360
Never quite sure about politics.
205
00:18:23,680 --> 00:18:26,560
They also serve who only sit and lick.
206
00:18:29,840 --> 00:18:33,440
Awfully pleased with Hugh's new
photograph. He does wear well, doesn't
207
00:18:33,720 --> 00:18:34,720
Yeah.
208
00:18:36,020 --> 00:18:38,020
Oh, how tactless of me. I'm so sorry.
209
00:18:38,520 --> 00:18:39,520
No, honestly.
210
00:18:42,320 --> 00:18:47,040
He wanted to ask me to marry him, but I
had to say no. I had Leonard to
211
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
consider.
212
00:18:48,430 --> 00:18:49,430
Excuse me.
213
00:18:51,490 --> 00:18:52,490
Oh, dear.
214
00:18:55,590 --> 00:18:57,070
Leonard? Oh, her brother.
215
00:18:57,870 --> 00:19:01,050
Miss Marple doesn't want to hear our
village gossip, Lydia.
216
00:19:01,290 --> 00:19:03,190
Oh, I don't mind, really.
217
00:19:04,290 --> 00:19:09,870
Well, Leonard Wainfleet was mentally
retarded, a simpleton, to use a kinder
218
00:19:09,870 --> 00:19:13,990
term, and Noria had to take care of him
because their parents had died very
219
00:19:13,990 --> 00:19:15,990
young, so she turned down Hugh's
proposal.
220
00:19:16,810 --> 00:19:20,450
But then Leonard died, by which time
Hugh and I had fallen for each other,
221
00:19:20,450 --> 00:19:22,470
there was, well, there was no going
back.
222
00:19:23,030 --> 00:19:27,890
That must have been very hard for both
of you. Yeah, well, she came to the
223
00:19:27,890 --> 00:19:32,970
engagement party and smiled bravely, but
it was only a few weeks after Leonard's
224
00:19:32,970 --> 00:19:36,990
death, and after that she shut herself
away like a hermit for months.
225
00:19:37,190 --> 00:19:43,970
I still feel a little guilty, but... Oh,
I'm
226
00:19:43,970 --> 00:19:45,010
doing the teas.
227
00:19:49,760 --> 00:19:50,840
Where's Miss Wainfleet?
228
00:19:51,400 --> 00:19:53,380
Oh, um, powdering her nose.
229
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
Cheer up, Amy.
230
00:19:58,900 --> 00:19:59,960
Might never happen.
231
00:20:32,659 --> 00:20:34,000
Sorry. What is the matter?
232
00:20:48,980 --> 00:20:50,960
The hives were infested with mites.
233
00:20:52,020 --> 00:20:54,960
The spray to treat them is highly
poisonous and...
234
00:20:55,690 --> 00:20:59,750
If the wind's in the wrong direction, I
found him just here.
235
00:21:01,910 --> 00:21:03,350
And he wasn't wearing his mask?
236
00:21:03,830 --> 00:21:05,070
It was still hanging up.
237
00:21:06,610 --> 00:21:08,530
He'd become increasingly absent -minded.
238
00:21:08,850 --> 00:21:12,270
The previous evening, he'd filled his
pipe from the tea caddy instead of his
239
00:21:12,270 --> 00:21:13,710
tobacco tin, according to Miss Conway.
240
00:21:14,070 --> 00:21:16,790
Bridget? She was visiting.
241
00:21:18,450 --> 00:21:20,910
Well, see yourself out, won't you?
242
00:21:21,690 --> 00:21:22,690
Thanks.
243
00:21:52,300 --> 00:21:53,300
about Miss Pinkerton.
244
00:21:54,060 --> 00:21:55,840
So soon after the victim.
245
00:21:56,180 --> 00:21:57,700
Of course, your grandmother.
246
00:21:58,160 --> 00:21:59,600
She was lovely, my gran.
247
00:22:00,080 --> 00:22:01,700
A real country woman.
248
00:22:01,920 --> 00:22:02,980
Knew about things.
249
00:22:03,320 --> 00:22:04,380
What sort of things?
250
00:22:05,220 --> 00:22:06,620
How to help people.
251
00:22:07,240 --> 00:22:08,680
Her and Uncle Henry.
252
00:22:09,120 --> 00:22:10,120
And who's that?
253
00:22:11,940 --> 00:22:12,940
Never mind.
254
00:22:13,200 --> 00:22:14,300
You pass the biscuit.
255
00:22:15,180 --> 00:22:20,460
You have to be so careful with mushrooms
not to pick the poisonous sort, don't
256
00:22:20,460 --> 00:22:24,940
you? When you get to gran's age...
Begging your pardon?
257
00:22:25,860 --> 00:22:28,160
She said herself she wasn't sure about
the door.
258
00:22:28,680 --> 00:22:29,579
Water's boiled.
259
00:22:29,580 --> 00:22:30,760
The door?
260
00:22:31,120 --> 00:22:35,060
She was stirring her stew in the kitchen
when she thought she heard a knock at
261
00:22:35,060 --> 00:22:35,839
the front door.
262
00:22:35,840 --> 00:22:36,960
But nobody was there.
263
00:22:37,260 --> 00:22:38,260
Was she expecting someone?
264
00:22:39,520 --> 00:22:40,660
That yank woman.
265
00:22:41,220 --> 00:22:43,700
Did she say why Miss Conway was coming?
266
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
The vicar.
267
00:22:51,280 --> 00:22:53,920
The old vicar. He put them in touch.
268
00:22:55,300 --> 00:22:57,300
That's all she told me before she took
ill.
269
00:22:58,520 --> 00:23:01,240
I ran and got Dr Humbleby, but he was
too late.
270
00:23:02,700 --> 00:23:04,760
Oh, dear.
271
00:23:07,060 --> 00:23:08,440
Early night for you.
272
00:23:10,380 --> 00:23:12,000
I'm going to listen to the wireless.
273
00:23:13,240 --> 00:23:15,740
Miss Wainfleet's got some hat dye
somewhere.
274
00:23:16,140 --> 00:23:18,540
Got this straw hat needs jazzing up.
275
00:23:18,970 --> 00:23:21,190
Oh, you want to look smart for a young
man.
276
00:23:22,490 --> 00:23:23,850
I haven't got a young man.
277
00:23:29,290 --> 00:23:29,730
You
278
00:23:29,730 --> 00:23:37,090
don't
279
00:23:37,090 --> 00:23:38,190
get enough with that boon.
280
00:23:54,510 --> 00:23:55,710
You needn't have opened today.
281
00:23:56,090 --> 00:23:57,110
I'd rather keep busy.
282
00:24:01,950 --> 00:24:04,610
Terry, I don't suppose anyone's found a
book and handed it in.
283
00:24:04,910 --> 00:24:05,910
Nature's poison.
284
00:24:06,250 --> 00:24:07,370
Not just poisons.
285
00:24:07,790 --> 00:24:08,910
Sounds a grim reed.
286
00:24:09,190 --> 00:24:12,110
Not if it helps you distinguish between
deadly nightshade and bilberries.
287
00:24:12,430 --> 00:24:15,070
It hasn't been issued in five years. I
can't find it anywhere.
288
00:24:15,430 --> 00:24:16,430
Do you want to report it stolen?
289
00:24:16,830 --> 00:24:18,490
No, it'll turn up, I dare say.
290
00:24:20,270 --> 00:24:22,930
Thanks. Did you find everything you were
looking for?
291
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
Getting there.
292
00:24:29,640 --> 00:24:31,080
How are the troops?
293
00:24:31,380 --> 00:24:32,380
Fighting fit.
294
00:24:33,080 --> 00:24:36,580
Any custard creams left? You know what
you can do with it?
295
00:24:37,640 --> 00:24:38,640
Stay here.
296
00:24:38,920 --> 00:24:39,899
Ladies present.
297
00:24:39,900 --> 00:24:41,720
The library's not the place for
political propaganda.
298
00:24:42,160 --> 00:24:46,360
And who asked for the collected works of
Karl Marx to be on the shelves for all
299
00:24:46,360 --> 00:24:48,060
to see? That's history, not propaganda.
300
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
Come on, Jeff.
301
00:24:49,680 --> 00:24:52,520
There's a principle at stake. And where
did you get your principles from?
302
00:24:52,780 --> 00:24:56,880
Moscow? No reason. You can't put up your
socialist poster as well. That's
303
00:24:56,880 --> 00:24:58,500
democracy. There's only space for one.
304
00:24:58,920 --> 00:25:02,340
And it's the Socialist National Health
Service, Mrs Horton, that pays for your
305
00:25:02,340 --> 00:25:06,740
treatment. And I pay my taxes, which
means I'm your employer now, Doctor.
306
00:25:07,180 --> 00:25:11,740
So I'll thank you not to be impertinent
to my wife. May I suggest... It's just a
307
00:25:11,740 --> 00:25:14,220
thought. Why not take turns with your
posters?
308
00:25:14,540 --> 00:25:16,960
Labour one day, Conservative the next.
309
00:25:17,540 --> 00:25:18,940
The judgment of Solomon.
310
00:25:19,889 --> 00:25:20,889
Not exactly.
311
00:25:21,770 --> 00:25:23,130
But it would be a solution.
312
00:25:25,510 --> 00:25:26,510
Why not?
313
00:25:32,370 --> 00:25:33,370
Why not?
314
00:25:34,210 --> 00:25:36,230
Could you pass my victory speech again?
315
00:25:37,090 --> 00:25:39,210
Excuse me. I might start with the
revolution.
316
00:25:39,970 --> 00:25:42,390
I think I'll leave you to your politics.
317
00:25:42,830 --> 00:25:44,630
I must see your lovely church.
318
00:25:45,030 --> 00:25:46,310
Thank you so much, Miss Marple.
319
00:25:47,150 --> 00:25:49,710
They'll never be a socialist in Hugh's
seat.
320
00:25:49,910 --> 00:25:52,430
Well, the same. Change can be a force
for good.
321
00:25:52,890 --> 00:25:53,890
Sometimes.
322
00:25:54,370 --> 00:25:55,370
What?
323
00:25:55,910 --> 00:25:56,910
Thinking aloud.
