All language subtitles for 02 Murder is Easy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,230 --> 00:02:10,370 I'm afraid the vicar seems to have been delayed this morning, but as we sing our 2 00:02:10,370 --> 00:02:14,630 first hymn, we remember Florence Gibbs, whose sudden passing last week has 3 00:02:14,630 --> 00:02:15,890 shocked and saddened us all. 4 00:02:17,010 --> 00:02:21,130 Her granddaughter Amy tells me that this was a favourite of hers. 5 00:02:22,010 --> 00:02:24,390 Breathe on me, breath of God. 6 00:02:38,250 --> 00:02:41,490 You're tied, Quiffy. All right. Thank you for coming. 7 00:02:41,770 --> 00:02:42,770 My turn now. 8 00:04:00,720 --> 00:04:02,520 Do you think Scotland Yard closes for lunch? 9 00:04:03,940 --> 00:04:06,060 Scotland Yard? I doubt it. 10 00:04:06,380 --> 00:04:07,600 Oh, what a relief. 11 00:04:08,220 --> 00:04:09,680 I have to report a murder. 12 00:04:10,840 --> 00:04:15,160 Really? Well, two actually, and that's so far. 13 00:04:17,120 --> 00:04:23,760 You see... Flory Gibbs knew her onions as far as the mushrooms were concerned. 14 00:04:24,440 --> 00:04:28,420 And the vicar would hardly forget to wear his mask with his Wellington boot. 15 00:04:28,420 --> 00:04:29,159 suppose not. 16 00:04:29,160 --> 00:04:31,060 So it has to be Scotland Yard. 17 00:04:32,400 --> 00:04:34,340 Murder is easy, you see. 18 00:04:34,780 --> 00:04:36,960 As long as nobody thinks it is murder. 19 00:04:37,420 --> 00:04:38,560 Which they don't. 20 00:04:39,420 --> 00:04:40,420 Except for me. 21 00:04:41,700 --> 00:04:45,060 And the dreadful thing is I'm starting to have my suspicions about the 22 00:04:45,060 --> 00:04:47,340 bumblebee. I'm sorry, don't quite follow. 23 00:04:47,620 --> 00:04:52,800 You suspect the bumblebee is the murderer? No, no. No, I... 24 00:04:53,200 --> 00:04:56,160 I suspect he's going to be the next victim. 25 00:04:57,240 --> 00:04:58,840 You've been quite sluggish. 26 00:05:00,400 --> 00:05:03,500 Unless, of course, the killers got their eye on me. 27 00:05:04,540 --> 00:05:05,780 I could be next. 28 00:05:05,980 --> 00:05:11,620 Have you shared your concerns with anyone in Witchwood? Only with Mr 29 00:05:12,500 --> 00:05:13,980 He's the soul of discretion. 30 00:05:15,260 --> 00:05:16,260 Persian. 31 00:05:27,270 --> 00:05:28,350 I will be all right, won't I? 32 00:05:28,910 --> 00:05:29,910 I do hope so. 33 00:06:06,770 --> 00:06:07,770 It's just so cute. 34 00:07:27,530 --> 00:07:32,230 For as much as it hath pleased Almighty God of His great mercy to take unto 35 00:07:32,230 --> 00:07:37,730 Himself the soul of our dear sister Lavinia, here departed, we therefore 36 00:07:37,730 --> 00:07:44,610 her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to 37 00:07:44,610 --> 00:07:50,270 dust, in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through 38 00:07:50,270 --> 00:07:51,530 Lord Jesus Christ. 39 00:07:52,450 --> 00:07:53,450 Amen. 40 00:08:20,770 --> 00:08:21,770 Hello. Hello. 41 00:08:22,310 --> 00:08:23,850 I don't really know anybody. 42 00:08:24,310 --> 00:08:27,430 Well, you do now. I'm Luke Fitzwilliam. You are coming back, Luke. 43 00:08:27,730 --> 00:08:28,850 Of course, Miss Winfield. 44 00:08:29,770 --> 00:08:32,870 Oh, this is... Jane Marple. Hello. 45 00:08:33,370 --> 00:08:34,370 I'm Honoria. 46 00:08:35,330 --> 00:08:36,970 Were you a friend of Lavinia's? 47 00:08:37,610 --> 00:08:38,750 An acquaintance. 48 00:08:39,130 --> 00:08:42,370 Oh. Well, do come back with Luke, won't you? 49 00:08:43,230 --> 00:08:44,230 Thank you. 50 00:08:46,870 --> 00:08:48,090 Were they very close? 51 00:08:49,520 --> 00:08:50,640 Didn't Lavinia mention them? 52 00:08:51,280 --> 00:08:52,300 They were best friends. 53 00:08:52,920 --> 00:08:54,220 Lavinia had so many friends. 54 00:08:57,060 --> 00:09:00,300 Poor old Bumblebee. 55 00:09:00,540 --> 00:09:01,540 Who? 56 00:09:02,020 --> 00:09:04,800 Dr. Humblebee. Please, Daddy. Looks like death. 57 00:09:05,020 --> 00:09:06,420 Can't you persuade him? Fat chance. 58 00:09:06,720 --> 00:09:07,940 Jeff's just being sensible. 59 00:09:08,200 --> 00:09:10,280 Back to the surgery and I'll give you the once -over. No. 60 00:09:10,520 --> 00:09:12,460 It's Dr. Thomas to you, not Jeff. 61 00:09:12,800 --> 00:09:13,800 For God's sake. 62 00:09:15,040 --> 00:09:17,800 Rose. And she's Miss Humblebee. 63 00:09:20,080 --> 00:09:24,480 Edward, dear, you are looking a bit peaky. Is that your expert diagnosis? 64 00:09:24,840 --> 00:09:25,840 Peaky? 65 00:09:28,040 --> 00:09:29,900 Edward, careful. 66 00:09:31,020 --> 00:09:33,960 Honoria, my dear, in the midst of love. 67 00:09:34,360 --> 00:09:38,880 Major Horton, our local bigwig, Member of Parliament for Darlow. 68 00:09:39,580 --> 00:09:41,920 Hot tip for Foreign Secretary after the election. 69 00:09:42,140 --> 00:09:44,960 I'm so sorry, so dreadfully sorry. 70 00:09:45,860 --> 00:09:48,280 I imagine he's very good at public meetings. 71 00:09:49,480 --> 00:09:50,480 I'll introduce you. 72 00:09:51,200 --> 00:09:52,820 Lydia Horton, Jane Marple. 73 00:09:54,060 --> 00:09:55,620 Promotion at last. How smart. 74 00:09:56,240 --> 00:09:57,580 Thank you, Mrs Horton. 75 00:09:58,600 --> 00:10:01,360 You know about my predecessor's tragic death, Miss Marple? 76 00:10:01,960 --> 00:10:03,340 Lavinia mentioned it, yes. 77 00:10:03,700 --> 00:10:07,240 It was a foolish thing. He neglected to wear a mask when he was spraying his 78 00:10:07,240 --> 00:10:09,380 hives. Got a lung full of poison. 79 00:10:10,660 --> 00:10:12,120 Reverend, how's tricks? 80 00:10:12,360 --> 00:10:13,360 Good morning, Bridget. 81 00:10:13,560 --> 00:10:14,560 Can I go through? 82 00:10:14,640 --> 00:10:15,640 By all means. 83 00:10:16,080 --> 00:10:17,080 Luke? 84 00:10:19,690 --> 00:10:21,450 Miss Conway's on a brass -rubbing holiday. 85 00:10:21,810 --> 00:10:24,750 She's touring the counties of Doric Church and staying at the Seven Stars. 86 00:10:25,490 --> 00:10:26,490 She's American. 87 00:10:26,610 --> 00:10:27,890 Yes, isn't she? 88 00:10:28,510 --> 00:10:29,510 Shall we? 89 00:10:35,850 --> 00:10:37,430 What on earth's that? 90 00:10:38,910 --> 00:10:40,310 It's just a popular tune. 91 00:10:40,750 --> 00:10:42,590 Must remember to start rationing the wireless. 92 00:10:57,820 --> 00:11:03,160 Well, escalators can be tricky if one's not used to them, but I can't imagine 93 00:11:03,160 --> 00:11:04,680 what Lavinia was doing in London. 94 00:11:05,200 --> 00:11:06,640 When had you last seen her? 95 00:11:07,160 --> 00:11:08,780 Oh, when was it? 96 00:11:09,800 --> 00:11:10,800 Hmm. 97 00:11:11,200 --> 00:11:12,340 Where's Hugh got to? 98 00:11:12,800 --> 00:11:14,560 No, he's over there with someone. 99 00:11:15,420 --> 00:11:16,420 Oh, yes. 100 00:11:16,440 --> 00:11:19,200 They'll be discussing Hugh's campaign for the general election. 101 00:11:19,940 --> 00:11:23,940 That's James Abbott, our local solicitor, a staunch member of the 102 00:11:24,320 --> 00:11:25,600 The Conservative Association. 103 00:11:26,250 --> 00:11:28,990 I doubt Miss Marple imagines you the socialist. 104 00:11:31,270 --> 00:11:34,030 No, thank you, Amy. 105 00:11:36,230 --> 00:11:39,950 I don't know why Anoria came with that ghastly girl on. 106 00:11:40,250 --> 00:11:41,550 I feel sorry for her. 107 00:11:41,890 --> 00:11:43,930 Alone in the world since Flory died. 108 00:11:44,750 --> 00:11:45,750 Flory Gibbs? 109 00:11:46,010 --> 00:11:47,030 That's right, Amy's grandmother. 110 00:11:47,570 --> 00:11:50,890 She'd been mushroom picking for her supper and unfortunately picked the 111 00:11:50,890 --> 00:11:51,890 sort. 112 00:11:52,150 --> 00:11:55,070 Poisonous and agonising way to go, apparently. 113 00:11:55,600 --> 00:11:59,240 And less than a week later, we lost the vicar. 114 00:12:01,240 --> 00:12:02,920 Now stop fussing. 115 00:12:04,340 --> 00:12:05,340 I'm all right. 116 00:12:11,260 --> 00:12:14,240 Is everything all right? An impressive house, Gloria. 117 00:12:14,900 --> 00:12:16,440 I was born here. 118 00:12:16,880 --> 00:12:17,880 Was that just you? 119 00:12:18,320 --> 00:12:19,320 I had a brother. 120 00:12:22,100 --> 00:12:24,700 And you, Mrs. Wharton, are you... 121 00:12:24,990 --> 00:12:26,270 Which would, brawn and bread? 122 00:12:26,710 --> 00:12:30,470 No, no, no, I'm a Hexley girl originally, along by the river. 123 00:12:30,750 --> 00:12:33,150 And you know what they say about Hexley girls? 124 00:12:33,430 --> 00:12:36,910 You? All true in your case. Stop it now. 125 00:12:38,010 --> 00:12:40,810 Oh, is it time for your tea, Wonky Poo? 126 00:12:41,390 --> 00:12:42,390 Thank you. 127 00:12:42,850 --> 00:12:44,770 Mr. Wonky, I presume. 128 00:12:45,270 --> 00:12:47,670 That's what Lavinia calls him. Yes. 129 00:12:47,890 --> 00:12:49,130 Oh, he adored her. 130 00:12:49,610 --> 00:12:50,610 Don't. 131 00:12:51,230 --> 00:12:52,850 He's had a poorly year. 132 00:12:53,860 --> 00:12:55,480 Jeff! Help! 133 00:12:56,880 --> 00:12:57,400 I 134 00:12:57,400 --> 00:13:04,600 don't 135 00:13:04,600 --> 00:13:05,600 know, I'm back to the surgery. 136 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 Thank you. 137 00:13:08,900 --> 00:13:11,000 Thank you. 138 00:13:14,700 --> 00:13:17,380 You'll be tickety -boo in no time. 139 00:13:29,230 --> 00:13:32,390 I can't think how I made a mistake with the train times back. 140 00:13:32,970 --> 00:13:34,650 Just as well use them overnight things. 141 00:13:34,970 --> 00:13:37,610 Well, I bought them just in case. You never know, do you? 142 00:13:39,030 --> 00:13:42,390 How long were you away from Witchwood? 143 00:13:42,650 --> 00:13:43,650 Five years. 144 00:13:44,030 --> 00:13:47,470 Well, I came over for my mother's funeral two years ago, but had to go 145 00:13:47,470 --> 00:13:48,470 back again to Malaya. 