All language subtitles for [HorribleSubs] Sewayaki Kitsune no Senko-san - 11 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,330 --> 00:00:16,700 {\an8}"Off" 2 00:00:19,950 --> 00:00:23,160 Mm! All clean! 3 00:00:24,540 --> 00:00:26,750 Thanks for your help! 4 00:00:26,750 --> 00:00:28,450 Well then... 5 00:00:28,450 --> 00:00:31,160 What shall we have for dinner? 6 00:00:34,660 --> 00:00:35,910 This is... 7 00:00:51,290 --> 00:00:55,660 Grandma! Where are you? 8 00:00:55,660 --> 00:00:56,790 Over here. 9 00:00:56,790 --> 00:00:57,830 Huh? 10 00:00:57,830 --> 00:00:59,120 Over here. 11 00:01:01,330 --> 00:01:02,580 Wait! 12 00:01:11,950 --> 00:01:13,830 Kuroto! 13 00:01:13,830 --> 00:01:15,370 Grandma! 14 00:01:35,910 --> 00:01:37,160 Thank you! 15 00:01:44,700 --> 00:01:45,830 Mm! 16 00:01:51,910 --> 00:01:53,910 That takes me back. 17 00:01:56,700 --> 00:01:57,950 Mm? 18 00:02:05,500 --> 00:02:08,620 It's going to be a rough night... 19 00:02:28,910 --> 00:02:31,410 {\an8}"The Helpful Fox Senko-san" 20 00:03:40,500 --> 00:03:43,080 {\an8}"Episode 11: It's Going to Be a Rough Night" 21 00:03:43,080 --> 00:03:44,500 {\an8}"Episode 11: It's Going to Be a Rough Night" I'm back. 22 00:03:51,450 --> 00:03:57,700 Welcome home! Another long day for you, wasn't it? 23 00:03:57,700 --> 00:04:00,250 A-A noren? 24 00:04:00,250 --> 00:04:03,080 You've taken it to another level today, haven't you? 25 00:04:03,910 --> 00:04:04,410 {\an8}"Senko's Izakaya" 26 00:04:04,950 --> 00:04:07,500 I have! Please, come in! 27 00:04:07,500 --> 00:04:09,700 The apron suits you well. 28 00:04:09,700 --> 00:04:12,370 Oh, don't you say such lovely things? 29 00:04:12,370 --> 00:04:14,620 But what's with the sudden change? 30 00:04:14,620 --> 00:04:17,080 I just thought a change of pace might be nice-- 31 00:04:17,080 --> 00:04:20,870 Maybe a little drink to go with your dinner? 32 00:04:20,870 --> 00:04:24,410 Sounds great! I'd been feeling like having a drink myself! 33 00:04:24,410 --> 00:04:26,120 I am glad to hear it. 34 00:04:28,410 --> 00:04:29,830 {\an8}"The Fox's Cherry Blossoms" "Senko's Wine" "Senko" 35 00:04:29,580 --> 00:04:33,120 Ooh! Th-This is amazing! 36 00:04:33,120 --> 00:04:34,830 Mm! 37 00:04:34,830 --> 00:04:36,040 All right... 38 00:04:36,040 --> 00:04:37,450 --Cheers! --Cheers! 39 00:04:41,450 --> 00:04:42,910 {\an8}"Senko is 800 years old." 40 00:04:42,910 --> 00:04:44,750 {\an8}"Senko is 800 years old." That hits the spot! 41 00:04:45,250 --> 00:04:48,250 You seem to be enjoying it! 42 00:04:48,250 --> 00:04:51,200 Here, how about another? 43 00:04:51,200 --> 00:04:52,700 Thank you. 44 00:04:58,080 --> 00:05:01,620 This chikuzenni goes well with the saké, too. 45 00:05:01,620 --> 00:05:04,410 That's because it's been stewing all afternoon. 46 00:05:04,410 --> 00:05:05,660 "The Fox's Cherry Blossoms" 47 00:05:05,660 --> 00:05:07,950 "The Fox's Cherry Blossoms" Would you like to try another kind of saké? 48 00:05:07,950 --> 00:05:09,580 "The Fox's Cherry Blossoms" Yes, please! 