Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:12,500
Esto no puede volver a pasar. Dios te ha puesto una dura prueba.
2
00:00:12,840 --> 00:00:13,300
Lo sé.
3
00:00:13,980 --> 00:00:18,460
Aléjate de ella. Sé que tu labor aquí es de gran importancia, pero es tu alma la que está en
4
00:00:18,460 --> 00:00:18,720
juego.
5
00:00:19,980 --> 00:00:20,860
Debes marcharte.
6
00:00:21,000 --> 00:00:22,220
¿Tienes algún problema con mi primo?
7
00:00:22,700 --> 00:00:23,100
No.
8
00:00:23,680 --> 00:00:24,600
¿Está todo ok?
9
00:00:26,460 --> 00:00:28,720
Es que para mí es importante que os llevéis bien.
10
00:00:28,720 --> 00:00:34,520
Bueno, siento mucho que tuvieras que vivir esa situación tan incómoda con los babosos esos.
11
00:00:34,760 --> 00:00:38,260
La hostia que le metiste al otro es merecida, vaya.
12
00:00:38,580 --> 00:00:39,680
Siento haberte dejado sola.
13
00:00:41,980 --> 00:00:47,460
Según Lucas, parece ser que tienen un abogado para que esto se solucione de una puñetera de...
14
00:00:47,460 --> 00:00:48,540
Seguro que se puede hacer algo.
15
00:00:48,780 --> 00:00:50,820
Sí, esperar a ver qué decide la justicia.
16
00:00:51,020 --> 00:00:53,600
¿Qué sabes? ¿Qué pasa? Que no me gusta depender de la voluntad de los demás.
17
00:00:53,780 --> 00:00:58,260
Me encantaría ver qué es lo que piensan en el pueblo del gran José Oliva si yo les contara la
18
00:00:58,260 --> 00:00:58,480
verdad.
19
00:00:58,980 --> 00:00:59,300
¡Ah!
20
00:01:00,420 --> 00:01:02,280
Sé un poco más humilde y relájate.
21
00:01:02,540 --> 00:01:04,840
Que lo de ese curita no te va a proteger siempre.
22
00:01:05,160 --> 00:01:06,500
Creo que ya os llevasteis lo vuestro.
23
00:01:07,520 --> 00:01:09,160
O es que os quedasteis con ganas de más.
24
00:01:09,320 --> 00:01:12,280
Te tengo que recordar que eres un cura, no un puto matón de barro.
25
00:01:12,340 --> 00:01:13,300
Lo estaba defendiendo a mi primo.
26
00:01:13,520 --> 00:01:15,000
Yo creo que estabas defendiendo más bien a su mujer.
27
00:01:15,300 --> 00:01:17,060
No puedo soportar la idea de no volver a verla.
28
00:01:17,580 --> 00:01:19,280
En tal caso, tu condena es inevitable.
29
00:01:20,140 --> 00:01:21,900
Caerás tarde o temprano.
30
00:01:23,760 --> 00:01:25,620
¿A ti te importaría cenar en casa con Ana?
31
00:01:26,380 --> 00:01:31,060
Es que ella no está bien enferme ni por las noches cuando tiene pesadillas, recuerdos...
32
00:01:31,940 --> 00:01:33,460
No me gustaría que se quedase sola.
33
00:01:33,640 --> 00:01:34,060
¿Me entiendes?
34
00:01:52,340 --> 00:02:03,500
No me gustaría que se quedase sola.
35
00:02:16,440 --> 00:02:33,920
No me gustaría que se quedase sola.
36
00:03:01,240 --> 00:03:04,040
No me gustaría que se quedase sola.
37
00:03:08,400 --> 00:03:10,080
¿Isaac? ¿Qué ha pasado?
38
00:03:25,080 --> 00:03:27,480
Isaac, ¿todo bien?
39
00:03:32,000 --> 00:03:33,660
Mi padre. Mi padre se está muriendo.
40
00:04:25,920 --> 00:04:27,460
¡Suscríbete al canal!
41
00:04:46,440 --> 00:04:49,340
Gracias por acompañarme, Fermi. Sé que para ti tampoco es fácil.
42
00:04:49,920 --> 00:04:51,120
No te voy a dejar sola allí.
43
00:04:55,320 --> 00:04:56,120
Vamos.
44
00:04:56,120 --> 00:04:56,760
Vamos.
45
00:04:57,760 --> 00:04:58,560
Vamos.
46
00:04:59,140 --> 00:04:59,520
Vamos.
47
00:04:59,520 --> 00:05:00,960
Vamos.
48
00:05:01,380 --> 00:05:01,560
Vamos.
49
00:05:01,560 --> 00:05:02,240
Vamos.
50
00:05:02,580 --> 00:05:02,700
Vamos.
51
00:05:02,700 --> 00:05:03,200
Vamos.
52
00:05:03,200 --> 00:05:03,360
Vamos.
53
00:05:06,100 --> 00:05:07,500
Vamos.
54
00:05:07,500 --> 00:05:07,840
Vamos.
55
00:05:07,840 --> 00:05:08,300
Vamos.
56
00:05:08,300 --> 00:05:08,640
Vamos.
57
00:05:08,640 --> 00:05:09,000
Vamos.
58
00:05:09,000 --> 00:05:09,180
Vamos.
59
00:05:09,180 --> 00:05:09,260
Vamos.
60
00:05:12,000 --> 00:05:13,400
Vamos.
61
00:05:13,400 --> 00:05:13,740
Vamos.
62
00:05:13,740 --> 00:05:14,500
Vamos.
63
00:05:15,980 --> 00:05:17,380
Vamos.
64
00:05:17,380 --> 00:05:18,160
Vamos.
65
00:05:20,160 --> 00:05:20,880
Vamos.
66
00:05:20,880 --> 00:05:21,300
Vamos.
67
00:05:21,300 --> 00:05:21,720
Vamos.
68
00:05:21,720 --> 00:05:22,460
Vamos.
69
00:05:22,460 --> 00:05:22,800
Vamos.
70
00:05:22,800 --> 00:05:23,320
Vamos.
71
00:05:23,320 --> 00:05:23,740
Vamos.
72
00:05:50,380 --> 00:05:51,780
Vamos.
73
00:05:56,880 --> 00:05:58,280
Vamos.
74
00:05:58,280 --> 00:05:58,400
Vamos.
75
00:05:58,500 --> 00:05:58,720
Vamos.
76
00:05:59,280 --> 00:05:59,600
Vamos.
77
00:05:59,600 --> 00:05:59,780
Vamos.
78
00:06:02,220 --> 00:06:03,060
Vamos.
79
00:06:09,580 --> 00:06:10,980
Vamos.
80
00:06:11,280 --> 00:06:11,300
Vamos.
81
00:06:12,140 --> 00:06:12,940
Vamos.
82
00:06:12,940 --> 00:06:14,120
Vamos.
83
00:06:14,120 --> 00:06:15,000
Vamos.
84
00:06:15,000 --> 00:06:15,520
Vamos.
85
00:06:20,240 --> 00:06:21,640
Vamos.
86
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
Vamos.
87
00:06:23,640 --> 00:06:24,360
Vamos.
88
00:06:24,360 --> 00:06:25,320
Vamos.
89
00:06:25,320 --> 00:06:26,220
Vamos.
90
00:06:26,220 --> 00:06:26,320
Vamos.
91
00:06:26,320 --> 00:06:26,360
Vamos.
92
00:06:26,820 --> 00:06:27,400
Vamos.
93
00:06:31,840 --> 00:06:33,000
Vamos.
94
00:06:33,000 --> 00:06:34,180
Vamos.
95
00:06:34,580 --> 00:06:34,600
Vamos.
96
00:06:35,280 --> 00:06:36,100
Vamos.
97
00:06:42,480 --> 00:06:43,880
Vamos.
98
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Vamos.
99
00:06:48,720 --> 00:06:49,960
Vamos.
100
00:06:51,060 --> 00:06:51,560
Vamos.
101
00:06:54,940 --> 00:06:56,340
Vamos.
102
00:06:56,840 --> 00:06:56,860
Vamos.
103
00:06:59,820 --> 00:07:00,180
Vamos.
104
00:07:06,980 --> 00:07:08,260
Vamos.
105
00:07:08,800 --> 00:07:09,340
Vamos.
106
00:07:16,540 --> 00:07:17,940
Vamos.
107
00:07:39,340 --> 00:07:40,580
Vamos.
108
00:07:48,940 --> 00:07:50,340
Vamos.
109
00:07:53,040 --> 00:07:54,440
Vamos.
110
00:07:54,440 --> 00:07:55,620
Vamos.
111
00:07:57,540 --> 00:07:58,100
Vamos.
112
00:07:58,120 --> 00:07:58,140
Vamos.
113
00:07:58,740 --> 00:07:59,080
Vamos.
114
00:08:00,240 --> 00:08:00,660
Vamos.
115
00:08:00,660 --> 00:08:00,800
Vamos.
116
00:08:05,800 --> 00:08:07,200
Vamos.
117
00:08:15,260 --> 00:08:16,660
Vamos.
118
00:08:17,020 --> 00:08:18,420
Vamos.
119
00:08:29,720 --> 00:08:31,120
Vamos.
120
00:08:31,120 --> 00:08:31,860
Vamos.
121
00:08:39,820 --> 00:08:41,220
Vamos.
122
00:08:48,300 --> 00:08:49,700
Vamos.
123
00:08:53,220 --> 00:08:54,620
Vamos.
124
00:08:54,620 --> 00:08:55,040
Alma, por Cordero, por favor.
125
00:08:55,220 --> 00:08:55,960
No me la vayas a juntar.
126
00:08:56,820 --> 00:08:57,880
Me parezco a un niño chico.
127
00:08:58,440 --> 00:08:58,800
Nada.
128
00:08:59,340 --> 00:08:59,820
Lo que te he guardado.
129
00:09:00,020 --> 00:09:00,700
¿Qué pasa nada?
130
00:09:00,940 --> 00:09:01,680
No tiene importancia.
131
00:09:01,800 --> 00:09:02,560
Déjame que te cuide.
132
00:09:04,040 --> 00:09:06,460
O sea,Estoy el único el que puedo mimar ya en esta casa.
133
00:09:07,780 --> 00:09:09,900
Ustedes se supone que papá y tú lo estés vais arreglando.
134
00:09:13,720 --> 00:09:14,080
Namaz.
135
00:09:15,820 --> 00:09:16,180
Mamaz.
136
00:09:16,280 --> 00:09:16,640
Ya no hay hora.
137
00:09:16,760 --> 00:09:17,380
Que no lloras.
138
00:09:17,600 --> 00:09:17,960
Estados ti, la cáiya.
139
00:09:17,960 --> 00:09:18,380
¿Qué ha pasado?
140
00:09:20,420 --> 00:09:20,780
Oye.
141
00:09:20,940 --> 00:09:21,980
Que tu madre es una jid??
142
00:09:21,980 --> 00:09:22,440
Total.
143
00:09:23,440 --> 00:09:24,120
¿Y eso por qué?
144
00:09:25,220 --> 00:09:26,940
Por hacer cosas que no debería.