146 00:13:49,230 --> 00:13:52,350 Now there's a whole lifetime of stuff to sort out before I move on. 147 00:13:53,130 --> 00:13:54,130 Where to? 148 00:13:55,110 --> 00:13:56,110 Good question. 149 00:13:59,400 --> 00:14:00,400 Lily there. 150 00:14:06,420 --> 00:14:09,480 Make us up at home. 151 00:14:10,980 --> 00:14:14,400 Now, Miss Marple. 152 00:14:15,740 --> 00:14:18,420 Tell me, how exactly did you know Miss Pinkerton? 153 00:14:18,860 --> 00:14:21,120 I don't remember exactly. 154 00:14:22,780 --> 00:14:24,320 Malaya, what did you do there? 155 00:14:25,460 --> 00:14:26,800 I was a police detective. 156 00:14:27,980 --> 00:14:30,940 She comes in very handy when someone's spinning me a yarn. 157 00:14:31,900 --> 00:14:36,960 Oh. Well, in that case, I met Lavinia Pinkerton for the first time on the day 158 00:14:36,960 --> 00:14:37,919 she died. 159 00:14:37,920 --> 00:14:40,020 I believe she may have been murdered. 160 00:14:41,400 --> 00:14:42,900 You don't look batty. 161 00:14:43,260 --> 00:14:46,840 Thank you, Mr Fitzwilliam. Though appearances can be deceptive. I'm also 162 00:14:46,840 --> 00:14:48,800 concerned about Dr Humbleby. 163 00:14:49,320 --> 00:14:51,220 Lavinia told me that he'd been... 164 00:14:58,490 --> 00:15:00,030 Hello, Savoy Hotel. 165 00:15:06,510 --> 00:15:07,510 Sorry. 166 00:15:08,850 --> 00:15:09,850 Thanks, Jeff. 167 00:15:13,930 --> 00:15:14,930 Humblebee's dead. 168 00:16:17,870 --> 00:16:19,790 Dr Thomas is moving into Edward's room. 169 00:16:21,030 --> 00:16:25,770 Well, it's lovely of you to come, but I'm off to the parish hall. I'm stuffing 170 00:16:25,770 --> 00:16:27,030 election leaflets for Hugh. 171 00:16:27,790 --> 00:16:31,330 Don't you think, under the circumstances... You want to try and 172 00:16:31,330 --> 00:16:32,510 can see through your little game. 173 00:16:32,730 --> 00:16:35,330 What? Oh, I'm campaigning for Labour. 174 00:16:35,730 --> 00:16:38,310 Geoffrey, a few leaflets here or there aren't going to make much difference. 175 00:16:38,630 --> 00:16:41,130 I could make your apologies for you, if you'd like. 176 00:16:41,510 --> 00:16:42,510 May I stay here? 177 00:16:43,990 --> 00:16:45,630 Well, if it's the dumb thing. 178 00:16:47,760 --> 00:16:48,760 Tea? 179 00:16:53,320 --> 00:16:54,320 Jeff. 180 00:16:55,500 --> 00:16:58,940 Laurie, she's a bit... Grief affects people in different ways. 181 00:16:59,600 --> 00:17:01,120 What did Humbleby die of? 182 00:17:01,540 --> 00:17:03,440 Acute septithymia. Blood poisoning. 183 00:17:06,099 --> 00:17:09,579 Edward had cut his finger and Jeff says it must have become infected. 184 00:17:10,099 --> 00:17:12,200 How did he get the cut? That's me. 185 00:17:12,540 --> 00:17:13,920 He was a clumsy old clod. 186 00:17:14,700 --> 00:17:15,819 Clumsy and stubborn. 187 00:17:17,260 --> 00:17:20,339 He absolutely refused to countenance Rose marrying Jeff. 188 00:17:20,540 --> 00:17:22,900 And Jeff was perfectly decent, and Rose loved him. 189 00:17:23,140 --> 00:17:24,760 That's because he was a modern generation. 190 00:17:25,040 --> 00:17:26,099 Bang up the date. 191 00:17:26,720 --> 00:17:28,140 No, no, no, no, no. Wrong cut. 192 00:17:29,920 --> 00:17:32,840 Still, it's all changed now, hasn't it? 193 00:17:37,880 --> 00:17:40,100 Let's all have lots and lots and lots of sugar. 194 00:17:49,640 --> 00:17:50,640 Come in, Amy. 195 00:17:52,860 --> 00:17:53,860 Goodbye, 196 00:17:56,820 --> 00:17:57,820 Dr Thomas. 197 00:17:59,160 --> 00:17:59,720 Poor 198 00:17:59,720 --> 00:18:07,600 old 199 00:18:07,600 --> 00:18:10,540 Humbleby. May God rest his soul. 200 00:18:11,160 --> 00:18:12,160 Amen. 201 00:18:13,400 --> 00:18:16,280 How good of you to step into Jessie's shoes, Miss Marple. 202 00:18:16,520 --> 00:18:17,720 All hands to the pump. 203 00:18:18,280 --> 00:18:20,140 We'll have you out knocking on doors if you're not careful. 204 00:18:20,440 --> 00:18:23,360 Never quite sure about politics. 205 00:18:23,680 --> 00:18:26,560 They also serve who only sit and lick. 206 00:18:29,840 --> 00:18:33,440 Awfully pleased with Hugh's new photograph. He does wear well, doesn't 207 00:18:33,720 --> 00:18:34,720 Yeah. 208 00:18:36,020 --> 00:18:38,020 Oh, how tactless of me. I'm so sorry. 209 00:18:38,520 --> 00:18:39,520 No, honestly. 210 00:18:42,320 --> 00:18:47,040 He wanted to ask me to marry him, but I had to say no. I had Leonard to 211 00:18:47,040 --> 00:18:48,040 consider. 212 00:18:48,430 --> 00:18:49,430 Excuse me. 213 00:18:51,490 --> 00:18:52,490 Oh, dear. 214 00:18:55,590 --> 00:18:57,070 Leonard? Oh, her brother. 215 00:18:57,870 --> 00:19:01,050 Miss Marple doesn't want to hear our village gossip, Lydia. 216 00:19:01,290 --> 00:19:03,190 Oh, I don't mind, really. 217 00:19:04,290 --> 00:19:09,870 Well, Leonard Wainfleet was mentally retarded, a simpleton, to use a kinder 218 00:19:09,870 --> 00:19:13,990 term, and Noria had to take care of him because their parents had died very 219 00:19:13,990 --> 00:19:15,990 young, so she turned down Hugh's proposal. 220 00:19:16,810 --> 00:19:20,450 But then Leonard died, by which time Hugh and I had fallen for each other, 221 00:19:20,450 --> 00:19:22,470 there was, well, there was no going back. 222 00:19:23,030 --> 00:19:27,890 That must have been very hard for both of you. Yeah, well, she came to the 223 00:19:27,890 --> 00:19:32,970 engagement party and smiled bravely, but it was only a few weeks after Leonard's 224 00:19:32,970 --> 00:19:36,990 death, and after that she shut herself away like a hermit for months. 225 00:19:37,190 --> 00:19:43,970 I still feel a little guilty, but... Oh, I'm 226 00:19:43,970 --> 00:19:45,010 doing the teas. 227 00:19:49,760 --> 00:19:50,840 Where's Miss Wainfleet? 228 00:19:51,400 --> 00:19:53,380 Oh, um, powdering her nose. 229 00:19:57,700 --> 00:19:58,700 Cheer up, Amy. 230 00:19:58,900 --> 00:19:59,960 Might never happen. 231 00:20:32,659 --> 00:20:34,000 Sorry. What is the matter? 232 00:20:48,980 --> 00:20:50,960 The hives were infested with mites. 233 00:20:52,020 --> 00:20:54,960 The spray to treat them is highly poisonous and... 234 00:20:55,690 --> 00:20:59,750 If the wind's in the wrong direction, I found him just here. 235 00:21:01,910 --> 00:21:03,350 And he wasn't wearing his mask? 236 00:21:03,830 --> 00:21:05,070 It was still hanging up. 237 00:21:06,610 --> 00:21:08,530 He'd become increasingly absent -minded. 238 00:21:08,850 --> 00:21:12,270 The previous evening, he'd filled his pipe from the tea caddy instead of his 239 00:21:12,270 --> 00:21:13,710 tobacco tin, according to Miss Conway. 240 00:21:14,070 --> 00:21:16,790 Bridget? She was visiting. 241 00:21:18,450 --> 00:21:20,910 Well, see yourself out, won't you? 242 00:21:21,690 --> 00:21:22,690 Thanks. 243 00:21:52,300 --> 00:21:53,300 about Miss Pinkerton. 244 00:21:54,060 --> 00:21:55,840 So soon after the victim. 245 00:21:56,180 --> 00:21:57,700 Of course, your grandmother. 246 00:21:58,160 --> 00:21:59,600 She was lovely, my gran. 247 00:22:00,080 --> 00:22:01,700 A real country woman. 248 00:22:01,920 --> 00:22:02,980 Knew about things. 249 00:22:03,320 --> 00:22:04,380 What sort of things? 250 00:22:05,220 --> 00:22:06,620 How to help people. 251 00:22:07,240 --> 00:22:08,680 Her and Uncle Henry. 252 00:22:09,120 --> 00:22:10,120 And who's that? 253 00:22:11,940 --> 00:22:12,940 Never mind. 254 00:22:13,200 --> 00:22:14,300 You pass the biscuit. 255 00:22:15,180 --> 00:22:20,460 You have to be so careful with mushrooms not to pick the poisonous sort, don't 256 00:22:20,460 --> 00:22:24,940 you? When you get to gran's age... Begging your pardon? 257 00:22:25,860 --> 00:22:28,160 She said herself she wasn't sure about the door. 258 00:22:28,680 --> 00:22:29,579 Water's boiled. 259 00:22:29,580 --> 00:22:30,760 The door? 260 00:22:31,120 --> 00:22:35,060 She was stirring her stew in the kitchen when she thought she heard a knock at 261 00:22:35,060 --> 00:22:35,839 the front door. 262 00:22:35,840 --> 00:22:36,960 But nobody was there. 263 00:22:37,260 --> 00:22:38,260 Was she expecting someone? 264 00:22:39,520 --> 00:22:40,660 That yank woman. 265 00:22:41,220 --> 00:22:43,700 Did she say why Miss Conway was coming? 266 00:22:49,200 --> 00:22:50,200 The vicar. 267 00:22:51,280 --> 00:22:53,920 The old vicar. He put them in touch. 268 00:22:55,300 --> 00:22:57,300 That's all she told me before she took ill. 269 00:22:58,520 --> 00:23:01,240 I ran and got Dr Humbleby, but he was too late. 270 00:23:02,700 --> 00:23:04,760 Oh, dear. 271 00:23:07,060 --> 00:23:08,440 Early night for you. 272 00:23:10,380 --> 00:23:12,000 I'm going to listen to the wireless. 273 00:23:13,240 --> 00:23:15,740 Miss Wainfleet's got some hat dye somewhere. 274 00:23:16,140 --> 00:23:18,540 Got this straw hat needs jazzing up. 275 00:23:18,970 --> 00:23:21,190 Oh, you want to look smart for a young man. 276 00:23:22,490 --> 00:23:23,850 I haven't got a young man. 277 00:23:29,290 --> 00:23:29,730 You 278 00:23:29,730 --> 00:23:37,090 don't 279 00:23:37,090 --> 00:23:38,190 get enough with that boon. 280 00:23:54,510 --> 00:23:55,710 You needn't have opened today. 281 00:23:56,090 --> 00:23:57,110 I'd rather keep busy. 282 00:24:01,950 --> 00:24:04,610 Terry, I don't suppose anyone's found a book and handed it in. 283 00:24:04,910 --> 00:24:05,910 Nature's poison. 284 00:24:06,250 --> 00:24:07,370 Not just poisons. 285 00:24:07,790 --> 00:24:08,910 Sounds a grim reed. 286 00:24:09,190 --> 00:24:12,110 Not if it helps you distinguish between deadly nightshade and bilberries. 287 00:24:12,430 --> 00:24:15,070 It hasn't been issued in five years. I can't find it anywhere. 288 00:24:15,430 --> 00:24:16,430 Do you want to report it stolen? 