49 00:05:12,000 --> 00:05:13,370 There you are. 50 00:05:13,370 --> 00:05:14,580 Bottoms up! 51 00:05:18,540 --> 00:05:21,750 It's rice! It has the aroma of delicious rice. 52 00:05:23,410 --> 00:05:25,540 "The Fox's Cherry Blossoms," huh? 53 00:05:25,540 --> 00:05:28,750 Mm. The cherry blossoms will bloom soon, 54 00:05:28,750 --> 00:05:30,830 so I thought I'd give it a try. 55 00:05:30,830 --> 00:05:34,080 When they do bloom, would you like to go cherry blossom viewing together? 56 00:05:35,700 --> 00:05:39,500 Yeah... I haven't been in a long time. 57 00:05:39,500 --> 00:05:41,700 Last year, we were coming up against a deadline... 58 00:05:41,700 --> 00:05:44,450 And you weren't here.... 59 00:05:44,450 --> 00:05:45,620 Mm. 60 00:05:48,620 --> 00:05:52,790 When I was little, I looked forward to it every year. 61 00:06:00,080 --> 00:06:02,370 I see. 62 00:06:02,370 --> 00:06:03,580 Huh? 63 00:06:09,410 --> 00:06:14,160 This saké pairs well with fish. Here you go. 64 00:06:15,540 --> 00:06:18,660 I can't believe I get to eat authentic food like this at home! 65 00:06:18,660 --> 00:06:20,330 You never fail, Senko! 66 00:06:20,330 --> 00:06:24,540 Mm! I've got that inari sushi you like, too. 67 00:06:25,080 --> 00:06:26,160 Okay! 68 00:06:27,830 --> 00:06:31,450 "Senko's Izakaya" 69 00:06:31,450 --> 00:06:33,700 "Senko's Izakaya" Can I get one more? 70 00:06:33,700 --> 00:06:36,660 "Senko's Izakaya" Why stop there? Here you go! 71 00:06:36,660 --> 00:06:39,250 "Senko's Izakaya" Okay! Thank you! 72 00:06:40,200 --> 00:06:46,000 Wow! You made this plum wine, huh? 73 00:06:46,000 --> 00:06:47,450 Mm-hmm! 74 00:06:47,450 --> 00:06:50,200 It's one of my favorite things to do during the rainy season. 75 00:06:50,200 --> 00:06:54,580 Ooh! The plums are like a dessert! 76 00:06:54,580 --> 00:06:57,080 Iss delishiss! 77 00:06:57,080 --> 00:07:00,950 What was it called again? This fruit. 78 00:07:00,950 --> 00:07:02,870 Umm... 79 00:07:02,870 --> 00:07:06,830 It's a plum. You said so yourself a second ago. 80 00:07:08,200 --> 00:07:11,370 Thassit! Yeah! A plum... 81 00:07:19,040 --> 00:07:22,040 Well, you seem more than a little drunk. 82 00:07:22,040 --> 00:07:24,370 Why don't you have a glass of water? 83 00:07:24,370 --> 00:07:27,620 Yeah. Water, water... 84 00:07:29,410 --> 00:07:32,410 It's fine. You stay right there. 85 00:07:33,450 --> 00:07:34,950 S-Sorry. 86 00:07:34,950 --> 00:07:37,200 Your clothes aren't wet, are they? 87 00:07:37,200 --> 00:07:39,950 Please, let me help you... 88 00:07:41,290 --> 00:07:43,660 What am I to do with your business card? 89 00:07:46,250 --> 00:07:49,700 I'm just useless... 90 00:07:49,700 --> 00:07:51,290 I'm sorry I'm alive... 91 00:07:51,290 --> 00:07:52,910 Now that's going a little too far! 92 00:07:54,160 --> 00:07:56,500 You're all over the place. 93 00:08:03,000 --> 00:08:06,700 Today was a mess. 94 00:08:06,700 --> 00:08:09,540 We were supposed to deliver the product today, 95 00:08:09,540 --> 00:08:13,870 but the customer started making all these requests that weren't in the spec, 96 00:08:13,870 --> 00:08:17,870 and claimed their new requests should go without saying... 