145
00:09:28,340 --> 00:09:30,380
Mamá, cuéntame, hijo, ¿qué ha pasado?
146
00:09:31,920 --> 00:09:32,440
¿A mí?
147
00:09:41,600 --> 00:09:42,240
Buenos días.
148
00:09:42,460 --> 00:09:42,860
Buenos días.
149
00:09:44,240 --> 00:09:45,300
¿Me ha dicho cómo está mamá?
150
00:09:46,840 --> 00:09:47,880
¿Le vas a contar qué ha pasado?
151
00:09:49,840 --> 00:09:50,500
Pregúntale a ella.
152
00:09:52,060 --> 00:09:53,420
Yo no soy quien para contártelo.
153
00:09:54,540 --> 00:09:56,840
Eh, los dos, ¿me explicáis qué ha pasado aquí?
154
00:09:57,080 --> 00:09:58,020
Me voy a enterar una vez de lo que...
155
00:09:58,020 --> 00:09:59,780
Papá, deja de recoger cosas y me dice qué ha pasado, ¿eh?
156
00:10:00,180 --> 00:10:01,960
Cariño, déjanos solo un momento, por favor.
157
00:10:02,140 --> 00:10:02,740
Vale, muy bien.
158
00:10:03,280 --> 00:10:05,440
Pero me gustaría saber si esto es otra tontería vuestra
159
00:10:05,440 --> 00:10:07,000
o si es verdad que mi padre se va a ir de mi casa
160
00:10:07,000 --> 00:10:08,300
con una cafetera y una taza.
161
00:10:09,200 --> 00:10:09,520
Coño.
162
00:10:16,440 --> 00:10:17,200
Ramiro, por favor.
163
00:10:21,140 --> 00:10:22,300
¿Has visto un antitamínico?
164
00:10:22,400 --> 00:10:23,040
En el baño.
165
00:10:23,580 --> 00:10:24,820
Ramiro, por favor, mírame.
166
00:10:26,060 --> 00:10:26,890
Tama, ya no...
167
00:10:28,480 --> 00:10:29,160
No puedo.
168
00:10:30,860 --> 00:10:32,620
No quiero, es que no puedo ni mirarte.
169
00:10:35,340 --> 00:10:37,560
Por favor, perdóname.
170
00:10:37,660 --> 00:10:39,520
Lo que hice fue una estupidez de verdad.
171
00:10:40,460 --> 00:10:41,280
¿Una estupidez?
172
00:10:41,640 --> 00:10:43,920
¿Así algo tonto que se hace para...
173
00:10:43,920 --> 00:10:45,680
para pasar el rato?
174
00:10:45,840 --> 00:10:47,300
No, no, no he querido decir eso.
175
00:10:48,220 --> 00:10:49,360
Lo que hice fue horrible.
176
00:10:50,020 --> 00:10:51,340
Una bajeza por mi parte.
177
00:10:52,520 --> 00:10:53,680
Lo que hiciste, ¿cuándo?
178
00:10:54,100 --> 00:10:55,600
¿Esta vez o todas las otras veces?
179
00:10:55,700 --> 00:10:56,580
Hace cuatro años.
180
00:10:59,920 --> 00:11:03,060
¿Por ti se te ha olvidado lo mal que lo pasamos en aquella época?
181
00:11:03,920 --> 00:11:05,820
El pueblo se un día es en la mierda.
182
00:11:06,180 --> 00:11:08,860
Y tú te la estabas dejando meter por ese tío.
183
00:11:08,940 --> 00:11:09,660
Que no me hable así.
184
00:11:10,580 --> 00:11:11,100
¿Así cómo?
185
00:11:11,940 --> 00:11:13,120
¿Ahora te vas a hacer la ofendida?
186
00:11:15,800 --> 00:11:17,780
Es que se pueden decir las cosas de muchas maneras.
187
00:11:18,100 --> 00:11:19,360
Pero con respeto, joder.
188
00:11:19,980 --> 00:11:20,220
Ah.
189
00:11:21,120 --> 00:11:21,760
Ah, perdona.
190
00:11:22,400 --> 00:11:23,800
Tú me la pegas con otro.
191
00:11:23,940 --> 00:11:25,320
Pero yo te debo respeto.
192
00:11:26,560 --> 00:11:27,980
¿Te habla con respeto, José?
193
00:11:28,140 --> 00:11:29,260
Esa escoria de tío.
194
00:11:30,660 --> 00:11:31,980
¿Te habla con delicadeza?
195
00:11:32,260 --> 00:11:33,040
¿Con empatía?
196
00:11:33,860 --> 00:11:36,740
¿O es que te pone que sea un cerdo machista, hijo de puta?
197
00:11:36,740 --> 00:11:37,840
¡Que no me hables así!
198
00:11:45,680 --> 00:11:47,680
Es que es acojonante.
199
00:11:49,060 --> 00:11:50,360
Que ahora vayas de víctima.
200
00:11:50,780 --> 00:11:52,640
Que te hagas la digna después de lo que has hecho.
201
00:11:52,980 --> 00:11:53,740
Ramiro, por favor.
202
00:11:54,260 --> 00:11:55,460
¿Qué estás hablando conmigo?
203
00:11:55,580 --> 00:11:57,080
Con Amalia, que no soy una extraña.
204
00:11:57,480 --> 00:11:57,840
¿Seguro?
205
00:11:58,840 --> 00:11:59,900
Porque es que no me lo parece.
206
00:12:00,420 --> 00:12:01,600
Es que no te reconozco.
207
00:12:01,740 --> 00:12:02,740
Es que no lo entiendes.
208
00:12:02,800 --> 00:12:03,600
No lo quieres entender.
209
00:12:03,840 --> 00:12:04,060
¿El qué?
210
00:12:04,140 --> 00:12:05,380
¿El qué tengo que entender, Amalia?
211
00:12:05,380 --> 00:12:06,040
¿Qué tengo que entender?
212
00:12:06,040 --> 00:12:07,480
Que te estoy pidiendo perdón, coño.
213
00:12:07,740 --> 00:12:09,140
¿Y qué es a ti a quien yo quiero?
214
00:12:09,700 --> 00:12:12,120
¿Por eso te follas a otros dos veces?
215
00:12:12,460 --> 00:12:12,760
Dos.
216
00:12:13,080 --> 00:12:14,060
Bueno, dos, doscientas.
217
00:12:14,160 --> 00:12:15,140
Me da igual las que sean.
218
00:12:15,440 --> 00:12:16,160
Ramiro, por favor.
219
00:12:16,880 --> 00:12:17,440
De verdad.
220
00:12:19,940 --> 00:12:22,300
Lo que pasó entonces no tiene nada que ver con ahora.
221
00:12:23,080 --> 00:12:24,420
Nuestras vidas se arruinaban.
222
00:12:25,080 --> 00:12:26,240
El pueblo se hundía.
223
00:12:27,020 --> 00:12:28,220
La pesca era imposible.
224
00:12:28,320 --> 00:12:30,120
La gente estaba enfrentada, peleada.
225
00:12:30,220 --> 00:12:31,420
Tú, por un lado, haciendo la guerra.
226
00:12:31,700 --> 00:12:34,040
Yo, por otro, intentando que el ayuntamiento pagara sus culpas.
227
00:12:34,160 --> 00:12:35,520
Sin ningún tipo de apoyo.
228
00:12:36,040 --> 00:12:37,420
Me sentí muy sola, joder.
229
00:12:39,260 --> 00:12:40,680
Mira, Amalia, no me vengas con cuento.
230
00:12:41,960 --> 00:12:43,040
Que te conozco.
231
00:12:44,140 --> 00:12:45,800
Tú siempre quisiste gobernar a este pueblo.
232
00:12:46,140 --> 00:12:48,060
Y vendiste tu alma al diablo.
233
00:12:49,040 --> 00:12:51,960
Pagaste con una mentira que acabó con la muerte de un hombre.
234
00:12:51,960 --> 00:12:52,120
No.
235
00:12:52,320 --> 00:12:53,500
Sí, con la muerte de un hombre.
236
00:12:53,620 --> 00:12:54,700
Para conseguir lo que tú querías.
237
00:12:54,760 --> 00:12:56,740
Yo no tuve nada que ver con el suicidio de Andrés.
238
00:12:57,800 --> 00:12:58,840
Y además, ¿qué pasa?
239
00:12:59,300 --> 00:13:01,240
¿Qué tiene de malo que una mujer sea ambiciosa?
240
00:13:01,520 --> 00:13:01,920
¿Eh?
241
00:13:02,760 --> 00:13:04,260
Sí, yo quería el dinero.
242
00:13:04,400 --> 00:13:05,080
Yo quería poder.
243
00:13:05,340 --> 00:13:06,540
Sí, quería desarrollarme.
244
00:13:06,640 --> 00:13:06,800
Joder.
245
00:13:08,000 --> 00:13:10,340
A costa de tu matrimonio.
246
00:13:11,680 --> 00:13:12,680
De tu familia.
247
00:13:13,300 --> 00:13:14,580
¿Acaso vosotros lo hacéis?
248
00:13:14,820 --> 00:13:15,660
No, ¿verdad?
249
00:13:16,220 --> 00:13:18,740
¿Acaso vosotros tenéis que elegir entre familia y poder?
250
00:13:19,370 --> 00:13:19,600
No.
251
00:13:20,660 --> 00:13:23,760
A vosotros nadie os juzga si os pasáis muchas más horas fuera de casa.
252
00:13:24,040 --> 00:13:26,480
Si os olvidáis del colegio, de los niños, de la mujer.
253
00:13:26,740 --> 00:13:27,160
¿A que no?
254
00:13:27,680 --> 00:13:30,020
¿Por qué cojones nosotras tenemos que dar más explicaciones?
255
00:13:31,720 --> 00:13:32,740
No lo necesito.
256
00:13:33,540 --> 00:13:34,400
Ya sé lo suficiente.
257
00:13:45,560 --> 00:13:46,480
Mira, yo...
258
00:13:46,480 --> 00:13:48,060
Yo no soy de esos hombres.
259
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
Soy tu marido, Amalia.
260
00:13:50,900 --> 00:13:52,220
Y escogí a mi mujer.
261
00:13:53,260 --> 00:13:54,220
Y a mi hijo.
262
00:13:56,700 --> 00:13:57,900
Quédate tú con tu poder.
263
00:14:39,540 --> 00:14:41,080
Ana, si quieres pañuelos, tengo aquí.
264
00:14:50,640 --> 00:14:51,860
¿Me cambias un rato ahora?
265
00:14:52,400 --> 00:14:53,360
Sí, por supuesto.
266
00:14:53,500 --> 00:14:54,080
Yo conozco ahora.
267
00:14:58,520 --> 00:14:59,800
No sé qué me pasa, Fermín.
268
00:15:02,300 --> 00:15:03,480
Mi padre se está muriendo.
269
00:15:03,620 --> 00:15:05,160
Debería estar deseando llegar y verle.
270
00:15:07,000 --> 00:15:08,720
Pero lo único que siento es que no quiero estar con él.
271
00:15:11,460 --> 00:15:14,840
La compasión incondicional es una virtud reservada solo para los santos.
272
00:15:16,240 --> 00:15:17,300
Tú también la tienes.