324
00:25:57,170 --> 00:25:58,170
Ignore me.
325
00:26:21,550 --> 00:26:22,529
I garden.
326
00:26:22,530 --> 00:26:23,530
That's my hobby.
327
00:26:24,390 --> 00:26:26,230
One's closer to God's heart in the
garden.
328
00:26:27,170 --> 00:26:28,990
Mine's an unholy tangle.
329
00:26:30,450 --> 00:26:32,610
Can you hand me one of those wax sticks?
330
00:26:35,790 --> 00:26:37,430
These? Yeah.
331
00:26:42,930 --> 00:26:46,050
Where else in the county have you
travels taken you?
332
00:26:46,690 --> 00:26:48,690
Oh, Darlow. That's a pretty church.
333
00:26:49,940 --> 00:26:51,100
Bellhurst along the river.
334
00:26:52,440 --> 00:26:53,440
All around.
335
00:26:53,980 --> 00:26:55,280
Do you think you'll stay long?
336
00:26:55,500 --> 00:26:56,860
My plans are open -ended.
337
00:27:02,260 --> 00:27:03,260
Oh.
338
00:27:03,780 --> 00:27:04,780
All thumbs today.
339
00:27:07,620 --> 00:27:09,400
How's the gorgeous Luke Fitzwilliam?
340
00:27:10,400 --> 00:27:11,400
Gorgeous?
341
00:27:11,680 --> 00:27:13,460
Sure he is. I should know.
342
00:27:13,660 --> 00:27:15,120
I've been around the block a few times.
343
00:27:17,060 --> 00:27:18,060
Hello, Miss Marple.
344
00:27:19,630 --> 00:27:20,830
What do you think of our church?
345
00:27:21,610 --> 00:27:22,610
Charming.
346
00:27:22,950 --> 00:27:26,350
Oh, um, would you like this, the last of
the vicarage, honey?
347
00:27:26,610 --> 00:27:28,990
I offered it to Mrs. Horton, forgetting
she's diabetic.
348
00:27:29,890 --> 00:27:30,890
How lovely.
349
00:27:32,490 --> 00:27:34,670
You must miss Reverend Minchin.
350
00:27:36,030 --> 00:27:37,170
The whole village does.
351
00:27:37,890 --> 00:27:41,170
He had the pastoral gift, a true
comforter of troubled souls.
352
00:27:56,000 --> 00:27:59,600
Now, are you sure about Reverend
Vincent's mask?
353
00:28:00,160 --> 00:28:02,840
Definitely tampered with so he'd breathe
in the poison spray.
354
00:28:03,240 --> 00:28:06,960
Now, the killer must have removed it
after he was dead and put it back in its
355
00:28:06,960 --> 00:28:09,920
place. I knew he couldn't be that absent
-minded.
356
00:28:10,140 --> 00:28:15,540
Any more than Flory Gibbs, a real
country woman, as Amy said, would pick
357
00:28:15,540 --> 00:28:16,540
wrong mushrooms.
358
00:28:17,480 --> 00:28:20,720
Do you know of Amy's Uncle Henry?
359
00:28:21,360 --> 00:28:23,260
Never heard of him. Uncle Henry.
360
00:28:23,940 --> 00:28:24,940
Rings a bell.
361
00:28:26,990 --> 00:28:31,730
Oh, by the way, Bridget Conway says she
thinks you're rather nice.
362
00:28:32,590 --> 00:28:33,590
Rather nice?
363
00:28:33,750 --> 00:28:35,350
Well, gorgeous.
364
00:28:36,150 --> 00:28:37,150
Just as well.
365
00:28:37,390 --> 00:28:39,550
I've asked for the lunch at the Seven
Stars tomorrow.
366
00:28:40,550 --> 00:28:41,550
What?
367
00:28:43,230 --> 00:28:49,290
I just wonder why she wanted to see both
Flory Gibbs and the Reverend Minchin
368
00:28:49,290 --> 00:28:50,830
around the time of their deaths.
369
00:28:51,550 --> 00:28:53,370
When did she arrive in Witchwood?
370
00:28:53,710 --> 00:28:57,030
A few days before Flory Gibbs died, as
far as I know.
371
00:28:57,770 --> 00:29:01,730
But if you think Bridget has any
involvement with any of it... Oh, I'm
372
00:29:01,730 --> 00:29:03,090
what I think yet.
373
00:29:03,870 --> 00:29:05,530
I'll ask her not to poison lunch.
374
00:29:17,170 --> 00:29:19,350
So did you come back to England for
someone special?
375
00:29:20,770 --> 00:29:21,770
No.
376
00:29:22,449 --> 00:29:25,270
My posting had come to an end and I had
my mother's house to sort out.
377
00:29:26,350 --> 00:29:27,350
It was no one special.
378
00:29:28,010 --> 00:29:29,010
Uh -huh.
379
00:29:30,330 --> 00:29:31,950
Is that a cynical uh -huh?
380
00:29:32,710 --> 00:29:34,090
It's a way to see uh -huh.
381
00:29:36,230 --> 00:29:37,990
Tell me about her.
382
00:29:38,990 --> 00:29:39,990
Your family.
383
00:29:41,130 --> 00:29:42,130
It's a long story.
384
00:29:42,350 --> 00:29:43,350
We have time.
385
00:29:44,090 --> 00:29:45,430
Do you have brothers, sisters?
386
00:29:46,350 --> 00:29:48,090
All I know, I was adopted.
387
00:29:51,660 --> 00:29:53,100
When does the river Witchborn run?
388
00:29:54,420 --> 00:29:55,740
Um, Hexley.
389
00:29:56,260 --> 00:29:58,920
And then all points east until it
reaches the sea. Why?
390
00:30:00,100 --> 00:30:02,520
Just checking my sense of direction
hasn't deserted me.
391
00:30:03,340 --> 00:30:04,340
Uh -huh.
392
00:30:05,620 --> 00:30:06,620
Oh.
393
00:30:11,340 --> 00:30:12,360
Holy moly.
394
00:30:13,240 --> 00:30:14,240
Was it me?
395
00:30:14,280 --> 00:30:16,100
Don't flatter yourself, my ankle.
396
00:30:16,380 --> 00:30:17,380
What can I do?
397
00:30:17,400 --> 00:30:18,400
I'll manage.
398
00:30:19,020 --> 00:30:20,160
I'll just have to go back.
399
00:30:20,520 --> 00:30:21,780
No, I'll take you. Lean on me.
400
00:30:22,280 --> 00:30:24,200
I'm a big girl now, Luke. I said I'll
manage.
401
00:30:25,400 --> 00:30:26,400
Bridget?
402
00:30:26,580 --> 00:30:29,800
I just need a king -size aspirin and a
pack of ice.
403
00:30:30,880 --> 00:30:32,840
They won't have ice at the Seven Stars.
404
00:30:34,820 --> 00:30:36,440
Ask them for a hot water bottle.
405
00:31:05,139 --> 00:31:09,820
That's a purse, twine, little pots, big
pots, in -between pots and assorted
406
00:31:09,820 --> 00:31:10,820
dibbles.
407
00:31:11,080 --> 00:31:12,340
Are you sure, Jessie?
408
00:31:12,540 --> 00:31:13,419
Never more so.
409
00:31:13,420 --> 00:31:15,760
I'm having the garden all crazy paved.
410
00:31:16,080 --> 00:31:17,080
Your lovely garden?
411
00:31:17,280 --> 00:31:19,340
It was Edward's garden. I've never cared
for flowers.
412
00:31:19,540 --> 00:31:21,720
No, you love flowers. You mustn't
contradict me.
413
00:31:22,220 --> 00:31:23,220
I'm a widow.
414
00:31:25,040 --> 00:31:26,500
You're so lucky, Lydia.
415
00:31:27,080 --> 00:31:28,180
I've always thought so.
416
00:31:28,720 --> 00:31:30,020
Oh, gardening gloves.
417
00:31:30,320 --> 00:31:33,200
Try them on, Hugh. Be a girl fit. Rose,
where's that tweed jacket of your
418
00:31:33,200 --> 00:31:34,200
father's? No, really.
419
00:31:34,830 --> 00:31:35,830
No, we must go.
420
00:31:36,310 --> 00:31:38,210
Oh. Thank you for these.
421
00:31:38,490 --> 00:31:42,770
Yes, and if there's anything we can
do... Come on, Mother, let's go in.
422
00:31:48,810 --> 00:31:49,810
That's not normal.
423
00:31:50,410 --> 00:31:52,470
What's going on? She's shell -shocked.
424
00:31:52,810 --> 00:31:53,810
Wouldn't you be?
425
00:31:54,050 --> 00:31:57,890
I'm not planning on dropping dead, I
hope. Only if the socialists get in.
426
00:32:00,890 --> 00:32:03,590
Ah, happy? How could I not be?
427
00:32:04,090 --> 00:32:05,170
Mr Foreign Secretary.
428
00:32:05,430 --> 00:32:06,470
No, nothing is certain.
429
00:32:07,010 --> 00:32:09,410
Not until that call from the Prime
Minister.
430
00:32:12,030 --> 00:32:13,170
Miss Conway.
431
00:32:13,470 --> 00:32:15,470
Major, Mrs Wharton. Still here?
432
00:32:15,810 --> 00:32:17,030
Less than becoming a fixture.
433
00:32:17,350 --> 00:32:22,110
You are quite the exotic. We haven't had
any Americans here since the war.
434
00:32:22,870 --> 00:32:23,950
What about pre -war?
435
00:32:24,370 --> 00:32:25,450
Rarer than hen's teeth.
436
00:32:26,570 --> 00:32:28,930
Now, weren't there some in Hexley when
you were a girl?
437
00:32:29,490 --> 00:32:30,490
Only for a summer.
438
00:32:30,860 --> 00:32:32,180
They're staying in Hexley Hall.
439
00:32:32,400 --> 00:32:34,620
We're going to be late. Sorry, Miss
Conway.
440
00:32:35,700 --> 00:32:36,700
Here.