97 00:08:17,870 --> 00:08:19,910 I talked to my boss, 98 00:08:19,910 --> 00:08:25,620 but he just kept saying, "A pro meets the customers needs! Just get it done!" 99 00:08:25,620 --> 00:08:29,120 I worked overtime for free and still got yelled at. 100 00:08:29,120 --> 00:08:32,700 What the hell am I supposed to do? 101 00:08:32,700 --> 00:08:35,620 That must have been quite trying. 102 00:08:36,830 --> 00:08:41,080 Sorry, what am I saying? This isn't exactly a fun topic. 103 00:08:41,080 --> 00:08:42,330 It's fine. 104 00:08:46,250 --> 00:08:50,660 I'm no good. Crying over something like this... 105 00:08:50,660 --> 00:08:53,950 There are plenty of people that have it worse than me. 106 00:08:58,580 --> 00:09:03,910 It is good of you to think of others when you are so worn out. 107 00:09:03,910 --> 00:09:09,080 However, I do want to hear how you are feeling. 108 00:09:11,910 --> 00:09:15,330 I want to know everything about you. 109 00:09:15,330 --> 00:09:20,370 It's just the two of us-- don't worry about what others think. 110 00:09:20,370 --> 00:09:25,000 You don't have to hold anything back with me. 111 00:09:25,000 --> 00:09:28,200 Just relax and let it all out. 112 00:09:30,580 --> 00:09:34,790 It must have been very hard. 113 00:09:36,870 --> 00:09:38,450 Uh-huh. 114 00:09:39,410 --> 00:09:41,450 You did a very good job. 115 00:09:44,950 --> 00:09:46,120 Mm-hmm. 116 00:09:55,200 --> 00:09:56,870 Senko... 117 00:09:56,870 --> 00:09:58,660 Yes? What is it? 118 00:10:00,370 --> 00:10:03,040 Eep! What the--? Kuroto! 119 00:10:08,120 --> 00:10:10,080 The little scamp... 120 00:10:14,620 --> 00:10:16,500 How adorable. 121 00:10:21,450 --> 00:10:25,160 Why? Why is it still growing? 122 00:10:28,410 --> 00:10:32,450 "The Fox's Cherry Blossoms"... That was good... 123 00:10:32,450 --> 00:10:36,620 Eep?! Is he drooling on my tail? 124 00:10:38,000 --> 00:10:40,040 I'll have to move him to the futon. 125 00:10:41,200 --> 00:10:44,910 Ugh, it's been a whole year. 126 00:10:45,950 --> 00:10:48,910 How long is Sen going to be taken by you? 127 00:10:48,910 --> 00:10:52,790 That went by fast. Has it already been that long? 128 00:10:52,790 --> 00:10:57,830 Eep! At this rate, we'll never get to have Sen's cooking again! 129 00:10:57,830 --> 00:11:03,080 Have you not been going over there and eating her cooking? 130 00:11:03,080 --> 00:11:06,950 Eep?! But I want to eat it here! 131 00:11:08,160 --> 00:11:09,580 Is that so? 132 00:11:09,580 --> 00:11:16,040 Well, I feel that it won't be long until your wishes are granted. 133 00:11:16,040 --> 00:11:19,200 Perhaps you only need to wait a little more... 134 00:11:20,250 --> 00:11:21,250 Mm? 135 00:11:21,250 --> 00:11:25,950 After all, everything ends eventually. 136 00:11:34,500 --> 00:11:38,910 {\an8}"The Helpful Fox Senko-san" 137 00:11:43,370 --> 00:11:46,750 Nakano! Are you taking paid leave? 138 00:11:46,750 --> 00:11:48,120 Paid leave? 139 00:11:48,120 --> 00:11:51,870 At a time like this? We're trying to hit these delivery deadlines! 140 00:11:51,870 --> 00:11:53,080 Don't you know that? 141 00:11:53,080 --> 00:11:54,620 Nakano! 