273
00:15:19,480 --> 00:15:21,340
Y estoy muy lejos de ser ningún santo.
274
00:15:24,480 --> 00:15:25,080
¿Estás bien?
275
00:15:31,120 --> 00:15:32,580
Gracias por acompañarme, chicos.
276
00:15:34,540 --> 00:15:36,040
Soy los únicos que me hacéis felices.
277
00:15:37,760 --> 00:15:38,340
Venga, vamos.
278
00:15:55,760 --> 00:15:58,060
Bueno, pues creo que tenemos todo.
279
00:15:58,760 --> 00:16:01,680
Terciónate muy bien, que solo quedan dos días de plazo para presentar los papeles.
280
00:16:02,040 --> 00:16:03,300
Lo tengo muy presente.
281
00:16:03,600 --> 00:16:04,880
No se preocupen de nada.
282
00:16:05,960 --> 00:16:07,940
Bueno, muchas gracias por venir, señor Díaz.
283
00:16:08,040 --> 00:16:09,300
Su ayuda ha sido fundamental.
284
00:16:09,800 --> 00:16:10,940
Nos jugamos mucho, ¿eh?
285
00:16:11,280 --> 00:16:13,960
Bueno, lo que es justo, es justo.
286
00:16:14,220 --> 00:16:15,340
No se preocupen por nada.
287
00:16:15,780 --> 00:16:17,780
Tenemos argumentos más que sólidos.
288
00:16:17,920 --> 00:16:20,580
Para que se puedan quedar en el barrio y les arreglen esas casas.
289
00:16:20,980 --> 00:16:22,340
Esperemos que se haga justicia.
290
00:16:22,600 --> 00:16:23,020
Seguro.
291
00:16:23,420 --> 00:16:25,120
Bueno, suerte.
292
00:16:25,560 --> 00:16:26,520
Nos vemos pronto.
293
00:16:26,960 --> 00:16:27,660
Muchas gracias.
294
00:16:28,140 --> 00:16:28,560
Gracias.
295
00:16:29,000 --> 00:16:29,420
Hasta luego.
296
00:16:34,060 --> 00:16:35,280
¿Pero esto qué es?
297
00:16:35,660 --> 00:16:36,260
¿Esto qué es?
298
00:16:36,260 --> 00:16:40,140
Yo pensaba que me ibas a citar en un hotelito con encanto para una cita íntima.
299
00:16:40,680 --> 00:16:41,460
Cállate, José.
300
00:16:42,040 --> 00:16:43,360
Eso se acabó, ya te lo dije.
301
00:16:46,160 --> 00:16:47,740
Quita el cigarro de encima, joder.
302
00:16:48,160 --> 00:16:49,040
¿Qué coño te pasa?
303
00:16:50,580 --> 00:16:52,340
Mira, tengo una vida muy complicada, ¿eh?
304
00:16:52,420 --> 00:16:54,220
No me apetece jugar a los espías en un acantilado.
305
00:16:54,300 --> 00:16:55,020
¿Qué coño pasa?
306
00:16:58,680 --> 00:16:59,240
Ten.
307
00:17:00,340 --> 00:17:01,620
Entretenga a tus acreedores.
308
00:17:02,480 --> 00:17:05,080
No me interesa que justo ahora tenga un accidente.
309
00:17:06,920 --> 00:17:07,480
Hostia.
310
00:17:09,240 --> 00:17:10,860
¿Has roto la caja de caudales?
311
00:17:11,100 --> 00:17:11,780
¿Lo quieres o no?
312
00:17:11,980 --> 00:17:12,360
Sí.
313
00:17:13,260 --> 00:17:14,960
Se me ha acabado la paciencia.
314
00:17:15,700 --> 00:17:20,660
He intentado transigir, hacer entrar en razón a los vecinos, al cura, a todos.
315
00:17:21,100 --> 00:17:22,140
Y no he servido de nada.
316
00:17:23,260 --> 00:17:25,020
Solo consigo malas caras y rechazo.
317
00:17:25,720 --> 00:17:27,640
Nadie quiere llegar a un acuerdo que nos convenga a todos.
318
00:17:27,640 --> 00:17:29,080
¿Qué no sé qué te sorprende?
319
00:17:29,720 --> 00:17:30,960
Esta gentuza es como el ganado.
320
00:17:31,220 --> 00:17:32,840
Solo piensa en comer, cagar y dormir.
321
00:17:33,900 --> 00:17:35,700
Quiero que la caleta pague mi jubilación.
322
00:17:36,460 --> 00:17:37,880
De oro a ser posible.
323
00:17:38,160 --> 00:17:42,420
Ese abogado, Díaz, no puede presentar las alegaciones ni prórroga ni un muerto.
324
00:17:43,520 --> 00:17:46,040
Se me ha acabado la paciencia con la gente de la caleta.
325
00:17:46,040 --> 00:17:50,100
Vamos a tirar las casas y vamos a hacer de la playa y del puerto un parque temático para los
326
00:17:50,100 --> 00:17:50,200
vinos.
327
00:17:50,220 --> 00:17:53,660
Como yo digo, sol, sangría y paella.
328
00:17:53,960 --> 00:17:54,960
Hasta que revienten.
329
00:17:55,360 --> 00:17:56,640
Igual que nuestros bolsillos.
330
00:17:57,940 --> 00:17:59,200
Cada día te quiero más.
331
00:17:59,440 --> 00:18:00,200
Puede, muéstramelo.
332
00:18:00,480 --> 00:18:03,680
Y el siguiente barco que veas en el puerto no va a ser un pesquero sino un yate que se
333
00:18:03,680 --> 00:18:04,220
llame Oliva.
334
00:18:05,040 --> 00:18:05,920
Oliva 1.
335
00:18:07,220 --> 00:18:08,800
A mí total no me gusta el pescado.
336
00:18:10,260 --> 00:18:11,040
Te voy contando.
337
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Cuanto que no sepa mejor.
338
00:18:26,080 --> 00:18:26,480
¡Isaac!
339
00:18:26,580 --> 00:18:27,100
Hola, Manuel.
340
00:18:27,360 --> 00:18:28,560
Amigo mío, ¿cómo estás?
341
00:18:30,460 --> 00:18:31,780
Me alegro mucho de verte, Ana.
342
00:18:32,120 --> 00:18:32,860
Hola, ¿y yo?
343
00:18:33,900 --> 00:18:35,280
Mi madriña querida.
344
00:18:36,540 --> 00:18:36,940
Fermi.
345
00:18:37,740 --> 00:18:38,540
¿Cómo estás, Manuel?
346
00:18:40,940 --> 00:18:42,640
Fai ben tempo que non te ve xo.
347
00:18:43,000 --> 00:18:44,840
¿Cómo estás? ¿Tendo en contas circunstancias, claro?
348
00:18:44,840 --> 00:18:45,800
Todo bien, todo bien.
349
00:18:45,880 --> 00:18:46,660
Gracias por preguntar.
350
00:18:46,760 --> 00:18:47,220
¿Qué tal está?
351
00:18:48,860 --> 00:18:51,400
A ver, no os voy a mentir, amigos.
352
00:18:52,340 --> 00:18:53,780
Su estado de salud me preocupa mucho.
353
00:18:54,360 --> 00:18:56,820
Si no, no te habría llamado y no os hubiese hecho venir hasta aquí para verle.
354
00:18:57,760 --> 00:18:58,700
¿Pero está consciente?
355
00:18:58,920 --> 00:18:59,700
Ya te digo yo que sí.
356
00:18:59,780 --> 00:19:00,720
Pregunta a las enfermeras.
357
00:19:02,980 --> 00:19:04,300
O sea, que las tiene hartas, ¿no?
358
00:19:04,940 --> 00:19:05,580
Chao, coñeces.
359
00:19:05,940 --> 00:19:07,400
Oye, tengo que seguir la ronda.
360
00:19:08,140 --> 00:19:10,880
Su habitación está al final del pasillo, la 333.
361
00:19:11,160 --> 00:19:13,340
Cualquier cosa que necesitéis, preguntad por mí, por favor.
362
00:19:13,520 --> 00:19:13,780
¿Vale?
363
00:19:14,740 --> 00:19:15,280
Venga.
364
00:19:15,360 --> 00:19:15,520
Gracias.
365
00:19:15,700 --> 00:19:16,040
Os veo luego.
366
00:19:16,420 --> 00:19:16,720
Chao.
367
00:19:20,060 --> 00:19:20,600
Chao.
368
00:19:23,540 --> 00:19:23,620
Chao.
369
00:19:23,800 --> 00:19:23,820
Chao.
370
00:19:23,820 --> 00:19:23,880
Chao.
371
00:19:24,780 --> 00:19:25,320
Chao.
372
00:19:27,620 --> 00:19:28,160
Chao.
373
00:19:32,020 --> 00:19:32,560
Chao.
374
00:19:41,900 --> 00:19:44,920
Oye, mejor entrad vosotros, ¿vale?
375
00:19:58,000 --> 00:19:59,160
Hola, papá.
376
00:20:02,180 --> 00:20:03,240
¿Qué haces aquí?
377
00:20:04,360 --> 00:20:05,900
No tenías que estar en huelva.
378
00:20:06,840 --> 00:20:08,220
Yo también me alegro de verte.
379
00:20:09,440 --> 00:20:10,800
No eres el mismo de siempre.
380
00:20:11,980 --> 00:20:14,720
Aún en el hecho de muerte te doy miedo, ¿verdad?
381
00:20:18,580 --> 00:20:19,060
Hombre.
382
00:20:20,180 --> 00:20:22,120
¿Y a quién tenemos aquí?
383
00:20:22,560 --> 00:20:22,800
¿Y a quién tenemos aquí?
384
00:20:22,800 --> 00:20:24,580
¿O señor cura?
385
00:20:25,060 --> 00:20:26,040
Hola, tío.
386
00:20:26,920 --> 00:20:27,540
¿Cómo estás?
387
00:20:28,740 --> 00:20:35,500
Sorprendido de verte que vienes a darme la extrema opción.
388
00:20:36,360 --> 00:20:37,680
Quién es?
389
00:20:38,480 --> 00:20:40,220
La familia unida, no es?
390
00:20:44,620 --> 00:20:46,060
¿Qué bonito?
391
00:20:51,060 --> 00:20:53,660
¿Qué bonito es lo que te dao en el mundo?
392
00:20:54,240 --> 00:20:56,280
No, Anita también vino con nosotros.
393
00:20:57,760 --> 00:20:59,380
No me digas...
394
00:21:00,560 --> 00:21:02,520
...qué lista es la jodía.
395
00:21:03,640 --> 00:21:07,420
Como aquellas forras que matábamos cuando me lo peleamos por el Corán.
396
00:21:08,280 --> 00:21:09,820
¡Astutas y sigilosas!
397
00:21:10,320 --> 00:21:11,120
Tranquila.
398
00:21:12,180 --> 00:21:12,620
Cierro.
399
00:21:29,160 --> 00:21:32,260
Bueno, ¿cómo está la cama? ¿Estás cómodo?
400
00:21:35,300 --> 00:21:36,120
Comodísimo.