289 00:24:16,830 --> 00:24:18,490 No, it'll turn up, I dare say. 290 00:24:20,270 --> 00:24:22,930 Thanks. Did you find everything you were looking for? 291 00:24:23,440 --> 00:24:24,440 Getting there. 292 00:24:29,640 --> 00:24:31,080 How are the troops? 293 00:24:31,380 --> 00:24:32,380 Fighting fit. 294 00:24:33,080 --> 00:24:36,580 Any custard creams left? You know what you can do with it? 295 00:24:37,640 --> 00:24:38,640 Stay here. 296 00:24:38,920 --> 00:24:39,899 Ladies present. 297 00:24:39,900 --> 00:24:41,720 The library's not the place for political propaganda. 298 00:24:42,160 --> 00:24:46,360 And who asked for the collected works of Karl Marx to be on the shelves for all 299 00:24:46,360 --> 00:24:48,060 to see? That's history, not propaganda. 300 00:24:48,480 --> 00:24:49,480 Come on, Jeff. 301 00:24:49,680 --> 00:24:52,520 There's a principle at stake. And where did you get your principles from? 302 00:24:52,780 --> 00:24:56,880 Moscow? No reason. You can't put up your socialist poster as well. That's 303 00:24:56,880 --> 00:24:58,500 democracy. There's only space for one. 304 00:24:58,920 --> 00:25:02,340 And it's the Socialist National Health Service, Mrs Horton, that pays for your 305 00:25:02,340 --> 00:25:06,740 treatment. And I pay my taxes, which means I'm your employer now, Doctor. 306 00:25:07,180 --> 00:25:11,740 So I'll thank you not to be impertinent to my wife. May I suggest... It's just a 307 00:25:11,740 --> 00:25:14,220 thought. Why not take turns with your posters? 308 00:25:14,540 --> 00:25:16,960 Labour one day, Conservative the next. 309 00:25:17,540 --> 00:25:18,940 The judgment of Solomon. 310 00:25:19,889 --> 00:25:20,889 Not exactly. 311 00:25:21,770 --> 00:25:23,130 But it would be a solution. 312 00:25:25,510 --> 00:25:26,510 Why not? 313 00:25:32,370 --> 00:25:33,370 Why not? 314 00:25:34,210 --> 00:25:36,230 Could you pass my victory speech again? 315 00:25:37,090 --> 00:25:39,210 Excuse me. I might start with the revolution. 316 00:25:39,970 --> 00:25:42,390 I think I'll leave you to your politics. 317 00:25:42,830 --> 00:25:44,630 I must see your lovely church. 318 00:25:45,030 --> 00:25:46,310 Thank you so much, Miss Marple. 319 00:25:47,150 --> 00:25:49,710 They'll never be a socialist in Hugh's seat. 320 00:25:49,910 --> 00:25:52,430 Well, the same. Change can be a force for good. 321 00:25:52,890 --> 00:25:53,890 Sometimes. 322 00:25:54,370 --> 00:25:55,370 What? 323 00:25:55,910 --> 00:25:56,910 Thinking aloud. 324 00:25:57,170 --> 00:25:58,170 Ignore me. 325 00:26:21,550 --> 00:26:22,529 I garden. 326 00:26:22,530 --> 00:26:23,530 That's my hobby. 327 00:26:24,390 --> 00:26:26,230 One's closer to God's heart in the garden. 328 00:26:27,170 --> 00:26:28,990 Mine's an unholy tangle. 329 00:26:30,450 --> 00:26:32,610 Can you hand me one of those wax sticks? 330 00:26:35,790 --> 00:26:37,430 These? Yeah. 331 00:26:42,930 --> 00:26:46,050 Where else in the county have you travels taken you? 332 00:26:46,690 --> 00:26:48,690 Oh, Darlow. That's a pretty church. 333 00:26:49,940 --> 00:26:51,100 Bellhurst along the river. 334 00:26:52,440 --> 00:26:53,440 All around. 335 00:26:53,980 --> 00:26:55,280 Do you think you'll stay long? 336 00:26:55,500 --> 00:26:56,860 My plans are open -ended. 337 00:27:02,260 --> 00:27:03,260 Oh. 338 00:27:03,780 --> 00:27:04,780 All thumbs today. 339 00:27:07,620 --> 00:27:09,400 How's the gorgeous Luke Fitzwilliam? 340 00:27:10,400 --> 00:27:11,400 Gorgeous? 341 00:27:11,680 --> 00:27:13,460 Sure he is. I should know. 342 00:27:13,660 --> 00:27:15,120 I've been around the block a few times. 343 00:27:17,060 --> 00:27:18,060 Hello, Miss Marple. 344 00:27:19,630 --> 00:27:20,830 What do you think of our church? 345 00:27:21,610 --> 00:27:22,610 Charming. 346 00:27:22,950 --> 00:27:26,350 Oh, um, would you like this, the last of the vicarage, honey? 347 00:27:26,610 --> 00:27:28,990 I offered it to Mrs. Horton, forgetting she's diabetic. 348 00:27:29,890 --> 00:27:30,890 How lovely. 349 00:27:32,490 --> 00:27:34,670 You must miss Reverend Minchin. 350 00:27:36,030 --> 00:27:37,170 The whole village does. 351 00:27:37,890 --> 00:27:41,170 He had the pastoral gift, a true comforter of troubled souls. 352 00:27:56,000 --> 00:27:59,600 Now, are you sure about Reverend Vincent's mask? 353 00:28:00,160 --> 00:28:02,840 Definitely tampered with so he'd breathe in the poison spray. 354 00:28:03,240 --> 00:28:06,960 Now, the killer must have removed it after he was dead and put it back in its 355 00:28:06,960 --> 00:28:09,920 place. I knew he couldn't be that absent -minded. 356 00:28:10,140 --> 00:28:15,540 Any more than Flory Gibbs, a real country woman, as Amy said, would pick 357 00:28:15,540 --> 00:28:16,540 wrong mushrooms. 358 00:28:17,480 --> 00:28:20,720 Do you know of Amy's Uncle Henry? 359 00:28:21,360 --> 00:28:23,260 Never heard of him. Uncle Henry. 360 00:28:23,940 --> 00:28:24,940 Rings a bell. 361 00:28:26,990 --> 00:28:31,730 Oh, by the way, Bridget Conway says she thinks you're rather nice. 362 00:28:32,590 --> 00:28:33,590 Rather nice? 363 00:28:33,750 --> 00:28:35,350 Well, gorgeous. 364 00:28:36,150 --> 00:28:37,150 Just as well. 365 00:28:37,390 --> 00:28:39,550 I've asked for the lunch at the Seven Stars tomorrow. 366 00:28:40,550 --> 00:28:41,550 What? 367 00:28:43,230 --> 00:28:49,290 I just wonder why she wanted to see both Flory Gibbs and the Reverend Minchin 368 00:28:49,290 --> 00:28:50,830 around the time of their deaths. 369 00:28:51,550 --> 00:28:53,370 When did she arrive in Witchwood? 370 00:28:53,710 --> 00:28:57,030 A few days before Flory Gibbs died, as far as I know. 371 00:28:57,770 --> 00:29:01,730 But if you think Bridget has any involvement with any of it... Oh, I'm 372 00:29:01,730 --> 00:29:03,090 what I think yet. 373 00:29:03,870 --> 00:29:05,530 I'll ask her not to poison lunch. 374 00:29:17,170 --> 00:29:19,350 So did you come back to England for someone special? 375 00:29:20,770 --> 00:29:21,770 No. 376 00:29:22,449 --> 00:29:25,270 My posting had come to an end and I had my mother's house to sort out. 377 00:29:26,350 --> 00:29:27,350 It was no one special. 378 00:29:28,010 --> 00:29:29,010 Uh -huh. 379 00:29:30,330 --> 00:29:31,950 Is that a cynical uh -huh? 380 00:29:32,710 --> 00:29:34,090 It's a way to see uh -huh. 381 00:29:36,230 --> 00:29:37,990 Tell me about her. 382 00:29:38,990 --> 00:29:39,990 Your family. 383 00:29:41,130 --> 00:29:42,130 It's a long story. 384 00:29:42,350 --> 00:29:43,350 We have time. 385 00:29:44,090 --> 00:29:45,430 Do you have brothers, sisters? 386 00:29:46,350 --> 00:29:48,090 All I know, I was adopted. 387 00:29:51,660 --> 00:29:53,100 When does the river Witchborn run? 388 00:29:54,420 --> 00:29:55,740 Um, Hexley. 389 00:29:56,260 --> 00:29:58,920 And then all points east until it reaches the sea. Why? 390 00:30:00,100 --> 00:30:02,520 Just checking my sense of direction hasn't deserted me. 391 00:30:03,340 --> 00:30:04,340 Uh -huh. 392 00:30:05,620 --> 00:30:06,620 Oh. 393 00:30:11,340 --> 00:30:12,360 Holy moly. 394 00:30:13,240 --> 00:30:14,240 Was it me? 395 00:30:14,280 --> 00:30:16,100 Don't flatter yourself, my ankle. 396 00:30:16,380 --> 00:30:17,380 What can I do? 397 00:30:17,400 --> 00:30:18,400 I'll manage. 398 00:30:19,020 --> 00:30:20,160 I'll just have to go back. 399 00:30:20,520 --> 00:30:21,780 No, I'll take you. Lean on me. 400 00:30:22,280 --> 00:30:24,200 I'm a big girl now, Luke. I said I'll manage. 401 00:30:25,400 --> 00:30:26,400 Bridget? 402 00:30:26,580 --> 00:30:29,800 I just need a king -size aspirin and a pack of ice. 403 00:30:30,880 --> 00:30:32,840 They won't have ice at the Seven Stars. 404 00:30:34,820 --> 00:30:36,440 Ask them for a hot water bottle. 405 00:31:05,139 --> 00:31:09,820 That's a purse, twine, little pots, big pots, in -between pots and assorted 406 00:31:09,820 --> 00:31:10,820 dibbles. 407 00:31:11,080 --> 00:31:12,340 Are you sure, Jessie? 408 00:31:12,540 --> 00:31:13,419 Never more so. 409 00:31:13,420 --> 00:31:15,760 I'm having the garden all crazy paved. 410 00:31:16,080 --> 00:31:17,080 Your lovely garden? 411 00:31:17,280 --> 00:31:19,340 It was Edward's garden. I've never cared for flowers. 412 00:31:19,540 --> 00:31:21,720 No, you love flowers. You mustn't contradict me. 413 00:31:22,220 --> 00:31:23,220 I'm a widow. 414 00:31:25,040 --> 00:31:26,500 You're so lucky, Lydia. 415 00:31:27,080 --> 00:31:28,180 I've always thought so. 416 00:31:28,720 --> 00:31:30,020 Oh, gardening gloves. 417 00:31:30,320 --> 00:31:33,200 Try them on, Hugh. Be a girl fit. Rose, where's that tweed jacket of your 418 00:31:33,200 --> 00:31:34,200 father's? No, really. 419 00:31:34,830 --> 00:31:35,830 No, we must go. 420 00:31:36,310 --> 00:31:38,210 Oh. Thank you for these. 421 00:31:38,490 --> 00:31:42,770 Yes, and if there's anything we can do... Come on, Mother, let's go in. 422 00:31:48,810 --> 00:31:49,810 That's not normal. 423 00:31:50,410 --> 00:31:52,470 What's going on? She's shell -shocked. 424 00:31:52,810 --> 00:31:53,810 Wouldn't you be? 425 00:31:54,050 --> 00:31:57,890 I'm not planning on dropping dead, I hope. Only if the socialists get in. 426 00:32:00,890 --> 00:32:03,590 Ah, happy? How could I not be? 427 00:32:04,090 --> 00:32:05,170 Mr Foreign Secretary. 428 00:32:05,430 --> 00:32:06,470 No, nothing is certain. 429 00:32:07,010 --> 00:32:09,410 Not until that call from the Prime Minister. 430 00:32:12,030 --> 00:32:13,170 Miss Conway. 431 00:32:13,470 --> 00:32:15,470 Major, Mrs Wharton. Still here? 432 00:32:15,810 --> 00:32:17,030 Less than becoming a fixture. 433 00:32:17,350 --> 00:32:22,110 You are quite the exotic. We haven't had any Americans here since the war. 434 00:32:22,870 --> 00:32:23,950 What about pre -war? 435 00:32:24,370 --> 00:32:25,450 Rarer than hen's teeth. 