142 00:11:54,620 --> 00:11:57,410 --Yes? --You come, too. 143 00:11:57,410 --> 00:11:58,620 I'll be right there. 144 00:11:58,620 --> 00:12:00,250 Psh! 145 00:12:00,250 --> 00:12:01,500 Here it comes. 146 00:12:01,500 --> 00:12:02,580 Huh? 147 00:12:10,000 --> 00:12:15,790 Ugh... I didn't have time to take paid leave. Why are they getting mad at me? 148 00:12:17,950 --> 00:12:20,620 So your break starts tomorrow? 149 00:12:20,620 --> 00:12:21,620 Yes. 150 00:12:21,620 --> 00:12:23,950 That's great! 151 00:12:23,950 --> 00:12:27,950 You've been busy for some time, you must be quite tired. 152 00:12:27,950 --> 00:12:32,370 It would make me happy to see you have some R and R! 153 00:12:36,330 --> 00:12:40,410 Since I've got some time off, why don't we take a trip somewhere? 154 00:12:40,410 --> 00:12:44,870 Mm?! This will be my first trip with you! 155 00:12:44,870 --> 00:12:47,830 We did go to that beach in the other world. 156 00:12:47,830 --> 00:12:49,580 And the supermarket! 157 00:12:49,580 --> 00:12:52,500 That doesn't really count as a trip... 158 00:12:56,290 --> 00:12:59,620 Is there somewhere you'd like to go? 159 00:12:59,620 --> 00:13:03,330 Mm? Maybe the supermarket in the next town over. 160 00:13:03,330 --> 00:13:05,080 Another supermarket? 161 00:13:05,080 --> 00:13:09,660 Koenji said they have good fried tofu there. 162 00:13:09,660 --> 00:13:13,330 All right. We'll go get some tomorrow, then. 163 00:13:13,330 --> 00:13:18,250 Okay! Also, it might be a little early, but... 164 00:13:19,750 --> 00:13:21,120 Cherry blossom viewing? 165 00:13:21,120 --> 00:13:22,450 Mm?! 166 00:13:22,450 --> 00:13:25,330 You said you wanted to go, didn't you? 167 00:13:25,330 --> 00:13:30,040 You were quite drunk then-- I'm surprised you remember! 168 00:13:30,040 --> 00:13:35,370 I can remember that much! Though I don't remember anything after... 169 00:13:36,620 --> 00:13:39,120 Isn't it good to be honest? 170 00:13:39,120 --> 00:13:43,500 Well then, to celebrate the beginning of your vacation, 171 00:13:43,500 --> 00:13:46,660 why don't I open up Senko's Izakaya again? 172 00:13:49,580 --> 00:13:51,040 "Senko" Sounds good! 173 00:13:51,040 --> 00:13:52,160 "Senko" Mm! 174 00:14:03,120 --> 00:14:04,540 Hello? 175 00:14:04,540 --> 00:14:07,750 Kuroto, sorry to call you so early. 176 00:14:07,750 --> 00:14:09,790 Mom? What's going on? 177 00:14:09,790 --> 00:14:14,330 Well, you see... Your father has just been taken to the hospital. 178 00:14:14,330 --> 00:14:15,290 What? 179 00:14:15,290 --> 00:14:19,950 I think he's okay, I just thought I'd let you know. 180 00:14:20,750 --> 00:14:22,580 Okay. Got it. 181 00:14:29,200 --> 00:14:31,120 That reminds me... 182 00:14:31,120 --> 00:14:36,500 Something bad may happen. Take care. 183 00:14:38,370 --> 00:14:40,700 Something bad... 184 00:14:40,700 --> 00:14:43,290 It can't be... 185 00:14:43,290 --> 00:14:45,080 Why don't you head home? 186 00:14:45,080 --> 00:14:46,160 Huh? 187 00:14:46,160 --> 00:14:49,330 It's been some time since you returned, hasn't it? 188 00:14:49,330 --> 00:14:52,700 Yeah, I guess. A few years... 