401
00:21:36,880 --> 00:21:39,520
Muriendo, pero comodísimo.
402
00:21:41,780 --> 00:21:45,660
Fermín, no querrías tú ocuparte del negocio.
403
00:21:46,840 --> 00:21:49,540
Ya ves a este, las luces que tiene.
404
00:21:50,020 --> 00:21:53,240
Se preocupa por ti, como ha hecho siempre.
405
00:21:53,660 --> 00:21:56,940
Lo que pasa es que igual confundes bondad con estupidez.
406
00:21:57,220 --> 00:21:59,940
Yo nunca me confundo, sobrino. Nunca.
407
00:22:02,600 --> 00:22:04,120
Y tú estás distinto.
408
00:22:05,500 --> 00:22:07,580
Igual es porque no me ves desde los 16 años.
409
00:22:07,660 --> 00:22:08,780
¡Nunca me confundo!
410
00:22:14,480 --> 00:22:16,860
¿Te importa si me quedo un rato a solas con él?
411
00:22:18,060 --> 00:22:20,440
Igual consigo arrancarle un arrepentidito o algo.
412
00:22:20,440 --> 00:22:23,960
¿También haces milagros?
413
00:22:29,520 --> 00:22:30,540
¿Qué quieres?
414
00:22:32,420 --> 00:22:33,500
¿Qué quieres?
415
00:22:43,980 --> 00:22:48,380
Ni siquiera en tu lecho de muerte vas a mostrar un ápice de amor por tu único hijo.
416
00:22:48,620 --> 00:22:49,000
Ni siquiera.
417
00:22:50,180 --> 00:22:51,240
Te lo suplico.
418
00:22:51,840 --> 00:22:54,380
Dale algo de paz antes de que sea demasiado tarde.
419
00:23:09,180 --> 00:23:10,960
Te creía más espabilado.
420
00:23:12,540 --> 00:23:14,640
Pero sales en mi a pilas de mi hermano.
421
00:23:14,800 --> 00:23:15,580
Ese bobo.
422
00:23:16,880 --> 00:23:17,680
Escucha.
423
00:23:18,480 --> 00:23:20,240
Tú sabes escuchar, ¿no?
424
00:23:20,840 --> 00:23:22,000
Eres cura.
425
00:23:23,880 --> 00:23:24,540
Mira.
426
00:23:25,460 --> 00:23:26,540
Yo maté.
427
00:23:27,140 --> 00:23:28,340
Varias veces.
428
00:23:29,820 --> 00:23:32,100
Una vez, maté a tres tipos.
429
00:23:34,520 --> 00:23:35,820
¿Es una confesión?
430
00:23:35,980 --> 00:23:37,480
¿Qué confesión y qué hostia?
431
00:23:37,480 --> 00:23:38,460
Entonces no quiero escucharlo.
432
00:23:38,880 --> 00:23:39,520
Escúchame.
433
00:23:39,700 --> 00:23:40,120
¡Idiota!
434
00:23:42,560 --> 00:23:43,960
Eran unos furtivos.
435
00:23:45,080 --> 00:23:45,840
Entraron, Eva.
436
00:23:46,120 --> 00:23:47,180
En mis tierras.
437
00:23:47,380 --> 00:23:48,820
Para llevarse lo que era mío.
438
00:23:50,140 --> 00:23:50,880
Un día,
439
00:23:51,580 --> 00:23:52,180
a la alba.
440
00:23:53,420 --> 00:23:55,480
Me hice el simpático con ellos.
441
00:23:55,980 --> 00:23:57,700
El campechano, ¿sabes?
442
00:23:58,420 --> 00:23:59,840
Con el emérito.
443
00:24:01,350 --> 00:24:03,420
El campechano les metió tres tiros
444
00:24:03,420 --> 00:24:05,620
y los lanzó a la taladera abajo.
445
00:24:05,880 --> 00:24:06,620
¡Al río!
446
00:24:07,280 --> 00:24:08,640
Ni Dios supo quién
447
00:24:08,640 --> 00:24:10,420
los mandaba al infierno.
448
00:24:14,360 --> 00:24:15,780
Jaime, confiésate.
449
00:24:16,220 --> 00:24:17,460
A tu alma le vendrá...
450
00:24:17,460 --> 00:24:18,580
¡Qué alma ni qué hostias!
451
00:24:18,960 --> 00:24:20,480
No, me confieso, no.
452
00:24:23,240 --> 00:24:24,940
Vive con ello, curita.
453
00:24:31,060 --> 00:24:32,380
Tu alma es el punto de mira
454
00:24:32,380 --> 00:24:32,980
de un fusil.
455
00:24:32,980 --> 00:24:35,140
Raúl, río...
456
00:24:36,860 --> 00:24:37,720
No, no.
457
00:25:25,300 --> 00:25:28,100
No, no.
458
00:25:44,840 --> 00:25:46,100
No, no.
459
00:26:05,140 --> 00:26:07,600
No, no.
460
00:26:44,040 --> 00:26:45,620
¿No venías desde entonces?
461
00:26:46,780 --> 00:26:49,020
No, no venía desde entonces.
462
00:26:50,940 --> 00:26:55,680
Esta casa siempre me recordará los dos momentos más duros de mi vida.
463
00:27:00,280 --> 00:27:01,640
¿Cuándo desaparecí, mamá?
464
00:27:04,680 --> 00:27:05,920
¿Y el día que te fuiste tú?
465
00:27:08,480 --> 00:27:12,560
Tenía 16 años y una vocación.
466
00:27:13,360 --> 00:27:14,000
¿La tenías?
467
00:27:16,080 --> 00:27:21,140
Yo siempre pensé que era una huida y que la vocación llegó después.
468
00:27:28,200 --> 00:27:34,300
También pensaba que si os habíais ido era porque no me querías lo suficiente como para aguantar aquí conmigo.
469
00:27:35,460 --> 00:27:36,280
Yo sí te quería.
470
00:27:38,440 --> 00:27:40,840
No podemos juzgar a tu madre tan cruelmente, ¿no?
471
00:27:41,260 --> 00:27:43,520
No sabemos por lo que estaba pasando en ese momento con tu padre.
472
00:27:44,520 --> 00:27:48,800
Si nos podemos imaginar que fue un suplicio para ella, eso sí, pero nada más.
473
00:27:49,880 --> 00:28:01,500
Tan insoportable como para que la siguiente vez que sepa algo de ti es que estás muerta y no me
474
00:28:01,500 --> 00:28:02,540
pude despedir de tu cuerpo.
475
00:28:07,000 --> 00:28:08,720
Cuando ella se fue, nos quedamos muy solos.
476
00:28:11,060 --> 00:28:14,660
Nunca, nunca me voy a perdonar el no haber sido lo suficientemente valiente para quedarme aquí contigo.
477
00:28:17,380 --> 00:28:18,340
No estamos juntos.
478
00:28:19,900 --> 00:28:20,740
Eso es lo que vale.
479
00:28:21,980 --> 00:28:22,880
Nos tenemos el uno al otro.
480
00:28:50,460 --> 00:28:51,900
No puedo estar cerca de ti.
481
00:28:54,780 --> 00:28:56,560
Mi voluntad es más débil que mi corazón.
482
00:29:29,820 --> 00:29:32,520
Mi voluntad es más débil que mi corazón.
483
00:29:44,900 --> 00:29:45,460
¡Mamá!
484
00:29:46,760 --> 00:29:47,320
¡Mamá!
485
00:29:47,400 --> 00:29:48,300
¡Mamá, ven, por favor!
486
00:29:48,480 --> 00:29:49,720
¡Mamá, tengo miedo!
487
00:29:50,360 --> 00:29:50,920
¡Mamá!
488
00:29:51,100 --> 00:29:51,540
¡Mamí!
489
00:29:51,560 --> 00:29:52,000
¡Mamí!
490
00:29:52,000 --> 00:29:52,160
¡Calla!
491
00:29:53,020 --> 00:29:53,580
¡Mamí!
492
00:29:53,940 --> 00:29:55,060
¡Calla, que te va a oír!
493
00:29:55,800 --> 00:29:56,360
¡Mamita!
494
00:29:57,100 --> 00:29:57,660
¡Cállate!
495
00:29:58,380 --> 00:29:59,500
¡Quiero a mí, mamá!
496
00:29:59,500 --> 00:30:02,920
Mamá no está porque no puede ni verte
497
00:30:02,920 --> 00:30:03,860
¿Me entiendes?
498
00:30:03,980 --> 00:30:05,080
No quiere ni verte
499
00:30:05,080 --> 00:30:05,700
¡A dormir!
500
00:30:30,100 --> 00:30:31,840
¡A dormir!
501
00:31:02,800 --> 00:31:04,220
¡A dormir!
502
00:31:51,280 --> 00:31:52,300
¿Te vayas?
503
00:31:56,140 --> 00:31:57,720
¡A dormir!
504
00:32:00,080 --> 00:32:01,680
¡A dormir!
505
00:32:09,320 --> 00:32:10,880
¡A dormir!
506
00:32:14,560 --> 00:32:15,960
¡A dormir!
507
00:32:17,420 --> 00:32:18,880
¡A dormir!
508
00:32:23,020 --> 00:32:24,620
¡A dormir!
509
00:32:33,300 --> 00:32:34,740
¡A dormir!
510
00:32:38,500 --> 00:32:39,920
¡A dormir!
511
00:32:41,560 --> 00:32:43,200
¡A dormir!
512
00:32:56,300 --> 00:32:57,700
¡A dormir!
513
00:33:09,080 --> 00:33:10,320
¡A dormir!
514
00:33:11,560 --> 00:33:12,200
¡A dormir!
515
00:33:14,880 --> 00:33:16,040
¡A dormir!
516
00:33:16,040 --> 00:33:17,520
¡A dormir!
517
00:33:19,380 --> 00:33:21,320
¡A dormir!
518
00:33:29,900 --> 00:33:31,300
¡A dormir!
519
00:33:31,300 --> 00:33:31,540
¡A dormir!
520
00:33:43,400 --> 00:33:44,820
¡A dormir!
521
00:33:44,820 --> 00:33:44,860
¡A dormir!
522
00:33:56,600 --> 00:33:58,240
¡A dormir!
523
00:33:59,320 --> 00:34:03,960
¡A dormir!
524
00:34:03,960 --> 00:34:04,180
¡A dormir!
525
00:34:05,480 --> 00:34:07,720
¡A dormir!
526
00:34:07,720 --> 00:34:09,920
¡A dormir!
527
00:34:10,320 --> 00:34:12,420
¡A dormir!
528
00:34:12,420 --> 00:34:14,740
¡A dormir!
529
00:34:15,600 --> 00:34:17,300
¡A dormir!
530
00:34:19,760 --> 00:34:19,840
¡A dormir!
531
00:34:21,040 --> 00:34:21,100
¡A dormir!
532
00:34:25,720 --> 00:34:27,200
¡A dormir!
533
00:34:28,380 --> 00:34:29,000
¡A dormir!
534
00:34:29,000 --> 00:34:29,300
¡A dormir!
535
00:34:31,940 --> 00:34:32,680
¡A dormir!
536
00:34:32,680 --> 00:34:32,820
¡A dormir!