436 00:32:26,570 --> 00:32:28,930 Now, weren't there some in Hexley when you were a girl? 437 00:32:29,490 --> 00:32:30,490 Only for a summer. 438 00:32:30,860 --> 00:32:32,180 They're staying in Hexley Hall. 439 00:32:32,400 --> 00:32:34,620 We're going to be late. Sorry, Miss Conway. 440 00:32:35,700 --> 00:32:36,700 Here. 441 00:32:41,180 --> 00:32:41,660 More 442 00:32:41,660 --> 00:32:55,500 cake, 443 00:32:55,540 --> 00:32:56,540 Jane? 444 00:32:56,580 --> 00:32:57,580 It is delicious. 445 00:33:08,360 --> 00:33:09,360 My mother's recipe. 446 00:33:12,120 --> 00:33:13,780 Is that your brother? 447 00:33:16,280 --> 00:33:17,860 My child, in a way. 448 00:33:19,340 --> 00:33:20,340 He drowned. 449 00:33:22,580 --> 00:33:24,740 He was always playing the giddy goat down by the river. 450 00:33:25,880 --> 00:33:27,960 I couldn't be with him every minute of every day. 451 00:33:29,300 --> 00:33:33,060 We think he must have been balancing on the rocks and slipped. 452 00:33:38,160 --> 00:33:39,160 How severe? 453 00:33:40,120 --> 00:33:43,060 Oh, it's healed up nicely, hasn't it, you spoiled thing? 454 00:33:49,080 --> 00:33:52,020 Major Horton is much better suited with Lydia, as it turned out. 455 00:33:54,060 --> 00:33:56,540 Oh, I'm sure Lydia told you the whole sorry saga. 456 00:33:57,460 --> 00:33:59,680 And why not? There were no hard feelings from any of us. 457 00:34:00,420 --> 00:34:02,500 Well, I could never have been a politician's wife. 458 00:34:03,280 --> 00:34:04,280 One needs ambition. 459 00:34:06,830 --> 00:34:09,750 Mr Abbott was wrong yesterday about the judgment of Solomon, wasn't he? That 460 00:34:09,750 --> 00:34:11,150 story's not about compromise. 461 00:34:12,570 --> 00:34:16,150 I dearly wish you would knock, you silly girl. 462 00:34:17,949 --> 00:34:21,449 If you please, madam, please don't call me silly. I'm not. 463 00:34:23,590 --> 00:34:24,590 No. 464 00:34:27,530 --> 00:34:30,469 Oh, poor you. Why not have a lie down? 465 00:34:36,489 --> 00:34:38,670 Amy, dear, I found those hat dyes you wanted. 466 00:34:39,210 --> 00:34:40,210 Ask me later. 467 00:34:40,850 --> 00:34:41,909 Thank you, Miss Waverley. 468 00:34:46,070 --> 00:34:50,889 I do try to see the best in her, but I only took her on as a favour to her 469 00:34:50,889 --> 00:34:51,889 grandmother. 470 00:34:54,510 --> 00:34:56,290 Flory Gibbs was quite a character. 471 00:35:51,660 --> 00:35:52,680 How was lunch? 472 00:35:53,080 --> 00:35:54,620 Lunch? Good. After lunch? 473 00:35:55,020 --> 00:35:56,020 Awful. 474 00:35:56,380 --> 00:35:58,400 Americans. God knows how we ever won the war. 475 00:35:58,840 --> 00:35:59,840 Oh. 476 00:36:00,280 --> 00:36:03,140 Where are you going? I'm off to chew my bag. I know where you are with the 477 00:36:03,140 --> 00:36:04,140 carburettor. 478 00:36:06,280 --> 00:36:07,280 Frankly, 479 00:36:08,000 --> 00:36:11,320 and not to speak ill of the dead, Humblebee was past it. 480 00:36:11,780 --> 00:36:14,780 Perhaps now I can make a real difference to the health of our community. 481 00:36:15,160 --> 00:36:16,780 Do you think that... Ah. 482 00:36:17,080 --> 00:36:19,320 Ah. Do you think that... Wider. 483 00:36:19,580 --> 00:36:20,580 Ah. 484 00:36:21,600 --> 00:36:25,120 Do you think Labour has a chance of defeating Major Horton in the election? 485 00:36:25,640 --> 00:36:27,500 Short of him dropping dead, no. 486 00:36:27,960 --> 00:36:29,760 But we'll give him a run for his money. 487 00:36:32,980 --> 00:36:33,980 Excuse me. 488 00:36:36,540 --> 00:36:38,060 Whichwood Surgery, Dr Thomas speaking. 489 00:36:39,820 --> 00:36:40,820 Hello, Henry. 490 00:36:43,020 --> 00:36:44,540 No, no, no, don't come here. 491 00:36:46,320 --> 00:36:47,400 I'll come to you. 492 00:36:52,130 --> 00:36:58,190 Well, I have to tell you, you're as fit as a flea. Oh, I was almost sure I had a 493 00:36:58,190 --> 00:36:59,190 palpitation. 494 00:36:59,930 --> 00:37:00,930 Perhaps you were confused. 495 00:37:01,990 --> 00:37:06,230 Sometimes, Miss Markle, as one gets older... As one gets older, Doctor, 496 00:37:06,390 --> 00:37:08,570 sometimes one gets wiser. 497 00:37:09,590 --> 00:37:10,590 Cooey? 498 00:37:12,970 --> 00:37:15,570 I'm keeping my spirits up. So I see. 499 00:37:16,010 --> 00:37:17,410 Sorry, what were you asking, Jane? 500 00:37:17,630 --> 00:37:19,110 About Flory Gibbs. 501 00:37:20,160 --> 00:37:22,440 Honoria Wainfleet said she was quite a character. 502 00:37:23,200 --> 00:37:24,680 Oh, thank you. 503 00:37:25,380 --> 00:37:27,640 She knew everyone's secrets. 504 00:37:30,120 --> 00:37:32,380 We called her the witch when we were children. 505 00:37:33,060 --> 00:37:36,400 That crooked little cottage and all those lotions and potions. 506 00:37:36,720 --> 00:37:38,280 She was very good with warts. 507 00:37:39,280 --> 00:37:40,680 What an original taste. 508 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 Oh, quite experimental. 509 00:37:44,980 --> 00:37:49,280 Isn't Mary Mead like Witchwood? Most villages are the same, don't you think? 510 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 Lots going on. 511 00:37:52,000 --> 00:37:55,040 And a doctor's wife must hear all manner of things. 512 00:37:55,640 --> 00:37:59,280 Like Sir Lionel's unusual condition he picked up in India. 513 00:37:59,660 --> 00:38:01,020 An aurea and the abortion. 514 00:38:01,660 --> 00:38:03,320 Mrs Bleers and the gin bottle. 515 00:38:03,580 --> 00:38:04,580 An aurea's what? 516 00:38:05,640 --> 00:38:06,720 Oh, not for herself. 517 00:38:09,020 --> 00:38:12,760 When she was postmistress, Edward used to say they'd have to put returned 518 00:38:12,760 --> 00:38:14,360 unopened on her grave. 519 00:38:15,100 --> 00:38:19,820 But he could be quite crude. She inquired for a friend years ago. 520 00:38:20,180 --> 00:38:23,040 Edward gave her very short shrift. Who was the friend? 521 00:38:23,660 --> 00:38:24,660 She wouldn't say. 522 00:38:25,400 --> 00:38:27,060 I have my suspicions. 523 00:38:28,000 --> 00:38:29,220 But that would be telling. 524 00:38:29,540 --> 00:38:31,180 Drink up. Let's try something else. 525 00:38:58,880 --> 00:38:59,880 Amy? 526 00:39:03,600 --> 00:39:07,420 I have to commit a terrible sin. 527 00:39:10,960 --> 00:39:11,960 Go through. 528 00:40:57,520 --> 00:40:59,280 and I'm almost sure it's sort of cultural. 529 00:40:59,600 --> 00:41:02,580 I thought it was the name of a rose, but it's not. 530 00:41:04,400 --> 00:41:05,600 Uncle Henrik. 531 00:41:07,540 --> 00:41:08,820 I'm not a gardener. 532 00:41:09,160 --> 00:41:10,220 Don't you have hobbies? 533 00:41:10,600 --> 00:41:11,600 I have interest. 534 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 Oh, politics. 535 00:41:13,820 --> 00:41:17,920 Serving the nation is a noble aspiration, Miss Marple, and in the 536 00:41:17,920 --> 00:41:19,540 the opportunity presents itself... Shh! 537 00:42:03,760 --> 00:42:04,900 Good night, Miss Wainfleet. 538 00:42:49,210 --> 00:42:50,210 Amy? 539 00:42:51,110 --> 00:42:55,190 I thought she'd overslept, but I knocked and called and, well, she'd locked the 540 00:42:55,190 --> 00:42:57,530 door. Thank goodness Luke had a ladder. 541 00:43:04,830 --> 00:43:05,970 Amy's not very well. 542 00:43:07,050 --> 00:43:09,530 Actually, he's dead. 543 00:43:13,450 --> 00:43:14,450 Ah! 544 00:43:15,590 --> 00:43:16,590 Oh. 545 00:43:17,590 --> 00:43:18,590 The hat died. 546 00:43:20,650 --> 00:43:27,150 She's poisoned herself I 547 00:43:27,150 --> 00:43:42,430 don't 548 00:43:42,430 --> 00:43:43,430 think she meant to 549 00:44:07,020 --> 00:44:09,840 the close family of the Gibbs here from duty. 550 00:44:10,720 --> 00:44:12,460 Amy's Uncle Henry didn't come. 551 00:44:12,860 --> 00:44:13,860 Who? 552 00:44:14,300 --> 00:44:16,280 Didn't Amy have an Uncle Henry? 553 00:44:17,220 --> 00:44:18,380 Not to my knowledge. 554 00:44:18,720 --> 00:44:22,680 Vote forces and give your local candidate a resounding victory. 555 00:44:23,640 --> 00:44:27,240 Vote forces. Make sure your vote counts. 556 00:44:27,960 --> 00:44:31,380 Vote conservative and keep socialism at bay. 557 00:44:31,860 --> 00:44:32,860 Dinosaurs. 558 00:44:33,560 --> 00:44:35,040 When has she put the light on? 559 00:44:35,610 --> 00:44:36,770 She wouldn't have mixed up the bottles. 560 00:44:37,090 --> 00:44:40,590 But I wonder why she locked the door. We should wait for the inquest before we 561 00:44:40,590 --> 00:44:41,488 jump to conclusions. 562 00:44:41,490 --> 00:44:42,490 Don't you think? 563 00:44:53,050 --> 00:44:54,990 Amy wanted to dye her straw hat. 564 00:44:56,090 --> 00:44:58,950 I had some old bottles of hat dye and she chose one. 565 00:45:00,050 --> 00:45:02,050 The next time I saw it was in her room. 566 00:45:03,190 --> 00:45:04,190 When... 567 00:45:04,360 --> 00:45:06,060 When her body was discovered? 568 00:45:06,320 --> 00:45:08,400 Yes. Thank you, Miss Wainfield. 569 00:45:21,540 --> 00:45:23,060 Constable Terence Reid. 570 00:45:28,220 --> 00:45:32,600 I climbed in through the window, ascertained that the deceased was... 571 00:45:34,140 --> 00:45:39,280 and unlocked the door to admit Miss Wainsleet and Miss Marple. That's when I 572 00:45:39,280 --> 00:45:44,680 noticed, well, we noticed, a bottle of cough mixture on the washstand, almost 573 00:45:44,680 --> 00:45:47,940 identical in shape and size to the bottle of hat dye. 574 00:45:49,020 --> 00:45:53,360 So she took the wrong bottle from the washstand in the dark and drank from it 575 00:45:53,360 --> 00:45:54,360 with fatal consequences? 576 00:45:54,560 --> 00:45:55,560 Exactly. 577 00:45:57,290 --> 00:46:02,730 Death was due to poisoning by the oxalic acid in the Scarlet Flame hat dye. 578 00:46:02,990 --> 00:46:03,990 Yes. 579 00:46:04,310 --> 00:46:06,170 Thank you, Dr. Cobblers. You may step down. 580 00:46:10,410 --> 00:46:14,710 The day before, I not only prescribed her cough mixture, I also gave her the 581 00:46:14,710 --> 00:46:15,710 result of a medical test. 582 00:46:16,830 --> 00:46:17,830 She was pregnant. 