189 00:14:52,700 --> 00:14:55,700 You've finally got some time off-- 190 00:14:55,700 --> 00:14:59,080 It might calm you down to go see their faces. 191 00:15:00,540 --> 00:15:02,500 You're right. 192 00:15:02,500 --> 00:15:07,450 But I promised to go out with you today... 193 00:15:07,450 --> 00:15:10,160 Will you take me out next time you have a chance, then? 194 00:15:12,500 --> 00:15:15,040 It's not like the supermarket is going anywhere. 195 00:15:16,700 --> 00:15:18,000 Right. 196 00:15:21,080 --> 00:15:22,700 All right. 197 00:15:22,700 --> 00:15:24,500 I'll be off, then. 198 00:15:24,500 --> 00:15:25,910 Mm! 199 00:15:25,910 --> 00:15:29,540 Will you be okay here by yourself? 200 00:15:29,540 --> 00:15:34,500 I've been fine all those times you spent the night at the office. 201 00:15:34,500 --> 00:15:36,120 That's true. 202 00:15:36,120 --> 00:15:40,450 It's fine. No matter how far away you are, 203 00:15:40,450 --> 00:15:44,370 I'm always watching over you! 204 00:15:47,500 --> 00:15:50,410 All right, I'll leave my smartphone here. 205 00:15:50,410 --> 00:15:52,370 Use it if anything happens. 206 00:15:52,370 --> 00:15:54,910 Someone isn't listening. 207 00:15:54,910 --> 00:15:57,120 Smartphone, huh? 208 00:15:57,120 --> 00:16:00,000 You don't need to take it with you? 209 00:16:00,000 --> 00:16:02,290 It's okay, I have my work phone. 210 00:16:05,580 --> 00:16:06,700 Eep?! 211 00:16:07,290 --> 00:16:07,910 {\an8}"Nakano (work phone)" 212 00:16:07,910 --> 00:16:11,910 Press here to answer. 213 00:16:11,910 --> 00:16:14,700 All right. Here, huh? 214 00:16:14,700 --> 00:16:17,250 Hello, can you hear me? 215 00:16:18,040 --> 00:16:21,200 You're right in front of me. Of course I can hear you! 216 00:16:21,200 --> 00:16:24,160 Right. So, when you want to call... 217 00:16:24,160 --> 00:16:28,790 Fine, fine. Now if you don't hurry up, you'll be late! 218 00:16:28,790 --> 00:16:30,540 Okay. 219 00:16:30,540 --> 00:16:33,540 Goodbye! 220 00:16:33,540 --> 00:16:34,830 Bye! 221 00:16:39,750 --> 00:16:41,830 Nagoya, Nagoya. 222 00:16:41,830 --> 00:16:44,450 Thank you for riding with us. 223 00:16:44,450 --> 00:16:47,160 Track 11 for Hida Takayama... 224 00:16:50,250 --> 00:16:57,080 The Wide View Hida No. 11 at 12:48 will be departing momentarily. 225 00:17:02,660 --> 00:17:06,660 {\an8}"They've got wasabi in them. Be sure to chew them well!" 226 00:17:11,700 --> 00:17:17,000 {\an8}"To Takayama General Hospital" 227 00:17:19,250 --> 00:17:21,250 {\an8}"Takayama General Hospital" 228 00:17:25,540 --> 00:17:26,620 Mom? 229 00:17:28,910 --> 00:17:30,370 Kuroto! 230 00:17:33,370 --> 00:17:36,620 I'm sorry to make you worry like that. 231 00:17:36,620 --> 00:17:39,660 I guess your father had a little too much fun at his class reunion. 232 00:17:39,660 --> 00:17:43,080 He got drunk, fell over, and broke a bone. Goodness! 233 00:17:43,080 --> 00:17:46,200 I'm just glad it wasn't something big. 234 00:17:46,200 --> 00:17:48,330 You be careful, now. 235 00:17:51,200 --> 00:17:52,540 Okay. 236 00:17:54,160 --> 00:17:56,200 Mm? 237 00:17:56,200 --> 00:17:59,580 It's been awhile, but it looks like they're back together. 