441
00:32:41,180 --> 00:32:41,660
More
442
00:32:41,660 --> 00:32:55,500
cake,
443
00:32:55,540 --> 00:32:56,540
Jane?
444
00:32:56,580 --> 00:32:57,580
It is delicious.
445
00:33:08,360 --> 00:33:09,360
My mother's recipe.
446
00:33:12,120 --> 00:33:13,780
Is that your brother?
447
00:33:16,280 --> 00:33:17,860
My child, in a way.
448
00:33:19,340 --> 00:33:20,340
He drowned.
449
00:33:22,580 --> 00:33:24,740
He was always playing the giddy goat
down by the river.
450
00:33:25,880 --> 00:33:27,960
I couldn't be with him every minute of
every day.
451
00:33:29,300 --> 00:33:33,060
We think he must have been balancing on
the rocks and slipped.
452
00:33:38,160 --> 00:33:39,160
How severe?
453
00:33:40,120 --> 00:33:43,060
Oh, it's healed up nicely, hasn't it,
you spoiled thing?
454
00:33:49,080 --> 00:33:52,020
Major Horton is much better suited with
Lydia, as it turned out.
455
00:33:54,060 --> 00:33:56,540
Oh, I'm sure Lydia told you the whole
sorry saga.
456
00:33:57,460 --> 00:33:59,680
And why not? There were no hard feelings
from any of us.
457
00:34:00,420 --> 00:34:02,500
Well, I could never have been a
politician's wife.
458
00:34:03,280 --> 00:34:04,280
One needs ambition.
459
00:34:06,830 --> 00:34:09,750
Mr Abbott was wrong yesterday about the
judgment of Solomon, wasn't he? That
460
00:34:09,750 --> 00:34:11,150
story's not about compromise.
461
00:34:12,570 --> 00:34:16,150
I dearly wish you would knock, you silly
girl.
462
00:34:17,949 --> 00:34:21,449
If you please, madam, please don't call
me silly. I'm not.
463
00:34:23,590 --> 00:34:24,590
No.
464
00:34:27,530 --> 00:34:30,469
Oh, poor you. Why not have a lie down?
465
00:34:36,489 --> 00:34:38,670
Amy, dear, I found those hat dyes you
wanted.
466
00:34:39,210 --> 00:34:40,210
Ask me later.
467
00:34:40,850 --> 00:34:41,909
Thank you, Miss Waverley.
468
00:34:46,070 --> 00:34:50,889
I do try to see the best in her, but I
only took her on as a favour to her
469
00:34:50,889 --> 00:34:51,889
grandmother.
470
00:34:54,510 --> 00:34:56,290
Flory Gibbs was quite a character.
471
00:35:51,660 --> 00:35:52,680
How was lunch?
472
00:35:53,080 --> 00:35:54,620
Lunch? Good. After lunch?
473
00:35:55,020 --> 00:35:56,020
Awful.
474
00:35:56,380 --> 00:35:58,400
Americans. God knows how we ever won the
war.
475
00:35:58,840 --> 00:35:59,840
Oh.
476
00:36:00,280 --> 00:36:03,140
Where are you going? I'm off to chew my
bag. I know where you are with the
477
00:36:03,140 --> 00:36:04,140
carburettor.
478
00:36:06,280 --> 00:36:07,280
Frankly,
479
00:36:08,000 --> 00:36:11,320
and not to speak ill of the dead,
Humblebee was past it.
480
00:36:11,780 --> 00:36:14,780
Perhaps now I can make a real difference
to the health of our community.
481
00:36:15,160 --> 00:36:16,780
Do you think that... Ah.
482
00:36:17,080 --> 00:36:19,320
Ah. Do you think that... Wider.
483
00:36:19,580 --> 00:36:20,580
Ah.
484
00:36:21,600 --> 00:36:25,120
Do you think Labour has a chance of
defeating Major Horton in the election?
485
00:36:25,640 --> 00:36:27,500
Short of him dropping dead, no.
486
00:36:27,960 --> 00:36:29,760
But we'll give him a run for his money.
487
00:36:32,980 --> 00:36:33,980
Excuse me.
488
00:36:36,540 --> 00:36:38,060
Whichwood Surgery, Dr Thomas speaking.
489
00:36:39,820 --> 00:36:40,820
Hello, Henry.
490
00:36:43,020 --> 00:36:44,540
No, no, no, don't come here.
491
00:36:46,320 --> 00:36:47,400
I'll come to you.
492
00:36:52,130 --> 00:36:58,190
Well, I have to tell you, you're as fit
as a flea. Oh, I was almost sure I had a
493
00:36:58,190 --> 00:36:59,190
palpitation.
494
00:36:59,930 --> 00:37:00,930
Perhaps you were confused.
495
00:37:01,990 --> 00:37:06,230
Sometimes, Miss Markle, as one gets
older... As one gets older, Doctor,
496
00:37:06,390 --> 00:37:08,570
sometimes one gets wiser.
497
00:37:09,590 --> 00:37:10,590
Cooey?
498
00:37:12,970 --> 00:37:15,570
I'm keeping my spirits up. So I see.
499
00:37:16,010 --> 00:37:17,410
Sorry, what were you asking, Jane?
500
00:37:17,630 --> 00:37:19,110
About Flory Gibbs.
501
00:37:20,160 --> 00:37:22,440
Honoria Wainfleet said she was quite a
character.
502
00:37:23,200 --> 00:37:24,680
Oh, thank you.
503
00:37:25,380 --> 00:37:27,640
She knew everyone's secrets.
504
00:37:30,120 --> 00:37:32,380
We called her the witch when we were
children.
505
00:37:33,060 --> 00:37:36,400
That crooked little cottage and all
those lotions and potions.
506
00:37:36,720 --> 00:37:38,280
She was very good with warts.
507
00:37:39,280 --> 00:37:40,680
What an original taste.
508
00:37:42,240 --> 00:37:43,720
Oh, quite experimental.
509
00:37:44,980 --> 00:37:49,280
Isn't Mary Mead like Witchwood? Most
villages are the same, don't you think?
510
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
Lots going on.
511
00:37:52,000 --> 00:37:55,040
And a doctor's wife must hear all manner
of things.
512
00:37:55,640 --> 00:37:59,280
Like Sir Lionel's unusual condition he
picked up in India.
513
00:37:59,660 --> 00:38:01,020
An aurea and the abortion.
514
00:38:01,660 --> 00:38:03,320
Mrs Bleers and the gin bottle.
515
00:38:03,580 --> 00:38:04,580
An aurea's what?
516
00:38:05,640 --> 00:38:06,720
Oh, not for herself.
517
00:38:09,020 --> 00:38:12,760
When she was postmistress, Edward used
to say they'd have to put returned
518
00:38:12,760 --> 00:38:14,360
unopened on her grave.
519
00:38:15,100 --> 00:38:19,820
But he could be quite crude. She
inquired for a friend years ago.
520
00:38:20,180 --> 00:38:23,040
Edward gave her very short shrift. Who
was the friend?
521
00:38:23,660 --> 00:38:24,660
She wouldn't say.
522
00:38:25,400 --> 00:38:27,060
I have my suspicions.
523
00:38:28,000 --> 00:38:29,220
But that would be telling.
524
00:38:29,540 --> 00:38:31,180
Drink up. Let's try something else.
525
00:38:58,880 --> 00:38:59,880
Amy?
526
00:39:03,600 --> 00:39:07,420
I have to commit a terrible sin.
527
00:39:10,960 --> 00:39:11,960
Go through.
528
00:40:57,520 --> 00:40:59,280
and I'm almost sure it's sort of
cultural.
529
00:40:59,600 --> 00:41:02,580
I thought it was the name of a rose, but
it's not.
530
00:41:04,400 --> 00:41:05,600
Uncle Henrik.
531
00:41:07,540 --> 00:41:08,820
I'm not a gardener.
532
00:41:09,160 --> 00:41:10,220
Don't you have hobbies?
533
00:41:10,600 --> 00:41:11,600
I have interest.
534
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
Oh, politics.
535
00:41:13,820 --> 00:41:17,920
Serving the nation is a noble
aspiration, Miss Marple, and in the
536
00:41:17,920 --> 00:41:19,540
the opportunity presents itself... Shh!
537
00:42:03,760 --> 00:42:04,900
Good night, Miss Wainfleet.
538
00:42:49,210 --> 00:42:50,210
Amy?
539
00:42:51,110 --> 00:42:55,190
I thought she'd overslept, but I knocked
and called and, well, she'd locked the
540
00:42:55,190 --> 00:42:57,530
door. Thank goodness Luke had a ladder.
541
00:43:04,830 --> 00:43:05,970
Amy's not very well.
542
00:43:07,050 --> 00:43:09,530
Actually, he's dead.
543
00:43:13,450 --> 00:43:14,450
Ah!
544
00:43:15,590 --> 00:43:16,590
Oh.
545
00:43:17,590 --> 00:43:18,590
The hat died.
546
00:43:20,650 --> 00:43:27,150
She's poisoned herself I
547
00:43:27,150 --> 00:43:42,430
don't
548
00:43:42,430 --> 00:43:43,430
think she meant to
549
00:44:07,020 --> 00:44:09,840
the close family of the Gibbs here from
duty.
550
00:44:10,720 --> 00:44:12,460
Amy's Uncle Henry didn't come.
551
00:44:12,860 --> 00:44:13,860
Who?
552
00:44:14,300 --> 00:44:16,280
Didn't Amy have an Uncle Henry?
553
00:44:17,220 --> 00:44:18,380
Not to my knowledge.
554
00:44:18,720 --> 00:44:22,680
Vote forces and give your local
candidate a resounding victory.
555
00:44:23,640 --> 00:44:27,240
Vote forces. Make sure your vote counts.
556
00:44:27,960 --> 00:44:31,380
Vote conservative and keep socialism at
bay.
557
00:44:31,860 --> 00:44:32,860
Dinosaurs.
558
00:44:33,560 --> 00:44:35,040
When has she put the light on?
559
00:44:35,610 --> 00:44:36,770
She wouldn't have mixed up the bottles.