583 00:46:19,190 --> 00:46:21,310 What was her reaction to this news? 584 00:46:21,610 --> 00:46:23,790 She was shocked and upset. 585 00:46:25,650 --> 00:46:26,650 Yes? 586 00:46:29,100 --> 00:46:32,780 She was praying and said she had to commit a terrible sin. 587 00:46:33,620 --> 00:46:35,620 Might she have been referring to suicide? 588 00:46:36,240 --> 00:46:37,680 It seems so now. 589 00:46:38,100 --> 00:46:40,680 Of course it wasn't suicide. Say something. 590 00:46:41,220 --> 00:46:47,160 Miss Wainfleet, was Miss Gibbs in the habit of locking her door at night? 591 00:46:48,420 --> 00:46:52,280 No, she wasn't. But this time she wanted to shut out the world. 592 00:46:52,880 --> 00:46:55,040 Not uncommon with suicides. 593 00:46:56,980 --> 00:46:58,080 Please, sir. 594 00:46:59,550 --> 00:47:04,810 Speaking as an ex -police officer, I feel duty -bound to point out to you 595 00:47:04,810 --> 00:47:07,850 Miss Gibbs could have been murdered. 596 00:47:11,090 --> 00:47:12,930 Do you have evidence to this effect? 597 00:47:13,270 --> 00:47:17,350 No, but it is possible that someone could have entered through the window, 598 00:47:17,430 --> 00:47:22,330 changed the positions of the bottles on the washstand as she slept, so that when 599 00:47:22,330 --> 00:47:25,450 she awoke with her coughing, she would have taken the wrong bottle back to bed. 600 00:47:26,090 --> 00:47:27,370 And the locked door? 601 00:47:28,910 --> 00:47:30,430 Perhaps she was afraid of someone. 602 00:47:36,930 --> 00:47:41,430 In view of the doubts raised by Mr Fitzwilliam and wishing to leave no 603 00:47:41,430 --> 00:47:46,590 unturned, I adjourn this inquest pending further inquiries by the police. 604 00:47:54,510 --> 00:47:56,590 Miss Pinkerton never said anything to me. 605 00:47:57,070 --> 00:48:00,980 Perhaps she thought you... Wouldn't believe it. I'm not sure I do. 606 00:48:02,860 --> 00:48:03,860 Flory Gibbs. 607 00:48:04,040 --> 00:48:05,220 The Reverend Minchin. 608 00:48:05,440 --> 00:48:06,640 Miss Pinkerton herself. 609 00:48:06,900 --> 00:48:10,280 Dr Humbleby. And now Amy. All murdered. 610 00:48:12,200 --> 00:48:13,200 Terrence. 611 00:48:15,760 --> 00:48:17,720 She'll be wanting police protection now. 612 00:48:24,560 --> 00:48:26,800 Did she pretend to sprain her ankle? 613 00:48:27,690 --> 00:48:29,130 Maybe she didn't want to kiss you. 614 00:48:29,990 --> 00:48:33,510 What makes you think I tried? I'm not batty, remember, Luke? 615 00:48:33,970 --> 00:48:35,430 No, Jane. 616 00:48:36,830 --> 00:48:39,170 I dare say she does find you gorgeous. 617 00:48:39,910 --> 00:48:43,030 Can't afford to be distracted from her real reason for coming here. 618 00:48:44,130 --> 00:48:45,130 Which is? 619 00:48:45,570 --> 00:48:47,310 I don't know. 620 00:48:48,230 --> 00:48:53,550 All I'm sure of is that a genuine brass rubble would refer to heel ball and not 621 00:48:53,550 --> 00:48:54,550 wax. 622 00:49:49,710 --> 00:49:51,090 I thought you'd be asking about Amy. 623 00:49:51,730 --> 00:49:55,730 It's a complicated investigation, Miss Wainfleet, so if you could try and 624 00:49:55,730 --> 00:49:57,170 the day of Miss Pinkerton's death. 625 00:50:00,430 --> 00:50:01,430 I was baking. 626 00:50:02,150 --> 00:50:03,250 A treat for Lavinia. 627 00:50:04,490 --> 00:50:05,730 She loved my ginger cake. 628 00:50:07,170 --> 00:50:08,170 Any visitors? 629 00:50:08,710 --> 00:50:10,370 Anyone who can confirm you were at home? 630 00:50:12,710 --> 00:50:13,770 Only Amy, sadly. 631 00:50:14,870 --> 00:50:17,330 But even he went out for an hour, though. I don't know where. 632 00:50:18,939 --> 00:50:19,939 But she put on lipstick. 633 00:50:54,760 --> 00:50:56,940 I was in the big, big city that day. 634 00:50:57,380 --> 00:50:58,380 You mean London? 635 00:50:58,640 --> 00:51:00,940 Ding dong, Big Ben and jolly red buses. 636 00:51:01,260 --> 00:51:03,600 Why? Don't be nosy, Terry, it's private. 637 00:51:03,940 --> 00:51:07,700 Mrs. Humblebee, it is my job to find out things. And don't be a bossybooth, is 638 00:51:07,700 --> 00:51:08,198 that all? 639 00:51:08,200 --> 00:51:09,200 No. Hard cheese. 640 00:51:09,640 --> 00:51:11,840 Well, unless you have any more thoughts about your husband's death. 641 00:51:13,020 --> 00:51:14,020 Oh, massive. 642 00:51:14,580 --> 00:51:16,840 I couldn't possibly share them with you, naughty boy. 643 00:51:48,170 --> 00:51:53,130 No, I did not throw Lavinia down the escalator. The suggestion is outrageous. 644 00:51:53,610 --> 00:51:55,190 I wasn't suggesting anything. 645 00:51:55,690 --> 00:51:58,710 I wasn't even in London that day. I was playing golf. 646 00:51:59,910 --> 00:52:05,390 And I remember because I had a new niblick and I holed my second off the 647 00:52:05,390 --> 00:52:06,670 for an albatross. 648 00:52:06,890 --> 00:52:07,890 Bad luck. 649 00:52:07,910 --> 00:52:08,910 Hmm? 650 00:52:09,290 --> 00:52:10,690 Well done. 651 00:52:11,810 --> 00:52:12,810 Thank you. 652 00:52:13,490 --> 00:52:16,890 She showed me a photograph of the ground sticking 22 years ago. 653 00:52:17,470 --> 00:52:20,210 When Lord Whitfield had Hexley Hall as a family home. 654 00:52:20,990 --> 00:52:22,170 What was in the photograph? 655 00:52:22,570 --> 00:52:23,570 The river. 656 00:52:23,950 --> 00:52:26,990 Down by the south boundary, where it grows all reedy. 657 00:52:29,650 --> 00:52:31,850 It said River Witchbourne on the back. 658 00:52:32,710 --> 00:52:35,070 She said she found it when her parents passed away. 659 00:52:35,850 --> 00:52:39,430 I recognised where it was straight away, especially with the girl in the 660 00:52:39,430 --> 00:52:40,430 background. 661 00:52:41,730 --> 00:52:45,790 I told Miss Conway who she was, but I didn't tell her what we used to get up 662 00:52:46,480 --> 00:52:47,480 Who was she? 663 00:52:48,160 --> 00:52:49,400 Fruity Fleming. 664 00:52:50,060 --> 00:52:54,420 Fruity? Yeah, right for the plucking with our Lydia Fleming. 665 00:52:55,720 --> 00:52:58,080 Went on to marry that Major Horton. 666 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 Thank you. 667 00:53:03,860 --> 00:53:08,500 I only knew Amia for what she was. 668 00:53:09,000 --> 00:53:14,580 And Noria indulged her shortcomings, and one was polite, but... Terence... 669 00:53:15,480 --> 00:53:18,320 I rub shoulders with the Lord Lieutenant of the County. 670 00:53:18,900 --> 00:53:19,900 That'd be exciting. 671 00:53:20,140 --> 00:53:24,720 Damned hard work, actually. And when he wins the elective, he gets his cabinet 672 00:53:24,720 --> 00:53:25,980 position, it'll be even harder. 673 00:53:26,280 --> 00:53:28,440 I suppose the Major will have to cut down on his golf. 674 00:53:28,720 --> 00:53:31,940 No, no, no, I'm the keen golfer. Hugh hasn't played at all this year. 675 00:53:35,640 --> 00:53:39,200 Have you had recent dealings with Ensign Confidential Inquiry, Agents? 676 00:53:40,180 --> 00:53:41,180 How do you know that? 677 00:53:42,320 --> 00:53:44,240 What inquiries were they making for you? 678 00:53:44,680 --> 00:53:45,680 Confidential one. 679 00:53:45,760 --> 00:53:48,180 And their name? Sorry to interrupt. 680 00:53:48,500 --> 00:53:50,340 Your key is ready, Constable. 681 00:53:59,440 --> 00:54:00,440 Amy? 682 00:54:01,940 --> 00:54:02,940 Sorry. 683 00:54:07,900 --> 00:54:09,160 I'll be going now. 684 00:54:20,300 --> 00:54:26,040 On the day Miss Pinkerton died, I understand Amy Gibbs went to meet a man. 685 00:54:30,300 --> 00:54:33,320 I'm interviewing several witnesses, Mr. Abbott. 686 00:54:35,120 --> 00:54:36,120 Witnesses? 687 00:54:36,680 --> 00:54:39,960 You can't have been sneezed in witchcraft without someone offering a 688 00:54:42,680 --> 00:54:45,500 Are you saying a witness saw me with Amy? 689 00:54:53,900 --> 00:54:55,960 We used to meet in the woods by the waterfall. 690 00:54:59,520 --> 00:55:01,100 It was my baby she was carrying. 691 00:55:02,820 --> 00:55:03,820 And now she's dead. 692 00:55:05,860 --> 00:55:07,460 So's my reputation if it gets out. 693 00:55:09,180 --> 00:55:11,200 She was willing enough, and I do have needs, Terry. 694 00:55:12,380 --> 00:55:13,620 Don't have much going for me. 695 00:55:14,200 --> 00:55:15,200 Not like Horton. 696 00:55:16,460 --> 00:55:17,840 What's the major got to do with this? 697 00:55:18,180 --> 00:55:22,580 You all think he's such an upstanding example of... I know things. 698 00:55:23,299 --> 00:55:25,440 Such as? His disgraceful lack of responsibility. 699 00:55:27,900 --> 00:55:30,420 Have you ever wondered why Leonard Wainfleet drowned? 700 00:55:31,420 --> 00:55:32,620 He flipped on the rocks? 701 00:55:32,880 --> 00:55:33,880 Yes. 702 00:55:33,960 --> 00:55:36,640 And the night before, Horton was pouring whiskey down him. 703 00:55:37,020 --> 00:55:41,220 He drank enough to think a battleship would still have been woozy the next 704 00:55:42,380 --> 00:55:44,120 Maybe that's why he lost his balance? 705 00:55:45,760 --> 00:55:47,000 You said you know things. 706 00:55:48,980 --> 00:55:50,620 What else do you know about the Major? 707 00:55:52,090 --> 00:55:53,130 That'll do for now. 708 00:56:03,550 --> 00:56:04,890 You nearly killed me! 709 00:56:05,150 --> 00:56:06,990 You nearly followed me. 710 00:56:08,870 --> 00:56:10,370 Why did you come to Witchwood? 711 00:56:11,110 --> 00:56:12,330 What are you looking for? 712 00:56:12,530 --> 00:56:13,530 Not you. 713 00:56:14,150 --> 00:56:15,150 Yet. 714 00:56:21,740 --> 00:56:25,520 Before I forget, Terry, that missing book's turned up. But I can't think how. 715 00:56:26,560 --> 00:56:27,558 Nature's poison? 