537
00:34:35,480 --> 00:34:36,760
¡A dormir!
538
00:34:42,540 --> 00:34:44,340
¡A dormir!
539
00:34:44,340 --> 00:34:44,680
¡A dormir!
540
00:34:44,680 --> 00:34:45,240
¡A dormir!
541
00:34:47,540 --> 00:34:48,320
¡A dormir!
542
00:34:51,120 --> 00:34:51,740
¡A dormir!
543
00:34:51,740 --> 00:34:52,780
No sé cómo me debería sentir.
544
00:34:54,640 --> 00:34:55,260
Aliviado.
545
00:35:09,220 --> 00:35:09,840
¡Eh!
546
00:35:11,470 --> 00:35:12,020
¿Qué pasa?
547
00:35:12,320 --> 00:35:13,360
¿Qué pasa? ¿De qué?
548
00:35:13,360 --> 00:35:13,740
¡Joder!
549
00:35:13,800 --> 00:35:14,280
¡Joder, la música!
550
00:35:14,600 --> 00:35:15,640
Sí, he puesto música.
551
00:35:16,680 --> 00:35:17,640
¿Qué te pasa?
552
00:35:17,740 --> 00:35:18,080
¿Qué pasa?
553
00:35:18,260 --> 00:35:19,540
Que mi padre se está muriendo, tía.
554
00:35:20,280 --> 00:35:21,320
Un mínimo de respeto, ¿no?
555
00:35:21,980 --> 00:35:23,640
Un puto mínimo de respeto, joder.
556
00:35:23,700 --> 00:35:24,680
No pongas la música a tu volumen.
557
00:35:24,800 --> 00:35:24,900
¡No!
558
00:35:25,260 --> 00:35:25,500
¡No!
559
00:35:26,540 --> 00:35:27,860
¡Está a su movida, tío!
560
00:35:29,840 --> 00:35:30,400
¡Coño ya!
561
00:35:39,720 --> 00:35:40,440
Te necesita.
562
00:35:41,180 --> 00:35:42,440
No sabes cómo decírtelo.
563
00:35:46,620 --> 00:35:48,860
Yo te necesito a ti, Fermín.
564
00:35:53,400 --> 00:35:54,340
Tú a mí no.
565
00:35:54,900 --> 00:35:56,080
Ana, claro que te necesito.
566
00:35:57,120 --> 00:35:58,380
Pero él te necesita más.
567
00:35:59,760 --> 00:36:01,300
Yo me estoy rompiendo por dentro.
568
00:36:01,640 --> 00:36:03,020
Pero él no se merece esto.
569
00:36:04,600 --> 00:36:07,380
¿Y qué nos merecemos nosotros, Fermín?
570
00:36:07,380 --> 00:36:07,420
¿Sí?
571
00:36:08,480 --> 00:36:13,960
Sí, ¿avi?
572
00:36:15,560 --> 00:36:16,960
No.
573
00:36:16,960 --> 00:36:17,480
Mortificarnos.
574
00:36:25,440 --> 00:36:26,900
¿Qué pasa?
575
00:36:58,400 --> 00:37:01,200
¿Qué pasa?
576
00:37:42,760 --> 00:37:44,340
¿Qué pasa?
577
00:37:58,480 --> 00:38:00,720
¿Qué pasa?
578
00:38:08,380 --> 00:38:10,980
¿Qué pasa?
579
00:38:26,200 --> 00:38:29,000
¿Qué pasa?
580
00:38:41,800 --> 00:38:43,300
¿Qué pasa?
581
00:38:43,300 --> 00:38:46,580
¿Qué pasa?
582
00:38:46,580 --> 00:38:48,580
¿Qué pasa?
583
00:38:48,580 --> 00:38:48,680
¿Qué pasa?
584
00:39:03,940 --> 00:39:05,480
¿Qué pasa?
585
00:39:12,300 --> 00:39:13,800
¿Qué pasa?
586
00:39:13,800 --> 00:39:14,440
¿Qué pasa?
587
00:39:17,980 --> 00:39:19,420
¿Qué pasa?
588
00:39:19,420 --> 00:39:20,960
¿Qué pasa?
589
00:39:31,200 --> 00:39:34,000
¿Qué pasa?
590
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
¿Qué pasa?
591
00:39:37,240 --> 00:39:42,240
¿Qué pasa?
592
00:39:42,240 --> 00:39:42,360
¿Qué pasa?
593
00:39:49,860 --> 00:39:51,740
¿Qué pasa?
594
00:39:51,740 --> 00:39:54,000
¿Qué pasa?
595
00:39:58,480 --> 00:40:01,280
¿Qué pasa?
596
00:40:03,140 --> 00:40:04,040
¿Qué pasa?
597
00:40:06,660 --> 00:40:08,320
¿Qué pasa?
598
00:40:10,740 --> 00:40:11,280
¿Qué pasa?
599
00:40:18,100 --> 00:40:20,060
¿Qué pasa?
600
00:40:20,140 --> 00:40:21,040
¿Qué pasa?
601
00:40:24,660 --> 00:40:25,460
¿Qué pasa?
602
00:40:29,120 --> 00:40:31,920
¿Qué pasa?
603
00:40:35,340 --> 00:40:36,800
¿Qué pasa?
604
00:40:43,520 --> 00:40:44,400
¿Qué pasa?
605
00:40:46,280 --> 00:40:47,420
Mañana te espera ahí fuera.
606
00:40:49,220 --> 00:40:50,340
Vamos a ir a tu casa.
607
00:40:50,340 --> 00:40:50,360
¿Qué pasa?
608
00:40:51,660 --> 00:40:52,560
¿Qué pasa?
609
00:41:05,740 --> 00:41:08,540
¿Qué pasa?
610
00:41:12,060 --> 00:41:12,420
Ya...
611
00:41:17,320 --> 00:41:18,380
Pues nada, Jenny.
612
00:41:18,920 --> 00:41:20,720
Avísame si le sube la fiebre o lo que sea.
613
00:41:21,060 --> 00:41:22,440
Ay, mil gracias, Clarita.
614
00:41:22,620 --> 00:41:24,440
La plena que yo no sé qué haríamos sin ti.
615
00:41:24,700 --> 00:41:25,020
Qué va.
616
00:41:25,720 --> 00:41:26,480
Cuidaos mucho, ¿vale?
617
00:41:26,820 --> 00:41:27,100
Chao.
618
00:41:27,100 --> 00:41:27,400
Chao.
619
00:41:28,040 --> 00:41:30,140
Espero que sí. Gracias, Cereza.
620
00:41:30,980 --> 00:41:31,700
Buenos días.
621
00:41:31,840 --> 00:41:32,040
Buenos días.
622
00:41:32,060 --> 00:41:32,820
Hola, buenos días.
623
00:41:35,200 --> 00:41:36,300
¿Qué haces tú por aquí?
624
00:41:36,700 --> 00:41:41,940
Haciendo la ronda que Rosita tenía fiebre y Rosario con sus achaques. Ya lo sabes. ¿Y tú?
625
00:41:42,200 --> 00:41:47,160
Pues mira, ayudando a traer de nuevo a sus casas todo lo que se quemó en el incendio.
626
00:41:49,240 --> 00:41:49,900
¿Cómo estás?
627
00:41:54,220 --> 00:41:54,700
Vacía.
628
00:41:54,700 --> 00:42:02,980
Vacía. Y no una frase hecha. Con mi hijo dentro me sentía tan poderosa. No sé si voy a tener
629
00:42:02,980 --> 00:42:05,740
el valor por no hablar del dinero de volver a intentarlo.
630
00:42:06,540 --> 00:42:11,200
El tiempo dirá, Cereza. Madre mía el que viene por ahí ahora.
631
00:42:14,140 --> 00:42:14,580
Hola.
632
00:42:14,760 --> 00:42:18,740
Hola. Bueno, chavales, os dejo que tengo lío en la parroquia.
633
00:42:19,380 --> 00:42:19,780
Ánimo.
634
00:42:20,900 --> 00:42:21,520
Hasta luego.
635
00:42:21,940 --> 00:42:22,300
Hasta luego.
636
00:42:23,780 --> 00:42:24,660
¿Y tú qué quieres?
637
00:42:25,300 --> 00:42:27,060
Bueno, se está en borde, ¿no? Tenemos que hablar.
638
00:42:27,620 --> 00:42:28,600
Estoy trabajando, Mateo.
639
00:42:28,740 --> 00:42:29,740
Qué raro. Trabajando, ¿no?
640
00:42:30,720 --> 00:42:31,380
Vamos a dar una vuelta.
641
00:42:34,920 --> 00:42:36,360
Estamos dando una vuelta. Dime.
642
00:42:37,580 --> 00:42:39,240
A ver, quería decirte que...
643
00:42:39,240 --> 00:42:40,960
Bueno, que el otro día se me fue un poquito, ¿no?
644
00:42:41,040 --> 00:42:43,520
He estado un poquito nervioso y quería pedirte perdón.
645
00:42:44,920 --> 00:42:47,980
Pero es que, Clara, siento que tienes tiempo a todo el mundo menos para mí, tía.
646
00:42:48,420 --> 00:42:51,820
No te preocupes, que ahora vas a tener todo el tiempo del mundo para ti solito.
647
00:42:52,100 --> 00:42:55,820
Y, Clara, no, es que tampoco fue para tanto, que fue una salidita de tono. No es para dejarlo ahora.
648
00:42:56,540 --> 00:42:59,180
Tus palabras fueron, si te vas, hemos acabado.
649
00:43:00,540 --> 00:43:02,940
De verdad que no suena bien, ¿no? Pero...
650
00:43:02,940 --> 00:43:06,340
A ver, que nos quería decir eso, Clara, que habló el Mateo gilipollas, ¿vale?
651
00:43:06,340 --> 00:43:08,800
¿Qué? Vamos a hacer las paces, venga, va.
652
00:43:09,400 --> 00:43:10,660
Mira, Mateo, yo creo que es lo mejor.
653
00:43:11,720 --> 00:43:12,500
¿Es lo mejor el qué?
654
00:43:13,780 --> 00:43:14,420
¿Cómo que el qué?
655
00:43:15,360 --> 00:43:15,640
Dejarlo.
656
00:43:15,880 --> 00:43:17,100
¿Y estás cortando conmigo?
657
00:43:17,120 --> 00:43:18,880
No, no, no, fuiste tú el que cortaste conmigo.
658
00:43:19,340 --> 00:43:22,140
No, Clara, que le estoy diciendo que no quería decir eso, que lo siento, ¿vale?
659
00:43:22,340 --> 00:43:24,520
Bueno, vale, tú lo sientes, pero yo no lo siento, Mateo.
660
00:43:25,060 --> 00:43:27,640
No es buena idea que sigamos juntos, no tenemos nada que ver.
661
00:43:27,900 --> 00:43:29,160
Nuestros valores son muy diferentes.
662
00:43:29,800 --> 00:43:32,720
A mí me gusta trabajar para ayudar a la gente y a ti te molesta que lo haga.
663
00:43:32,820 --> 00:43:34,860
Eso solo nos va a llevar a tener bronca día tras día.