560
00:44:37,090 --> 00:44:40,590
But I wonder why she locked the door. We
should wait for the inquest before we
561
00:44:40,590 --> 00:44:41,488
jump to conclusions.
562
00:44:41,490 --> 00:44:42,490
Don't you think?
563
00:44:53,050 --> 00:44:54,990
Amy wanted to dye her straw hat.
564
00:44:56,090 --> 00:44:58,950
I had some old bottles of hat dye and
she chose one.
565
00:45:00,050 --> 00:45:02,050
The next time I saw it was in her room.
566
00:45:03,190 --> 00:45:04,190
When...
567
00:45:04,360 --> 00:45:06,060
When her body was discovered?
568
00:45:06,320 --> 00:45:08,400
Yes. Thank you, Miss Wainfield.
569
00:45:21,540 --> 00:45:23,060
Constable Terence Reid.
570
00:45:28,220 --> 00:45:32,600
I climbed in through the window,
ascertained that the deceased was...
571
00:45:34,140 --> 00:45:39,280
and unlocked the door to admit Miss
Wainsleet and Miss Marple. That's when I
572
00:45:39,280 --> 00:45:44,680
noticed, well, we noticed, a bottle of
cough mixture on the washstand, almost
573
00:45:44,680 --> 00:45:47,940
identical in shape and size to the
bottle of hat dye.
574
00:45:49,020 --> 00:45:53,360
So she took the wrong bottle from the
washstand in the dark and drank from it
575
00:45:53,360 --> 00:45:54,360
with fatal consequences?
576
00:45:54,560 --> 00:45:55,560
Exactly.
577
00:45:57,290 --> 00:46:02,730
Death was due to poisoning by the oxalic
acid in the Scarlet Flame hat dye.
578
00:46:02,990 --> 00:46:03,990
Yes.
579
00:46:04,310 --> 00:46:06,170
Thank you, Dr. Cobblers. You may step
down.
580
00:46:10,410 --> 00:46:14,710
The day before, I not only prescribed
her cough mixture, I also gave her the
581
00:46:14,710 --> 00:46:15,710
result of a medical test.
582
00:46:16,830 --> 00:46:17,830
She was pregnant.
583
00:46:19,190 --> 00:46:21,310
What was her reaction to this news?
584
00:46:21,610 --> 00:46:23,790
She was shocked and upset.
585
00:46:25,650 --> 00:46:26,650
Yes?
586
00:46:29,100 --> 00:46:32,780
She was praying and said she had to
commit a terrible sin.
587
00:46:33,620 --> 00:46:35,620
Might she have been referring to
suicide?
588
00:46:36,240 --> 00:46:37,680
It seems so now.
589
00:46:38,100 --> 00:46:40,680
Of course it wasn't suicide. Say
something.
590
00:46:41,220 --> 00:46:47,160
Miss Wainfleet, was Miss Gibbs in the
habit of locking her door at night?
591
00:46:48,420 --> 00:46:52,280
No, she wasn't. But this time she wanted
to shut out the world.
592
00:46:52,880 --> 00:46:55,040
Not uncommon with suicides.
593
00:46:56,980 --> 00:46:58,080
Please, sir.
594
00:46:59,550 --> 00:47:04,810
Speaking as an ex -police officer, I
feel duty -bound to point out to you
595
00:47:04,810 --> 00:47:07,850
Miss Gibbs could have been murdered.
596
00:47:11,090 --> 00:47:12,930
Do you have evidence to this effect?
597
00:47:13,270 --> 00:47:17,350
No, but it is possible that someone
could have entered through the window,
598
00:47:17,430 --> 00:47:22,330
changed the positions of the bottles on
the washstand as she slept, so that when
599
00:47:22,330 --> 00:47:25,450
she awoke with her coughing, she would
have taken the wrong bottle back to bed.
600
00:47:26,090 --> 00:47:27,370
And the locked door?
601
00:47:28,910 --> 00:47:30,430
Perhaps she was afraid of someone.
602
00:47:36,930 --> 00:47:41,430
In view of the doubts raised by Mr
Fitzwilliam and wishing to leave no
603
00:47:41,430 --> 00:47:46,590
unturned, I adjourn this inquest pending
further inquiries by the police.
604
00:47:54,510 --> 00:47:56,590
Miss Pinkerton never said anything to
me.
605
00:47:57,070 --> 00:48:00,980
Perhaps she thought you... Wouldn't
believe it. I'm not sure I do.
606
00:48:02,860 --> 00:48:03,860
Flory Gibbs.
607
00:48:04,040 --> 00:48:05,220
The Reverend Minchin.
608
00:48:05,440 --> 00:48:06,640
Miss Pinkerton herself.
609
00:48:06,900 --> 00:48:10,280
Dr Humbleby. And now Amy. All murdered.
610
00:48:12,200 --> 00:48:13,200
Terrence.
611
00:48:15,760 --> 00:48:17,720
She'll be wanting police protection now.
612
00:48:24,560 --> 00:48:26,800
Did she pretend to sprain her ankle?
613
00:48:27,690 --> 00:48:29,130
Maybe she didn't want to kiss you.
614
00:48:29,990 --> 00:48:33,510
What makes you think I tried? I'm not
batty, remember, Luke?
615
00:48:33,970 --> 00:48:35,430
No, Jane.
616
00:48:36,830 --> 00:48:39,170
I dare say she does find you gorgeous.
617
00:48:39,910 --> 00:48:43,030
Can't afford to be distracted from her
real reason for coming here.
618
00:48:44,130 --> 00:48:45,130
Which is?
619
00:48:45,570 --> 00:48:47,310
I don't know.
620
00:48:48,230 --> 00:48:53,550
All I'm sure of is that a genuine brass
rubble would refer to heel ball and not
621
00:48:53,550 --> 00:48:54,550
wax.
622
00:49:49,710 --> 00:49:51,090
I thought you'd be asking about Amy.
623
00:49:51,730 --> 00:49:55,730
It's a complicated investigation, Miss
Wainfleet, so if you could try and
624
00:49:55,730 --> 00:49:57,170
the day of Miss Pinkerton's death.
625
00:50:00,430 --> 00:50:01,430
I was baking.
626
00:50:02,150 --> 00:50:03,250
A treat for Lavinia.
627
00:50:04,490 --> 00:50:05,730
She loved my ginger cake.
628
00:50:07,170 --> 00:50:08,170
Any visitors?
629
00:50:08,710 --> 00:50:10,370
Anyone who can confirm you were at home?
630
00:50:12,710 --> 00:50:13,770
Only Amy, sadly.
631
00:50:14,870 --> 00:50:17,330
But even he went out for an hour,
though. I don't know where.
632
00:50:18,939 --> 00:50:19,939
But she put on lipstick.
633
00:50:54,760 --> 00:50:56,940
I was in the big, big city that day.
634
00:50:57,380 --> 00:50:58,380
You mean London?
635
00:50:58,640 --> 00:51:00,940
Ding dong, Big Ben and jolly red buses.
636
00:51:01,260 --> 00:51:03,600
Why? Don't be nosy, Terry, it's private.
637
00:51:03,940 --> 00:51:07,700
Mrs. Humblebee, it is my job to find out
things. And don't be a bossybooth, is
638
00:51:07,700 --> 00:51:08,198
that all?
639
00:51:08,200 --> 00:51:09,200
No. Hard cheese.
640
00:51:09,640 --> 00:51:11,840
Well, unless you have any more thoughts
about your husband's death.
641
00:51:13,020 --> 00:51:14,020
Oh, massive.
642
00:51:14,580 --> 00:51:16,840
I couldn't possibly share them with you,
naughty boy.
643
00:51:48,170 --> 00:51:53,130
No, I did not throw Lavinia down the
escalator. The suggestion is outrageous.
644
00:51:53,610 --> 00:51:55,190
I wasn't suggesting anything.
645
00:51:55,690 --> 00:51:58,710
I wasn't even in London that day. I was
playing golf.
646
00:51:59,910 --> 00:52:05,390
And I remember because I had a new
niblick and I holed my second off the
647
00:52:05,390 --> 00:52:06,670
for an albatross.
648
00:52:06,890 --> 00:52:07,890
Bad luck.
649
00:52:07,910 --> 00:52:08,910
Hmm?
650
00:52:09,290 --> 00:52:10,690
Well done.
651
00:52:11,810 --> 00:52:12,810
Thank you.
652
00:52:13,490 --> 00:52:16,890
She showed me a photograph of the ground
sticking 22 years ago.
653
00:52:17,470 --> 00:52:20,210
When Lord Whitfield had Hexley Hall as a
family home.
654
00:52:20,990 --> 00:52:22,170
What was in the photograph?
655
00:52:22,570 --> 00:52:23,570
The river.
656
00:52:23,950 --> 00:52:26,990
Down by the south boundary, where it
grows all reedy.
657
00:52:29,650 --> 00:52:31,850
It said River Witchbourne on the back.
658
00:52:32,710 --> 00:52:35,070
She said she found it when her parents
passed away.
659
00:52:35,850 --> 00:52:39,430
I recognised where it was straight away,
especially with the girl in the
660
00:52:39,430 --> 00:52:40,430
background.
661
00:52:41,730 --> 00:52:45,790
I told Miss Conway who she was, but I
didn't tell her what we used to get up
662
00:52:46,480 --> 00:52:47,480
Who was she?
663
00:52:48,160 --> 00:52:49,400
Fruity Fleming.
664
00:52:50,060 --> 00:52:54,420
Fruity? Yeah, right for the plucking
with our Lydia Fleming.
665
00:52:55,720 --> 00:52:58,080
Went on to marry that Major Horton.
666
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
Thank you.
667
00:53:03,860 --> 00:53:08,500
I only knew Amia for what she was.
668
00:53:09,000 --> 00:53:14,580
And Noria indulged her shortcomings, and
one was polite, but... Terence...
669
00:53:15,480 --> 00:53:18,320
I rub shoulders with the Lord Lieutenant
of the County.
670
00:53:18,900 --> 00:53:19,900
That'd be exciting.
671
00:53:20,140 --> 00:53:24,720
Damned hard work, actually. And when he
wins the elective, he gets his cabinet
672
00:53:24,720 --> 00:53:25,980
position, it'll be even harder.