716 00:56:27,560 --> 00:56:29,840 Oh, never mind the life. Put it down, please. 717 00:56:33,300 --> 00:56:36,120 Dr Thomas, do you know a Henry? 718 00:56:36,820 --> 00:56:37,820 No. 719 00:56:39,060 --> 00:56:40,880 Why were you out at Hexley Hall earlier today? 720 00:56:41,540 --> 00:56:42,540 Hexley Hall? 721 00:56:44,980 --> 00:56:45,980 You were observed. 722 00:56:49,880 --> 00:56:50,880 Henry Temple. 723 00:56:51,690 --> 00:56:53,150 He's a psychiatrist there. 724 00:56:53,550 --> 00:56:59,230 I've been to see him a couple of times to discuss possibilities for your 725 00:56:59,730 --> 00:57:01,150 She's heading for a nervous breakdown. 726 00:57:01,690 --> 00:57:04,870 How do you know? Why else is she behaving the way she is? 727 00:57:09,790 --> 00:57:13,930 Well... I feel I just took an exam. 728 00:57:14,310 --> 00:57:16,450 Oh, you part with blind colours. 729 00:57:18,190 --> 00:57:19,310 Do you think there's anything? 730 00:57:19,850 --> 00:57:23,730 And what Mr Abbott said about the Major and Leonard Wainfleet? Plenty, yes. I 731 00:57:23,730 --> 00:57:24,730 must go to the library. 732 00:57:24,930 --> 00:57:27,690 Oh, well, shall I wait here in case Luke telephones again with the progress 733 00:57:27,690 --> 00:57:31,790 report? Oh, I expect he'll be straight back once he's been to Darno and the 734 00:57:31,790 --> 00:57:33,890 Emson Confidential Inquiry agents. 735 00:57:36,410 --> 00:57:37,410 Nature's poisons. 736 00:57:38,030 --> 00:57:41,730 Now, do you happen to know how this found its way back? 737 00:57:42,530 --> 00:57:43,530 It's a mystery. 738 00:57:43,650 --> 00:57:44,650 Yeah. 739 00:57:45,170 --> 00:57:46,770 Or perhaps not. 740 00:57:47,290 --> 00:57:48,770 Ah, you found it. 741 00:57:49,230 --> 00:57:50,350 I'm afraid that was me. 742 00:57:51,410 --> 00:57:53,050 Why on earth would you steal a book? 743 00:57:53,310 --> 00:57:56,470 Oh, I didn't take it. I just returned it when I found it in the vestry cupboard. 744 00:57:56,670 --> 00:57:58,170 The vicar must have borrowed it. 745 00:57:58,450 --> 00:57:59,730 For five years? 746 00:58:00,410 --> 00:58:01,710 That's why I sneaked it back. 747 00:58:01,970 --> 00:58:03,170 The fine would be huge. 748 00:58:04,310 --> 00:58:05,770 He was very absent -minded. 749 00:58:06,370 --> 00:58:09,730 Are you sure it was the reverend mentioned? Couldn't someone else have 750 00:58:09,730 --> 00:58:10,730 in the cupboard? 751 00:58:11,790 --> 00:58:13,970 I'm the only person in the vestry normally. 752 00:58:15,590 --> 00:58:18,570 Although Amy was there, but why would she have it? 753 00:58:19,020 --> 00:58:23,680 She was poisoned, but that was hat dye, not ancient herbs and roots and berries. 754 00:58:23,960 --> 00:58:26,600 Her grandmother knew all about those, but Amy was a modern girl. 755 00:58:27,360 --> 00:58:32,240 By the way, did the vicar ever mention why Bridget Conway came to visit him the 756 00:58:32,240 --> 00:58:33,320 day before he died? 757 00:58:35,300 --> 00:58:39,960 Lydia Horton, I remember, or Honoria, or Mrs Humbleby. They were doing the 758 00:58:39,960 --> 00:58:42,120 church flowers when Miss Conway first approached him. 759 00:58:58,830 --> 00:58:59,830 Hello, Miss Conway. 760 00:59:00,130 --> 00:59:01,410 You beat me to the jaw, Lydia. 761 00:59:01,810 --> 00:59:03,030 I was just coming to see you. 762 00:59:03,710 --> 00:59:04,710 I have a question. 763 00:59:05,130 --> 00:59:06,130 Snap. 764 00:59:06,750 --> 00:59:07,750 Come to my room. 765 00:59:10,590 --> 00:59:17,370 I stand before you, returned again to Parliament with a 766 00:59:17,370 --> 00:59:18,510 substantial majority. 767 00:59:21,650 --> 00:59:26,950 Actually, with a vastly increased majority. 768 00:59:28,010 --> 00:59:31,130 My dear wife, by my side. 769 00:59:34,450 --> 00:59:35,450 James! 770 00:59:49,870 --> 00:59:54,990 A sworn statement from the coroner at the inquest into the death of Leonard 771 00:59:54,990 --> 00:59:55,990 Wainfleet. 772 00:59:58,160 --> 00:59:59,880 James. Stand down as candidate. 773 01:00:00,800 --> 01:00:02,120 On health grounds, say. 774 01:00:02,800 --> 01:00:04,400 And endorse me as your replacement. 775 01:00:07,200 --> 01:00:08,200 If I don't? 776 01:00:08,780 --> 01:00:12,660 Either way, you'll kiss goodbye to being an MP, let alone Foreign Secretary. 777 01:00:13,480 --> 01:00:18,700 But if you do as I suggest, you could at least preserve your good name. 778 01:00:22,460 --> 01:00:24,540 This will destroy Lydia. 779 01:00:29,260 --> 01:00:30,480 Is that the Seven Stars? 780 01:00:31,960 --> 01:00:33,900 I believe my wife is there. 781 01:00:34,120 --> 01:00:35,980 Could you ask her to come to the phone, please? 782 01:00:37,800 --> 01:00:38,860 It's Major Horton. 783 01:01:14,220 --> 01:01:15,220 Adorea. Lydia. 784 01:01:18,860 --> 01:01:19,860 Hello, dear. 785 01:01:21,240 --> 01:01:22,580 It's the day I lost Leonard. 786 01:01:23,620 --> 01:01:24,680 I always come. 787 01:01:41,220 --> 01:01:42,220 What is it? 788 01:01:46,120 --> 01:01:47,120 Everything. 789 01:01:50,300 --> 01:01:54,640 How did you get hold of this report? 790 01:01:55,040 --> 01:01:58,960 Mr. Empson of Empson Confidential Inquiry Agents was out of the office, 791 01:01:58,960 --> 01:02:01,240 secretary, Gloria, was most susceptible. 792 01:02:02,160 --> 01:02:03,220 All in a good cause. 793 01:02:04,480 --> 01:02:08,180 See? He's blackmailed. But what can Mr. Abbott want from the Major? 794 01:02:08,780 --> 01:02:11,660 ambition can creep as well as soar. Shakespeare? 795 01:02:11,880 --> 01:02:12,880 Edmund Burke? 796 01:02:13,220 --> 01:02:14,220 Is it really? 797 01:02:14,500 --> 01:02:16,300 I've often wondered. Thank you. 798 01:02:18,060 --> 01:02:23,280 Tell Constable Reid what the Hexley Hall gardener said about the Learys. 799 01:02:23,940 --> 01:02:27,840 There was a young American couple, the Learys, who stayed at Hexley Hall as 800 01:02:27,840 --> 01:02:31,520 summer guests of Lord Whitfield. Now, the gardener says Bridget was very 801 01:02:31,520 --> 01:02:33,440 interested in them. She was adopted. 802 01:02:34,040 --> 01:02:35,260 By the Learys? 803 01:02:36,480 --> 01:02:37,480 Perhaps. 804 01:02:39,070 --> 01:02:44,270 Oh, I don't see what Miss Conway's inquiries have to do with ours. 805 01:02:44,930 --> 01:02:46,590 Nor do I, quite yet. 806 01:02:49,430 --> 01:02:50,430 Henry? 807 01:02:51,710 --> 01:02:54,990 Hold on, hold on. If we're looking for a Henry, the Reverend Wake's called 808 01:02:54,990 --> 01:02:57,630 Henry. Yes, he is, isn't he? Exactly. 809 01:02:57,930 --> 01:03:03,390 But I knew it was horticultural, and Amy's marked the page. 810 01:03:04,540 --> 01:03:08,360 Old Uncle Henry, another name for the herb, mugwort. 811 01:03:09,600 --> 01:03:14,820 When combined with tannic seeds and vulgari or pennyroyal, it is an 812 01:03:14,820 --> 01:03:16,120 abortive agent. 813 01:03:16,560 --> 01:03:17,600 Induces abortion. 814 01:03:17,920 --> 01:03:21,500 Amy always said her grandmother and Uncle Henry helped people. 815 01:03:22,480 --> 01:03:24,180 Ah, ancient herbs. 816 01:03:24,520 --> 01:03:26,560 Not such a modern girl, after all. 817 01:03:35,120 --> 01:03:36,680 sighting growing up in America. 818 01:03:37,140 --> 01:03:40,040 Did you have a white picket fence and a swingy seat on the veranda? 819 01:03:40,260 --> 01:03:41,980 On the 17th floor of an apartment block. 820 01:03:42,880 --> 01:03:43,880 Oh. 821 01:03:44,260 --> 01:03:45,520 But it was a nice apartment. 822 01:03:46,420 --> 01:03:47,420 Mm, swell. 823 01:03:47,840 --> 01:03:48,840 Uptown. 824 01:03:49,320 --> 01:03:50,320 Is that good? 825 01:03:51,500 --> 01:03:52,860 That's very good, Miss Wainwright. 826 01:03:53,180 --> 01:03:54,180 Oh. 827 01:04:02,880 --> 01:04:04,140 Luke Fitzwilliam. 828 01:04:04,780 --> 01:04:05,780 He could do worse. 829 01:04:06,480 --> 01:04:09,320 And so could he, a wholesome and healthy girl like you. 830 01:04:13,840 --> 01:04:14,840 Wait. 831 01:04:18,120 --> 01:04:19,140 You owe me a kiss. 832 01:04:19,720 --> 01:04:23,000 You think I kiss guys who spy on you? You think I kiss girls who lie to me? 833 01:04:23,000 --> 01:04:24,000 just asked. 834 01:04:24,580 --> 01:04:26,260 I'm making an exception in your case. 835 01:04:27,220 --> 01:04:28,400 Tell me the truth. 836 01:04:28,820 --> 01:04:30,020 It hurts. Truth can. 837 01:04:30,340 --> 01:04:31,580 No, my arm, Dumbo. 838 01:04:34,650 --> 01:04:35,650 Tomorrow. 839 01:04:36,570 --> 01:04:37,870 I'll know everything then. 840 01:04:38,950 --> 01:04:39,950 But I want you. 841 01:04:40,170 --> 01:04:41,170 It's crazy. 842 01:04:43,810 --> 01:04:44,910 I want him. 843 01:04:47,310 --> 01:04:48,310 You too. 844 01:04:51,170 --> 01:04:54,490 You're madder than I am. We're not saying you're mad. 845 01:04:54,690 --> 01:04:58,710 If you think you're locking me away in Hexley Hall... It would just be a rat 846 01:04:58,710 --> 01:04:59,629 you, Jackie. 847 01:04:59,630 --> 01:05:01,530 Bright cherry or Congo crimson? 848 01:05:04,360 --> 01:05:06,120 Come to Evensong. Let's all stay together. 849 01:05:06,420 --> 01:05:07,420 What are you afraid of? 850 01:05:07,440 --> 01:05:08,440 Five horrid deaths? 851 01:05:08,760 --> 01:05:10,660 Number six won't be me, I can tell you that. 852 01:05:11,020 --> 01:05:12,440 I'm far too strong. 853 01:05:12,940 --> 01:05:13,940 Mother. 854 01:06:17,870 --> 01:06:19,490 Lydia says she told you what happened. 855 01:06:20,090 --> 01:06:22,010 She told me what, but not why. 856 01:06:26,550 --> 01:06:27,590 How dare he? 857 01:06:28,530 --> 01:06:29,910 What are you going to do about it? 858 01:06:31,430 --> 01:06:32,430 What can I do? 859 01:06:34,470 --> 01:06:35,630 I'm so sorry, Hugh. 860 01:06:38,010 --> 01:06:39,010 Where's Lydia? 