664
00:43:35,760 --> 00:43:36,840
Bueno, yo es que lo sabía, ¿eh?
665
00:43:37,660 --> 00:43:39,200
Sabía que no te tenía que invitar a Isleta.
666
00:43:39,740 --> 00:43:41,740
Toda la culpa la tiene el pueblo este de mierda, tío.
667
00:43:41,760 --> 00:43:45,260
La culpa la tiene que estamos por inercia saliendo juntos desde hace un año, Mateo,
668
00:43:45,320 --> 00:43:46,080
pero no estamos bien.
669
00:43:46,340 --> 00:43:47,600
Míranos, no pegamos ni con cola.
670
00:43:51,100 --> 00:43:53,820
Mira, Mateo, esto se ha acabado, ¿vale?
671
00:43:53,880 --> 00:43:55,260
Pero hagámoslo bien, no discutamos más.
672
00:43:55,340 --> 00:43:56,340
Quedemos como amigos, por favor.
673
00:43:56,420 --> 00:43:57,440
Una polla voy a ser yo tu amigo.
674
00:43:57,500 --> 00:43:58,000
¿Tú qué te crees?
675
00:43:58,300 --> 00:44:01,040
Que yo le doy una pata a una piedra y me salen 20 tías, ¿me entiendes?
676
00:44:01,520 --> 00:44:03,500
Además, ¿a quién le interesa estar con una ONG con pata?
677
00:44:03,500 --> 00:44:03,880
A nadie.
678
00:44:04,520 --> 00:44:06,980
Bueno, sí, a los negros y a los moros, a esa gente sí.
679
00:44:07,520 --> 00:44:08,440
Ese tú publicó ahora, ¿no?
680
00:44:08,440 --> 00:44:09,020
Vete a la mierda.
681
00:44:09,100 --> 00:44:10,240
Vete tú a la mierda, Clara.
682
00:44:10,440 --> 00:44:11,400
Quédate en la mierda, ¿vale?
683
00:44:12,080 --> 00:44:12,320
Quédate.
684
00:44:12,320 --> 00:44:26,700
Vete a la mierda, ¿qué te pasa?
685
00:44:26,940 --> 00:44:27,620
Me he preocupado.
686
00:44:28,180 --> 00:44:31,600
Pues que tengo que cumplir con las capturas, con los horarios, justificar gastos, ganancias,
687
00:44:31,700 --> 00:44:33,040
no sé, Riaco, igual es eso.
688
00:44:33,160 --> 00:44:34,160
Vale, vale, entendido.
689
00:44:37,860 --> 00:44:39,880
Riaco, eh, perdón.
690
00:44:40,740 --> 00:44:43,680
Eh, lo siento, gracias por preocuparte por mí, ¿eh?
691
00:44:44,780 --> 00:44:45,360
Paso, estamos.
692
00:44:47,520 --> 00:44:48,640
Mira quién ha venido a verte.
693
00:44:51,180 --> 00:44:52,640
¿Qué pasa, forastera?
694
00:44:53,500 --> 00:44:53,940
¿Bien?
695
00:44:58,420 --> 00:45:01,340
No es que me moleste, pero eso de ser discreto.
696
00:45:02,360 --> 00:45:03,040
Ya no, ¿y por qué?
697
00:45:03,540 --> 00:45:05,900
Porque Mateo sabe perfectamente que no estamos juntos.
698
00:45:06,160 --> 00:45:08,980
Y yo no quiero pasar un segundo más sin estar con la persona que quiero.
699
00:45:11,980 --> 00:45:12,960
Hueles a pescado, ¿eh?
700
00:45:13,000 --> 00:45:13,500
Madre mía.
701
00:45:13,580 --> 00:45:14,200
Si quieres.
702
00:45:15,640 --> 00:45:20,320
Eh, Clara, ¿tú has pensado cómo vamos a mezclar tu vida con la mía?
703
00:45:21,020 --> 00:45:22,860
Pues sí, así, mitad y mitad.
704
00:45:24,260 --> 00:45:25,920
Pero no va a ser fácil, lo sabes, ¿no?
705
00:45:25,980 --> 00:45:29,360
Ya sé que no va a ser fácil, Riaco, pero estudiar medicina tampoco lo fue.
706
00:45:34,360 --> 00:45:36,220
Yo estoy feliz con lo vuestro, ¿eh?
707
00:45:36,240 --> 00:45:38,280
Pero es que el barco no se descarga solo.
708
00:45:38,280 --> 00:45:39,600
Perdona, Gore, culpa mía.
709
00:45:39,860 --> 00:45:40,460
Pues ahí va, jefa.
710
00:45:43,100 --> 00:45:44,620
Vale, pues te espero en el pueblo, ¿vale?
711
00:45:44,660 --> 00:45:46,280
Compramos algo de comer y lo llevamos al hostal.
712
00:45:47,120 --> 00:45:49,720
Si en el plan estás tú, pato que sí.
713
00:45:54,040 --> 00:45:54,600
Vete ya.
714
00:45:55,220 --> 00:45:55,760
Chao, Nagore.
715
00:45:56,000 --> 00:45:56,360
Chao.
716
00:46:11,040 --> 00:46:11,840
Entra vosotros.
717
00:46:12,360 --> 00:46:13,380
Voy a ir a la capilla.
718
00:46:13,580 --> 00:46:14,120
Vamos al llamo.
719
00:46:33,600 --> 00:46:38,220
Oye, te traigo un café que ni os desayunado, ¿no?
720
00:46:38,220 --> 00:46:39,360
Pat, tráeme.
721
00:46:39,440 --> 00:46:41,700
Habrá más bajo, coño, que se estoy oyendo.
722
00:46:42,960 --> 00:46:44,960
No puede uno ni morirse en paz.
723
00:46:45,920 --> 00:46:47,120
Tráeme una tila.
724
00:46:56,420 --> 00:46:59,220
No puede uno ni morir.
725
00:46:59,220 --> 00:47:17,080
No puede uno ni morir en paz.
726
00:47:17,080 --> 00:47:46,980
No, no, no, no.
727
00:47:47,080 --> 00:47:52,180
No, no, no, no.
728
00:48:34,300 --> 00:48:42,500
No, no, no.
729
00:48:53,540 --> 00:49:10,520
No, no, no.
730
00:49:10,520 --> 00:49:16,420
No, no, no.
731
00:49:16,420 --> 00:49:16,540
No, no, no.
732
00:49:18,680 --> 00:49:19,880
Lo siento.
733
00:49:21,260 --> 00:49:22,080
Lo siento.
734
00:49:24,440 --> 00:49:25,980
Lo siento.
735
00:49:25,980 --> 00:49:26,320
Lo siento.
736
00:49:26,320 --> 00:49:26,360
Lo siento.
737
00:49:26,360 --> 00:49:27,080
Lo siento.
738
00:49:27,080 --> 00:49:27,980
Lo siento.
739
00:49:27,980 --> 00:49:28,560
Lo siento.
740
00:49:28,560 --> 00:49:29,120
Lo siento.
741
00:49:29,120 --> 00:49:29,500
Lo siento.
742
00:49:42,000 --> 00:49:43,280
Lo siento.
743
00:49:53,280 --> 00:49:54,380
Lo siento.
744
00:50:00,920 --> 00:50:02,660
Lo siento.
745
00:50:02,660 --> 00:50:04,300
Lo siento.
746
00:50:24,080 --> 00:50:25,560
Lo siento.
747
00:50:26,120 --> 00:50:29,560
Lo siento.
748
00:50:29,560 --> 00:50:32,360
Lo siento.
749
00:50:35,600 --> 00:50:37,600
Lo siento.
750
00:50:37,780 --> 00:50:38,860
Lo siento.
751
00:50:42,020 --> 00:50:42,140
Lo siento.
752
00:50:42,160 --> 00:50:42,220
Lo siento.
753
00:50:42,300 --> 00:50:42,480
Lo siento.
754
00:50:44,980 --> 00:50:46,960
Lo siento.
755
00:50:53,380 --> 00:50:55,060
Lo siento.
756
00:50:56,800 --> 00:50:59,560
Lo siento.
757
00:50:59,560 --> 00:50:59,580
Lo siento.
758
00:51:16,220 --> 00:51:19,020
Lo siento.
759
00:51:24,280 --> 00:51:27,060
Lo siento.
760
00:51:27,060 --> 00:51:29,900
Lo siento.
761
00:51:30,300 --> 00:51:41,020
Lo siento.
762
00:51:45,240 --> 00:51:46,940
Lo siento.
763
00:51:48,700 --> 00:51:49,360
Lo siento.
764
00:51:49,360 --> 00:51:49,500
Lo siento.
765
00:51:50,600 --> 00:51:51,400
Lo siento.
766
00:51:58,840 --> 00:52:00,420
Lo siento.
767
00:52:02,260 --> 00:52:03,400
Lo siento.
768
00:52:04,000 --> 00:52:05,060
Lo siento.
769
00:52:05,400 --> 00:52:10,580
Lo siento.
770
00:52:10,580 --> 00:52:10,760
Lo siento.
771
00:52:11,140 --> 00:52:11,860
Lo siento.
772
00:52:12,360 --> 00:52:16,580
Lo siento.
773
00:52:27,960 --> 00:52:30,680
Lo siento.
774
00:52:30,680 --> 00:52:33,160
Dejar de pararnos. Dejar de vernos.
775
00:52:49,180 --> 00:52:50,880
Ramiro, déjame aquí mismo.
776
00:52:51,740 --> 00:52:54,320
¿Aquí? Sí, sí. Así aprovecho y hago unos recados.
777
00:52:59,140 --> 00:53:01,620
Oye, ¿y seguro que no quieres que te descoja mañana?
778
00:53:01,880 --> 00:53:05,220
Que no, que no, que no. Tranquilo. Nos vemos mañana, ¿vale? Muchas gracias.
779
00:53:06,940 --> 00:53:07,300
Venga.
780
00:53:25,780 --> 00:53:26,560
Vamos a morir.
781
00:53:30,680 --> 00:53:32,100
Habemos que venir a tu casa, ¿no?
782
00:53:44,760 --> 00:53:45,540
Señor Díaz.
783
00:53:47,040 --> 00:53:47,900
Buenas tardes.
784
00:53:48,700 --> 00:53:51,580
José Oliva. Estuvimos hablando el otro día. ¿Recuerda?
785
00:53:51,580 --> 00:53:53,480
Sí, sí, les recuerdo. ¿Qué tal? ¿Cómo estamos?
786
00:53:54,060 --> 00:53:54,380
Bien.
787
00:53:54,800 --> 00:53:58,560
Perdone que le aborde así en medio de la calle, pero me gustaría que me concediera cinco minutos.
788
00:54:00,160 --> 00:54:00,520
Espera.
789
00:54:01,240 --> 00:54:03,100
Es imposible. Mi mujer me está esperando.
790
00:54:03,380 --> 00:54:06,800
Pero si le parece bien, esta semana podemos concentrar una cita.
791
00:54:06,900 --> 00:54:09,360
Si tiene prisa, yo le puedo acercar con el coche. No tengo ningún problema.
792
00:54:09,600 --> 00:54:10,900
Gracias, pero es imposible.