673
00:53:26,280 --> 00:53:28,440
I suppose the Major will have to cut
down on his golf.
674
00:53:28,720 --> 00:53:31,940
No, no, no, I'm the keen golfer. Hugh
hasn't played at all this year.
675
00:53:35,640 --> 00:53:39,200
Have you had recent dealings with Ensign
Confidential Inquiry, Agents?
676
00:53:40,180 --> 00:53:41,180
How do you know that?
677
00:53:42,320 --> 00:53:44,240
What inquiries were they making for you?
678
00:53:44,680 --> 00:53:45,680
Confidential one.
679
00:53:45,760 --> 00:53:48,180
And their name? Sorry to interrupt.
680
00:53:48,500 --> 00:53:50,340
Your key is ready, Constable.
681
00:53:59,440 --> 00:54:00,440
Amy?
682
00:54:01,940 --> 00:54:02,940
Sorry.
683
00:54:07,900 --> 00:54:09,160
I'll be going now.
684
00:54:20,300 --> 00:54:26,040
On the day Miss Pinkerton died, I
understand Amy Gibbs went to meet a man.
685
00:54:30,300 --> 00:54:33,320
I'm interviewing several witnesses, Mr.
Abbott.
686
00:54:35,120 --> 00:54:36,120
Witnesses?
687
00:54:36,680 --> 00:54:39,960
You can't have been sneezed in
witchcraft without someone offering a
688
00:54:42,680 --> 00:54:45,500
Are you saying a witness saw me with
Amy?
689
00:54:53,900 --> 00:54:55,960
We used to meet in the woods by the
waterfall.
690
00:54:59,520 --> 00:55:01,100
It was my baby she was carrying.
691
00:55:02,820 --> 00:55:03,820
And now she's dead.
692
00:55:05,860 --> 00:55:07,460
So's my reputation if it gets out.
693
00:55:09,180 --> 00:55:11,200
She was willing enough, and I do have
needs, Terry.
694
00:55:12,380 --> 00:55:13,620
Don't have much going for me.
695
00:55:14,200 --> 00:55:15,200
Not like Horton.
696
00:55:16,460 --> 00:55:17,840
What's the major got to do with this?
697
00:55:18,180 --> 00:55:22,580
You all think he's such an upstanding
example of... I know things.
698
00:55:23,299 --> 00:55:25,440
Such as? His disgraceful lack of
responsibility.
699
00:55:27,900 --> 00:55:30,420
Have you ever wondered why Leonard
Wainfleet drowned?
700
00:55:31,420 --> 00:55:32,620
He flipped on the rocks?
701
00:55:32,880 --> 00:55:33,880
Yes.
702
00:55:33,960 --> 00:55:36,640
And the night before, Horton was pouring
whiskey down him.
703
00:55:37,020 --> 00:55:41,220
He drank enough to think a battleship
would still have been woozy the next
704
00:55:42,380 --> 00:55:44,120
Maybe that's why he lost his balance?
705
00:55:45,760 --> 00:55:47,000
You said you know things.
706
00:55:48,980 --> 00:55:50,620
What else do you know about the Major?
707
00:55:52,090 --> 00:55:53,130
That'll do for now.
708
00:56:03,550 --> 00:56:04,890
You nearly killed me!
709
00:56:05,150 --> 00:56:06,990
You nearly followed me.
710
00:56:08,870 --> 00:56:10,370
Why did you come to Witchwood?
711
00:56:11,110 --> 00:56:12,330
What are you looking for?
712
00:56:12,530 --> 00:56:13,530
Not you.
713
00:56:14,150 --> 00:56:15,150
Yet.
714
00:56:21,740 --> 00:56:25,520
Before I forget, Terry, that missing
book's turned up. But I can't think how.
715
00:56:26,560 --> 00:56:27,558
Nature's poison?
716
00:56:27,560 --> 00:56:29,840
Oh, never mind the life. Put it down,
please.
717
00:56:33,300 --> 00:56:36,120
Dr Thomas, do you know a Henry?
718
00:56:36,820 --> 00:56:37,820
No.
719
00:56:39,060 --> 00:56:40,880
Why were you out at Hexley Hall earlier
today?
720
00:56:41,540 --> 00:56:42,540
Hexley Hall?
721
00:56:44,980 --> 00:56:45,980
You were observed.
722
00:56:49,880 --> 00:56:50,880
Henry Temple.
723
00:56:51,690 --> 00:56:53,150
He's a psychiatrist there.
724
00:56:53,550 --> 00:56:59,230
I've been to see him a couple of times
to discuss possibilities for your
725
00:56:59,730 --> 00:57:01,150
She's heading for a nervous breakdown.
726
00:57:01,690 --> 00:57:04,870
How do you know? Why else is she
behaving the way she is?
727
00:57:09,790 --> 00:57:13,930
Well... I feel I just took an exam.
728
00:57:14,310 --> 00:57:16,450
Oh, you part with blind colours.
729
00:57:18,190 --> 00:57:19,310
Do you think there's anything?
730
00:57:19,850 --> 00:57:23,730
And what Mr Abbott said about the Major
and Leonard Wainfleet? Plenty, yes. I
731
00:57:23,730 --> 00:57:24,730
must go to the library.
732
00:57:24,930 --> 00:57:27,690
Oh, well, shall I wait here in case Luke
telephones again with the progress
733
00:57:27,690 --> 00:57:31,790
report? Oh, I expect he'll be straight
back once he's been to Darno and the
734
00:57:31,790 --> 00:57:33,890
Emson Confidential Inquiry agents.
735
00:57:36,410 --> 00:57:37,410
Nature's poisons.
736
00:57:38,030 --> 00:57:41,730
Now, do you happen to know how this
found its way back?
737
00:57:42,530 --> 00:57:43,530
It's a mystery.
738
00:57:43,650 --> 00:57:44,650
Yeah.
739
00:57:45,170 --> 00:57:46,770
Or perhaps not.
740
00:57:47,290 --> 00:57:48,770
Ah, you found it.
741
00:57:49,230 --> 00:57:50,350
I'm afraid that was me.
742
00:57:51,410 --> 00:57:53,050
Why on earth would you steal a book?
743
00:57:53,310 --> 00:57:56,470
Oh, I didn't take it. I just returned it
when I found it in the vestry cupboard.
744
00:57:56,670 --> 00:57:58,170
The vicar must have borrowed it.
745
00:57:58,450 --> 00:57:59,730
For five years?
746
00:58:00,410 --> 00:58:01,710
That's why I sneaked it back.
747
00:58:01,970 --> 00:58:03,170
The fine would be huge.
748
00:58:04,310 --> 00:58:05,770
He was very absent -minded.
749
00:58:06,370 --> 00:58:09,730
Are you sure it was the reverend
mentioned? Couldn't someone else have
750
00:58:09,730 --> 00:58:10,730
in the cupboard?
751
00:58:11,790 --> 00:58:13,970
I'm the only person in the vestry
normally.
752
00:58:15,590 --> 00:58:18,570
Although Amy was there, but why would
she have it?
753
00:58:19,020 --> 00:58:23,680
She was poisoned, but that was hat dye,
not ancient herbs and roots and berries.
754
00:58:23,960 --> 00:58:26,600
Her grandmother knew all about those,
but Amy was a modern girl.
755
00:58:27,360 --> 00:58:32,240
By the way, did the vicar ever mention
why Bridget Conway came to visit him the
756
00:58:32,240 --> 00:58:33,320
day before he died?
757
00:58:35,300 --> 00:58:39,960
Lydia Horton, I remember, or Honoria, or
Mrs Humbleby. They were doing the
758
00:58:39,960 --> 00:58:42,120
church flowers when Miss Conway first
approached him.
759
00:58:58,830 --> 00:58:59,830
Hello, Miss Conway.
760
00:59:00,130 --> 00:59:01,410
You beat me to the jaw, Lydia.
761
00:59:01,810 --> 00:59:03,030
I was just coming to see you.
762
00:59:03,710 --> 00:59:04,710
I have a question.
763
00:59:05,130 --> 00:59:06,130
Snap.
764
00:59:06,750 --> 00:59:07,750
Come to my room.
765
00:59:10,590 --> 00:59:17,370
I stand before you, returned again to
Parliament with a
766
00:59:17,370 --> 00:59:18,510
substantial majority.
767
00:59:21,650 --> 00:59:26,950
Actually, with a vastly increased
majority.
768
00:59:28,010 --> 00:59:31,130
My dear wife, by my side.
769
00:59:34,450 --> 00:59:35,450
James!
770
00:59:49,870 --> 00:59:54,990
A sworn statement from the coroner at
the inquest into the death of Leonard
771
00:59:54,990 --> 00:59:55,990
Wainfleet.
772
00:59:58,160 --> 00:59:59,880
James. Stand down as candidate.
773
01:00:00,800 --> 01:00:02,120
On health grounds, say.
774
01:00:02,800 --> 01:00:04,400
And endorse me as your replacement.
775
01:00:07,200 --> 01:00:08,200
If I don't?
776
01:00:08,780 --> 01:00:12,660
Either way, you'll kiss goodbye to being
an MP, let alone Foreign Secretary.
777
01:00:13,480 --> 01:00:18,700
But if you do as I suggest, you could at
least preserve your good name.
778
01:00:22,460 --> 01:00:24,540
This will destroy Lydia.
779
01:00:29,260 --> 01:00:30,480
Is that the Seven Stars?
780
01:00:31,960 --> 01:00:33,900
I believe my wife is there.
781
01:00:34,120 --> 01:00:35,980
Could you ask her to come to the phone,
please?
782
01:00:37,800 --> 01:00:38,860
It's Major Horton.
783
01:01:14,220 --> 01:01:15,220
Adorea. Lydia.
784
01:01:18,860 --> 01:01:19,860
Hello, dear.
785
01:01:21,240 --> 01:01:22,580
It's the day I lost Leonard.
786
01:01:23,620 --> 01:01:24,680
I always come.
787
01:01:41,220 --> 01:01:42,220
What is it?