861 01:06:39,310 --> 01:06:40,310 She's at home. 862 01:06:43,970 --> 01:06:46,330 You'll have to go. 863 01:06:51,190 --> 01:06:55,050 Lydia asked me to tell you she's decided to do the right thing. 864 01:06:56,230 --> 01:06:57,230 What does she mean? 865 01:06:59,050 --> 01:07:00,050 I've no idea. 866 01:07:01,110 --> 01:07:02,530 She's in a hell of a state. 867 01:07:47,150 --> 01:07:48,150 Of good souls. 868 01:07:49,130 --> 01:07:52,410 Full of goodwill and abounding in strength. 869 01:07:52,690 --> 01:07:58,190 Where is she? As the psalm has it, the Lord is my strength and song and has 870 01:07:58,190 --> 01:07:59,890 become my salvation. 871 01:08:26,990 --> 01:08:32,770 we beseech thee, O Lord, and by thy great mercy defend us from all perils 872 01:08:32,770 --> 01:08:34,050 dangers of this night. 873 01:08:35,130 --> 01:08:39,689 For the love of thy only Son, our Savior, Jesus Christ. 874 01:08:40,569 --> 01:08:41,569 Amen. 875 01:09:49,390 --> 01:09:51,029 She could still have held her head high. 876 01:10:21,840 --> 01:10:24,860 Mrs. Horton injected herself with 300 units of insulin. 877 01:10:25,720 --> 01:10:27,160 60 was her proper dose. 878 01:10:27,780 --> 01:10:31,160 Dr. Thomas says that with what she'd had to drink, she'd have slipped into a 879 01:10:31,160 --> 01:10:32,160 coma and drowned. 880 01:10:33,720 --> 01:10:35,100 Did she leave a note? 881 01:10:35,840 --> 01:10:36,840 Not that we found. 882 01:10:37,000 --> 01:10:38,860 No. Which would serve him well known. 883 01:10:40,220 --> 01:10:41,220 Yes, he is. 884 01:10:44,780 --> 01:10:45,780 Yes. 885 01:10:47,080 --> 01:10:48,080 In her toe. 886 01:10:52,750 --> 01:10:53,750 Go on. 887 01:10:58,230 --> 01:10:59,230 Bridget? Oh. 888 01:11:01,890 --> 01:11:03,470 That he was going to tell me today. 889 01:11:04,190 --> 01:11:05,190 Tell you what? 890 01:11:05,930 --> 01:11:07,130 That I'm her daughter. 891 01:11:12,370 --> 01:11:17,030 What do I do without her? 892 01:11:17,530 --> 01:11:21,690 You have loyal friends here. I know, but she was my rock. 893 01:11:32,390 --> 01:11:33,550 I'm going to need most of this stuff. 894 01:11:35,870 --> 01:11:39,430 I have tragic circumstances in which to start my parliamentary career, but I 895 01:11:39,430 --> 01:11:41,310 quite understand why Hugh feels unable to carry on. 896 01:11:41,990 --> 01:11:43,490 Lucky I can step into the breach. 897 01:11:48,690 --> 01:11:52,730 You've got to know, if it hadn't been for you, Lydia wouldn't have killed 898 01:11:52,730 --> 01:11:53,730 herself. 899 01:11:54,270 --> 01:11:55,470 I have a campaign to run. 900 01:12:00,200 --> 01:12:02,340 I never knew the whys or wherefore of my adoption. 901 01:12:03,220 --> 01:12:04,920 This photo was all I had to go on. 902 01:12:06,240 --> 01:12:07,760 I came here to find the truth. 903 01:12:09,480 --> 01:12:14,500 I asked Reverend Minchin if he knew of any unwanted baby born 22 years ago with 904 01:12:14,500 --> 01:12:15,860 a connection to the River Witchborn. 905 01:12:16,880 --> 01:12:18,780 He pointed me to Flory Gibbs. 906 01:12:19,420 --> 01:12:23,640 He said she'd remember anything like that from back then, but she died. 907 01:12:25,640 --> 01:12:29,160 Then Major Horton mentioned some Americans at Hexley Hall before the war. 908 01:12:29,720 --> 01:12:31,500 And you found the gardener there? 909 01:12:32,040 --> 01:12:34,180 Who sets the girl in the photo with Lydia. 910 01:12:35,260 --> 01:12:38,620 Yesterday she came to the Seven Stars and asked to see my birthmark. 911 01:12:38,980 --> 01:12:43,120 She recognized it at the inquest. I know she was about to tell me the truth. 912 01:12:44,040 --> 01:12:48,440 But then she took a call from the major. It seemed to shock her into scooting 913 01:12:48,440 --> 01:12:49,440 off. 914 01:12:49,800 --> 01:12:51,460 She just said she wanted to see me today. 915 01:12:52,480 --> 01:12:54,600 And now she's killed herself for fear of the candle. 916 01:12:55,480 --> 01:12:58,380 There's more than mere scandal involved in her death. 917 01:13:00,980 --> 01:13:05,500 Where is Hugh to lift the tragic gloom? Edward never liked it. I'm not sure 918 01:13:05,500 --> 01:13:07,440 that's real. I was asking Hugh. Mother! 919 01:13:08,080 --> 01:13:11,640 Sorry, Major Horton, but what's come over me? I'm trying to jolly him up. 920 01:13:11,720 --> 01:13:13,120 it suits you. Stop it! 921 01:13:13,920 --> 01:13:15,400 Please, Jessie, stop it! 922 01:13:19,360 --> 01:13:21,980 Everyone, please go. Leave me alone! 923 01:13:22,720 --> 01:13:24,120 Get out, all of you! 924 01:13:27,140 --> 01:13:28,140 Goodness! 925 01:13:33,770 --> 01:13:36,810 Why do you think your wife committed suicide, Major? 926 01:13:37,570 --> 01:13:40,650 Had she recently discovered something that might have upset her? 927 01:13:41,150 --> 01:13:42,150 Oh, no. 928 01:13:42,290 --> 01:13:43,290 Jessie. 929 01:13:43,790 --> 01:13:46,030 But suppose she'd found out about us? 930 01:13:46,270 --> 01:13:47,270 She didn't. 931 01:13:47,450 --> 01:13:51,130 And anyway, nothing happened. 932 01:13:53,270 --> 01:13:56,270 Jessie and I took in a matinee of salad days. 933 01:13:57,590 --> 01:13:59,110 Such a jolly show. 934 01:14:00,030 --> 01:14:01,030 Lovely tunes. 935 01:14:01,270 --> 01:14:02,270 Which you both hum. 936 01:14:02,760 --> 01:14:03,760 Quite prettily. 937 01:14:04,820 --> 01:14:07,140 Geoffrey was short of cheeriness. 938 01:14:08,520 --> 01:14:12,100 Lydia wouldn't have understood, so I didn't mention it. 939 01:14:12,720 --> 01:14:13,720 Cheeriness? 940 01:14:13,920 --> 01:14:15,720 I was short of a lot more than that. 941 01:14:17,080 --> 01:14:18,460 I see that now. 942 01:14:19,980 --> 01:14:22,200 I hope you don't think I was leading you on. 943 01:14:23,880 --> 01:14:25,680 Just a pleasant outing, then. 944 01:14:28,120 --> 01:14:31,800 It's meant to be happy ever after, even if you marry a clot. 945 01:14:33,350 --> 01:14:38,750 And if it's not, I do need a rest somewhere, don't I? 946 01:14:40,530 --> 01:14:41,670 Not at Hickley Hall. 947 01:14:42,070 --> 01:14:43,070 Stay at home alone. 948 01:14:45,890 --> 01:14:48,630 Could Mrs. Horton have been upset for another reason? 949 01:14:50,590 --> 01:14:52,510 Mr. Abbott was blackmailing him. 950 01:15:03,500 --> 01:15:08,800 I bribed the coroner to hide the truth at the inquest into the death of Leonard 951 01:15:08,800 --> 01:15:09,800 Wainfleet. 952 01:15:11,200 --> 01:15:12,200 Why? 953 01:15:13,920 --> 01:15:20,920 He... The night before Leonard drowned, he got extremely drunk with 954 01:15:20,920 --> 01:15:21,920 me. 955 01:15:22,640 --> 01:15:25,900 I was worried that might have contributed to his fall the next day. 956 01:15:27,200 --> 01:15:29,600 Drunk? Leonard never touched alcohol. 957 01:15:30,020 --> 01:15:31,260 Leonard came to see me. 958 01:15:32,970 --> 01:15:34,430 I'd already had quite a few. 959 01:15:36,170 --> 01:15:39,970 To tell you the truth, Honoria, I was wondering if I'd rushed into things with 960 01:15:39,970 --> 01:15:42,210 Lydia so soon after you turning me down. 961 01:15:44,010 --> 01:15:46,630 Leonard wanted to know why you were down in the dumps. 962 01:15:49,090 --> 01:15:50,590 I offered him a scotch. 963 01:15:55,070 --> 01:15:59,170 Which he rather took to after the second glass. 964 01:16:01,710 --> 01:16:03,570 By the time he left, he was reeling. 965 01:16:05,650 --> 01:16:12,010 When that and the bribery came to light, Lydia thought it was the end of her 966 01:16:12,010 --> 01:16:13,010 world. 967 01:16:14,770 --> 01:16:18,070 She asked me to tell Honoria she'd decided to do the right thing. 968 01:16:19,430 --> 01:16:21,690 If we'd only realised what she meant. 969 01:16:22,050 --> 01:16:23,990 Your wife didn't take her own life, Major. 970 01:16:25,970 --> 01:16:30,130 As well as the usual mark left by her insulin injection, there was another on 971 01:16:30,130 --> 01:16:31,130 her toe. 972 01:16:31,299 --> 01:16:35,900 suggesting that an overdose was administered forcibly while she was held 973 01:16:35,900 --> 01:16:36,900 the bathwater. 974 01:16:38,540 --> 01:16:39,640 Dear God. 975 01:16:40,240 --> 01:16:42,000 Why would anyone kill Lydia? 976 01:16:42,840 --> 01:16:46,280 Perhaps she'd kept a secret from years ago. 977 01:16:47,760 --> 01:16:50,300 Dr Humbleby knew a secret, didn't he? 978 01:16:51,320 --> 01:16:54,600 Anoria asking about abortion on behalf of a friend. 979 01:16:55,320 --> 01:16:58,060 Jessie. Does it matter now? 980 01:16:58,660 --> 01:17:00,540 It will matter to you. 981 01:17:01,260 --> 01:17:02,520 Then it was Lydia. 982 01:17:03,560 --> 01:17:04,980 Lydia wanted an abortion. 983 01:17:06,800 --> 01:17:07,800 When was this? 984 01:17:08,340 --> 01:17:10,400 Just before your engagement party. 985 01:17:10,820 --> 01:17:12,740 Don't judge her, Hugh. Please. 986 01:17:13,500 --> 01:17:15,400 Did she say who the man was? 987 01:17:16,340 --> 01:17:17,340 No. 988 01:17:17,620 --> 01:17:20,960 And this was a few weeks after your brother's death? 989 01:17:22,820 --> 01:17:23,820 Yes. 990 01:17:26,140 --> 01:17:29,380 Major, when Leonard came to see you... 991 01:17:29,900 --> 01:17:32,960 Did you by any chance talk to him about sex? 992 01:17:34,180 --> 01:17:38,160 He was an innocent. I tried to explain to him about attraction. 993 01:17:40,080 --> 01:17:42,280 What you might have meant to me in that regard. 994 01:17:43,880 --> 01:17:46,440 I had to convey some pretty basic stuff. 995 01:17:47,840 --> 01:17:49,580 He wanted to know what he was missing. 996 01:17:51,460 --> 01:17:53,980 I think you found out that night. 997 01:17:55,980 --> 01:17:58,820 Do you mean he forced himself on Lydia? 998 01:18:01,000 --> 01:18:03,920 No, she'd have cried and begged him to stop. He'd know he was doing wrong. 999 01:18:04,420 --> 01:18:05,900 No, he understood. 