793
00:54:11,380 --> 00:54:12,800
Esta semana, cuando le venga bien.
794
00:54:13,200 --> 00:54:16,260
Serán cinco minutos y le garantizo que le va a gustar lo que va a escuchar.
795
00:54:21,580 --> 00:54:21,920
¿Qué tal?
796
00:54:24,920 --> 00:54:25,820
Coño, Mateo.
797
00:54:25,900 --> 00:54:25,980
Yo.
798
00:54:26,260 --> 00:54:27,860
Venga, vámonos a mi casa, que mis viejos no están.
799
00:54:28,000 --> 00:54:28,760
Échame unas partiditas.
800
00:54:29,160 --> 00:54:30,280
No conté conmigo, chavales.
801
00:54:30,700 --> 00:54:31,220
Estoy muerto.
802
00:54:31,740 --> 00:54:32,460
¿Eres un huermo?
803
00:54:32,640 --> 00:54:33,280
Venga, tráete a Clara.
804
00:54:33,400 --> 00:54:34,620
Yo qué sé, que estamos solos allí.
805
00:54:36,380 --> 00:54:37,600
Parecéis un matrimonio, coño.
806
00:54:38,080 --> 00:54:38,340
¡Hala!
807
00:54:38,480 --> 00:54:39,100
Que folléis bien.
808
00:54:39,100 --> 00:54:39,380
¿Qué tal?
809
00:54:39,440 --> 00:54:40,840
Sí.
810
00:54:43,240 --> 00:54:44,640
¡Venga!
811
00:55:00,180 --> 00:55:01,580
¡Venga!
812
00:55:10,940 --> 00:55:12,340
Música
813
00:55:40,200 --> 00:55:40,800
Hola, ¿eh?
814
00:55:40,980 --> 00:55:41,380
Hasta luego.
815
00:55:42,340 --> 00:55:43,680
¿No quiere acabártela conmigo?
816
00:55:45,000 --> 00:55:45,880
Es la que te gusta.
817
00:55:46,200 --> 00:55:47,080
¿Pero tú de qué vas?
818
00:55:48,700 --> 00:55:51,320
¿Qué pasa, que te has peleado con Clara y vienes a que te consuele o qué?
819
00:55:51,820 --> 00:55:53,420
No, pero podemos hablar tú y yo, ¿no?
820
00:55:53,840 --> 00:55:55,200
Que no tengo nada que hablar contigo.
821
00:55:57,220 --> 00:55:58,300
Anda, Mateo, vete con tu novia.
822
00:55:59,000 --> 00:55:59,540
¿Me ha dejado?
823
00:56:00,660 --> 00:56:01,560
Sí, muy bien.
824
00:56:03,300 --> 00:56:04,280
¿Me ha dejado, Mariela?
825
00:56:04,820 --> 00:56:05,440
Chica lista.
826
00:56:07,020 --> 00:56:08,480
¿Qué se siente que te dejen tirado?
827
00:56:11,020 --> 00:56:11,260
¿Duele?
828
00:56:14,480 --> 00:56:15,760
Mariela, yo nunca he dejado de quererte.
829
00:56:15,860 --> 00:56:17,100
Ya, ya me lo dijiste el otro día.
830
00:56:17,300 --> 00:56:17,840
Pero es que es verdad.
831
00:56:22,140 --> 00:56:23,240
Por favor, deja que me expliques.
832
00:56:24,880 --> 00:56:25,360
Quédate conmigo.
833
00:56:25,640 --> 00:56:26,040
Mira, Mateo...
834
00:56:26,040 --> 00:56:27,100
Mariela, por favor, quédate conmigo.
835
00:56:27,100 --> 00:56:28,720
Mateo, que no.
836
00:56:29,860 --> 00:56:30,840
Te lo pido, por favor.
837
00:56:39,020 --> 00:56:40,140
Me da un abrazo.
838
00:57:00,540 --> 00:57:01,660
Te lo pido, por favor.
839
00:57:01,660 --> 00:57:01,680
Te lo pido.
840
00:57:02,740 --> 00:57:03,100
Gracias.
841
00:57:04,860 --> 00:57:05,560
Amén.
842
00:57:52,080 --> 00:57:52,480
Amén.
843
00:57:53,200 --> 00:57:54,280
Pesaba mucho de menos, ¿eh?
844
00:57:54,540 --> 00:57:56,780
Sí, mientras te follabas a otras tías, ¿no?
845
00:58:00,160 --> 00:58:00,560
Venga.
846
00:58:00,560 --> 00:58:03,440
Ya, los dos hemos hecho cosas de las que nos arrepentimos, ¿no?
847
00:58:05,680 --> 00:58:06,160
Ya.
848
00:58:10,280 --> 00:58:11,640
No sé, Mateo, yo...
849
00:58:12,220 --> 00:58:13,780
¿Qué no te haces una idea de...
850
00:58:14,620 --> 00:58:16,900
todo lo que te necesité cuando pasó lo que pasó?
851
00:58:18,000 --> 00:58:18,480
Sí.
852
00:58:18,840 --> 00:58:20,560
El odio del pueblo, los insultos...
853
00:58:22,000 --> 00:58:23,340
los ataques a mi casa.
854
00:58:24,320 --> 00:58:26,580
Que al final fue eso lo que llevó...
855
00:58:28,140 --> 00:58:29,600
a la muerte de mi madre.
856
00:58:29,600 --> 00:58:31,300
Bueno, y después a la de mi padre.
857
00:58:32,680 --> 00:58:34,420
Que nunca a nadie le creyó, pero bueno.
858
00:58:39,340 --> 00:58:40,780
Si es que he sido un mierda, Mariela.
859
00:58:42,040 --> 00:58:42,500
Es verdad.
860
00:58:44,880 --> 00:58:45,680
Pero bueno...
861
00:58:45,680 --> 00:58:47,360
No sé, no podemos cambiar el pasado.
862
00:58:50,040 --> 00:58:51,440
No.
863
00:58:53,860 --> 00:58:54,680
Venga, va.
864
00:58:55,760 --> 00:58:56,800
Por el futuro.
865
00:59:02,060 --> 00:59:02,760
¡Buah!
866
00:59:05,740 --> 00:59:06,900
Por el futuro.
867
00:59:07,920 --> 00:59:09,720
Venga, mona, anda, que estoy reventado, ¿eh?
868
00:59:09,820 --> 00:59:11,140
Sí, un poquito borracho también.
869
00:59:11,380 --> 00:59:11,660
¿También?
870
00:59:15,700 --> 00:59:16,020
Hostia.
871
00:59:17,440 --> 00:59:18,140
No puede ser.
872
00:59:18,320 --> 00:59:18,740
Mira, mira, mira.
873
00:59:18,860 --> 00:59:19,640
Ahí me ha liado de puta.
874
00:59:21,180 --> 00:59:22,560
¿Estás seguro que viene de follarse mi novia?
875
00:59:22,600 --> 00:59:22,860
¿Seguro?
876
00:59:23,280 --> 00:59:25,600
Mateo, tengo que recordarte que acabamos de follar.
877
00:59:25,800 --> 00:59:25,960
Ya.
878
00:59:26,380 --> 00:59:27,540
Y además que ya no es tu novia.
879
00:59:27,540 --> 00:59:28,020
Ya, ya, ya.
880
00:59:29,220 --> 00:59:29,700
Venga, va.
881
00:59:30,720 --> 00:59:31,520
Vamos a dar un sotito.
882
00:59:32,400 --> 00:59:33,540
Te pregunto que...
883
00:59:47,620 --> 00:59:48,820
Mateo, venga, déjalo ya, vámonos.
884
00:59:49,580 --> 00:59:50,340
Vámonos, déjalo ya.
885
00:59:51,080 --> 00:59:51,620
¿Qué pasa?
886
00:59:51,820 --> 00:59:53,180
Cuidado, cuidado, cuidado, que le vas a dar.
887
00:59:54,380 --> 00:59:54,800
¿Qué pasa?
888
00:59:55,380 --> 00:59:56,080
Mateo, déjalo.
889
01:00:00,680 --> 01:00:01,140
¿Qué pasa?
890
01:00:01,320 --> 01:00:01,520
Sigue.
891
01:00:02,160 --> 01:00:02,540
Yo.
892
01:00:04,860 --> 01:00:05,500
¿Qué hace?
893
01:00:06,160 --> 01:00:07,500
Tira, anda, tira, tira.
894
01:00:08,200 --> 01:00:08,680
¿Qué pasa?
895
01:00:09,100 --> 01:00:10,560
¿Te viene de follarte mi novio o qué?
896
01:00:12,400 --> 01:00:13,680
No, que no te ríes, capullo.
897
01:00:13,760 --> 01:00:14,360
¿De qué te ríes?
898
01:00:14,460 --> 01:00:15,320
Tira cojones, tira.
899
01:00:15,500 --> 01:00:16,180
Déjalo, vamos.
900
01:00:17,660 --> 01:00:18,260
Tira, anda.
901
01:00:24,380 --> 01:00:24,800
Tira.
902
01:00:24,800 --> 01:00:25,360
Cuidado, cuidado, cuidado.
903
01:00:25,500 --> 01:00:25,940
Le vas a dar.
904
01:00:27,740 --> 01:00:28,420
Mateo, déjalo.
905
01:00:28,580 --> 01:00:28,740
Tira.
906
01:00:28,880 --> 01:00:29,680
Tira para encima.
907
01:00:31,140 --> 01:00:32,560
Mateo, no tiene gracia, ¿eh?
908
01:00:34,620 --> 01:00:35,320
¿Qué haces?
909
01:00:35,580 --> 01:00:35,960
Tío.
910
01:00:36,420 --> 01:00:37,320
Que no te ríes, ¿no?
911
01:00:37,420 --> 01:00:38,340
Que no te hace gracia, ¿no?
912
01:00:38,480 --> 01:00:38,780
¿Qué es?
913
01:00:39,140 --> 01:00:39,540
Mateo.
914
01:00:43,340 --> 01:00:44,180
¿Qué haces?
915
01:00:45,420 --> 01:00:46,240
¿Estás tonto o qué?
916
01:00:46,360 --> 01:00:46,540
Tío.
917
01:00:46,660 --> 01:00:46,940
Tírate.
918
01:00:48,240 --> 01:00:48,660
Tío.
919
01:00:48,660 --> 01:00:48,740
Tío.
920
01:00:49,420 --> 01:00:49,920
Dale.
921
01:00:50,420 --> 01:00:50,560
Dale.
922
01:00:51,300 --> 01:00:52,600
¿Quién te ha tocado aquí?
923
01:00:55,440 --> 01:00:56,140
Para ya.
924
01:00:58,000 --> 01:00:59,140
Para, para, para, para.
925
01:00:59,280 --> 01:00:59,500
Cuidado.
926
01:01:03,760 --> 01:01:04,580
Vamos rápido.
927
01:01:05,740 --> 01:01:06,460
Para, para, para.
928
01:01:06,460 --> 01:01:06,600
No.
929
01:01:07,620 --> 01:01:08,040
No.
930
01:01:10,860 --> 01:01:12,580
No, no, no, no, no.
931
01:01:13,460 --> 01:01:14,620
Se me cago en la puta, tira.