788
01:01:46,120 --> 01:01:47,120
Everything.
789
01:01:50,300 --> 01:01:54,640
How did you get hold of this report?
790
01:01:55,040 --> 01:01:58,960
Mr. Empson of Empson Confidential
Inquiry Agents was out of the office,
791
01:01:58,960 --> 01:02:01,240
secretary, Gloria, was most susceptible.
792
01:02:02,160 --> 01:02:03,220
All in a good cause.
793
01:02:04,480 --> 01:02:08,180
See? He's blackmailed. But what can Mr.
Abbott want from the Major?
794
01:02:08,780 --> 01:02:11,660
ambition can creep as well as soar.
Shakespeare?
795
01:02:11,880 --> 01:02:12,880
Edmund Burke?
796
01:02:13,220 --> 01:02:14,220
Is it really?
797
01:02:14,500 --> 01:02:16,300
I've often wondered. Thank you.
798
01:02:18,060 --> 01:02:23,280
Tell Constable Reid what the Hexley Hall
gardener said about the Learys.
799
01:02:23,940 --> 01:02:27,840
There was a young American couple, the
Learys, who stayed at Hexley Hall as
800
01:02:27,840 --> 01:02:31,520
summer guests of Lord Whitfield. Now,
the gardener says Bridget was very
801
01:02:31,520 --> 01:02:33,440
interested in them. She was adopted.
802
01:02:34,040 --> 01:02:35,260
By the Learys?
803
01:02:36,480 --> 01:02:37,480
Perhaps.
804
01:02:39,070 --> 01:02:44,270
Oh, I don't see what Miss Conway's
inquiries have to do with ours.
805
01:02:44,930 --> 01:02:46,590
Nor do I, quite yet.
806
01:02:49,430 --> 01:02:50,430
Henry?
807
01:02:51,710 --> 01:02:54,990
Hold on, hold on. If we're looking for a
Henry, the Reverend Wake's called
808
01:02:54,990 --> 01:02:57,630
Henry. Yes, he is, isn't he? Exactly.
809
01:02:57,930 --> 01:03:03,390
But I knew it was horticultural, and
Amy's marked the page.
810
01:03:04,540 --> 01:03:08,360
Old Uncle Henry, another name for the
herb, mugwort.
811
01:03:09,600 --> 01:03:14,820
When combined with tannic seeds and
vulgari or pennyroyal, it is an
812
01:03:14,820 --> 01:03:16,120
abortive agent.
813
01:03:16,560 --> 01:03:17,600
Induces abortion.
814
01:03:17,920 --> 01:03:21,500
Amy always said her grandmother and
Uncle Henry helped people.
815
01:03:22,480 --> 01:03:24,180
Ah, ancient herbs.
816
01:03:24,520 --> 01:03:26,560
Not such a modern girl, after all.
817
01:03:35,120 --> 01:03:36,680
sighting growing up in America.
818
01:03:37,140 --> 01:03:40,040
Did you have a white picket fence and a
swingy seat on the veranda?
819
01:03:40,260 --> 01:03:41,980
On the 17th floor of an apartment block.
820
01:03:42,880 --> 01:03:43,880
Oh.
821
01:03:44,260 --> 01:03:45,520
But it was a nice apartment.
822
01:03:46,420 --> 01:03:47,420
Mm, swell.
823
01:03:47,840 --> 01:03:48,840
Uptown.
824
01:03:49,320 --> 01:03:50,320
Is that good?
825
01:03:51,500 --> 01:03:52,860
That's very good, Miss Wainwright.
826
01:03:53,180 --> 01:03:54,180
Oh.
827
01:04:02,880 --> 01:04:04,140
Luke Fitzwilliam.
828
01:04:04,780 --> 01:04:05,780
He could do worse.
829
01:04:06,480 --> 01:04:09,320
And so could he, a wholesome and healthy
girl like you.
830
01:04:13,840 --> 01:04:14,840
Wait.
831
01:04:18,120 --> 01:04:19,140
You owe me a kiss.
832
01:04:19,720 --> 01:04:23,000
You think I kiss guys who spy on you?
You think I kiss girls who lie to me?
833
01:04:23,000 --> 01:04:24,000
just asked.
834
01:04:24,580 --> 01:04:26,260
I'm making an exception in your case.
835
01:04:27,220 --> 01:04:28,400
Tell me the truth.
836
01:04:28,820 --> 01:04:30,020
It hurts. Truth can.
837
01:04:30,340 --> 01:04:31,580
No, my arm, Dumbo.
838
01:04:34,650 --> 01:04:35,650
Tomorrow.
839
01:04:36,570 --> 01:04:37,870
I'll know everything then.
840
01:04:38,950 --> 01:04:39,950
But I want you.
841
01:04:40,170 --> 01:04:41,170
It's crazy.
842
01:04:43,810 --> 01:04:44,910
I want him.
843
01:04:47,310 --> 01:04:48,310
You too.
844
01:04:51,170 --> 01:04:54,490
You're madder than I am. We're not
saying you're mad.
845
01:04:54,690 --> 01:04:58,710
If you think you're locking me away in
Hexley Hall... It would just be a rat
846
01:04:58,710 --> 01:04:59,629
you, Jackie.
847
01:04:59,630 --> 01:05:01,530
Bright cherry or Congo crimson?
848
01:05:04,360 --> 01:05:06,120
Come to Evensong. Let's all stay
together.
849
01:05:06,420 --> 01:05:07,420
What are you afraid of?
850
01:05:07,440 --> 01:05:08,440
Five horrid deaths?
851
01:05:08,760 --> 01:05:10,660
Number six won't be me, I can tell you
that.
852
01:05:11,020 --> 01:05:12,440
I'm far too strong.
853
01:05:12,940 --> 01:05:13,940
Mother.
854
01:06:17,870 --> 01:06:19,490
Lydia says she told you what happened.
855
01:06:20,090 --> 01:06:22,010
She told me what, but not why.
856
01:06:26,550 --> 01:06:27,590
How dare he?
857
01:06:28,530 --> 01:06:29,910
What are you going to do about it?
858
01:06:31,430 --> 01:06:32,430
What can I do?
859
01:06:34,470 --> 01:06:35,630
I'm so sorry, Hugh.
860
01:06:38,010 --> 01:06:39,010
Where's Lydia?
861
01:06:39,310 --> 01:06:40,310
She's at home.
862
01:06:43,970 --> 01:06:46,330
You'll have to go.
863
01:06:51,190 --> 01:06:55,050
Lydia asked me to tell you she's decided
to do the right thing.
864
01:06:56,230 --> 01:06:57,230
What does she mean?
865
01:06:59,050 --> 01:07:00,050
I've no idea.
866
01:07:01,110 --> 01:07:02,530
She's in a hell of a state.
867
01:07:47,150 --> 01:07:48,150
Of good souls.
868
01:07:49,130 --> 01:07:52,410
Full of goodwill and abounding in
strength.
869
01:07:52,690 --> 01:07:58,190
Where is she? As the psalm has it, the
Lord is my strength and song and has
870
01:07:58,190 --> 01:07:59,890
become my salvation.
871
01:08:26,990 --> 01:08:32,770
we beseech thee, O Lord, and by thy
great mercy defend us from all perils
872
01:08:32,770 --> 01:08:34,050
dangers of this night.
873
01:08:35,130 --> 01:08:39,689
For the love of thy only Son, our
Savior, Jesus Christ.
874
01:08:40,569 --> 01:08:41,569
Amen.
875
01:09:49,390 --> 01:09:51,029
She could still have held her head high.
876
01:10:21,840 --> 01:10:24,860
Mrs. Horton injected herself with 300
units of insulin.
877
01:10:25,720 --> 01:10:27,160
60 was her proper dose.
878
01:10:27,780 --> 01:10:31,160
Dr. Thomas says that with what she'd had
to drink, she'd have slipped into a
879
01:10:31,160 --> 01:10:32,160
coma and drowned.
880
01:10:33,720 --> 01:10:35,100
Did she leave a note?
881
01:10:35,840 --> 01:10:36,840
Not that we found.
882
01:10:37,000 --> 01:10:38,860
No. Which would serve him well known.
883
01:10:40,220 --> 01:10:41,220
Yes, he is.
884
01:10:44,780 --> 01:10:45,780
Yes.
885
01:10:47,080 --> 01:10:48,080
In her toe.
886
01:10:52,750 --> 01:10:53,750
Go on.
887
01:10:58,230 --> 01:10:59,230
Bridget? Oh.
888
01:11:01,890 --> 01:11:03,470
That he was going to tell me today.
889
01:11:04,190 --> 01:11:05,190
Tell you what?
890
01:11:05,930 --> 01:11:07,130
That I'm her daughter.
891
01:11:12,370 --> 01:11:17,030
What do I do without her?
892
01:11:17,530 --> 01:11:21,690
You have loyal friends here. I know, but
she was my rock.
893
01:11:32,390 --> 01:11:33,550
I'm going to need most of this stuff.
894
01:11:35,870 --> 01:11:39,430
I have tragic circumstances in which to
start my parliamentary career, but I
895
01:11:39,430 --> 01:11:41,310
quite understand why Hugh feels unable
to carry on.
896
01:11:41,990 --> 01:11:43,490
Lucky I can step into the breach.
897
01:11:48,690 --> 01:11:52,730
You've got to know, if it hadn't been
for you, Lydia wouldn't have killed
898
01:11:52,730 --> 01:11:53,730
herself.
899
01:11:54,270 --> 01:11:55,470
I have a campaign to run.
900
01:12:00,200 --> 01:12:02,340
I never knew the whys or wherefore of my
adoption.
901
01:12:03,220 --> 01:12:04,920
This photo was all I had to go on.
902
01:12:06,240 --> 01:12:07,760
I came here to find the truth.
903
01:12:09,480 --> 01:12:14,500
I asked Reverend Minchin if he knew of
any unwanted baby born 22 years ago with
904
01:12:14,500 --> 01:12:15,860
a connection to the River Witchborn.
905
01:12:16,880 --> 01:12:18,780
He pointed me to Flory Gibbs.