1000 01:18:06,220 --> 01:18:07,220 Shame. 1001 01:18:10,820 --> 01:18:11,820 Oh, 1002 01:18:13,400 --> 01:18:14,400 the shame of it. 1003 01:18:16,340 --> 01:18:21,940 The next day when he fell from the rocks, perhaps it wasn't the effect of 1004 01:18:21,940 --> 01:18:22,940 drink. 1005 01:18:23,140 --> 01:18:29,060 Do you think that Leonard might have... We don't believe it was an accident, no. 1006 01:18:31,240 --> 01:18:32,740 And what happened about the abortion? 1007 01:18:33,700 --> 01:18:37,460 Oh, Hugh, when I told Lydia that Dr. Humbleby wouldn't help, she never 1008 01:18:37,460 --> 01:18:42,280 it again. I assumed she'd made some other arrangement. I wonder if she went 1009 01:18:42,280 --> 01:18:46,840 Flory Gibbs, who used to help people with her ancient herbs. 1010 01:18:47,260 --> 01:18:52,000 That's why Amy took nature's poisons from the library when she suspected she 1011 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 pregnant. 1012 01:18:53,420 --> 01:18:55,940 The terrible sin she spoke of wasn't suicide. 1013 01:18:57,560 --> 01:18:58,620 It was abortion. 1014 01:19:00,240 --> 01:19:05,080 With that now that Amy was murdered, just as we're sure now that Flory Gibbs 1015 01:19:05,080 --> 01:19:11,220 was, and the Reverend Minchin, and your husband, Mrs. Humbleby. 1016 01:19:11,800 --> 01:19:18,680 And, of course, Lavinia Pinkerton, who knew that murder is easy as long as no 1017 01:19:18,680 --> 01:19:19,740 one thinks it's murder. 1018 01:19:21,080 --> 01:19:22,320 All these murders. 1019 01:19:23,520 --> 01:19:24,520 Why? 1020 01:19:25,480 --> 01:19:27,680 To keep me from finding out who I really am. 1021 01:19:29,450 --> 01:19:33,370 May I just ask, Honoria, if you've baked any more cakes? 1022 01:19:35,570 --> 01:19:36,870 More cake, Jane. 1023 01:19:40,170 --> 01:19:41,510 My mother's recipe. 1024 01:19:42,430 --> 01:19:45,230 I know shop -bought cake when I taste it. 1025 01:19:46,110 --> 01:19:48,490 And with your permission, Constable. 1026 01:19:49,130 --> 01:19:53,090 And little lies make me wonder if big ones will follow. 1027 01:19:54,510 --> 01:19:56,570 Amy wanted to dye her straw hat. 1028 01:19:57,710 --> 01:20:00,510 I had some old bottles of hat dye and she chose one. 1029 01:20:01,070 --> 01:20:06,690 Amy would never have chosen scarlet flame as a colour. It would clash with 1030 01:20:06,690 --> 01:20:07,690 red hair. 1031 01:20:08,250 --> 01:20:09,250 Would it? 1032 01:20:09,490 --> 01:20:13,170 You only took on Amy as a favour to her grandmother. 1033 01:20:14,750 --> 01:20:18,110 Did you agree because Flory knew your secret? 1034 01:20:19,970 --> 01:20:21,050 What secret? 1035 01:20:21,990 --> 01:20:25,670 A secret almost too unbearable to speak of. 1036 01:20:29,070 --> 01:20:30,070 Then don't. 1037 01:20:32,190 --> 01:20:33,190 Please. 1038 01:20:33,970 --> 01:20:36,990 Please. I'm afraid it must be told somehow. 1039 01:20:37,810 --> 01:20:39,730 For your own sake too, Honoria. 1040 01:20:42,150 --> 01:20:43,190 I can't. 1041 01:20:43,670 --> 01:20:45,870 Well, let me help you. 1042 01:20:47,370 --> 01:20:51,990 It wasn't Lydia your brother forced himself on that night, was it? It wasn't 1043 01:20:51,990 --> 01:20:54,670 Lydia who cried and begged them to stop. 1044 01:20:55,030 --> 01:20:56,030 He was drunk. 1045 01:20:56,870 --> 01:20:58,230 He was too strong. 1046 01:21:04,750 --> 01:21:06,670 If I'd reported it, they would have put him away. 1047 01:21:07,250 --> 01:21:10,970 But if I didn't, I was afraid he would defile me again. 1048 01:21:12,870 --> 01:21:17,490 So next afternoon, I let him go and play and followed him. 1049 01:21:21,730 --> 01:21:23,630 And pushed him off. 1050 01:21:45,930 --> 01:21:47,230 It was an act of mine. 1051 01:21:48,350 --> 01:21:52,970 But then you found you were pregnant, and you went to Dr Humbleby with that 1052 01:21:52,970 --> 01:21:54,630 story about a friend in trouble. 1053 01:21:55,170 --> 01:21:58,970 He turned you away, so you asked Flory Gibbs for help. 1054 01:21:59,330 --> 01:22:00,710 One moment, Miss Marple. 1055 01:22:03,010 --> 01:22:09,170 Do you mean that Honoria killed Flory, Amy, all the others? 1056 01:22:09,930 --> 01:22:10,930 Yes. 1057 01:22:19,340 --> 01:22:20,480 Because I was living around. 1058 01:22:23,380 --> 01:22:25,160 I overheard you with the vicar. 1059 01:22:26,540 --> 01:22:30,220 A stranger all the way from America, stirring up memories. 1060 01:22:31,000 --> 01:22:33,860 I knew my sin must never see the light of day. 1061 01:22:36,340 --> 01:22:40,520 I picked some mushrooms from the woods, poisonous kind, and went to Flory's 1062 01:22:40,520 --> 01:22:44,720 cottage. Her kitchen window was open and she was making a stew. 1063 01:22:45,460 --> 01:22:46,720 You knocked on the door. 1064 01:22:47,580 --> 01:22:51,720 When she went to answer it, you went round the back, leant through the 1065 01:22:51,840 --> 01:22:54,040 and put the mushrooms in the stew. 1066 01:22:54,720 --> 01:22:56,920 Yes, and stirred them in. 1067 01:22:58,620 --> 01:23:02,100 And the vicar knew what Leonard had done to me that night. He'd found me praying 1068 01:23:02,100 --> 01:23:06,020 the next morning, and I confided in him. He promised never to breathe a word. 1069 01:23:06,640 --> 01:23:08,700 How could I be sure after all that time? 1070 01:23:13,870 --> 01:23:16,770 I'd made holes in his breathing mask when I was there for tea. 1071 01:23:17,470 --> 01:23:19,890 I came back and hung it up before he was found. 1072 01:23:24,750 --> 01:23:27,710 Why did you have to kill Edward? 1073 01:23:28,990 --> 01:23:31,270 He might have remembered you asking about an abortion. 1074 01:23:32,010 --> 01:23:33,730 How did you manage to poison him? 1075 01:23:35,430 --> 01:23:37,030 Wonky Pooh had a poorly ear. 1076 01:23:37,370 --> 01:23:39,270 Oh, this is rather unpleasant, Jessie. 1077 01:23:41,310 --> 01:23:45,520 So I collected... Passed from the weeping sore in the saucer. Made sure 1078 01:23:45,520 --> 01:23:46,520 cut his finger. 1079 01:23:47,040 --> 01:23:49,080 And sent him on his way with a plaster. 1080 01:23:52,100 --> 01:23:54,800 And Lavinia was such a chatterbox. 1081 01:23:56,060 --> 01:23:57,940 She had to have an accident of her own. 1082 01:23:58,340 --> 01:24:00,360 It's very suspicious, Mr. Wormley. 1083 01:24:02,140 --> 01:24:03,160 By us, probably. 1084 01:24:04,220 --> 01:24:05,220 And then Vicar. 1085 01:24:05,520 --> 01:24:07,680 The bomb would be not looking very well. 1086 01:24:08,720 --> 01:24:11,260 The only way to tell Scott when you are, the better. 1087 01:24:38,220 --> 01:24:42,240 I thought I could stop then, but Amy got herself into trouble with Mr Abbott. 1088 01:24:42,600 --> 01:24:43,600 Cheer up, Amy. 1089 01:24:44,280 --> 01:24:45,320 Might never happen. 1090 01:24:48,380 --> 01:24:51,960 She said she knew that years ago I'd gone to her grandmother and unless I 1091 01:24:51,960 --> 01:24:55,540 with the same foul mixture that would destroy her unborn child as it had 1092 01:24:55,540 --> 01:25:00,520 destroyed mine and comforted her as she's been, she'd tell the whole of 1093 01:25:00,520 --> 01:25:06,020 Witchwood. She didn't have the hat dye in her room that night, did she? Only 1094 01:25:06,020 --> 01:25:07,020 medicine. 1095 01:26:25,160 --> 01:26:28,300 But you couldn't have helped Amy in any case, could you? 1096 01:26:29,340 --> 01:26:33,720 Because all those years ago, your own maternal instinct was too strong and you 1097 01:26:33,720 --> 01:26:34,720 changed your mind. 1098 01:26:36,200 --> 01:26:38,540 I pulled the horrid stuff down the drain. 1099 01:26:39,000 --> 01:26:42,480 And shut yourself away like a hermit until your time came. 1100 01:26:44,340 --> 01:26:45,500 I gave birth. 1101 01:26:45,720 --> 01:26:50,340 What happened to the baby? 1102 01:26:54,170 --> 01:26:55,170 Flew. 1103 01:26:58,890 --> 01:27:01,950 I placed you in God's tender hands. 1104 01:27:21,910 --> 01:27:23,940 God gave you back... To me. 1105 01:27:31,200 --> 01:27:32,300 When did you know? 1106 01:27:34,480 --> 01:27:36,420 Sometimes I looked at you and wondered. 1107 01:27:36,760 --> 01:27:37,960 Scarcely seemed possible. 1108 01:27:39,040 --> 01:27:44,300 And then Lydia said she recognized your birthmark and that you were a mystery 1109 01:27:44,300 --> 01:27:47,400 baby she'd found caught in the reeds by Hexley Hall. 1110 01:27:48,820 --> 01:27:50,480 And I knew for certain. 1111 01:27:50,700 --> 01:27:51,880 Lydia found me. 1112 01:27:53,680 --> 01:27:55,020 Why didn't she team to the police? 1113 01:27:57,340 --> 01:28:01,200 She couldn't risk it being known she'd been there, waiting for her young 1114 01:28:01,200 --> 01:28:05,740 gardener and the last starry night of illicit passion before she married you. 1115 01:28:09,200 --> 01:28:14,020 She gave you to the Learys, childless and barren as they were, who took you 1116 01:28:14,020 --> 01:28:15,020 to America. 1117 01:28:15,960 --> 01:28:20,020 And when the Major told you Lydia decided to do the right thing... 1118 01:28:20,600 --> 01:28:23,940 And you realised that she was going to tell Bridget all she knew. 1119 01:28:25,040 --> 01:28:28,640 Once you found you were born here, you'd never have stopped asking questions 1120 01:28:28,640 --> 01:28:30,000 until you found the truth. 1121 01:28:32,060 --> 01:28:33,540 You're such a bright girl. 1122 01:28:34,100 --> 01:28:38,240 So you slipped away during the service and went to kill Lydia. 1123 01:30:01,870 --> 01:30:02,870 I gave you life. 1124 01:30:03,290 --> 01:30:06,090 And, oh, it was swell for you uptown. 1125 01:30:32,520 --> 01:30:33,680 Come along, Miss Wainfleet. 1126 01:31:15,460 --> 01:31:16,860 When? 1127 01:31:45,000 --> 01:31:46,080 Look in your pocket. 79674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.