932
01:01:17,020 --> 01:01:17,920
Joder, te lo he dicho.
933
01:01:18,320 --> 01:01:19,380
Hostia, hostia, hostia, mío.
934
01:01:19,440 --> 01:01:19,900
Te lo he dicho.
935
01:01:21,080 --> 01:01:22,300
Riyako, Riyako, Riyako.
936
01:01:23,200 --> 01:01:23,620
Joder.
937
01:01:24,260 --> 01:01:24,660
Riyako.
938
01:01:27,600 --> 01:01:28,440
No respira.
939
01:01:28,860 --> 01:01:29,280
Riyako.
940
01:01:31,480 --> 01:01:32,600
Dejo, dejo, dejo, dejo, dejo.
941
01:01:33,560 --> 01:01:34,680
No respira, no respira.
942
01:01:35,460 --> 01:01:35,700
Ven.
943
01:01:37,380 --> 01:01:37,940
Ven, tío.
944
01:01:39,520 --> 01:01:39,920
Dios mío.
945
01:01:44,800 --> 01:01:45,280
¿Qué haces?
946
01:01:45,420 --> 01:01:45,600
¿Qué haces?
947
01:01:46,400 --> 01:01:47,140
Llamo a una ambulancia.
948
01:01:47,260 --> 01:01:47,720
¿Tú eres tonta?
949
01:01:48,700 --> 01:01:49,460
Tío, aquí está muerto.
950
01:01:49,540 --> 01:01:50,340
¿No ves que se ha dado en la cabeza?
951
01:01:50,480 --> 01:01:51,140
¿Qué coño le vas a decir?
952
01:01:51,300 --> 01:01:51,760
¿Tú estás tonta?
953
01:01:51,820 --> 01:01:52,680
¿Que lo hemos tirado ahí o qué?
954
01:01:52,980 --> 01:01:53,820
¿Que lo hemos de qué?
955
01:01:53,900 --> 01:01:54,680
¿Pero qué estás hablando?
956
01:01:54,680 --> 01:01:56,260
Si eres tú el que no paraba de acosarle.
957
01:01:56,420 --> 01:01:57,320
Ha sido un accidente, coño.
958
01:01:57,420 --> 01:01:58,060
Ha sido sin creer.
959
01:01:58,100 --> 01:01:59,340
Que no, que no, que no.
960
01:01:59,340 --> 01:02:00,300
Que no puedo llamar a la ambulancia.
961
01:02:00,760 --> 01:02:02,040
Que dio positivo del tirón, coño.
962
01:02:02,260 --> 01:02:02,540
Joder.
963
01:02:03,300 --> 01:02:04,140
Lo has notado, tío.
964
01:02:04,200 --> 01:02:04,780
Lo has matado.
965
01:02:07,760 --> 01:02:08,040
Mariela.
966
01:02:08,680 --> 01:02:09,780
No nos ha visto nadie, ¿vale?
967
01:02:10,020 --> 01:02:11,120
No hay ningún puto testigo.
968
01:02:11,360 --> 01:02:13,480
El tío iba de noche con una puta bicicleta
969
01:02:13,480 --> 01:02:15,120
y se ha caído y se ha matado y ya está, tío.
970
01:02:15,280 --> 01:02:15,740
Y listo, punto.
971
01:02:15,920 --> 01:02:16,340
Soy testigo.
972
01:02:16,600 --> 01:02:17,800
Que no vayas a ir a la puta cárcel.
973
01:02:17,960 --> 01:02:18,640
Yo soy testigo.
974
01:02:18,760 --> 01:02:19,760
Joder, que yo soy testigo.
975
01:02:19,800 --> 01:02:20,880
Y si no te hubieras hecho el manchito,
976
01:02:20,880 --> 01:02:22,180
ahora mismo estaría vivo, tío.
977
01:02:22,240 --> 01:02:22,560
Escúchame, escúchame.
978
01:02:23,240 --> 01:02:24,160
Como ya abran la boca,
979
01:02:24,420 --> 01:02:25,240
a quién coño van a creer.
980
01:02:25,340 --> 01:02:26,180
Al hijo de la alcaldesa
981
01:02:26,180 --> 01:02:27,460
o a una puta yonqui con antecedente.
982
01:02:27,540 --> 01:02:27,720
¿Cómo?
983
01:02:27,840 --> 01:02:28,800
¿Tú qué coño crees, tía?
984
01:02:29,400 --> 01:02:30,060
Piensa, hostia.
985
01:02:32,960 --> 01:02:34,500
Es un hijo de puta y un mierda.
986
01:02:34,620 --> 01:02:35,000
Muy bien.
987
01:02:35,700 --> 01:02:35,980
Muy bien.
988
01:02:37,080 --> 01:02:37,640
¿Te viene o te queda?
989
01:02:43,380 --> 01:02:43,700
Joder.
990
01:02:48,700 --> 01:02:50,100
¡Ay!
991
01:02:50,100 --> 01:02:50,180
¡Ay!
992
01:02:53,700 --> 01:02:54,400
¡Ay!
993
01:02:56,700 --> 01:02:58,100
¡Ay!
994
01:03:23,080 --> 01:03:29,360
Y tú, mujer, ¿no se va a molestar en venir a ver a su suegro moribundo?
995
01:03:30,940 --> 01:03:34,960
No estás moribundo, papá. Ya escuchaste a Manuel. Estás mucho mejor.
996
01:03:35,360 --> 01:03:41,140
Ya sabrá ese medicucho. Me queda poco. No sé.
997
01:03:44,240 --> 01:03:48,960
Y entonces, Ana, ¿dónde se quedó? Con tu primito, el cura.
998
01:03:49,300 --> 01:03:52,680
Sí, están los dos fuera. ¿Tanto quieres hablar con ella?
999
01:03:53,520 --> 01:04:01,260
Me gusta ver a una mujer hermosa. Y esa lagarta tiene un cuerpo para el pecado.
1000
01:04:01,760 --> 01:04:04,580
Y la que peca es ella, tentando a tu primo.
1001
01:04:04,780 --> 01:04:05,560
¿Qué dices, papá?
1002
01:04:06,320 --> 01:04:09,980
Nunca he sido muy espabilado para esas cosas. Ni para nada.
1003
01:04:10,080 --> 01:04:11,440
Que no sé de qué caray me estás hablando.
1004
01:04:11,620 --> 01:04:13,380
¡Que te está engañando con tu primo!
1005
01:04:16,200 --> 01:04:17,660
¿Cómo puedes ser, hijo mío?
1006
01:04:18,600 --> 01:04:22,380
No te enteras de nada, aunque te pase delante de las narices.
1007
01:04:22,500 --> 01:04:26,560
Mira, papá, Ana y Fermín son las dos personas en las que más confío. Así que no vayas por ahí.
1008
01:04:27,640 --> 01:04:28,920
¡Esta vez va en serio!
1009
01:04:51,660 --> 01:04:55,100
Agradezcamos a Fermín que nos haya cedido la iglesia para poder reunirnos.
1010
01:04:55,100 --> 01:04:57,120
Vamos a hacernos oír, pero con cabeza.
1011
01:04:57,340 --> 01:04:59,600
Sí, ¿y quién va a oír a esta pandilla de pobrecito, Luca?
1012
01:05:01,780 --> 01:05:03,620
Es la orden del socio para toda la galeta.
1013
01:05:04,740 --> 01:05:06,180
Tenéis que abandonar vuestras casas.
1014
01:05:07,000 --> 01:05:08,180
Estás jugando con fuego, Amalia.
1015
01:05:08,260 --> 01:05:11,220
Conozco a esa gente. Van a luchar igual o más de lo que lo hacía Ríaco.
1016
01:05:11,300 --> 01:05:13,520
¡Me tienes harta con tu historia de justicia social!
1017
01:05:13,700 --> 01:05:15,660
¡Esta es la realidad, no el Nuevo Testamento!
1018
01:05:16,380 --> 01:05:18,200
¿Tú cómo estás? ¿Estás bien?
1019
01:05:18,340 --> 01:05:20,540
Es que últimamente, Ana y tú, me estás haciendo mucho esa pregunta.
1020
01:05:20,700 --> 01:05:21,340
¿Dónde estabas?
1021
01:05:22,340 --> 01:05:24,140
¿Tú? ¿O tienes algo que contarme?
1022
01:05:26,320 --> 01:05:27,980
Creo que Isaac sabe lo nuestro.
1023
01:05:28,420 --> 01:05:29,820
No podemos seguir así, ¿me oyes?
1024
01:05:29,900 --> 01:05:32,960
¿Eso es lo que quieres? ¿Que hagamos como si nada de esto hubiera pasado?
1025
01:05:33,420 --> 01:05:35,080
Yo no voy a superar esto tan fácilmente.
1026
01:05:35,480 --> 01:05:37,580
Y a ti no ha podido salirte mejor la jugada, ¿verdad?
1027
01:05:37,780 --> 01:05:39,760
Te cargas al tío que se follaba a tu novia y le he hecho.
1028
01:05:39,860 --> 01:05:42,840
Soy ese tío que te bajó de la vida como no te calles la puta boca.
1029
01:05:43,220 --> 01:05:44,240
¿Pero hay un sospechoso ya?
1030
01:05:45,160 --> 01:05:46,600
Estamos colaborando con la Guardia Civil.
1031
01:05:46,820 --> 01:05:49,540
La única prueba que tienen es un resto de pintura gris.
1032
01:05:50,960 --> 01:05:54,740
Dice que no va a hablar, que la tiene controlada por la cuenta que le trae.
1033
01:05:54,820 --> 01:05:56,460
Es verdad que hablar te perjudicaría.
1034
01:05:56,920 --> 01:05:57,900
Y si se va a equivocar.
1035
01:05:58,200 --> 01:05:59,140
Y si al final habla.
1036
01:06:00,380 --> 01:06:02,400
¿Y sabe tu querido primo que te está follando a su mujer?
1037
01:06:03,540 --> 01:06:04,260
Mariela, Mariela.
1038
01:06:04,340 --> 01:06:06,540
Ya cállate, cállate, que te calles, por favor, cállate.
1039
01:06:06,760 --> 01:06:08,440
Soy sacerdote, o al menos intento serlo, ¿vale?
1040
01:06:08,500 --> 01:06:09,320
Y comportarme como tal.
1041
01:06:09,580 --> 01:06:10,800
No me dejes sola, por favor.
1042
01:06:11,200 --> 01:06:13,000
No, pero es que yo ahora necesito estar sola.
1043
01:06:13,000 --> 01:06:15,200
Está claro que no necesitamos lo mismo.
1044
01:06:17,840 --> 01:06:18,940
Espera un segundo, ¿qué te pasa?
1045
01:06:19,200 --> 01:06:19,960
¡Déjame el coño!
1046
01:06:20,580 --> 01:06:22,400
Si eso es lo que quieres, pégame, venga, pégame.
1047
01:06:23,420 --> 01:06:24,200
¿Quieres que me vaya?
1048
01:06:24,440 --> 01:06:25,460
Pues pídemelo y me voy.
1049
01:06:26,380 --> 01:06:27,140
Mariela, Chate, por favor.63995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.