906
01:12:19,420 --> 01:12:23,640
He said she'd remember anything like
that from back then, but she died.
907
01:12:25,640 --> 01:12:29,160
Then Major Horton mentioned some
Americans at Hexley Hall before the war.
908
01:12:29,720 --> 01:12:31,500
And you found the gardener there?
909
01:12:32,040 --> 01:12:34,180
Who sets the girl in the photo with
Lydia.
910
01:12:35,260 --> 01:12:38,620
Yesterday she came to the Seven Stars
and asked to see my birthmark.
911
01:12:38,980 --> 01:12:43,120
She recognized it at the inquest. I know
she was about to tell me the truth.
912
01:12:44,040 --> 01:12:48,440
But then she took a call from the major.
It seemed to shock her into scooting
913
01:12:48,440 --> 01:12:49,440
off.
914
01:12:49,800 --> 01:12:51,460
She just said she wanted to see me
today.
915
01:12:52,480 --> 01:12:54,600
And now she's killed herself for fear of
the candle.
916
01:12:55,480 --> 01:12:58,380
There's more than mere scandal involved
in her death.
917
01:13:00,980 --> 01:13:05,500
Where is Hugh to lift the tragic gloom?
Edward never liked it. I'm not sure
918
01:13:05,500 --> 01:13:07,440
that's real. I was asking Hugh. Mother!
919
01:13:08,080 --> 01:13:11,640
Sorry, Major Horton, but what's come
over me? I'm trying to jolly him up.
920
01:13:11,720 --> 01:13:13,120
it suits you. Stop it!
921
01:13:13,920 --> 01:13:15,400
Please, Jessie, stop it!
922
01:13:19,360 --> 01:13:21,980
Everyone, please go. Leave me alone!
923
01:13:22,720 --> 01:13:24,120
Get out, all of you!
924
01:13:27,140 --> 01:13:28,140
Goodness!
925
01:13:33,770 --> 01:13:36,810
Why do you think your wife committed
suicide, Major?
926
01:13:37,570 --> 01:13:40,650
Had she recently discovered something
that might have upset her?
927
01:13:41,150 --> 01:13:42,150
Oh, no.
928
01:13:42,290 --> 01:13:43,290
Jessie.
929
01:13:43,790 --> 01:13:46,030
But suppose she'd found out about us?
930
01:13:46,270 --> 01:13:47,270
She didn't.
931
01:13:47,450 --> 01:13:51,130
And anyway, nothing happened.
932
01:13:53,270 --> 01:13:56,270
Jessie and I took in a matinee of salad
days.
933
01:13:57,590 --> 01:13:59,110
Such a jolly show.
934
01:14:00,030 --> 01:14:01,030
Lovely tunes.
935
01:14:01,270 --> 01:14:02,270
Which you both hum.
936
01:14:02,760 --> 01:14:03,760
Quite prettily.
937
01:14:04,820 --> 01:14:07,140
Geoffrey was short of cheeriness.
938
01:14:08,520 --> 01:14:12,100
Lydia wouldn't have understood, so I
didn't mention it.
939
01:14:12,720 --> 01:14:13,720
Cheeriness?
940
01:14:13,920 --> 01:14:15,720
I was short of a lot more than that.
941
01:14:17,080 --> 01:14:18,460
I see that now.
942
01:14:19,980 --> 01:14:22,200
I hope you don't think I was leading you
on.
943
01:14:23,880 --> 01:14:25,680
Just a pleasant outing, then.
944
01:14:28,120 --> 01:14:31,800
It's meant to be happy ever after, even
if you marry a clot.
945
01:14:33,350 --> 01:14:38,750
And if it's not, I do need a rest
somewhere, don't I?
946
01:14:40,530 --> 01:14:41,670
Not at Hickley Hall.
947
01:14:42,070 --> 01:14:43,070
Stay at home alone.
948
01:14:45,890 --> 01:14:48,630
Could Mrs. Horton have been upset for
another reason?
949
01:14:50,590 --> 01:14:52,510
Mr. Abbott was blackmailing him.
950
01:15:03,500 --> 01:15:08,800
I bribed the coroner to hide the truth
at the inquest into the death of Leonard
951
01:15:08,800 --> 01:15:09,800
Wainfleet.
952
01:15:11,200 --> 01:15:12,200
Why?
953
01:15:13,920 --> 01:15:20,920
He... The night before Leonard drowned,
he got extremely drunk with
954
01:15:20,920 --> 01:15:21,920
me.
955
01:15:22,640 --> 01:15:25,900
I was worried that might have
contributed to his fall the next day.
956
01:15:27,200 --> 01:15:29,600
Drunk? Leonard never touched alcohol.
957
01:15:30,020 --> 01:15:31,260
Leonard came to see me.
958
01:15:32,970 --> 01:15:34,430
I'd already had quite a few.
959
01:15:36,170 --> 01:15:39,970
To tell you the truth, Honoria, I was
wondering if I'd rushed into things with
960
01:15:39,970 --> 01:15:42,210
Lydia so soon after you turning me down.
961
01:15:44,010 --> 01:15:46,630
Leonard wanted to know why you were down
in the dumps.
962
01:15:49,090 --> 01:15:50,590
I offered him a scotch.
963
01:15:55,070 --> 01:15:59,170
Which he rather took to after the second
glass.
964
01:16:01,710 --> 01:16:03,570
By the time he left, he was reeling.
965
01:16:05,650 --> 01:16:12,010
When that and the bribery came to light,
Lydia thought it was the end of her
966
01:16:12,010 --> 01:16:13,010
world.
967
01:16:14,770 --> 01:16:18,070
She asked me to tell Honoria she'd
decided to do the right thing.
968
01:16:19,430 --> 01:16:21,690
If we'd only realised what she meant.
969
01:16:22,050 --> 01:16:23,990
Your wife didn't take her own life,
Major.
970
01:16:25,970 --> 01:16:30,130
As well as the usual mark left by her
insulin injection, there was another on
971
01:16:30,130 --> 01:16:31,130
her toe.
972
01:16:31,299 --> 01:16:35,900
suggesting that an overdose was
administered forcibly while she was held
973
01:16:35,900 --> 01:16:36,900
the bathwater.
974
01:16:38,540 --> 01:16:39,640
Dear God.
975
01:16:40,240 --> 01:16:42,000
Why would anyone kill Lydia?
976
01:16:42,840 --> 01:16:46,280
Perhaps she'd kept a secret from years
ago.
977
01:16:47,760 --> 01:16:50,300
Dr Humbleby knew a secret, didn't he?
978
01:16:51,320 --> 01:16:54,600
Anoria asking about abortion on behalf
of a friend.
979
01:16:55,320 --> 01:16:58,060
Jessie. Does it matter now?
980
01:16:58,660 --> 01:17:00,540
It will matter to you.
981
01:17:01,260 --> 01:17:02,520
Then it was Lydia.
982
01:17:03,560 --> 01:17:04,980
Lydia wanted an abortion.
983
01:17:06,800 --> 01:17:07,800
When was this?
984
01:17:08,340 --> 01:17:10,400
Just before your engagement party.
985
01:17:10,820 --> 01:17:12,740
Don't judge her, Hugh. Please.
986
01:17:13,500 --> 01:17:15,400
Did she say who the man was?
987
01:17:16,340 --> 01:17:17,340
No.
988
01:17:17,620 --> 01:17:20,960
And this was a few weeks after your
brother's death?
989
01:17:22,820 --> 01:17:23,820
Yes.
990
01:17:26,140 --> 01:17:29,380
Major, when Leonard came to see you...
991
01:17:29,900 --> 01:17:32,960
Did you by any chance talk to him about
sex?
992
01:17:34,180 --> 01:17:38,160
He was an innocent. I tried to explain
to him about attraction.
993
01:17:40,080 --> 01:17:42,280
What you might have meant to me in that
regard.
994
01:17:43,880 --> 01:17:46,440
I had to convey some pretty basic stuff.
995
01:17:47,840 --> 01:17:49,580
He wanted to know what he was missing.
996
01:17:51,460 --> 01:17:53,980
I think you found out that night.
997
01:17:55,980 --> 01:17:58,820
Do you mean he forced himself on Lydia?
998
01:18:01,000 --> 01:18:03,920
No, she'd have cried and begged him to
stop. He'd know he was doing wrong.
999
01:18:04,420 --> 01:18:05,900
No, he understood.
1000
01:18:06,220 --> 01:18:07,220
Shame.
1001
01:18:10,820 --> 01:18:11,820
Oh,
1002
01:18:13,400 --> 01:18:14,400
the shame of it.
1003
01:18:16,340 --> 01:18:21,940
The next day when he fell from the
rocks, perhaps it wasn't the effect of
1004
01:18:21,940 --> 01:18:22,940
drink.
1005
01:18:23,140 --> 01:18:29,060
Do you think that Leonard might have...
We don't believe it was an accident, no.
1006
01:18:31,240 --> 01:18:32,740
And what happened about the abortion?
1007
01:18:33,700 --> 01:18:37,460
Oh, Hugh, when I told Lydia that Dr.
Humbleby wouldn't help, she never
1008
01:18:37,460 --> 01:18:42,280
it again. I assumed she'd made some
other arrangement. I wonder if she went
1009
01:18:42,280 --> 01:18:46,840
Flory Gibbs, who used to help people
with her ancient herbs.
1010
01:18:47,260 --> 01:18:52,000
That's why Amy took nature's poisons
from the library when she suspected she
1011
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
pregnant.
1012
01:18:53,420 --> 01:18:55,940
The terrible sin she spoke of wasn't
suicide.
1013
01:18:57,560 --> 01:18:58,620
It was abortion.
1014
01:19:00,240 --> 01:19:05,080
With that now that Amy was murdered,
just as we're sure now that Flory Gibbs
1015
01:19:05,080 --> 01:19:11,220
was, and the Reverend Minchin, and your
husband, Mrs. Humbleby.
1016
01:19:11,800 --> 01:19:18,680
And, of course, Lavinia Pinkerton, who
knew that murder is easy as long as no
1017
01:19:18,680 --> 01:19:19,740
one thinks it's murder.