238 00:17:59,580 --> 00:18:02,660 I suppose I'll get going, too. 239 00:18:11,290 --> 00:18:12,250 Mm? 240 00:18:12,250 --> 00:18:14,910 Senko! It's me, Koenji. 241 00:18:16,330 --> 00:18:20,870 Thanks for the food! It was delicious, as always! 242 00:18:20,870 --> 00:18:22,910 I'm glad to hear it. 243 00:18:24,700 --> 00:18:26,750 Are you heading out? 244 00:18:26,750 --> 00:18:28,330 Yeah, just a bit. 245 00:18:31,200 --> 00:18:33,000 Did something happen? 246 00:18:33,000 --> 00:18:35,040 Mm... 247 00:18:35,040 --> 00:18:39,870 It's going to rain. You may want to bring your laundry in. 248 00:18:39,870 --> 00:18:42,160 Huh? Rain? 249 00:18:42,160 --> 00:18:43,620 Goodbye! 250 00:18:43,620 --> 00:18:45,870 See you later! 251 00:18:48,330 --> 00:18:50,620 Oh, it's raining! 252 00:18:50,620 --> 00:18:55,000 Senko is amazing! The weather report said it'd be sunny! 253 00:18:55,000 --> 00:18:56,790 Oh! My laundry! 254 00:19:14,330 --> 00:19:16,080 I'm going to take a walk. 255 00:19:16,080 --> 00:19:17,750 See you later! 256 00:19:28,790 --> 00:19:30,370 {\an8}"Nakano" 257 00:19:31,330 --> 00:19:33,330 I'm home, Grandma. 258 00:19:41,370 --> 00:19:42,750 Plum blossoms... 259 00:20:05,290 --> 00:20:08,330 It was Senko... 260 00:20:17,660 --> 00:20:20,500 If that was my ancestor... 261 00:20:20,500 --> 00:20:25,370 It's fine. No matter how far away you are, I'm always watching over you! 262 00:20:26,790 --> 00:20:31,790 So Senko... She's always been there... 263 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 {\an8}"Nakano (work phone)" 264 00:20:48,200 --> 00:20:49,500 Huh? 265 00:22:19,910 --> 00:22:22,160 {\an8}"Super Senko-san Time" 266 00:22:22,160 --> 00:22:24,910 {\an8}"Super Sora Time" 267 00:22:29,000 --> 00:22:32,910 Welcome home. I've been waiting for you. 268 00:22:32,910 --> 00:22:36,200 Another long day of work for you... 269 00:22:36,200 --> 00:22:38,910 Sen said she'd be out today, 270 00:22:38,910 --> 00:22:43,580 so I, Sora, a fox demigod that has lived many thousands of years, 271 00:22:43,580 --> 00:22:46,450 will have the pleasure of taking the most thorough care of you. 272 00:22:48,040 --> 00:22:50,580 Please, take one. 273 00:22:50,580 --> 00:22:53,830 I do hope that you like it... 274 00:22:57,160 --> 00:22:58,910 Oh, please. 275 00:22:58,910 --> 00:23:02,250 It was not I that made these. 276 00:23:02,250 --> 00:23:04,910 Sen was the one. 277 00:23:04,910 --> 00:23:08,500 Don't hold back now. Please, partake. 278 00:23:09,910 --> 00:23:13,750 Hmm? Is something the matter? 279 00:23:13,750 --> 00:23:16,660 You're stacked and can't eat anymore? 280 00:23:16,660 --> 00:23:23,160 Oh, you meant stuffed? Mm! 281 00:23:23,160 --> 00:23:26,580 Is that so? Well then... 282 00:23:26,580 --> 00:23:29,750 Why don't you lay down next to me and go to sleep? 283 00:23:32,910 --> 00:23:39,160 Oh, please! Are you really going to sleep? 284 00:23:39,160 --> 00:23:42,500 Oh, you scoundrel, you! 285 00:23:42,500 --> 00:23:44,200 Good night... 20028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.