1018
01:19:21,080 --> 01:19:22,320
All these murders.
1019
01:19:23,520 --> 01:19:24,520
Why?
1020
01:19:25,480 --> 01:19:27,680
To keep me from finding out who I really
am.
1021
01:19:29,450 --> 01:19:33,370
May I just ask, Honoria, if you've baked
any more cakes?
1022
01:19:35,570 --> 01:19:36,870
More cake, Jane.
1023
01:19:40,170 --> 01:19:41,510
My mother's recipe.
1024
01:19:42,430 --> 01:19:45,230
I know shop -bought cake when I taste
it.
1025
01:19:46,110 --> 01:19:48,490
And with your permission, Constable.
1026
01:19:49,130 --> 01:19:53,090
And little lies make me wonder if big
ones will follow.
1027
01:19:54,510 --> 01:19:56,570
Amy wanted to dye her straw hat.
1028
01:19:57,710 --> 01:20:00,510
I had some old bottles of hat dye and
she chose one.
1029
01:20:01,070 --> 01:20:06,690
Amy would never have chosen scarlet
flame as a colour. It would clash with
1030
01:20:06,690 --> 01:20:07,690
red hair.
1031
01:20:08,250 --> 01:20:09,250
Would it?
1032
01:20:09,490 --> 01:20:13,170
You only took on Amy as a favour to her
grandmother.
1033
01:20:14,750 --> 01:20:18,110
Did you agree because Flory knew your
secret?
1034
01:20:19,970 --> 01:20:21,050
What secret?
1035
01:20:21,990 --> 01:20:25,670
A secret almost too unbearable to speak
of.
1036
01:20:29,070 --> 01:20:30,070
Then don't.
1037
01:20:32,190 --> 01:20:33,190
Please.
1038
01:20:33,970 --> 01:20:36,990
Please. I'm afraid it must be told
somehow.
1039
01:20:37,810 --> 01:20:39,730
For your own sake too, Honoria.
1040
01:20:42,150 --> 01:20:43,190
I can't.
1041
01:20:43,670 --> 01:20:45,870
Well, let me help you.
1042
01:20:47,370 --> 01:20:51,990
It wasn't Lydia your brother forced
himself on that night, was it? It wasn't
1043
01:20:51,990 --> 01:20:54,670
Lydia who cried and begged them to stop.
1044
01:20:55,030 --> 01:20:56,030
He was drunk.
1045
01:20:56,870 --> 01:20:58,230
He was too strong.
1046
01:21:04,750 --> 01:21:06,670
If I'd reported it, they would have put
him away.
1047
01:21:07,250 --> 01:21:10,970
But if I didn't, I was afraid he would
defile me again.
1048
01:21:12,870 --> 01:21:17,490
So next afternoon, I let him go and play
and followed him.
1049
01:21:21,730 --> 01:21:23,630
And pushed him off.
1050
01:21:45,930 --> 01:21:47,230
It was an act of mine.
1051
01:21:48,350 --> 01:21:52,970
But then you found you were pregnant,
and you went to Dr Humbleby with that
1052
01:21:52,970 --> 01:21:54,630
story about a friend in trouble.
1053
01:21:55,170 --> 01:21:58,970
He turned you away, so you asked Flory
Gibbs for help.
1054
01:21:59,330 --> 01:22:00,710
One moment, Miss Marple.
1055
01:22:03,010 --> 01:22:09,170
Do you mean that Honoria killed Flory,
Amy, all the others?
1056
01:22:09,930 --> 01:22:10,930
Yes.
1057
01:22:19,340 --> 01:22:20,480
Because I was living around.
1058
01:22:23,380 --> 01:22:25,160
I overheard you with the vicar.
1059
01:22:26,540 --> 01:22:30,220
A stranger all the way from America,
stirring up memories.
1060
01:22:31,000 --> 01:22:33,860
I knew my sin must never see the light
of day.
1061
01:22:36,340 --> 01:22:40,520
I picked some mushrooms from the woods,
poisonous kind, and went to Flory's
1062
01:22:40,520 --> 01:22:44,720
cottage. Her kitchen window was open and
she was making a stew.
1063
01:22:45,460 --> 01:22:46,720
You knocked on the door.
1064
01:22:47,580 --> 01:22:51,720
When she went to answer it, you went
round the back, leant through the
1065
01:22:51,840 --> 01:22:54,040
and put the mushrooms in the stew.
1066
01:22:54,720 --> 01:22:56,920
Yes, and stirred them in.
1067
01:22:58,620 --> 01:23:02,100
And the vicar knew what Leonard had done
to me that night. He'd found me praying
1068
01:23:02,100 --> 01:23:06,020
the next morning, and I confided in him.
He promised never to breathe a word.
1069
01:23:06,640 --> 01:23:08,700
How could I be sure after all that time?
1070
01:23:13,870 --> 01:23:16,770
I'd made holes in his breathing mask
when I was there for tea.
1071
01:23:17,470 --> 01:23:19,890
I came back and hung it up before he was
found.
1072
01:23:24,750 --> 01:23:27,710
Why did you have to kill Edward?
1073
01:23:28,990 --> 01:23:31,270
He might have remembered you asking
about an abortion.
1074
01:23:32,010 --> 01:23:33,730
How did you manage to poison him?
1075
01:23:35,430 --> 01:23:37,030
Wonky Pooh had a poorly ear.
1076
01:23:37,370 --> 01:23:39,270
Oh, this is rather unpleasant, Jessie.
1077
01:23:41,310 --> 01:23:45,520
So I collected... Passed from the
weeping sore in the saucer. Made sure
1078
01:23:45,520 --> 01:23:46,520
cut his finger.
1079
01:23:47,040 --> 01:23:49,080
And sent him on his way with a plaster.
1080
01:23:52,100 --> 01:23:54,800
And Lavinia was such a chatterbox.
1081
01:23:56,060 --> 01:23:57,940
She had to have an accident of her own.
1082
01:23:58,340 --> 01:24:00,360
It's very suspicious, Mr. Wormley.
1083
01:24:02,140 --> 01:24:03,160
By us, probably.
1084
01:24:04,220 --> 01:24:05,220
And then Vicar.
1085
01:24:05,520 --> 01:24:07,680
The bomb would be not looking very well.
1086
01:24:08,720 --> 01:24:11,260
The only way to tell Scott when you are,
the better.
1087
01:24:38,220 --> 01:24:42,240
I thought I could stop then, but Amy got
herself into trouble with Mr Abbott.
1088
01:24:42,600 --> 01:24:43,600
Cheer up, Amy.
1089
01:24:44,280 --> 01:24:45,320
Might never happen.
1090
01:24:48,380 --> 01:24:51,960
She said she knew that years ago I'd
gone to her grandmother and unless I
1091
01:24:51,960 --> 01:24:55,540
with the same foul mixture that would
destroy her unborn child as it had
1092
01:24:55,540 --> 01:25:00,520
destroyed mine and comforted her as
she's been, she'd tell the whole of
1093
01:25:00,520 --> 01:25:06,020
Witchwood. She didn't have the hat dye
in her room that night, did she? Only
1094
01:25:06,020 --> 01:25:07,020
medicine.
1095
01:26:25,160 --> 01:26:28,300
But you couldn't have helped Amy in any
case, could you?
1096
01:26:29,340 --> 01:26:33,720
Because all those years ago, your own
maternal instinct was too strong and you
1097
01:26:33,720 --> 01:26:34,720
changed your mind.
1098
01:26:36,200 --> 01:26:38,540
I pulled the horrid stuff down the
drain.
1099
01:26:39,000 --> 01:26:42,480
And shut yourself away like a hermit
until your time came.
1100
01:26:44,340 --> 01:26:45,500
I gave birth.
1101
01:26:45,720 --> 01:26:50,340
What happened to the baby?
1102
01:26:54,170 --> 01:26:55,170
Flew.
1103
01:26:58,890 --> 01:27:01,950
I placed you in God's tender hands.
1104
01:27:21,910 --> 01:27:23,940
God gave you back... To me.
1105
01:27:31,200 --> 01:27:32,300
When did you know?
1106
01:27:34,480 --> 01:27:36,420
Sometimes I looked at you and wondered.
1107
01:27:36,760 --> 01:27:37,960
Scarcely seemed possible.
1108
01:27:39,040 --> 01:27:44,300
And then Lydia said she recognized your
birthmark and that you were a mystery
1109
01:27:44,300 --> 01:27:47,400
baby she'd found caught in the reeds by
Hexley Hall.
1110
01:27:48,820 --> 01:27:50,480
And I knew for certain.
1111
01:27:50,700 --> 01:27:51,880
Lydia found me.
1112
01:27:53,680 --> 01:27:55,020
Why didn't she team to the police?
1113
01:27:57,340 --> 01:28:01,200
She couldn't risk it being known she'd
been there, waiting for her young
1114
01:28:01,200 --> 01:28:05,740
gardener and the last starry night of
illicit passion before she married you.
1115
01:28:09,200 --> 01:28:14,020
She gave you to the Learys, childless
and barren as they were, who took you
1116
01:28:14,020 --> 01:28:15,020
to America.
1117
01:28:15,960 --> 01:28:20,020
And when the Major told you Lydia
decided to do the right thing...
1118
01:28:20,600 --> 01:28:23,940
And you realised that she was going to
tell Bridget all she knew.
1119
01:28:25,040 --> 01:28:28,640
Once you found you were born here, you'd
never have stopped asking questions
1120
01:28:28,640 --> 01:28:30,000
until you found the truth.
1121
01:28:32,060 --> 01:28:33,540
You're such a bright girl.
1122
01:28:34,100 --> 01:28:38,240
So you slipped away during the service
and went to kill Lydia.
1123
01:30:01,870 --> 01:30:02,870
I gave you life.
1124
01:30:03,290 --> 01:30:06,090
And, oh, it was swell for you uptown.
1125
01:30:32,520 --> 01:30:33,680
Come along, Miss Wainfleet.
1126
01:31:15,460 --> 01:31:16,860
When?
1127
01:31:45,000 --> 01:31:46,080
Look in your pocket.
79674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.